All language subtitles for Spin City s04e09 The Thanksgiving Show.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,400 --> 00:00:03,500 Wait a minute. 2 00:00:03,459 --> 00:00:06,695 It's 10:00 and there's 9 doughnuts left. 3 00:00:06,512 --> 00:00:08,012 Where the hell is Paul? 4 00:00:07,945 --> 00:00:10,046 Ever since he won the million dollars, 5 00:00:09,938 --> 00:00:11,706 he's having trouble sleeping. 6 00:00:11,620 --> 00:00:14,789 That's because it's stuffed in his mattress. 7 00:00:14,580 --> 00:00:15,779 Good morning! 8 00:00:15,731 --> 00:00:17,599 Morning, Paul. You're late again. 9 00:00:17,506 --> 00:00:20,175 Am I late, Mike? 10 00:00:20,029 --> 00:00:24,600 Or am I... Right on time? 11 00:00:24,328 --> 00:00:25,828 No, you're late. 12 00:00:25,760 --> 00:00:29,430 And, uh, thanks for the free beta rental. 13 00:00:30,899 --> 00:00:32,533 What's it like to be rich? 14 00:00:32,456 --> 00:00:33,790 You know, it's funny. 15 00:00:33,734 --> 00:00:37,570 On the way in, I was asked the same thing by my chauffeur. 16 00:00:37,347 --> 00:00:39,682 They're called "bus drivers," Paul. 17 00:00:39,558 --> 00:00:42,193 [ACOUSTIC GUITAR PLAYS] 18 00:01:04,569 --> 00:01:05,636 Okay, first of all, 19 00:01:05,597 --> 00:01:07,565 congratulations are in order to James, 20 00:01:07,466 --> 00:01:09,667 who's the only New York city hall employee 21 00:01:09,552 --> 00:01:10,753 to finish the marathon. 22 00:01:10,705 --> 00:01:12,172 What was your time? 23 00:01:12,106 --> 00:01:13,274 26 hours. 24 00:01:15,065 --> 00:01:16,699 I'd like to remind everyone 25 00:01:16,622 --> 00:01:18,857 the mayor's expecting you to join him on Thursday 26 00:01:18,740 --> 00:01:21,476 at his Connecticut estate for Thanksgiving dinner. 27 00:01:21,326 --> 00:01:23,994 And, Stuart, this year, no giggling at the words 28 00:01:23,848 --> 00:01:26,617 breast meat, stuffing... 29 00:01:27,773 --> 00:01:30,208 ...wishbone, candied yam, 30 00:01:30,078 --> 00:01:33,447 and for some reason, gravy boat. 31 00:01:33,255 --> 00:01:35,423 [GIGGLING] 32 00:01:35,311 --> 00:01:37,945 Stop it. 33 00:01:37,802 --> 00:01:40,570 And to make this fun, we'll all bring a different dish. 34 00:01:40,418 --> 00:01:41,919 I'll bring my famous Turkey! 35 00:01:41,852 --> 00:01:45,320 Then I'll bring my famous stomach pump! 36 00:01:45,122 --> 00:01:46,722 When Nikki and I were dating, 37 00:01:46,648 --> 00:01:48,849 she used to cook great meals for me all the time. 38 00:01:48,735 --> 00:01:51,169 I got some of that tuna casserole you love 39 00:01:51,040 --> 00:01:52,040 in the fridge. 40 00:01:52,005 --> 00:01:55,340 Anyway... 41 00:01:55,151 --> 00:01:56,852 Gravy boat. 42 00:01:56,770 --> 00:01:58,437 [GIGGLES] 43 00:01:58,359 --> 00:02:00,426 So, Paul, I saw you on "millionaire." 44 00:02:00,321 --> 00:02:01,855 Spend any of your winnings yet? 45 00:02:01,786 --> 00:02:05,555 As a matter of fact, I have. 46 00:02:05,336 --> 00:02:07,171 Oh. New suit? 47 00:02:07,080 --> 00:02:10,449 No, but I've had it professionally dry-cleaned. 48 00:02:10,257 --> 00:02:11,224 Nice. 49 00:02:11,191 --> 00:02:12,591 Thank you. 50 00:02:12,531 --> 00:02:15,265 We'll see you all Thursday. 51 00:02:15,116 --> 00:02:17,117 Thursday, it is. 52 00:02:19,102 --> 00:02:20,635 All right. You all saw. 53 00:02:20,566 --> 00:02:21,900 She smells the money. 54 00:02:23,058 --> 00:02:26,460 She wants a piece of Paulie pie. 55 00:02:26,266 --> 00:02:28,100 Paul, you're married! 56 00:02:28,010 --> 00:02:29,477 I can't help it. 57 00:02:29,411 --> 00:02:32,313 She's undressing me with her eyes. 58 00:02:32,153 --> 00:02:35,322 Well, she sure left in a hurry. 59 00:02:37,323 --> 00:02:39,524 She must've got to the underwear. 60 00:02:40,593 --> 00:02:43,161 [GRUNTS] 61 00:02:43,022 --> 00:02:45,424 [SIGHS] 62 00:02:45,297 --> 00:02:48,065 Sir, I wanted to talk to you about... 63 00:02:47,913 --> 00:02:48,547 whoa! 64 00:02:48,599 --> 00:02:50,800 Mike. Mike, come over here. 65 00:02:50,685 --> 00:02:52,052 Look at this paper. 66 00:02:51,994 --> 00:02:54,728 [STRAINED] Yeah, I can see that from here, sir. 67 00:02:54,578 --> 00:02:57,280 Senator grady is retiring. I'm running for his office. 68 00:02:57,132 --> 00:02:59,967 He still hasn't given me his endorsement. Here, look. 69 00:02:59,811 --> 00:03:02,580 Uh... 70 00:03:02,427 --> 00:03:05,395 Yeah, sir. That's just an outrage. 71 00:03:06,570 --> 00:03:08,737 You know what you should do? 72 00:03:08,625 --> 00:03:10,893 You should put your shoes and socks back on, 73 00:03:10,775 --> 00:03:13,376 go down to his office, and demand an endorsement. 74 00:03:13,235 --> 00:03:14,302 We could really use it. 75 00:03:14,263 --> 00:03:16,697 I can't talk to that man, Mike. 76 00:03:16,567 --> 00:03:19,503 How about just putting your shoes back on? 77 00:03:19,339 --> 00:03:20,472 I'm a man of principle, 78 00:03:20,430 --> 00:03:22,497 and what grady did was unforgivable. 79 00:03:22,392 --> 00:03:25,461 It embodies everything that is wrong with our political system. 80 00:03:25,288 --> 00:03:26,955 Sir, he stole your chair. 81 00:03:26,877 --> 00:03:29,178 We were at the white house at some dinner. 82 00:03:29,057 --> 00:03:31,259 I went to the bar, and when I came back, 83 00:03:31,145 --> 00:03:32,345 grady was in my chair, 84 00:03:32,297 --> 00:03:34,131 sitting, talking to Bob dole. 85 00:03:34,041 --> 00:03:36,275 And the next thing you know, he's senator 86 00:03:36,159 --> 00:03:38,493 and my political career is down the crapper! 87 00:03:38,402 --> 00:03:40,836 Sir, you're the mayor of New York. 88 00:03:40,706 --> 00:03:43,741 Don't remind me. 89 00:03:43,603 --> 00:03:46,605 My whole career, this man has been upstaging me. 90 00:03:46,437 --> 00:03:48,739 I build a road, he builds a highway. 91 00:03:48,617 --> 00:03:52,353 I take up jogging, he wins the nobel peace prize. 92 00:03:52,137 --> 00:03:54,538 You know what they say, sir... 93 00:03:54,410 --> 00:03:56,211 life gives you lemons... 94 00:03:56,123 --> 00:03:58,792 Put your shoes back on. 95 00:04:05,250 --> 00:04:06,717 Uh, excuse me. 96 00:04:06,652 --> 00:04:08,852 I was told senator grady was here tonight. 97 00:04:08,737 --> 00:04:10,372 Mike... 98 00:04:10,295 --> 00:04:11,529 What are you doing here? 99 00:04:11,479 --> 00:04:12,479 I run the campaign. 100 00:04:12,445 --> 00:04:14,279 I'll handle the grady endorsement. 101 00:04:14,189 --> 00:04:15,456 No, I'm not here for that. 102 00:04:15,403 --> 00:04:17,138 No, I just came here to pick up... 103 00:04:18,175 --> 00:04:20,577 ...sailors. 104 00:04:20,449 --> 00:04:22,350 Look, this guy is old school, okay? 105 00:04:22,256 --> 00:04:24,357 He's not gonna respond well to a woman. 106 00:04:24,248 --> 00:04:25,416 Just let me handle it. 107 00:04:25,370 --> 00:04:26,236 No! 108 00:04:26,211 --> 00:04:28,212 All right, Caitlin. 109 00:04:28,111 --> 00:04:30,212 I didn't want to have to play this card, 110 00:04:30,104 --> 00:04:31,772 but there's a very good reason 111 00:04:31,693 --> 00:04:33,961 that I need to speak to senator grady alone. 112 00:04:33,842 --> 00:04:35,009 Why? 113 00:04:34,963 --> 00:04:37,998 He's my biological father. 114 00:04:37,828 --> 00:04:39,061 Mike! 115 00:04:39,012 --> 00:04:41,313 He's carrying a bomb. 116 00:04:41,193 --> 00:04:42,559 I'm gonna talk to him, 117 00:04:42,500 --> 00:04:44,501 and have his endorsement in 30 seconds. 118 00:04:47,889 --> 00:04:49,155 Senator grady? 119 00:04:49,103 --> 00:04:51,138 Could you send this back? 120 00:04:51,034 --> 00:04:52,802 Oh, I'm not a waitress. 121 00:04:52,717 --> 00:04:54,718 I work for Randall Winston. 122 00:04:54,617 --> 00:04:55,850 How about that. 123 00:04:55,799 --> 00:04:57,901 It just needs a couple more minutes. 124 00:04:57,793 --> 00:05:00,896 Oh. I can't eat meat this red either. 125 00:05:00,722 --> 00:05:03,757 Like I always say, "rare is for coins." 126 00:05:04,801 --> 00:05:06,502 I'll take this back to the kitchen. 127 00:05:06,421 --> 00:05:08,589 Mike, I could use a little help here. 128 00:05:08,477 --> 00:05:10,345 I'd say about three more minutes 129 00:05:10,252 --> 00:05:11,286 on an open flame. 130 00:05:12,153 --> 00:05:13,520 Watch and learn. 131 00:05:13,460 --> 00:05:15,428 Excuse me, senator grady. 132 00:05:15,329 --> 00:05:16,595 Leave me alone. 133 00:05:16,544 --> 00:05:19,780 You don't understand. I'm Mike Flaherty. 134 00:05:19,596 --> 00:05:22,698 Oh. Well, in that case, leave me alone, Mike Flaherty. 135 00:05:22,524 --> 00:05:26,593 No, I... you see, Caitlin and I work together 136 00:05:26,355 --> 00:05:27,922 down at city hall. 137 00:05:27,850 --> 00:05:29,651 You know, back in the '70s, 138 00:05:29,563 --> 00:05:32,999 my wife, rose, and I worked together down in city hall. 139 00:05:32,803 --> 00:05:35,104 Oh, I heard about your wife's passing. 140 00:05:34,982 --> 00:05:35,949 Me too. 141 00:05:35,917 --> 00:05:36,984 I'm so sorry. 142 00:05:36,944 --> 00:05:37,844 I'm sorrier. 143 00:05:37,816 --> 00:05:39,884 Look at you two squabbling, 144 00:05:39,779 --> 00:05:41,279 just like rose and me. 145 00:05:41,211 --> 00:05:44,180 It warms my heart to see young people in love. 146 00:05:44,014 --> 00:05:46,483 Uh! We're not in love. 147 00:05:46,351 --> 00:05:47,250 Oh. You're not? 148 00:05:47,223 --> 00:05:52,962 No... We're crazy in love. 149 00:05:52,612 --> 00:05:53,878 I can't help it. 150 00:05:53,826 --> 00:05:56,661 I am just nuts about this... Little woman. 151 00:05:59,619 --> 00:06:01,186 I feel the same way. 152 00:06:01,114 --> 00:06:03,316 Whoa! Nails, nails, nails! 153 00:06:07,063 --> 00:06:08,663 Thanks for last night. 154 00:06:08,590 --> 00:06:10,290 Thanks for this morning. 155 00:06:10,209 --> 00:06:11,909 Thanks for the elevator. 156 00:06:11,828 --> 00:06:13,462 Thanks for the hallway. 157 00:06:13,386 --> 00:06:15,721 Thanks for the janitor's closet. 158 00:06:15,598 --> 00:06:18,499 Thank the janitor, 'cause I peeled off at the bathroom. 159 00:06:18,338 --> 00:06:19,338 Oops. 160 00:06:19,304 --> 00:06:21,038 [LAUGHING] 161 00:06:22,294 --> 00:06:23,928 [SIGHS] 162 00:06:23,852 --> 00:06:25,319 Heh heh. 163 00:06:25,253 --> 00:06:27,821 How can you date that woman? She's a sex-crazed idiot. 164 00:06:27,683 --> 00:06:30,450 Asked... And answered. 165 00:06:30,298 --> 00:06:32,633 What do you talk about when you're not having sex? 166 00:06:32,510 --> 00:06:35,145 It hasn't really come up. 167 00:06:35,001 --> 00:06:36,402 Stuart forgot his lunch. 168 00:06:36,341 --> 00:06:38,642 Uh-oh. I'm gonna miss "Jerry springer." 169 00:06:38,521 --> 00:06:40,722 That man is a genius. 170 00:06:40,607 --> 00:06:41,875 I'm just curious. 171 00:06:41,823 --> 00:06:44,258 Is there anyone who you find dim? 172 00:06:44,127 --> 00:06:45,294 Whom. 173 00:06:45,248 --> 00:06:46,515 Excuse me? 174 00:06:46,463 --> 00:06:51,568 You improperly used the pronoun "who" instead of "whom," 175 00:06:51,260 --> 00:06:55,964 which makes you a person whom I find dim. Ironic, n'est-ce pas? 176 00:06:55,683 --> 00:06:57,684 Caitlin, listen, about Thanksgiving, 177 00:06:57,582 --> 00:06:59,317 I think I should bring the Turkey. 178 00:06:59,204 --> 00:07:01,837 My grandmother taught me everything she knows. 179 00:07:01,694 --> 00:07:04,863 But Nikki had her heart set on bringing it. 180 00:07:04,684 --> 00:07:07,052 I thought of a way of breaking it to her 181 00:07:06,927 --> 00:07:09,094 where she's not gonna be insulted. 182 00:07:08,982 --> 00:07:11,717 Hey, Nik, have you gained weight? 183 00:07:11,567 --> 00:07:13,668 What? 184 00:07:13,560 --> 00:07:14,994 Oh. I'm sorry. 185 00:07:14,931 --> 00:07:17,433 Maybe your new haircut makes you look a little fat. 186 00:07:17,299 --> 00:07:20,734 What?! 187 00:07:20,538 --> 00:07:22,706 I'm bringing the Turkey, not you. 188 00:07:22,593 --> 00:07:25,128 Whatever, jerk! 189 00:07:30,349 --> 00:07:32,551 Mike... 190 00:07:32,436 --> 00:07:33,636 Hi, honey. 191 00:07:33,589 --> 00:07:35,389 How was your day? 192 00:07:35,301 --> 00:07:37,035 That's not funny. 193 00:07:36,952 --> 00:07:40,854 We never laugh anymore. 194 00:07:40,627 --> 00:07:42,662 What happened to us? 195 00:07:42,558 --> 00:07:45,393 I had everything under control last night. 196 00:07:45,236 --> 00:07:49,006 Yeah, word around the kitchen is you're up for head waiter. 197 00:07:48,787 --> 00:07:50,788 Senator grady obviously sees you and me 198 00:07:50,687 --> 00:07:52,389 as a younger version of rose and him. 199 00:07:52,307 --> 00:07:53,941 So we're gonna get the endorsement. 200 00:07:53,864 --> 00:07:56,465 We only have to pretend we like each other for one meal. 201 00:07:56,325 --> 00:07:57,458 One meal. 202 00:07:57,415 --> 00:07:59,883 I don't think I can do it. 203 00:07:59,751 --> 00:08:01,919 So I broke down and I called grady. 204 00:08:01,806 --> 00:08:04,842 He's gonna be joining us for our Thanksgiving weekend. 205 00:08:04,672 --> 00:08:07,775 We're all gonna be shacking up together in the country. 206 00:08:07,600 --> 00:08:09,167 An entire weekend? 207 00:08:09,095 --> 00:08:12,230 Your mother will look after the kids. 208 00:08:12,054 --> 00:08:14,256 I'll tell you one thing, this is one situation 209 00:08:14,141 --> 00:08:16,576 where that man is not going to be able to one-up me. 210 00:08:16,446 --> 00:08:18,780 I have an exciting senate campaign to talk about. 211 00:08:18,657 --> 00:08:20,357 What's happened to him lately? Ha! 212 00:08:20,277 --> 00:08:22,745 Actually, sir, his wife just died. 213 00:08:22,613 --> 00:08:25,013 I cannot catch a break! 214 00:08:33,825 --> 00:08:34,925 Oh, Caitlin, Michael. 215 00:08:34,884 --> 00:08:36,985 Did you have trouble finding the place? 216 00:08:36,877 --> 00:08:39,746 No, sir. Your directions were right on the money. 217 00:08:39,587 --> 00:08:41,521 It somewhere in Connecticut. 218 00:08:41,425 --> 00:08:43,593 So, is the guest of honor here yet? 219 00:08:43,481 --> 00:08:47,249 You mean senator spotlight-grabbing, chair-stealing bastard? 220 00:08:47,031 --> 00:08:48,665 You know, he prefers Joe. 221 00:08:50,115 --> 00:08:53,450 Well, if it isn't the happy couple. 222 00:08:53,261 --> 00:08:54,627 It isn't. 223 00:08:54,569 --> 00:08:56,669 We will be as soon as the senator gets here. 224 00:08:56,562 --> 00:08:57,696 Don't touch me. 225 00:08:57,652 --> 00:09:00,387 Sounds like a couple. 226 00:09:00,237 --> 00:09:03,039 And remember, don't anybody tell Paul about this, okay? 227 00:09:02,885 --> 00:09:04,018 He's got a big mouth. 228 00:09:03,975 --> 00:09:05,475 Who has a big mouth? 229 00:09:05,407 --> 00:09:08,375 Tell me. I want to know. I want to tell other people. 230 00:09:08,211 --> 00:09:09,678 Paul, where's Claudia? 231 00:09:09,613 --> 00:09:11,681 Ah, she's with her mother. 232 00:09:11,575 --> 00:09:13,842 Why? 233 00:09:13,724 --> 00:09:16,393 Why do you ask, Caitlin? 234 00:09:16,247 --> 00:09:18,815 I was curious. 235 00:09:18,676 --> 00:09:19,810 I'll bet you were. 236 00:09:19,767 --> 00:09:21,267 Hey, janelle... 237 00:09:21,199 --> 00:09:24,468 Give you 5 bucks if you go to the bus stop and get my bag. 238 00:09:24,282 --> 00:09:27,218 I'll give you 10 if you go and bring it in yourself 239 00:09:27,054 --> 00:09:28,421 between your bony knees. 240 00:09:28,363 --> 00:09:30,330 It's a deal! 241 00:09:30,232 --> 00:09:32,499 Ah, there's my favorite couple. 242 00:09:32,380 --> 00:09:35,016 Senator grady, glad you could make it. 243 00:09:34,872 --> 00:09:36,205 Here, have a seat. 244 00:09:41,319 --> 00:09:44,121 He took my chair again. 245 00:09:43,967 --> 00:09:45,467 Let it go, sir. 246 00:09:45,400 --> 00:09:48,936 Remember, he just lost his wife of 30 years. 247 00:09:48,732 --> 00:09:51,434 That helps a little. 248 00:09:52,936 --> 00:09:55,238 So, how are you, senator grady? 249 00:09:55,118 --> 00:09:58,553 It's my first Thanksgiving without rose. 250 00:09:58,357 --> 00:10:01,959 Hundreds of seemingly insignificant things 251 00:10:01,752 --> 00:10:03,619 trigger waves of grief 252 00:10:03,527 --> 00:10:07,396 that stab at my blackened heart like daggers. 253 00:10:08,573 --> 00:10:11,274 So, like, medium? 254 00:10:14,242 --> 00:10:15,675 Sorry we're late. 255 00:10:15,611 --> 00:10:18,980 We stopped at an antique shop to copulate. 256 00:10:18,789 --> 00:10:20,823 That means "have sex." 257 00:10:20,719 --> 00:10:22,220 I know what it means. 258 00:10:22,153 --> 00:10:24,955 And unlike you, I didn't learn about it 259 00:10:24,800 --> 00:10:26,700 from my word-a-day vibrator. 260 00:10:26,606 --> 00:10:28,774 He's just upset because I'm smarter than he is. 261 00:10:28,662 --> 00:10:29,963 No, you are not. 262 00:10:29,908 --> 00:10:32,576 Care to prove that with a friendly game of strip chess? 263 00:10:32,431 --> 00:10:35,399 Uh, honey, we have a house full of rooms to christen, 264 00:10:35,234 --> 00:10:37,268 and we were gonna play dirty clue. 265 00:10:37,165 --> 00:10:40,201 I have a feeling the culprit is gonna be major Johnson 266 00:10:40,030 --> 00:10:42,065 in the library with the handcuffs. 267 00:10:41,962 --> 00:10:43,629 [LAUGHING] 268 00:10:43,550 --> 00:10:44,516 Yeah. 269 00:10:44,485 --> 00:10:47,353 Whoo! 270 00:10:47,195 --> 00:10:48,729 I have nothing to prove here. 271 00:10:48,658 --> 00:10:50,726 If it makes you feel better, by all means, 272 00:10:50,620 --> 00:10:52,254 believe you're smarter than me. 273 00:10:52,177 --> 00:10:53,911 Smarter than i. 274 00:10:53,828 --> 00:10:55,463 I'll see you on the chessboard. 275 00:10:59,247 --> 00:11:00,347 James, what's that? 276 00:11:00,307 --> 00:11:02,575 The Turkey. It's farm-fresh. 277 00:11:02,456 --> 00:11:05,725 James, it's farm breathing. 278 00:11:05,540 --> 00:11:07,107 He's adorable. I named him sparky. 279 00:11:07,034 --> 00:11:08,969 Come on. Let's wring that sexy neck. 280 00:11:08,872 --> 00:11:10,506 Wait! 281 00:11:10,429 --> 00:11:11,563 How can you do that? 282 00:11:11,520 --> 00:11:13,455 The key is to get a firm grip on the beak. 283 00:11:13,358 --> 00:11:15,225 You can really work up some torque. 284 00:11:15,133 --> 00:11:16,133 Come on! 285 00:11:17,593 --> 00:11:21,430 Michael, Caitlin was just telling me how you two met. 286 00:11:21,206 --> 00:11:25,075 Oh, right. Well, I'll never forget that. 287 00:11:24,850 --> 00:11:28,052 Rose and I could never agree on how we met. 288 00:11:27,872 --> 00:11:31,675 I bet you have two completely different stories, too. 289 00:11:31,454 --> 00:11:36,057 Come on, Mike. Tell me yours. 290 00:11:35,782 --> 00:11:38,351 Oh, well, uh, uh... yeah, well, we met, 291 00:11:38,212 --> 00:11:39,746 uh, in, uh... 292 00:11:39,676 --> 00:11:41,410 Cassis, France. 293 00:11:41,326 --> 00:11:42,660 No help. 294 00:11:42,604 --> 00:11:45,673 It was. It was in cassis, 295 00:11:45,500 --> 00:11:48,735 as unnecessarily hard to believe as that may sound. 296 00:11:48,553 --> 00:11:51,888 Uh, I was vacationing. 297 00:11:51,699 --> 00:11:54,501 She said you were there for your grandmother's funeral. 298 00:11:56,245 --> 00:11:59,781 Yeah, it was a package deal, you know? 299 00:11:59,579 --> 00:12:00,479 Six days... 300 00:12:00,451 --> 00:12:02,719 Seven nights... 301 00:12:02,600 --> 00:12:04,366 One funeral. 302 00:12:05,153 --> 00:12:07,054 So, there I was. 303 00:12:06,961 --> 00:12:11,865 I'm on the beach, and I'm in my black speedo, 304 00:12:11,570 --> 00:12:14,204 out of respect for Nana, 305 00:12:14,061 --> 00:12:18,631 when Caitlin goes... goes parasailing by. 306 00:12:18,360 --> 00:12:21,262 She said you met in an emergency room. 307 00:12:21,101 --> 00:12:23,669 Yeah, see, that's where we went 308 00:12:23,530 --> 00:12:26,264 after she slammed into the hotel. 309 00:12:26,115 --> 00:12:28,817 Hard to believe, two years later, 310 00:12:28,669 --> 00:12:29,802 here we are. 311 00:12:29,759 --> 00:12:32,060 She said you met six weeks ago. 312 00:12:31,939 --> 00:12:35,809 See? Well, there you go. 313 00:12:35,583 --> 00:12:39,086 Two completely different stories. 314 00:12:41,066 --> 00:12:43,501 Still playing strip chess? 315 00:12:43,370 --> 00:12:44,937 Where you been? 316 00:12:44,865 --> 00:12:45,966 The pantry. 317 00:12:45,924 --> 00:12:48,993 And that's the last room I do alone. 318 00:12:48,821 --> 00:12:52,423 You walked right into my trap. 319 00:12:52,216 --> 00:12:54,852 Your pawn is now mine. 320 00:12:54,708 --> 00:12:55,808 Ha ha ha ha ha. 321 00:12:55,767 --> 00:12:57,568 Finally. 322 00:12:57,479 --> 00:12:58,846 Whoa, whoa, whoa! 323 00:12:58,787 --> 00:13:00,188 Start with a shoe. 324 00:13:00,127 --> 00:13:02,495 Foot fetish. 325 00:13:02,369 --> 00:13:04,271 I like it. 326 00:13:04,176 --> 00:13:05,376 Where were we? 327 00:13:05,328 --> 00:13:07,830 Oh, that's right. Checkmate. 328 00:13:07,696 --> 00:13:09,496 Oh, my God! 329 00:13:09,409 --> 00:13:12,411 Nude up, dum-dum. 330 00:13:12,243 --> 00:13:15,145 You may be smarter than me... 331 00:13:14,984 --> 00:13:16,485 But I'm bigger. 332 00:13:16,417 --> 00:13:17,650 Come on! 333 00:13:17,600 --> 00:13:19,234 [TURKEY GOBBLING] 334 00:13:19,158 --> 00:13:21,926 You wanna bring it on?! 335 00:13:21,774 --> 00:13:25,076 I'm gonna like this. 336 00:13:24,888 --> 00:13:27,457 Okay, run, run! Be free! Be free! 337 00:13:27,318 --> 00:13:29,652 Carpe diem, you stupid bird. 338 00:13:29,529 --> 00:13:31,130 Oh, he's not stupid. 339 00:13:31,056 --> 00:13:34,425 He just knows he'll freeze to death out there. 340 00:13:34,233 --> 00:13:38,102 What we need to do is we need to find him a hiding place 341 00:13:37,877 --> 00:13:40,712 and just keep him there until... Spring. 342 00:13:40,556 --> 00:13:42,823 Oh, my God. He's coming. He's coming. 343 00:13:42,704 --> 00:13:44,272 Uh, uh, okay! 344 00:13:44,199 --> 00:13:48,002 Sparky, this way! Come on, sparky! 345 00:13:54,572 --> 00:13:56,839 You guys know where sparky is? 346 00:13:56,720 --> 00:13:57,887 Haven't seen him. 347 00:13:57,842 --> 00:13:58,808 Me either. 348 00:13:58,776 --> 00:14:01,244 Hello. 349 00:14:01,112 --> 00:14:02,812 If you do see him, be careful. 350 00:14:02,732 --> 00:14:04,699 When turkeys get cornered, they freak out. 351 00:14:04,601 --> 00:14:07,002 They start pecking at anything that moves. 352 00:14:06,875 --> 00:14:08,942 Sorry, sparks, you're on your own. 353 00:14:13,353 --> 00:14:17,722 Oh, senator, here, have a seat. 354 00:14:17,464 --> 00:14:19,966 Thank you, Randall. 355 00:14:19,831 --> 00:14:22,833 He took my chair again. 356 00:14:22,665 --> 00:14:25,200 Sir, you gotta ask yourself what's more important... 357 00:14:25,064 --> 00:14:26,464 being a senator for six years 358 00:14:26,403 --> 00:14:28,371 or sitting in that chair for one hour. 359 00:14:28,271 --> 00:14:29,705 You're right, Mike. 360 00:14:29,642 --> 00:14:32,811 Okay, Buster [WHISTLES] scoot. 361 00:14:34,345 --> 00:14:37,747 Paul, you have some crumbs on your sleeve. 362 00:14:37,553 --> 00:14:38,854 Thank you. 363 00:14:38,799 --> 00:14:41,935 Help me out. She's all over me. 364 00:14:41,758 --> 00:14:43,592 I'm startin' to weaken. 365 00:14:43,503 --> 00:14:45,036 Paul, just think of your wife. 366 00:14:44,966 --> 00:14:48,234 I am, but she doesn't look anything like that! 367 00:14:48,050 --> 00:14:49,484 JAMES: Chow time! 368 00:14:49,420 --> 00:14:50,787 NIKKI: Ohh! 369 00:14:50,729 --> 00:14:52,229 I watched sparky run and play. 370 00:14:52,161 --> 00:14:54,797 I don't think I can bear to see him on that serving dish. 371 00:14:54,653 --> 00:14:57,554 Actually, I have a little confession to make. 372 00:14:57,393 --> 00:15:00,129 Growing up on a farm slaughtering animals 373 00:14:59,978 --> 00:15:01,479 never bothered me before, 374 00:15:01,411 --> 00:15:04,112 but maybe it was something you said, Nikki, 375 00:15:03,965 --> 00:15:07,100 maybe it was the glint in sparky's eyes. 376 00:15:06,924 --> 00:15:08,858 Anyway, the bottom line is 377 00:15:08,761 --> 00:15:12,164 we're having tuna casserole for dinner, okay? 378 00:15:11,970 --> 00:15:13,804 James, that is so sweet. 379 00:15:13,714 --> 00:15:15,515 I'm kidding! Dig in! 380 00:15:18,169 --> 00:15:20,470 I just want to make sure our stories are consistent. 381 00:15:20,348 --> 00:15:21,982 You never know what he's gonna ask. 382 00:15:21,905 --> 00:15:25,775 What? Like, uh, what first attracted you to me? 383 00:15:25,549 --> 00:15:28,184 Can we start with an easier one? 384 00:15:28,042 --> 00:15:30,977 Like when do we plan to get married? 385 00:15:30,813 --> 00:15:32,447 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 386 00:15:32,371 --> 00:15:34,605 We've been in this fake relationship a few days. 387 00:15:34,489 --> 00:15:36,123 You're already fake smothering me. 388 00:15:36,046 --> 00:15:40,383 Fine. Then when did we first have sex? 389 00:15:40,126 --> 00:15:40,993 First date. 390 00:15:40,967 --> 00:15:41,934 We did not! 391 00:15:41,902 --> 00:15:44,137 I wait until the third date. 392 00:15:44,020 --> 00:15:45,587 Not with me, you didn't. 393 00:15:47,570 --> 00:15:49,739 Here he comes! We're on. 394 00:15:49,626 --> 00:15:51,427 You know, Caitlin, 395 00:15:51,339 --> 00:15:53,240 this pie is the same color as that sweater 396 00:15:53,145 --> 00:15:55,413 you got for your birthday last August 4th 397 00:15:55,294 --> 00:15:56,795 from your aunt Ida, age 62. 398 00:15:57,817 --> 00:16:00,019 You are right, Michael Patrick Flaherty. 399 00:15:59,905 --> 00:16:02,874 And didn't I wear it to your favorite movie, "Chinatown"? 400 00:16:02,708 --> 00:16:06,911 Bet your size 6 1/2 shoes. 401 00:16:06,664 --> 00:16:09,031 That was our first date. 402 00:16:08,906 --> 00:16:11,641 We had sex that night. 403 00:16:13,048 --> 00:16:15,517 Yes, Mike, who could forget 404 00:16:15,384 --> 00:16:18,386 those three fantastic minutes? 405 00:16:18,218 --> 00:16:20,820 You guys are just too cute. 406 00:16:20,680 --> 00:16:22,814 And we're deeply, deeply in love. 407 00:16:22,704 --> 00:16:24,838 So, how about that endorsement? 408 00:16:24,728 --> 00:16:27,931 Who could say no to such an adorable couple? 409 00:16:27,750 --> 00:16:30,852 Couple? They're not a couple. 410 00:16:30,677 --> 00:16:33,513 Paul, they're puttin' the pies out. 411 00:16:33,356 --> 00:16:36,325 She's just cozyin' up to Mike to make me jealous. 412 00:16:36,159 --> 00:16:38,260 Uh, Paul, we really a a couple. 413 00:16:38,152 --> 00:16:41,888 Caitlin... I'm flattered... 414 00:16:41,672 --> 00:16:43,706 But I'm also married. 415 00:16:43,603 --> 00:16:47,739 We can never be an us. 416 00:16:47,496 --> 00:16:48,829 No, no, no. 417 00:16:48,773 --> 00:16:51,841 Shh, shh, shh, shh, shh, shh. 418 00:16:51,670 --> 00:16:54,206 Don't betray the moment with words. 419 00:16:54,069 --> 00:16:56,903 Shh. 420 00:16:56,747 --> 00:16:59,616 Shh. 421 00:17:01,232 --> 00:17:03,333 What does he mean you aren't a couple? 422 00:17:03,225 --> 00:17:04,192 Are you two faking? 423 00:17:04,159 --> 00:17:06,660 Faking? Of course not. 424 00:17:06,526 --> 00:17:09,828 How could you fake passion like this? 425 00:17:16,930 --> 00:17:18,596 Whoa, was that an earthquake? 426 00:17:20,917 --> 00:17:22,584 Cait... cait... oh, there you are. 427 00:17:22,504 --> 00:17:24,705 Listen, we can still turn this thing around. 428 00:17:24,592 --> 00:17:26,693 Mike, he's in the room next door packing. 429 00:17:26,585 --> 00:17:27,352 It's over. 430 00:17:27,332 --> 00:17:28,399 No. No. It's not over. 431 00:17:28,360 --> 00:17:30,795 There must be something we can do. 432 00:17:30,666 --> 00:17:32,800 [SQUEAKING] 433 00:17:32,690 --> 00:17:34,790 We can have sex. 434 00:17:34,683 --> 00:17:37,051 How's that gonna help? 435 00:17:36,926 --> 00:17:37,659 Wait a minute. 436 00:17:37,642 --> 00:17:39,976 Let me rephrase the question. 437 00:17:39,854 --> 00:17:41,655 Yeah. 438 00:17:41,567 --> 00:17:43,701 No, I mean, fake sex. He's in the room next door, 439 00:17:43,591 --> 00:17:45,091 so all we have to do is make it... 440 00:17:45,023 --> 00:17:47,392 [SQUEAKING] 441 00:17:47,266 --> 00:17:49,067 ...sound real. 442 00:17:48,979 --> 00:17:51,447 He'll believe us, we'll get the endorsement. 443 00:17:51,315 --> 00:17:52,482 That's good thinking. 444 00:17:52,436 --> 00:17:54,037 He's gonna leave. Now, come on. 445 00:17:53,962 --> 00:17:56,965 [UNENTHUSIASTICALLY] Oh, Mike. 446 00:17:56,797 --> 00:17:57,864 Oh, Mike. 447 00:17:57,825 --> 00:18:00,660 I'm better than that. 448 00:18:00,503 --> 00:18:03,505 Oh, Mike! 449 00:18:03,338 --> 00:18:05,439 Oh, Mike! 450 00:18:05,331 --> 00:18:06,832 There you go. 451 00:18:06,764 --> 00:18:08,198 Oh, Caitlin. 452 00:18:08,134 --> 00:18:09,468 Oh, Caitlin! 453 00:18:09,411 --> 00:18:11,579 Oh, Mike. Oh, Mike. 454 00:18:11,467 --> 00:18:13,234 It feels so good. 455 00:18:13,148 --> 00:18:15,884 Yeah, you like that, huh?! 456 00:18:15,734 --> 00:18:18,102 Yes! Yes! Don't stop! 457 00:18:17,976 --> 00:18:20,211 Oh, I won't, officer! 458 00:18:20,094 --> 00:18:21,161 What? 459 00:18:21,122 --> 00:18:22,656 Nothin'. 460 00:18:22,587 --> 00:18:24,588 Oh, Caitlin! 461 00:18:24,486 --> 00:18:25,853 Oh, Caitlin! 462 00:18:25,795 --> 00:18:26,928 Oh, Mike! 463 00:18:26,884 --> 00:18:27,984 Oh, Mike! 464 00:18:27,943 --> 00:18:30,312 Who's your deputy mayor? 465 00:18:30,186 --> 00:18:32,654 Yes! Oh, yes! 466 00:18:34,858 --> 00:18:38,327 Oh, yes! Oh, yes! 467 00:18:38,128 --> 00:18:40,263 [SIGHS] 468 00:18:47,939 --> 00:18:52,309 So, you two aren't a couple. 469 00:18:52,050 --> 00:18:54,452 No, and we feel terrible. 470 00:18:54,324 --> 00:18:56,959 Please accept our apologies. 471 00:18:56,817 --> 00:18:58,851 Why did you come in here anyway, senator? 472 00:18:58,747 --> 00:19:05,520 Well, rose and I used to... Swing. 473 00:19:05,101 --> 00:19:08,903 This may not have turned out the way we wanted, 474 00:19:08,683 --> 00:19:12,353 but, uh, you gotta admit, it was pretty amazing. 475 00:19:12,140 --> 00:19:15,509 Mike, I was faking. 476 00:19:18,028 --> 00:19:19,728 Sure you were. 477 00:19:24,630 --> 00:19:27,065 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 478 00:19:34,504 --> 00:19:35,503 [DOOR SLAMS] 479 00:19:48,800 --> 00:19:51,234 He-e-e-e-e-re's jamesy. 480 00:21:15,806 --> 00:21:18,441 MAN: Sit, ubu, sit. Good dog. 481 00:21:18,442 --> 00:21:19,642 (BARKING) 482 00:21:19,692 --> 00:21:24,242 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.