All language subtitles for Spin City s04e07 The Greatbate.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,391 --> 00:00:07,591 Aaah! 2 00:00:07,569 --> 00:00:08,837 Aaah! 3 00:00:10,692 --> 00:00:12,092 Paul, it's 6:00 a.m. 4 00:00:12,062 --> 00:00:14,130 What the hell are you doin' here?! 5 00:00:14,069 --> 00:00:16,904 I was takin' a sponge bath in the men's room. 6 00:00:16,809 --> 00:00:19,043 By the way, I borrowed your deodorant. 7 00:00:18,975 --> 00:00:21,676 And now my deodorant needs a shave. 8 00:00:23,372 --> 00:00:24,639 What happened to you? 9 00:00:24,615 --> 00:00:26,282 Claudia kicked you out. 10 00:00:26,239 --> 00:00:28,807 No, Claudia did not kick me out. 11 00:00:28,724 --> 00:00:30,324 Her mother did. 12 00:00:31,782 --> 00:00:32,949 I don't understand. 13 00:00:32,930 --> 00:00:35,598 I mean, Claudia cooked a wonderful meal. 14 00:00:35,510 --> 00:00:37,277 My mother-in-law was happy, 15 00:00:37,231 --> 00:00:40,867 and then we had a huge fight when I gave her the bill. 16 00:00:40,735 --> 00:00:44,038 Paul, have a seat. 17 00:00:43,921 --> 00:00:46,956 Paul, the health department... 18 00:00:53,064 --> 00:00:54,130 let's stand. 19 00:00:54,116 --> 00:00:55,950 Paul, the health department 20 00:00:55,899 --> 00:00:59,002 does not allow people to sleep in city hall. 21 00:00:58,894 --> 00:01:01,930 That's it... no exceptions. That's the rule. 22 00:01:01,826 --> 00:01:03,093 All right. 23 00:01:03,068 --> 00:01:05,770 I'll just bring my stuff over your place tonight. 24 00:01:05,680 --> 00:01:07,148 City hall it is. 25 00:01:07,114 --> 00:01:08,881 No pets, no parties, 26 00:01:08,834 --> 00:01:12,838 and, for the love of God, get some underwear. 27 00:01:12,690 --> 00:01:15,191 [ACOUSTIC GUITAR PLAYS] 28 00:01:39,037 --> 00:01:41,605 Next item... we need a volunteer to mentor a new intern. 29 00:01:41,521 --> 00:01:43,022 Who wants to dedicate some time 30 00:01:42,988 --> 00:01:44,955 to exposing a young mind to city hall? 31 00:01:44,899 --> 00:01:46,332 I wouldn't mind exposing... 32 00:01:46,301 --> 00:01:49,136 Stuart, don't make me put you in the cage. 33 00:01:51,558 --> 00:01:52,925 Aw, come on, people! 34 00:01:52,896 --> 00:01:55,230 Mentoring is a rewarding, meaningful experience, 35 00:01:55,158 --> 00:01:57,125 and I get tickets to the Knicks game. 36 00:01:57,069 --> 00:01:58,936 So, in short, Nikki, you got him. 37 00:01:58,884 --> 00:02:00,419 Why can't Carter do it? 38 00:02:00,383 --> 00:02:01,783 Unfortunately, I'm swamped. 39 00:02:01,752 --> 00:02:04,521 I'd relish the opportunity to shape a fertile mind. 40 00:02:04,428 --> 00:02:05,495 I'd like to shape a fer... 41 00:02:05,512 --> 00:02:06,846 Stuart, cage! 42 00:02:09,399 --> 00:02:13,068 I'm sorry I'm late. Traffic was murder. 43 00:02:12,936 --> 00:02:16,104 You're commuting from the copy room! 44 00:02:18,893 --> 00:02:20,227 Somebody, please! 45 00:02:20,199 --> 00:02:22,200 Just take Paul in for a couple of days. 46 00:02:22,142 --> 00:02:24,276 He can stay with me. You can have the top bunk. 47 00:02:26,315 --> 00:02:28,950 You live alone. Why do you need bunk beds? 48 00:02:28,865 --> 00:02:31,132 Hello! In case I get lucky. 49 00:02:33,165 --> 00:02:34,799 Mike, I just wanted you to know 50 00:02:34,758 --> 00:02:37,427 I'm canceling the mayor's campaign-commercial shoot. 51 00:02:37,339 --> 00:02:38,439 Why? 52 00:02:38,454 --> 00:02:40,322 I didn't think it was the right way to go. 53 00:02:40,270 --> 00:02:42,604 That's a good idea, 'cause who knows 54 00:02:42,531 --> 00:02:45,467 if this whole "television" thing will catch on. 55 00:02:45,367 --> 00:02:47,368 Meeting adjourned. 56 00:02:47,310 --> 00:02:49,546 Heh heh! I'd like to adjourn... 57 00:02:50,561 --> 00:02:53,696 ah, I got nothin'. 58 00:02:53,588 --> 00:02:57,424 What's goin' on? You pulled his radio spots, his print ads. 59 00:02:57,283 --> 00:02:59,251 What's your campaign slogan... 60 00:02:59,194 --> 00:03:00,427 "shh"? 61 00:03:02,571 --> 00:03:05,373 Look, Mike, I am firmly in control of this campaign. 62 00:03:05,278 --> 00:03:08,414 There's a sophisticated strategy behind every move I make. 63 00:03:08,305 --> 00:03:10,406 You spent the campaign money, didn't you? 64 00:03:10,345 --> 00:03:11,946 Pretty much. 65 00:03:11,906 --> 00:03:13,740 Welcome to the real world, princess. 66 00:03:13,689 --> 00:03:16,191 Daddy's not here to bail you out with his gold card. 67 00:03:16,111 --> 00:03:18,179 My father left when I was 6 years old. 68 00:03:18,118 --> 00:03:20,987 My mother had to work two jobs just to keep food on the table. 69 00:03:20,891 --> 00:03:23,024 [VOICE BREAKING] So maybe once in a while, 70 00:03:22,961 --> 00:03:24,595 instead of your sarcastic gibes, 71 00:03:24,554 --> 00:03:26,488 you could give me a little support. 72 00:03:26,433 --> 00:03:29,536 I'm not buyin' it. 73 00:03:29,429 --> 00:03:30,695 I gave it a shot. 74 00:03:33,825 --> 00:03:35,125 Listen, Mike... 75 00:03:35,099 --> 00:03:36,266 close the door! 76 00:03:36,278 --> 00:03:39,880 Caitlin just made her first major screwup. 77 00:03:39,783 --> 00:03:41,216 Well, that's okay. 78 00:03:41,184 --> 00:03:43,586 I'm sure we can work as a team and help her out. 79 00:03:45,198 --> 00:03:47,466 Good. 80 00:03:47,397 --> 00:03:51,199 Good. I like that. 81 00:03:51,061 --> 00:03:53,062 Or we can take this opportunity 82 00:03:53,004 --> 00:03:55,472 to crush her and take over the campaign. 83 00:03:55,393 --> 00:03:57,595 And you know what? Let's do mine. 84 00:03:59,408 --> 00:04:02,343 Mike, why do you always have to be so machiavellian? 85 00:04:02,244 --> 00:04:03,944 Carter, you don't understand. 86 00:04:03,899 --> 00:04:06,702 She pushes me out... my political career is over. 87 00:04:08,073 --> 00:04:10,108 T-that's my whole life. 88 00:04:10,049 --> 00:04:12,716 I mean, o-outside of this job, 89 00:04:12,629 --> 00:04:15,398 [VOICE BREAKING] My life... 90 00:04:15,306 --> 00:04:18,274 Is an empty, meaningless shell. 91 00:04:18,173 --> 00:04:20,207 I'm not buyin' it. 92 00:04:20,147 --> 00:04:22,315 I gave it a shot. 93 00:04:22,251 --> 00:04:25,186 So, Paul's gonna stay at our place for a few days. 94 00:04:25,086 --> 00:04:26,553 He really needs us right now. 95 00:04:26,519 --> 00:04:28,054 What's in it for you, Stuart? 96 00:04:28,017 --> 00:04:30,786 Did it ever occur to you that there are other sides to me? 97 00:04:30,693 --> 00:04:33,228 You only know the Stuart who never cleans the kitchen, 98 00:04:33,146 --> 00:04:35,247 who forgets to write down messages, 99 00:04:35,185 --> 00:04:37,220 and who picks up busgirls at chili's 100 00:04:37,160 --> 00:04:39,261 and has unconventional sex in your bed. 101 00:04:39,199 --> 00:04:42,168 That third Stuart better get his ass out sheet-shopping. 102 00:04:42,067 --> 00:04:44,434 The point is, I'm capable of a selfless act. 103 00:04:44,361 --> 00:04:46,395 There's no ulterior motive here. 104 00:04:46,336 --> 00:04:49,472 Stuart! My connection for the tickets came through! 105 00:04:49,363 --> 00:04:51,464 We're goin' to the super bowl! 106 00:04:51,401 --> 00:04:52,702 [LAUGHS] 107 00:04:52,676 --> 00:04:54,043 I got a lot of work to do. 108 00:04:54,014 --> 00:04:56,148 Could you show this intern around today? 109 00:04:56,085 --> 00:04:58,953 If you think I'm babysitting your intern, you're crazy. 110 00:04:58,857 --> 00:05:00,690 How you doin'? I'm Scott crane... 111 00:05:00,640 --> 00:05:01,874 the new intern. 112 00:05:01,851 --> 00:05:03,619 Uh, who do I report to? 113 00:05:03,571 --> 00:05:07,141 Me! Me! Me! 114 00:05:07,013 --> 00:05:08,514 Excuse me... 115 00:05:08,478 --> 00:05:10,879 I'm sorry, sir. I didn't mean to interrupt. 116 00:05:10,804 --> 00:05:13,972 Caitlin's probably telling you how she bankrupted the campaign. 117 00:05:13,862 --> 00:05:17,131 Bankrupt?! I didn't hear anything about that! 118 00:05:17,016 --> 00:05:20,485 Well, this is awkward. 119 00:05:20,361 --> 00:05:23,129 Sir, Mike is just trying to make me look bad. 120 00:05:23,037 --> 00:05:24,237 The truth is... 121 00:05:24,216 --> 00:05:25,616 you're out of money. 122 00:05:25,587 --> 00:05:28,889 Well, we'll just go to the bank and get some more. 123 00:05:28,773 --> 00:05:29,972 There is no more. 124 00:05:29,951 --> 00:05:31,485 Well, access another account. 125 00:05:31,448 --> 00:05:32,848 There are no other accounts. 126 00:05:32,818 --> 00:05:35,019 Well, sell the beach house. 127 00:05:34,952 --> 00:05:36,854 We don't have a beach house. 128 00:05:36,801 --> 00:05:39,736 Well, then, we got two problems, don't we? 129 00:05:39,637 --> 00:05:42,805 A-actually, sir, I have a solution... 130 00:05:42,695 --> 00:05:45,063 u-unless you've got something. 131 00:05:44,988 --> 00:05:46,288 Nothing? No? 132 00:05:47,568 --> 00:05:49,703 Okay. 133 00:05:49,640 --> 00:05:51,974 I've been courting a wealthy New York socialite 134 00:05:51,901 --> 00:05:53,536 as a potential campaign donor. 135 00:05:53,495 --> 00:05:56,630 I think now might be a good time for you to sit down with her. 136 00:05:56,521 --> 00:05:57,989 Uh, miss Shaw? 137 00:05:57,955 --> 00:06:00,790 And, sir, don't mention money. Let me bring that up. 138 00:06:00,694 --> 00:06:01,828 No problem, Mike. 139 00:06:01,809 --> 00:06:05,879 Mr. mayor, it's a pleasure to meet you. 140 00:06:05,728 --> 00:06:08,263 So, Mike tells me you're rich. 141 00:06:08,181 --> 00:06:10,416 Well, I didn't actually... 142 00:06:10,347 --> 00:06:12,915 it's okay, Mike. I know I'm rich. 143 00:06:12,833 --> 00:06:14,967 I'm rich, too. 144 00:06:14,904 --> 00:06:17,705 Then why don't you finance your own campaign? 145 00:06:17,612 --> 00:06:21,482 What are you... nuts? The way we waste money around here? 146 00:06:26,373 --> 00:06:29,241 [DOOR UNLOCKS] 147 00:06:32,363 --> 00:06:36,133 Oh, my God! My grandmother's here! 148 00:06:35,995 --> 00:06:37,795 Hey, guys! 149 00:06:37,746 --> 00:06:40,349 Oh, my God! She's white! 150 00:06:40,264 --> 00:06:43,933 Paul, what the hell is goin' on in here?! 151 00:06:43,799 --> 00:06:45,300 Doin' my laundry. 152 00:06:45,265 --> 00:06:46,533 There is a laundry room. 153 00:06:46,508 --> 00:06:48,676 Well, you guys only had $10 in quarters. 154 00:06:48,611 --> 00:06:50,579 You used our quarters for laundry? 155 00:06:50,522 --> 00:06:51,956 No, to pay for the pizza. 156 00:06:51,924 --> 00:06:55,993 Oh, by the way, you guys are out of milk. 157 00:06:55,842 --> 00:06:58,344 You washed your clothes in milk? 158 00:06:58,264 --> 00:07:01,333 No, I had a huge bowl of cereal with the pizza. 159 00:07:01,227 --> 00:07:04,196 Oh, by the way, you guys are out of cereal. 160 00:07:04,094 --> 00:07:05,361 This isn't gonna work. 161 00:07:05,336 --> 00:07:06,470 Super bowl, super bowl! 162 00:07:06,451 --> 00:07:08,753 Paul, we're happy to have you here, but... 163 00:07:08,682 --> 00:07:10,716 what's wrong with rags? 164 00:07:13,206 --> 00:07:16,542 Oh, he was all jittery, so I gave him a bowl of whiskey. 165 00:07:17,666 --> 00:07:20,569 By the way, you guys are out of whiskey. 166 00:07:20,470 --> 00:07:23,171 What are you trying to pull, bringing Lindsay Shaw in? 167 00:07:23,082 --> 00:07:25,217 It's my job to run the senate campaign. 168 00:07:25,153 --> 00:07:26,620 Really? And what's that? 169 00:07:26,587 --> 00:07:30,723 [GASPS] It's the ball you dropped. 170 00:07:30,569 --> 00:07:32,470 And I'm picking it up. 171 00:07:32,417 --> 00:07:35,186 And I'm running with the ball. 172 00:07:35,093 --> 00:07:37,862 He fakes left! He fakes right! 173 00:07:37,769 --> 00:07:39,102 He could... Go... 174 00:07:39,076 --> 00:07:41,444 All... The... Way! 175 00:07:41,370 --> 00:07:42,503 Boom! 176 00:07:42,484 --> 00:07:44,619 Hahhh! 177 00:07:44,555 --> 00:07:46,889 I could have brought Lindsay Shaw in months ago, 178 00:07:46,817 --> 00:07:48,718 but the woman is nothing but trouble. 179 00:07:48,665 --> 00:07:51,734 Oh, I get it... another woman comes along, 180 00:07:51,628 --> 00:07:54,797 and you're all... [IMITATES CAT SCREECHING] 181 00:07:54,686 --> 00:07:55,987 What are you talking about? 182 00:07:55,960 --> 00:07:57,193 You see another woman, 183 00:07:57,171 --> 00:07:59,406 and you get all... [HISSES] 184 00:07:59,338 --> 00:08:01,005 Oh, wow, that's really cool. 185 00:08:00,962 --> 00:08:03,665 You can do a cat and a jackass at the same time. 186 00:08:03,575 --> 00:08:06,076 The reason why I didn't bring Lindsay Shaw in 187 00:08:05,997 --> 00:08:09,299 is because the woman will have a huge list of demands. 188 00:08:09,182 --> 00:08:12,284 And I will come right back with a huge list of "no's." 189 00:08:12,177 --> 00:08:14,812 No... Big deal, no... Sweat, 190 00:08:14,725 --> 00:08:16,158 no... Problemo. 191 00:08:16,127 --> 00:08:18,495 Well, I think that's everything. 192 00:08:18,421 --> 00:08:20,222 Okay. Very good. 193 00:08:20,173 --> 00:08:23,109 Well, this has been a very... Profitable afternoon. 194 00:08:23,009 --> 00:08:24,575 We both put our two cents in, 195 00:08:24,538 --> 00:08:27,640 and I think you can bank on me not passing the buck. 196 00:08:27,532 --> 00:08:28,632 Gimme cash. 197 00:08:28,616 --> 00:08:30,583 I'll bring the check tomorrow, Mike. 198 00:08:30,528 --> 00:08:32,896 That press conference will be at 10:00 sharp. 199 00:08:32,821 --> 00:08:34,722 I'm afraid that's set in stone. 200 00:08:34,670 --> 00:08:36,671 Actually, 9:30 is better for me. 201 00:08:36,613 --> 00:08:38,714 9:30 rocks! 202 00:08:40,564 --> 00:08:42,898 Look, Mike... Lindsay's got your ball. 203 00:08:42,826 --> 00:08:46,027 No, wait... she's got both of them. 204 00:08:52,797 --> 00:08:55,433 So? 205 00:08:55,346 --> 00:08:57,147 She's not here yet. 206 00:08:57,098 --> 00:09:00,500 It's a long drive in from the farm you gave away. 207 00:09:00,380 --> 00:09:03,482 I did not give her one thing I really cared about. 208 00:09:03,374 --> 00:09:06,443 Good morning, Mike, Caitlin. 209 00:09:06,337 --> 00:09:08,104 Hmm. Nice watch. 210 00:09:08,058 --> 00:09:10,526 Oh, yeah. Uh, it was my grandfather's. 211 00:09:11,721 --> 00:09:13,789 B-but he would want you to have it. 212 00:09:13,728 --> 00:09:15,229 I was just being nice. 213 00:09:15,194 --> 00:09:16,561 Oh, and, Mike, 214 00:09:16,532 --> 00:09:19,835 there are a couple more things I want to add to that list. 215 00:09:19,718 --> 00:09:21,686 Miss Shaw, with all due respect, 216 00:09:21,629 --> 00:09:23,363 enough is enough, okay? 217 00:09:23,318 --> 00:09:26,152 At a certain point, you should just run for senate yourself. 218 00:09:26,058 --> 00:09:27,358 Well! Flaherty! 219 00:09:27,332 --> 00:09:30,100 You're not such a wuss after all. 220 00:09:30,009 --> 00:09:31,409 Thank you. 221 00:09:31,378 --> 00:09:34,147 T-t-thank you very much. 222 00:09:34,054 --> 00:09:35,321 Showtime! 223 00:09:35,297 --> 00:09:38,333 I'm Paul lassiter. I'm the press secretary. 224 00:09:38,228 --> 00:09:41,397 I'll be escorting you to the podium today. 225 00:09:41,256 --> 00:09:43,523 And here we are. 226 00:09:43,422 --> 00:09:46,390 Ladies and gentlemen, 227 00:09:46,258 --> 00:09:51,427 I came here today to support the "Winston for senate" campaign 228 00:09:51,227 --> 00:09:54,362 with this... Sizable contribution. 229 00:09:54,253 --> 00:09:58,823 But then I thought, "is this the best way to get involved?" 230 00:09:58,649 --> 00:10:01,851 Maybe it is, maybe it isn't. Yes or no. 231 00:10:01,740 --> 00:10:04,775 Maybe there's a better alternative. 232 00:10:04,671 --> 00:10:09,308 And just moments ago, the deputy mayor... 233 00:10:09,131 --> 00:10:11,332 Suggested that alternative. 234 00:10:11,265 --> 00:10:14,667 I have decided to run against the mayor 235 00:10:14,547 --> 00:10:16,949 for the United States senate. 236 00:10:16,873 --> 00:10:18,407 [MURMURING] 237 00:10:27,291 --> 00:10:29,025 Great. Now, because of you, 238 00:10:28,979 --> 00:10:31,081 the mayor is running against a woman 239 00:10:31,019 --> 00:10:33,087 who is rich and well-connected. 240 00:10:33,026 --> 00:10:36,061 Yeah, but I've still got a 90-year-old Timex. 241 00:10:35,957 --> 00:10:38,091 Mike, the woman is a real problem. 242 00:10:38,028 --> 00:10:39,427 She just pumped $50,000 243 00:10:39,397 --> 00:10:41,766 into negative ads attacking the mayor. 244 00:10:41,692 --> 00:10:43,459 Okay, we haven't got any money. 245 00:10:43,411 --> 00:10:45,746 We need free airtime. How do we do that? 246 00:10:45,673 --> 00:10:48,909 I'm not sleeping with a network president. 247 00:10:48,796 --> 00:10:51,430 Okay, plan "b." 248 00:10:51,345 --> 00:10:53,246 Opposing viewpoints are the cornerstone 249 00:10:53,192 --> 00:10:55,427 upon which our great political system is built. 250 00:10:55,359 --> 00:10:57,327 That is why we are challenging you 251 00:10:57,270 --> 00:10:59,438 to a televised debate. As an American, 252 00:10:59,373 --> 00:11:02,075 I believe you have no choice but to say yes. 253 00:11:01,985 --> 00:11:03,753 No. 254 00:11:03,706 --> 00:11:06,541 Come on! 255 00:11:06,445 --> 00:11:08,213 Well, if that won't convince you, 256 00:11:08,166 --> 00:11:09,933 maybe this will. 257 00:11:09,886 --> 00:11:10,919 What's this? 258 00:11:10,906 --> 00:11:12,640 That is a picture of you... 259 00:11:12,595 --> 00:11:14,362 how do you potheads put it?... 260 00:11:14,315 --> 00:11:16,883 tokin' a "j." 261 00:11:16,799 --> 00:11:19,902 Smokin' a bone. 262 00:11:20,750 --> 00:11:23,085 Puffin' a spliff. 263 00:11:23,012 --> 00:11:24,112 Mike, we get the idea. 264 00:11:24,095 --> 00:11:26,430 Pullin' on a phatty. 265 00:11:26,357 --> 00:11:28,358 Sparkin' a blunt. 266 00:11:28,301 --> 00:11:31,136 Bogarting the dubage. 267 00:11:31,040 --> 00:11:32,274 All right. 268 00:11:32,252 --> 00:11:35,354 First of all, this picture was taken in Amsterdam, 269 00:11:35,246 --> 00:11:37,814 where smoking marijuana is not a crime. 270 00:11:37,732 --> 00:11:39,099 Secondly, 271 00:11:39,069 --> 00:11:41,937 I support the legalization of marijuana. 272 00:11:41,841 --> 00:11:45,644 Great, now everybody's gonna vote for her. 273 00:11:45,505 --> 00:11:48,707 Well, I think you've wasted enough of my time. 274 00:11:48,595 --> 00:11:51,230 To sum up, there will be no debate. 275 00:11:51,144 --> 00:11:53,345 [CLUCKS] 276 00:11:54,585 --> 00:11:56,752 What the hell is he doing? 277 00:11:56,687 --> 00:11:58,522 That's "the chicken." 278 00:11:58,471 --> 00:12:01,473 If you think you can goad me into debating... 279 00:12:01,370 --> 00:12:03,772 [CLUCKING] 280 00:12:03,697 --> 00:12:05,931 You're just embarrassing yourself. 281 00:12:05,862 --> 00:12:09,264 [CLUCKING] 282 00:12:12,554 --> 00:12:14,988 Mike, we've got to stop him. 283 00:12:14,910 --> 00:12:16,711 No, wait for the walk. 284 00:12:16,662 --> 00:12:21,300 [CLUCKS] 285 00:12:21,123 --> 00:12:25,893 All right, chicken man, you've got your debate. 286 00:12:27,050 --> 00:12:30,518 The man is a free-range political genius. 287 00:12:30,393 --> 00:12:33,696 Nikki, free to take Scott off your hands. 288 00:12:33,580 --> 00:12:34,914 No, we're good, janelle. 289 00:12:34,886 --> 00:12:37,655 I've got time. Then learn to sew. 290 00:12:39,920 --> 00:12:42,488 Why don't you meet me back at my desk in five. 291 00:12:42,404 --> 00:12:43,872 All right. Later. 292 00:12:43,838 --> 00:12:45,005 Later. 293 00:12:46,866 --> 00:12:48,166 Nice outfit. 294 00:12:48,140 --> 00:12:49,274 Thanks. 295 00:12:49,255 --> 00:12:51,757 You hooking up with felicity later? 296 00:12:51,676 --> 00:12:53,176 You watch "felicity"? 297 00:12:53,141 --> 00:12:55,677 Not since she cut her hair. This new look of yours 298 00:12:55,595 --> 00:12:58,296 wouldn't have anything to do with that cute intern? 299 00:12:58,207 --> 00:12:59,841 What are you saying? 300 00:12:59,800 --> 00:13:01,401 I'm just saying, is it appropriate 301 00:13:01,361 --> 00:13:03,529 for you to be hanging out with a 20-year-old? 302 00:13:03,464 --> 00:13:05,965 I think his attention is sweet and flattering, 303 00:13:05,885 --> 00:13:08,920 but I am also aware of the fact that I am a grown woman. 304 00:13:08,816 --> 00:13:12,319 Now, if you will excuse me. 305 00:13:15,824 --> 00:13:17,525 Well, we did it. 306 00:13:17,481 --> 00:13:20,317 We survived a night with Paul. 307 00:13:20,221 --> 00:13:21,588 Did we, Stuart? 308 00:13:21,560 --> 00:13:25,296 Once you've seen the horrors that men are capable of, 309 00:13:25,160 --> 00:13:27,828 can you ever be what you once were? 310 00:13:27,740 --> 00:13:30,409 Who eats rice-a-roni out of the box? 311 00:13:30,321 --> 00:13:33,422 Naked. 312 00:13:33,316 --> 00:13:36,351 And gets up at 4:00 a.m. to do yoga? 313 00:13:36,246 --> 00:13:38,748 Naked. 314 00:13:38,668 --> 00:13:40,702 Carter, we need to move on, to forget. 315 00:13:40,643 --> 00:13:41,810 Think about the game. 316 00:13:41,791 --> 00:13:43,090 Hear, hear! 317 00:13:43,063 --> 00:13:44,665 Guys, bad news... 318 00:13:44,626 --> 00:13:48,462 turns out transportation isn't included 319 00:13:48,322 --> 00:13:50,889 in the super bowl package. 320 00:13:50,806 --> 00:13:52,073 That's okay, Paul. 321 00:13:52,048 --> 00:13:54,817 I guess we can pay for our own flights. 322 00:13:54,726 --> 00:13:57,393 Why would you want to fly to new Jersey? 323 00:13:57,305 --> 00:13:59,106 Paul, the super bowl is in Atlanta. 324 00:13:59,058 --> 00:14:00,392 No, it's not. 325 00:14:00,364 --> 00:14:04,901 It's at the biggest bowling alley in Trenton. 326 00:14:04,729 --> 00:14:07,497 We thought you were taking us to the football super bowl! 327 00:14:07,405 --> 00:14:09,540 What are you, high? 328 00:14:09,476 --> 00:14:14,447 You guys only put me up for o night. 329 00:14:14,254 --> 00:14:19,091 And no offense, but it's not exactly the red roof inn. 330 00:14:20,882 --> 00:14:22,615 This debate tomorrow is critical. 331 00:14:22,569 --> 00:14:24,537 It'll set the tone for the whole campaign. 332 00:14:24,481 --> 00:14:25,715 Debate? 333 00:14:25,692 --> 00:14:29,694 Isn't that what they use to catch de-fish? 334 00:14:29,546 --> 00:14:31,114 That's funny, sir... 335 00:14:31,076 --> 00:14:32,676 But we need to focus, 336 00:14:32,637 --> 00:14:35,705 so what we're gonna do is a mock debate. 337 00:14:35,600 --> 00:14:37,501 Caitlin will be Lindsay. 338 00:14:37,448 --> 00:14:38,715 Who will I be, Mike? 339 00:14:38,690 --> 00:14:40,391 You'll be... you'll be James. 340 00:14:40,347 --> 00:14:43,249 Sweet. I can totally nail that. 341 00:14:43,151 --> 00:14:45,152 Okay, James, take it away. 342 00:14:45,094 --> 00:14:48,463 Give me just one second to get into character. 343 00:14:48,344 --> 00:14:49,544 Got it. 344 00:14:49,522 --> 00:14:51,022 Miss Shaw, on what major issues 345 00:14:50,987 --> 00:14:52,955 do you disagree with your opponent? 346 00:14:52,899 --> 00:14:55,768 Mr. mayor, you claim to be a man of the people, 347 00:14:55,670 --> 00:14:58,172 yet your policies suggest that you have no compassion 348 00:14:58,093 --> 00:15:00,261 for the poor, the needy, the underprivileged. 349 00:15:00,195 --> 00:15:02,496 You promise everything, yet deliver nothing. 350 00:15:03,636 --> 00:15:04,935 Mr. mayor, your rebuttal? 351 00:15:04,909 --> 00:15:06,944 You're fired. 352 00:15:06,886 --> 00:15:08,086 Sir, you can't... 353 00:15:08,064 --> 00:15:10,198 watch it, or you're next. 354 00:15:10,135 --> 00:15:15,105 Okay, I... Liked a lot of what I saw. 355 00:15:19,980 --> 00:15:23,015 Wow. 356 00:15:22,910 --> 00:15:24,878 Great room. 357 00:15:24,822 --> 00:15:26,957 Nice guitar. 358 00:15:26,893 --> 00:15:28,727 I've been jammin' since freshman year. 359 00:15:28,677 --> 00:15:30,711 Do you want to hear "stairway to heaven"? 360 00:15:30,652 --> 00:15:32,820 No, I'm good. 361 00:15:32,755 --> 00:15:34,989 Oh, uh, you can't put that there. 362 00:15:34,921 --> 00:15:38,257 If I stain the wood, my mom can get pretty p. O.'D. 363 00:15:40,720 --> 00:15:44,223 Oh, uh, you wanted to look over my research? 364 00:15:44,097 --> 00:15:48,200 Yeah, yeah, I, um, wanted to look over your... Research. 365 00:15:48,048 --> 00:15:49,815 It's right over here. 366 00:15:55,471 --> 00:15:57,939 This is totally inappropriate. I should not be here. 367 00:15:57,859 --> 00:15:59,193 What do you mean? 368 00:15:59,167 --> 00:16:01,634 You are an innocent kid. I am taking advantage of you. 369 00:16:01,556 --> 00:16:02,722 [CRASH] 370 00:16:12,101 --> 00:16:16,772 Dude, you're right. She is hotter than Billy's mom. 371 00:16:16,593 --> 00:16:20,229 Scott crane, you should be totally ashamed of yourself. 372 00:16:20,098 --> 00:16:21,598 The is very immature! 373 00:16:21,563 --> 00:16:24,032 You can forget about go-carts tomorrow! 374 00:16:25,896 --> 00:16:26,896 How did I do? 375 00:16:26,884 --> 00:16:28,484 Oh, you did great, sir. 376 00:16:28,444 --> 00:16:31,413 Although I think you might have gone a little heavy 377 00:16:31,311 --> 00:16:33,613 on the "I know you are, but what am I?" 378 00:16:33,542 --> 00:16:35,510 Well, she is. 379 00:16:36,537 --> 00:16:38,538 Oh, great. He forgot his notes. 380 00:16:38,480 --> 00:16:39,714 I'll take it to him. 381 00:16:39,691 --> 00:16:42,359 What the man needs is a good night's rest. 382 00:16:42,272 --> 00:16:44,206 No, what he needs is this. 383 00:16:44,151 --> 00:16:45,718 How would you know what he needs? 384 00:16:45,680 --> 00:16:47,447 I've been with the guy for five years. 385 00:16:47,400 --> 00:16:49,001 You've been here for five minutes, 386 00:16:48,962 --> 00:16:51,096 and all you've done is bankrupt his campaign. 387 00:16:51,033 --> 00:16:52,499 A campaign we might have won 388 00:16:52,466 --> 00:16:55,001 if you hadn't been so obsessed with showing me up. 389 00:16:54,919 --> 00:16:56,920 From the minute you waltzed into city hall, 390 00:16:56,862 --> 00:16:58,897 all you've done is make my life miserable. 391 00:16:58,838 --> 00:17:01,307 And I have pictures of you all over my apartment. 392 00:17:01,228 --> 00:17:03,829 You know, I'm sick of you. 393 00:17:03,744 --> 00:17:08,315 I'm sick of your... Tight pants and... Silky hair. 394 00:17:08,141 --> 00:17:10,175 Yeah? Well, I'm sick of you 395 00:17:10,116 --> 00:17:13,418 with your boyish charm and your... Dimpled smile. 396 00:17:15,054 --> 00:17:17,722 Forgot my notes. 397 00:17:17,635 --> 00:17:19,668 Here! Here! 398 00:17:19,610 --> 00:17:21,978 I'm heading uptown. Who wants a ride? 399 00:17:21,903 --> 00:17:22,837 I do. Me. 400 00:17:22,827 --> 00:17:24,528 No, you take it. No, you take it. 401 00:17:24,485 --> 00:17:26,085 I'll take a cab. I'll walk. 402 00:17:29,009 --> 00:17:31,343 [EXHALES] 403 00:17:37,483 --> 00:17:40,418 And being a single mother has made me better able 404 00:17:40,319 --> 00:17:43,421 to understand the needs of single-income families. 405 00:17:43,313 --> 00:17:48,017 Ah, well, unlike my opponent, 406 00:17:47,837 --> 00:17:52,141 I support state-sponsored castration for prisoners. 407 00:17:53,985 --> 00:17:55,553 No, that's not right. 408 00:17:55,515 --> 00:17:58,351 Mr. mayor, you are making a mockery of this debate, 409 00:17:58,255 --> 00:18:01,056 just as you've made a mockery of leading this city. 410 00:18:00,963 --> 00:18:02,964 You, sir, are an embarrassment. 411 00:18:02,906 --> 00:18:06,209 Oh, God, now he's gonna try and fire her. 412 00:18:06,092 --> 00:18:07,993 Have you ever had a real job? 413 00:18:07,941 --> 00:18:09,174 Excuse me? 414 00:18:09,150 --> 00:18:12,019 You talk a big game, but what have you actually done? 415 00:18:11,922 --> 00:18:14,056 I was on the city council for 10 years, 416 00:18:13,993 --> 00:18:16,762 and I have been mayor of this great city for four. 417 00:18:16,670 --> 00:18:18,705 Well, I... 418 00:18:18,645 --> 00:18:21,246 I'm sure the public would like to know what you were doing 419 00:18:21,161 --> 00:18:23,497 while I was handling the sanitation strike of '96, 420 00:18:23,424 --> 00:18:25,158 the taxi strike of '98, 421 00:18:25,112 --> 00:18:28,481 or when I rolled that whale back into the water off coney island. 422 00:18:28,362 --> 00:18:31,130 It never happened, 423 00:18:31,039 --> 00:18:33,873 but he's en fuego. 424 00:18:33,778 --> 00:18:36,646 Anybody with money and their picture in the paper 425 00:18:36,550 --> 00:18:38,985 thinks they belong in office these days, 426 00:18:38,907 --> 00:18:41,709 but being senator isn't a hobby, like tennis. 427 00:18:41,615 --> 00:18:43,550 You can't just run up to the clubhouse 428 00:18:43,495 --> 00:18:45,729 for a quick diddle whenever you get bored. 429 00:18:47,318 --> 00:18:50,921 Okay, that was over the line, but I'm playing for keeps here! 430 00:18:52,575 --> 00:18:55,743 Well, I guess we didn't need to prep the mayor. 431 00:18:55,633 --> 00:18:59,136 Then you wouldn't have had your little folder moment. 432 00:18:59,011 --> 00:19:00,811 What are you talking about? 433 00:19:00,762 --> 00:19:03,164 You know what I'm talking about. 434 00:19:03,089 --> 00:19:05,389 Last night... you, me, manila. 435 00:19:05,318 --> 00:19:07,786 Mike, nothing happened last night. 436 00:19:07,708 --> 00:19:10,409 It was late. We wanted to go to bed. 437 00:19:12,741 --> 00:19:14,742 I wanted to go to bed. 438 00:19:14,685 --> 00:19:17,186 We just stared at each other. 439 00:19:17,105 --> 00:19:21,108 Talk to the dimples. 440 00:19:20,960 --> 00:19:23,562 I'm not even remotely interested in you. 441 00:19:23,478 --> 00:19:25,779 If you were the last man on earth, 442 00:19:25,707 --> 00:19:27,608 I'd date outside my species. 443 00:19:29,945 --> 00:19:33,314 She's got it bad. 444 00:19:38,547 --> 00:19:40,014 Nikki. 445 00:19:39,980 --> 00:19:42,249 Can I talk to you for a minute? 446 00:19:42,179 --> 00:19:43,713 Sure, talk. 447 00:19:43,676 --> 00:19:45,877 In private? 448 00:19:45,810 --> 00:19:49,780 Listen, I just want to apologize for yesterday. 449 00:19:49,633 --> 00:19:54,271 You've been so good to me, and I acted like a total jerk. 450 00:19:54,094 --> 00:19:55,962 You need to learn to respect women. 451 00:19:55,910 --> 00:19:58,344 You're right, and I'm gonna start trying. 452 00:19:58,268 --> 00:20:00,336 Listen, can we still be friends? 453 00:20:00,276 --> 00:20:03,244 Sure. 454 00:20:03,142 --> 00:20:06,111 [THUD] Ow! 455 00:20:06,009 --> 00:20:07,410 Hey! 456 00:20:07,379 --> 00:20:11,282 I don't believe you! 457 00:20:11,138 --> 00:20:12,172 Nikki... 458 00:20:12,158 --> 00:20:13,926 aw, Nikki, wait! 459 00:20:15,248 --> 00:20:19,551 Dude, I was so in! 460 00:21:16,759 --> 00:21:19,394 MAN: Sit, ubu, sit. Good dog. 461 00:21:19,395 --> 00:21:20,529 (BARKING) 462 00:21:20,579 --> 00:21:25,129 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.