Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,500 --> 00:00:04,699
Morning, Mike.
2
00:00:04,709 --> 00:00:07,175
Hey, the new star warscreatures are out.
3
00:00:09,769 --> 00:00:11,702
Rags hasn't been
feeling well lately,
4
00:00:11,678 --> 00:00:15,277
and I can't exactly leave him
home alone, so I thought...
5
00:00:15,179 --> 00:00:16,211
say no more,
say no more.
6
00:00:16,229 --> 00:00:17,795
I knew this day
would come.
7
00:00:20,685 --> 00:00:21,817
What does
that sign say?
8
00:00:21,830 --> 00:00:23,895
Mike, he's not suicidal.
9
00:00:23,867 --> 00:00:25,799
Carter, last time
he was here,
10
00:00:25,776 --> 00:00:28,242
he tried to hump
the paper shredder.
11
00:00:31,155 --> 00:00:33,687
So, that's it.
12
00:00:33,636 --> 00:00:36,502
Well... You're way
off base on this, Mike.
13
00:00:36,437 --> 00:00:39,769
Rags is as happy today
as he was 23 years ago.
14
00:00:39,683 --> 00:00:41,149
Really?
15
00:00:41,147 --> 00:00:43,213
(ELECTRICAL BUZZING)
16
00:00:50,057 --> 00:00:51,923
Now that had to hurt.
17
00:01:18,666 --> 00:01:20,532
STACY: This was so
great, aunt Marie.
18
00:01:20,513 --> 00:01:22,211
Thank you so much
for visiting.
19
00:01:22,199 --> 00:01:24,864
I had a great time,
stace, I really did.
20
00:01:24,808 --> 00:01:28,007
And look, that things-to-do
list you made me?
21
00:01:27,927 --> 00:01:29,293
I checked off every one.
22
00:01:29,296 --> 00:01:30,594
STUART: You know, Marie?
23
00:01:30,599 --> 00:01:32,732
The whole time
you were here,
24
00:01:32,700 --> 00:01:34,632
you completely
ignored me.
25
00:01:34,610 --> 00:01:36,176
Check.
26
00:01:36,169 --> 00:01:38,568
Listen, I gotta
catch a plane.
27
00:01:38,524 --> 00:01:39,924
Nice meeting you all.
28
00:01:43,838 --> 00:01:46,104
What was that?
29
00:01:46,066 --> 00:01:47,499
What?
30
00:01:47,499 --> 00:01:50,364
That look between you.
I know that look.
31
00:01:50,299 --> 00:01:52,497
That's a dirty look.
32
00:01:52,462 --> 00:01:54,462
Stuart, I don't even know
what a dirty look is.
33
00:01:54,435 --> 00:01:56,168
Let me show you.
34
00:01:57,299 --> 00:01:59,699
Ooh, that's so seedy.
35
00:01:59,654 --> 00:02:02,386
I haven't even done it yet.
36
00:02:02,327 --> 00:02:04,193
Hey, is...
is Owen here yet?
37
00:02:04,173 --> 00:02:05,572
For the millionth
time, no.
38
00:02:05,573 --> 00:02:07,605
I will buzz you
the second he gets here.
39
00:02:07,578 --> 00:02:10,244
Jeez, I've never
seen you so excited.
40
00:02:10,187 --> 00:02:11,820
You're like
a little girl
41
00:02:11,810 --> 00:02:15,143
the morning her brother gets out
of jail for beating up a cop.
42
00:02:19,671 --> 00:02:22,170
Or Christmas morning.
43
00:02:22,121 --> 00:02:24,087
I'm a little nervous,
that's all.
44
00:02:24,063 --> 00:02:25,862
This guy, you know,
Owen, was my mentor.
45
00:02:25,845 --> 00:02:27,943
He taught me everything
I know about politics.
46
00:02:27,913 --> 00:02:29,945
How to campaign...
47
00:02:29,918 --> 00:02:31,717
How to manipulate
the press...
48
00:02:31,701 --> 00:02:33,633
Most importantly,
how to motivate people,
49
00:02:33,610 --> 00:02:36,175
so when he gets here,
I want you guys to all...
50
00:02:36,124 --> 00:02:38,590
You know... Uh,
do... do stuff.
51
00:02:38,542 --> 00:02:41,108
Michael Flaherty!
52
00:02:43,443 --> 00:02:45,375
Owen Kingston!
53
00:02:45,353 --> 00:02:48,385
Ohhhh, look at you.
I tell ya.
54
00:02:48,312 --> 00:02:52,378
This is, uh... this is like
stepping back in time.
55
00:02:52,258 --> 00:02:54,424
The past is prologue,
Michael.
56
00:02:54,391 --> 00:02:56,623
Men like us have
to keep looking...
57
00:02:56,587 --> 00:02:58,519
To the future.
58
00:02:58,496 --> 00:03:00,528
What the hell
are you talking about?
59
00:03:00,501 --> 00:03:01,900
I don't know.
60
00:03:02,824 --> 00:03:05,390
When I first hired
Michael as an intern
61
00:03:05,337 --> 00:03:07,937
he used to sneak into
the office early
62
00:03:07,884 --> 00:03:09,083
and play senator.
63
00:03:09,093 --> 00:03:12,025
I tried to fire him,
but by that time
64
00:03:11,957 --> 00:03:14,256
he had already passed
some significant legislation.
65
00:03:14,216 --> 00:03:15,682
I wouldn't call it
significant.
66
00:03:15,681 --> 00:03:19,513
Uh, right on red?
That was me.
67
00:03:19,404 --> 00:03:20,436
Donuts are here!
68
00:03:20,454 --> 00:03:22,119
Hey! Yeah, yeah, yeah, yeah.
69
00:03:22,109 --> 00:03:24,041
OWEN: Wait,
wait, wait, wait.
70
00:03:24,018 --> 00:03:26,717
First, let us give thanks.
71
00:03:26,660 --> 00:03:28,592
Yeah, ok. Hey,
Stacy, thanks a lot.
72
00:03:28,569 --> 00:03:30,001
I get
the twisty one.
73
00:03:30,001 --> 00:03:32,000
I meant, uh,
with prayer.
74
00:03:34,297 --> 00:03:35,729
Michael?
75
00:03:35,729 --> 00:03:38,661
Uh, Stacy, wh-why
don't you do it?
76
00:03:38,593 --> 00:03:40,425
Hell, no.
77
00:03:40,407 --> 00:03:42,439
I'll go.
78
00:03:42,412 --> 00:03:44,111
Oh, lord,
bless this bounty,
79
00:03:44,099 --> 00:03:45,764
and let us revel
in your glory
80
00:03:45,754 --> 00:03:47,120
for...
81
00:03:47,122 --> 00:03:50,055
(EMOTIONALLY) For we are
but wretched sinners...
82
00:03:49,987 --> 00:03:52,852
Who are not worthy of
your divine benevolence.
83
00:03:52,787 --> 00:03:54,118
Relax, kid.
They're just donuts.
84
00:03:57,846 --> 00:04:00,546
Paul, thanks for
hiding rags in here.
85
00:04:00,488 --> 00:04:02,020
I really appreciate it.
86
00:04:02,015 --> 00:04:03,847
Carter, please,
we're friends.
87
00:04:03,829 --> 00:04:06,761
Your money is
thanks enough.
88
00:04:06,693 --> 00:04:09,126
Ok, these are
his pills for
89
00:04:09,081 --> 00:04:12,779
itching, wheezing,
and diarrhea.
90
00:04:12,676 --> 00:04:14,508
This is his
anti-fungal cream.
91
00:04:14,490 --> 00:04:17,021
Rub that on his
tummy twice a day.
92
00:04:16,971 --> 00:04:18,605
He likes
a circular motion,
93
00:04:18,595 --> 00:04:21,327
not up and down
or he'll vomit.
94
00:04:21,268 --> 00:04:24,100
This ointment
reduces flatulence.
95
00:04:27,028 --> 00:04:29,526
You dip your finger
in here... lightly,
96
00:04:29,478 --> 00:04:33,911
like so... and rub it
gently on his rectum.
97
00:04:42,557 --> 00:04:44,491
I'm gonna need
more money.
98
00:04:45,772 --> 00:04:47,272
So I'll take
a separate car
99
00:04:47,268 --> 00:04:49,200
and meet you at
the mansion for dinner?
100
00:04:49,178 --> 00:04:51,177
Excellent.
101
00:04:51,151 --> 00:04:53,515
And, janelle, since
we've started dating,
102
00:04:53,473 --> 00:04:56,040
I know our lives have
become full of secret plans
103
00:04:55,987 --> 00:04:59,219
and furtive meetings,
mysterious code names.
104
00:04:59,137 --> 00:05:02,803
Yeah, I know. It can
be a little awkward.
105
00:05:02,701 --> 00:05:06,401
Well, I was gonna say
it's pretty cool.
106
00:05:06,298 --> 00:05:09,130
(IMITATING SEAN CONNERY)
I feel like a spy.
107
00:05:09,067 --> 00:05:12,532
Well, I'll see you
tonight, Randall.
108
00:05:12,439 --> 00:05:15,272
Well, you can call me
double-o sexy.
109
00:05:17,691 --> 00:05:21,023
Sir, you remember
Owen Kingston.
110
00:05:20,936 --> 00:05:22,935
Of course.
Well, I understand
111
00:05:22,909 --> 00:05:25,176
you're heading up
our millennium project.
112
00:05:25,137 --> 00:05:26,537
Mr. mayor,
it is a great honor.
113
00:05:26,537 --> 00:05:28,437
Good to see Mike
again, huh?
114
00:05:28,415 --> 00:05:29,680
Yeah, ha ha.
115
00:05:29,688 --> 00:05:33,155
I feel like I did
a good job on this one.
116
00:05:33,062 --> 00:05:35,359
Really? You did?
117
00:05:35,320 --> 00:05:36,954
Interesting.
118
00:05:36,944 --> 00:05:39,743
You know, something
Mike told me personally
119
00:05:39,681 --> 00:05:41,513
was one of my proudest
moments, and I quote,
120
00:05:41,495 --> 00:05:44,560
"I could have learned to crawl
through the world of politics but...
121
00:05:44,485 --> 00:05:45,918
BOTH: "But you were the one
122
00:05:45,917 --> 00:05:48,916
who taught me how
to walk like a man."
123
00:05:50,214 --> 00:05:52,814
Who would have thought
that was gonna come back
124
00:05:52,760 --> 00:05:54,626
and bite me on the ass?
125
00:05:54,606 --> 00:05:57,171
Sir, councilman donne would
like to have a word with you.
126
00:05:57,120 --> 00:05:59,852
Uh, I'll handle
that, sir.
127
00:05:59,793 --> 00:06:02,525
So, I hear you've been
out of the game for awhile.
128
00:06:02,466 --> 00:06:04,732
Are you sure you're still
as sharp as Mike says?
129
00:06:04,693 --> 00:06:06,392
How long you been dating
your secretary?
130
00:06:06,380 --> 00:06:07,879
About a week.
131
00:06:15,927 --> 00:06:18,926
James, I think this place
is really adorable.
132
00:06:20,224 --> 00:06:22,756
(GIGGLING)
133
00:06:22,706 --> 00:06:24,738
What's so funny?
134
00:06:24,711 --> 00:06:27,843
There's a woman
on my bed.
135
00:06:27,766 --> 00:06:31,231
Look, James, I don't want to
make you nervous or anything,
136
00:06:31,139 --> 00:06:33,472
but even though I've
dated a lot of men,
137
00:06:33,430 --> 00:06:36,296
I've never slept with one.
I mean, I don't know,
138
00:06:36,231 --> 00:06:38,929
maybe it's because I've waited
my whole life for the right guy.
139
00:06:38,872 --> 00:06:40,571
So, I'm the right guy?
140
00:06:40,559 --> 00:06:43,092
No, I'm just really
sick of waiting.
141
00:06:48,260 --> 00:06:50,825
Teach me everything,
James.
142
00:06:50,774 --> 00:06:54,140
I mean, I don't even know how
long sex is supposed to take.
143
00:06:54,051 --> 00:06:57,484
Well, with your average guy, it
can last, like, 6 or 7 minutes.
144
00:06:57,393 --> 00:07:01,059
Me... I can have you out
of here in half that time.
145
00:07:02,549 --> 00:07:03,481
(PHONE RINGS)
146
00:07:03,504 --> 00:07:04,602
Ah, phone.
147
00:07:04,617 --> 00:07:06,116
Won't the machine
answer that?
148
00:07:06,113 --> 00:07:08,045
Machine? Who am I,
George jetson?
149
00:07:08,022 --> 00:07:09,387
Machine. Marie.
150
00:07:09,390 --> 00:07:11,356
Remember, James.
I've just left town.
151
00:07:11,331 --> 00:07:12,664
No one knows I'm here.
152
00:07:12,668 --> 00:07:13,601
Don't worry. I'll be cool.
153
00:07:13,623 --> 00:07:14,756
Hello?
154
00:07:14,768 --> 00:07:17,101
James, it's Stuart.
155
00:07:17,060 --> 00:07:19,159
Hey, let me speak
to Stacy's aunt.
156
00:07:19,128 --> 00:07:20,294
Sure. It's for you.
157
00:07:20,305 --> 00:07:22,071
Aaaahhhhh!
STUART: I knew it!
158
00:07:24,124 --> 00:07:26,723
So, your friend Owen
seems...
159
00:07:26,670 --> 00:07:27,536
I don't know...
160
00:07:27,561 --> 00:07:29,394
(WHISTLES)
161
00:07:29,375 --> 00:07:31,008
A little out there.
162
00:07:30,998 --> 00:07:33,731
Carter, that's just
a first impression.
163
00:07:33,671 --> 00:07:35,604
When you first met me,
you thought I was, what?
164
00:07:35,581 --> 00:07:37,947
A control freak who wanted to
surround himself with yes men.
165
00:07:37,904 --> 00:07:39,702
Am I right?
Yes, Mike.
166
00:07:39,686 --> 00:07:42,151
Don't you think Owen seemed a
little, uh, I don't know...
167
00:07:42,104 --> 00:07:43,970
(IMITATING OWEN)
Overly religious?
168
00:07:43,950 --> 00:07:47,050
He found religion,
so what?
169
00:07:46,973 --> 00:07:49,239
Hope to find religion
myself someday.
170
00:07:49,200 --> 00:07:50,800
You know, when I'm older
171
00:07:50,792 --> 00:07:52,991
and looking to
cut a deal.
172
00:07:52,956 --> 00:07:55,521
Hey, Mike.
173
00:07:55,470 --> 00:07:58,136
That's a normal guy
getting a glass of water.
174
00:07:58,079 --> 00:07:59,879
Hey, Carter.
CARTER: Owen.
175
00:07:59,861 --> 00:08:02,294
Ooh. A dark one.
176
00:08:02,248 --> 00:08:04,181
Evil.
177
00:08:04,158 --> 00:08:05,657
Evil.
178
00:08:09,281 --> 00:08:11,413
Yes.
(SNEEZES)
179
00:08:11,382 --> 00:08:13,381
(IN BABY TALK) You
like this, don't you?
180
00:08:13,354 --> 00:08:15,154
Yes, you do.
181
00:08:15,137 --> 00:08:16,170
Yeah.
182
00:08:16,187 --> 00:08:18,753
Well, I happen to be
an expert at this
183
00:08:18,700 --> 00:08:22,166
because Claudia gets
a tummy rub every Tuesday.
184
00:08:22,074 --> 00:08:26,240
Yeah, all right. That's
about all, kiddo.
185
00:08:26,116 --> 00:08:27,549
There you go.
186
00:08:27,548 --> 00:08:31,447
You just stay right
there, rags, all right?
187
00:08:42,600 --> 00:08:43,632
(CLUNK)
(WHIMPER)
188
00:08:50,461 --> 00:08:53,726
Great job, Owen. Those
committee members loved you.
189
00:08:53,643 --> 00:08:55,742
Ah, it was an old
management trick.
190
00:08:55,712 --> 00:08:58,410
The easiest way
to bond a group
191
00:08:58,353 --> 00:09:01,519
is pick an outsider,
relentlessly tease him,
192
00:09:01,440 --> 00:09:04,172
and give him
a goofy nickname.
193
00:09:04,113 --> 00:09:08,012
Thanks for being
a good sport, snack pack.
194
00:09:07,900 --> 00:09:10,799
You know, I've been going over
this millennium project proposal.
195
00:09:10,732 --> 00:09:12,364
There's some great
stuff in here.
196
00:09:12,355 --> 00:09:14,821
I do think you should
tone down the, uh...
197
00:09:14,774 --> 00:09:17,873
The, uh, armageddon
end of days rhetoric.
198
00:09:17,797 --> 00:09:20,196
No need to worry,
Michael.
199
00:09:20,152 --> 00:09:22,384
I have some good news.
200
00:09:22,347 --> 00:09:24,380
I'm the messiah.
201
00:09:27,407 --> 00:09:29,707
That's... that's a good joke.
That's great.
202
00:09:29,667 --> 00:09:31,533
You start with that,
you're gonna keep 'em light.
203
00:09:31,513 --> 00:09:34,045
Uh, no, Michael.
I'm serious.
204
00:09:33,996 --> 00:09:36,761
The chosen one.
The king of kings.
205
00:09:36,700 --> 00:09:38,965
The Alpha
and the omega.
206
00:09:38,928 --> 00:09:41,360
You're looking at...
207
00:09:41,314 --> 00:09:42,980
Him.
208
00:09:46,725 --> 00:09:49,357
Well, that is
good news.
209
00:09:58,499 --> 00:10:01,098
Look, Owen, if this
is some kind of joke,
210
00:10:01,045 --> 00:10:03,777
let me just say, uh,
good one.
211
00:10:03,718 --> 00:10:05,917
I get it.
That's, uh... Ha!
212
00:10:07,695 --> 00:10:10,161
I'm as shocked as
you are, believe me.
213
00:10:10,115 --> 00:10:12,947
This is a big responsibility.
214
00:10:12,883 --> 00:10:13,982
I mean...
215
00:10:15,365 --> 00:10:16,464
Look at this.
216
00:10:18,357 --> 00:10:20,656
"Things to do.
217
00:10:20,616 --> 00:10:23,115
Banish Satan and
the forces of evil..."
218
00:10:24,435 --> 00:10:27,467
"Build the new
Jerusalem...
219
00:10:27,395 --> 00:10:30,126
Buy milk."
220
00:10:30,067 --> 00:10:32,099
Milk!
221
00:10:32,072 --> 00:10:36,439
I keep forgetting
to pick up milk.
222
00:10:36,305 --> 00:10:39,238
Owen, you can't
be serious.
223
00:10:39,169 --> 00:10:40,701
L-look, Michael.
224
00:10:40,695 --> 00:10:43,029
I know I'm supposed to be able
to do this all by myself,
225
00:10:42,988 --> 00:10:45,288
being the son of God
and all,
226
00:10:45,247 --> 00:10:46,947
but I'm feeling
a lot of pressure,
227
00:10:46,934 --> 00:10:49,799
so I was thinking...
maybe you could help me.
228
00:10:49,735 --> 00:10:51,968
You want me to
help you, what?
229
00:10:51,929 --> 00:10:54,328
Banish Satan and establish
God's kingdom on earth?
230
00:10:54,286 --> 00:10:56,652
If you're not too busy.
231
00:10:56,608 --> 00:10:59,739
Do you have any idea the
position you've put me in?
232
00:10:59,662 --> 00:11:02,728
I mean, this is an important project.
I vouched for you.
233
00:11:02,654 --> 00:11:05,921
I put myself on the line
with the mayor for you.
234
00:11:05,837 --> 00:11:07,769
Oh, Owen,
if the press decide
235
00:11:07,747 --> 00:11:10,013
to publicly criticize
this millennium program,
236
00:11:09,974 --> 00:11:11,806
how do you think
I should respond?
237
00:11:11,788 --> 00:11:15,019
(SHOUTS) Thou shall smite
those who defy your will...
238
00:11:14,938 --> 00:11:16,870
From the soles
of your feet
239
00:11:16,847 --> 00:11:19,913
to the crowns
of their heads!
240
00:11:19,838 --> 00:11:22,704
He says,
"go negative."
241
00:11:22,639 --> 00:11:24,638
So you think we'll be ok?
Absolutely.
242
00:11:24,612 --> 00:11:27,279
Thank God.
Don't mention it.
243
00:11:30,150 --> 00:11:33,683
I can't believe I'm giving
mouth-to-mouth to a dog.
244
00:11:34,955 --> 00:11:37,288
(BREATHING HARD)
Oh, God! Oh, God!
245
00:11:37,246 --> 00:11:39,613
What do they do
in the movies?
246
00:11:39,571 --> 00:11:43,102
(YELLING) Don't die on me!
Don't you die on me!
247
00:11:43,006 --> 00:11:43,939
(KNOCK ON DOOR)
248
00:11:43,961 --> 00:11:44,960
PAUL: Yeah?
249
00:11:44,980 --> 00:11:45,912
Paul, open up.
250
00:11:45,935 --> 00:11:48,368
I brought rags
a special treat.
251
00:11:48,320 --> 00:11:50,820
Does rags want
a little cookie wookie?
252
00:11:50,772 --> 00:11:54,537
Uh... Just a second.
253
00:11:54,431 --> 00:11:58,030
Ok, ok, come in, but give
the door a good shove,
254
00:11:57,931 --> 00:11:59,798
because it sticks.
255
00:11:59,777 --> 00:12:01,109
Ahhhhhhhhhhhh!
256
00:12:01,113 --> 00:12:02,079
Oh, no!
257
00:12:02,101 --> 00:12:05,033
You hit rags in
the head with the door
258
00:12:04,965 --> 00:12:06,930
and you killed him!
259
00:12:08,783 --> 00:12:11,249
CARTER: Oh, no.
260
00:12:11,202 --> 00:12:13,301
Is he ok?
261
00:12:13,270 --> 00:12:16,904
No, he's definitely dead!
262
00:12:16,804 --> 00:12:19,636
Don't you die on me.
Don't you die on me!
263
00:12:19,572 --> 00:12:21,337
Aw, that doesn't work.
264
00:12:22,595 --> 00:12:25,393
So he said he's God.
265
00:12:25,331 --> 00:12:27,797
Remember last night
on my kitchen counter?
266
00:12:27,749 --> 00:12:30,315
You said you were God.
267
00:12:30,264 --> 00:12:33,596
No, I said I was
like a God.
268
00:12:33,510 --> 00:12:35,742
And... and you agreed.
269
00:12:35,706 --> 00:12:37,371
4 times.
270
00:12:38,856 --> 00:12:41,055
You'll figure
something out.
271
00:12:41,020 --> 00:12:42,220
(DOOR OPENS)
272
00:12:42,229 --> 00:12:45,361
I'm sorry.
Am I interrupting?
273
00:12:45,284 --> 00:12:47,383
Oh, us?
No... no... no.
274
00:12:47,353 --> 00:12:48,952
She's... she's a lesbian.
275
00:12:51,267 --> 00:12:54,932
After all I taught you, sleeping
with a member of your staff?
276
00:12:54,831 --> 00:12:57,530
Shouldn't you be giving me
this advice on stone tablets?
277
00:12:57,473 --> 00:12:59,472
I knew it. I knew
this would happen.
278
00:12:59,446 --> 00:13:01,378
You tell people
you're the son of God
279
00:13:01,356 --> 00:13:04,388
and suddenly
you're pigeon-holed.
280
00:13:04,314 --> 00:13:06,147
Owen, I don't want
to have to do this,
281
00:13:06,129 --> 00:13:08,061
but I've gotta take you off
the millennium project.
282
00:13:08,039 --> 00:13:09,337
It's just
too high profile.
283
00:13:09,343 --> 00:13:10,709
You're firing me?
284
00:13:10,711 --> 00:13:12,544
Yeah.
285
00:13:12,525 --> 00:13:14,658
Wow. You've really
grown some teeth.
286
00:13:14,626 --> 00:13:17,558
Michael, I...
I can do this.
287
00:13:17,490 --> 00:13:19,388
It's still a part
of who I am.
288
00:13:19,367 --> 00:13:20,733
Believe in me, please.
289
00:13:20,735 --> 00:13:22,502
I would like to, but...
290
00:13:22,486 --> 00:13:26,218
there was a time when you wanted
me to believe in you, and I did.
291
00:13:26,114 --> 00:13:29,747
All right, you stick to politics, ok?
No more preaching.
292
00:13:29,646 --> 00:13:30,878
Ok.
293
00:13:30,887 --> 00:13:33,086
Promise?
I swear...
294
00:13:33,052 --> 00:13:35,151
To me.
295
00:13:38,716 --> 00:13:40,882
All right, Stuart. Since
you know what's going on,
296
00:13:40,848 --> 00:13:43,381
I might as well get your advice. How
many women have you slept with?
297
00:13:43,330 --> 00:13:44,363
Roughly?
298
00:13:44,381 --> 00:13:47,613
I don't care how you
did it, you sicko.
299
00:13:51,573 --> 00:13:54,605
Marie wants me to teach
her about sex. Me!
300
00:13:54,532 --> 00:13:56,631
No problem, I know
exactly what to do.
301
00:13:56,600 --> 00:13:58,233
Hey, Stacy.
302
00:13:58,224 --> 00:14:01,489
Our little James
has a new girlfriend.
303
00:14:01,406 --> 00:14:04,705
Oh, really? So you
broke up with your mom?
304
00:14:04,620 --> 00:14:06,519
Ha ha ha ha.
305
00:14:06,498 --> 00:14:09,130
Hey, he's under
a lot of pressure.
306
00:14:09,075 --> 00:14:12,274
This woman is looking for someone
to satisfy her sexually.
307
00:14:16,458 --> 00:14:18,791
Just have her
call this guy.
308
00:14:20,946 --> 00:14:22,078
Be nice.
309
00:14:22,092 --> 00:14:23,891
Rent the movie
9 1/2 weeks.
310
00:14:23,873 --> 00:14:26,572
She's right, James.
You watch that movie,
311
00:14:26,515 --> 00:14:28,380
you are guaranteed
to get some.
312
00:14:28,360 --> 00:14:30,025
Cool.
313
00:14:30,015 --> 00:14:32,014
Some what?
314
00:14:34,248 --> 00:14:35,314
Mr. mayor.
315
00:14:35,329 --> 00:14:37,694
Oh, how's it going,
snack pack?
316
00:14:37,652 --> 00:14:39,517
Well, I'm on my way to the
millennium conference, sir.
317
00:14:39,498 --> 00:14:41,165
You care to join me?
318
00:14:41,154 --> 00:14:43,786
Yeah, great. You know,
I like Owen a lot,
319
00:14:43,731 --> 00:14:46,296
but I'm a little concerned about
his constant invoking of...
320
00:14:46,245 --> 00:14:47,277
God, sir?
321
00:14:47,295 --> 00:14:48,394
That's it.
322
00:14:48,409 --> 00:14:50,074
I mean, I'm totally
comfortable with
323
00:14:50,063 --> 00:14:51,496
the occasional
reference to, uh...
324
00:14:51,496 --> 00:14:53,628
G-dash-d,
but in this context...
325
00:14:53,597 --> 00:14:55,596
sir, I've spoken to Owen,
and he's assured me
326
00:14:55,570 --> 00:14:58,068
he's not going to turn this
into some religious spectacle.
327
00:15:04,767 --> 00:15:06,866
Why does this look familiar?
328
00:15:08,266 --> 00:15:11,399
I just feel so guilty.
329
00:15:11,322 --> 00:15:13,987
Carter, look. Maybe
it was just his time.
330
00:15:13,931 --> 00:15:16,397
You know, if you didn't
hit him with the door,
331
00:15:16,350 --> 00:15:19,582
you know, somebody
might of... I don't know,
332
00:15:19,500 --> 00:15:22,465
dropped a paper weight
on his head.
333
00:15:22,396 --> 00:15:24,395
Paul, be a little sensitive.
334
00:15:24,368 --> 00:15:26,668
Really. The man's dog just died.
335
00:15:26,628 --> 00:15:28,094
Dead.
336
00:15:28,093 --> 00:15:29,558
Gone forever.
337
00:15:29,556 --> 00:15:32,855
Dead, dead, dead.
338
00:15:32,771 --> 00:15:35,103
He just had so much
living left to do.
339
00:15:35,061 --> 00:15:37,827
No, he didn't.
340
00:15:37,767 --> 00:15:40,599
His, uh...
341
00:15:40,535 --> 00:15:42,100
His real name was, uh...
342
00:15:42,094 --> 00:15:45,960
Reginald r. Ragamuffin III.
343
00:15:45,849 --> 00:15:49,848
He's the only dog on the block
who could say his own initials.
344
00:15:49,732 --> 00:15:51,465
"Rrrrrrrr"
345
00:15:53,964 --> 00:15:55,897
so many years.
346
00:15:57,243 --> 00:15:59,642
(CHOKING UP)
So many memories.
347
00:16:01,061 --> 00:16:02,693
And I meant
348
00:16:02,684 --> 00:16:04,350
Every word I said
349
00:16:04,339 --> 00:16:07,805
When I said that I love you
350
00:16:07,712 --> 00:16:10,011
I meant that I love you
351
00:16:09,971 --> 00:16:11,737
Forever
352
00:16:14,553 --> 00:16:20,053
And I'm gonna
keep on loving you
353
00:16:19,869 --> 00:16:25,968
'Cause it's the only thing
I wanna do
354
00:16:25,756 --> 00:16:28,187
I don't wanna sleep
355
00:16:28,142 --> 00:16:33,841
I just wanna keep on
loving you
356
00:16:33,647 --> 00:16:35,514
Oooh-ooooh-ooooh-ooooh
357
00:16:44,914 --> 00:16:47,479
I can't believe you
killed your own dog.
358
00:16:49,751 --> 00:16:51,450
Hey, cut it out!
359
00:16:51,438 --> 00:16:53,869
It was an accident,
all right?!
360
00:16:53,824 --> 00:16:55,823
And he's not
going to hell!
361
00:16:55,796 --> 00:16:58,463
He's not! He's not!
362
00:17:01,971 --> 00:17:04,104
Well, here's to
the Winston administration
363
00:17:04,071 --> 00:17:05,970
blazing a path into
the new millennium.
364
00:17:05,949 --> 00:17:09,347
Whoa-oa-oa-oa
to the infidels...
365
00:17:09,258 --> 00:17:12,123
Who will burn
in a fiery hell!
366
00:17:12,058 --> 00:17:14,691
Well, it was nice
working with ya.
367
00:17:17,882 --> 00:17:22,548
Ok. This is a little
something from 9 1/2 weeks.
368
00:17:22,401 --> 00:17:24,400
I call it "the striptease."
369
00:17:27,461 --> 00:17:29,493
Oh, no!
What?
370
00:17:29,466 --> 00:17:32,164
No! I went out to get the
soundtrack from 9 1/2 weeks,
371
00:17:32,107 --> 00:17:36,240
but I accidentally got 9 1/2
weeks to learn the banjo.
372
00:17:36,117 --> 00:17:37,483
James, you know, we
really don't need to...
373
00:17:44,041 --> 00:17:46,207
(BANJO MUSIC PLAYS)
374
00:17:50,914 --> 00:17:53,713
375
00:18:25,093 --> 00:18:27,626
All right.
You and me...
376
00:18:27,575 --> 00:18:29,474
We're gettin'
out of here.
377
00:18:31,140 --> 00:18:32,972
And you...
378
00:18:32,954 --> 00:18:34,986
You're dead tomorrow.
379
00:18:34,958 --> 00:18:37,090
Uh, st-Stacy,
how did you know?
380
00:18:37,059 --> 00:18:40,258
Howdy, partner!
381
00:18:40,178 --> 00:18:41,810
Hey, turn that up.
382
00:18:41,800 --> 00:18:43,799
383
00:18:51,824 --> 00:18:53,524
You know, Owen...
384
00:18:53,511 --> 00:18:55,010
actually...
385
00:18:55,007 --> 00:18:58,739
Michael, I'm going to take myself
off this millennium project.
386
00:18:58,635 --> 00:19:00,434
Well, hey, I understand.
387
00:19:00,416 --> 00:19:02,415
You got a lot going on.
388
00:19:02,390 --> 00:19:05,356
Probably haven't even
banished Satan.
389
00:19:05,285 --> 00:19:08,018
Nope.
Or bought milk.
390
00:19:07,959 --> 00:19:11,092
Ah, damn!
391
00:19:11,014 --> 00:19:13,480
Sorry it
didn't work out.
392
00:19:13,433 --> 00:19:16,165
Don't be. I don't
care about the job.
393
00:19:16,106 --> 00:19:17,771
That's not why I came here.
394
00:19:17,760 --> 00:19:19,526
Why did you come here?
395
00:19:19,510 --> 00:19:21,176
I came here to see you.
396
00:19:21,166 --> 00:19:23,065
I miss you, Michael.
397
00:19:27,753 --> 00:19:30,952
Michael, what was it
I used to say
398
00:19:30,871 --> 00:19:32,837
was the number one rule
399
00:19:32,813 --> 00:19:35,345
of leading an effective
campaign staff?
400
00:19:35,295 --> 00:19:37,827
Don't think you know
all the answers.
401
00:19:37,778 --> 00:19:41,077
Don't think you know
all the answers.
402
00:19:43,792 --> 00:19:45,291
Poor rags.
403
00:19:49,520 --> 00:19:51,519
Goo-oo-ood dog.
404
00:20:05,337 --> 00:20:06,768
He's alive!
405
00:20:08,201 --> 00:20:09,799
It's a miracle.
406
00:20:15,202 --> 00:20:17,333
Oh, my God.
407
00:20:17,301 --> 00:20:20,701
RAGS: Oh, man.
I just can't catch a break.
408
00:20:25,640 --> 00:20:29,004
I'm such a horrible person.
409
00:20:28,917 --> 00:20:30,016
(KNOCKING)
410
00:20:30,031 --> 00:20:32,297
Yeah, come in.
411
00:20:32,259 --> 00:20:34,291
Carter!
412
00:20:34,264 --> 00:20:35,762
Carter, he's alive!
413
00:20:35,759 --> 00:20:36,825
You didn't kill him.
414
00:20:36,842 --> 00:20:39,174
Oh, I'm so happy for you.
415
00:20:39,132 --> 00:20:40,332
You are such
a good friend.
416
00:20:40,342 --> 00:20:41,541
Aw, Carter, aw...
417
00:20:41,551 --> 00:20:44,016
(ROWF)
Ow! He bit me.
418
00:20:43,969 --> 00:20:45,803
I did it once,
I'll do it again.
419
00:20:46,801 --> 00:20:47,900
What?
420
00:20:47,915 --> 00:20:48,914
Um...
421
00:20:48,933 --> 00:20:51,267
(CRASH)
422
00:20:51,225 --> 00:20:53,790
It's a game we play... fetch.
423
00:20:53,739 --> 00:20:55,172
I should use a stick.
424
00:21:54,500 --> 00:21:56,033
MAN: Sit, ubu, sit.Good dog.
425
00:21:56,034 --> 00:21:57,165
(BARKING)
426
00:21:57,166 --> 00:21:58,466
Moo.
427
00:21:58,516 --> 00:22:03,066
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.