Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,490 --> 00:00:52,656
I feel that you're
uncomfortable with therapy
2
00:00:52,723 --> 00:00:55,122
and to deal with it,
you're treating our sessions
3
00:00:55,190 --> 00:00:57,222
like one of your
press conferences.
4
00:00:57,290 --> 00:01:00,022
Not true. Next question.
5
00:01:00,090 --> 00:01:02,122
Look, this is all new stuff
for you.
6
00:01:02,190 --> 00:01:04,189
It's understandable
if it's a little scary.
7
00:01:04,256 --> 00:01:05,689
I'm not scared.
8
00:01:05,756 --> 00:01:08,389
No, no, maybe you're scared
because I don't need you.
9
00:01:08,456 --> 00:01:11,089
Analyze that.
10
00:01:11,156 --> 00:01:12,122
Mike.
11
00:01:12,190 --> 00:01:13,689
All right, you want me
12
00:01:13,756 --> 00:01:17,189
to lay it out for you,
I'll lay it out for you.
13
00:01:17,256 --> 00:01:19,189
I have intimacy issues.
I'm a workaholic.
14
00:01:19,256 --> 00:01:20,755
I'm always surrounded
by people,
15
00:01:20,823 --> 00:01:22,922
yet sometimes I feel
completely alone.
16
00:01:22,990 --> 00:01:25,455
Can we take care
of that today?
17
00:01:25,523 --> 00:01:26,855
Well...
18
00:01:26,923 --> 00:01:29,855
Oh! And when I'm
in a cab,
19
00:01:29,923 --> 00:01:32,855
sometimes I pretend I
control the driver's feet.
20
00:01:34,990 --> 00:01:38,155
Why don't you just tell me what's
going on in your life right now?
21
00:01:38,223 --> 00:01:40,322
Well, my best friend's
coming into town.
22
00:01:40,390 --> 00:01:42,922
I haven't seen him in a while
'cause he's in the Navy.
23
00:01:42,990 --> 00:01:44,855
But he's staying
with me for 2 weeks,
24
00:01:44,923 --> 00:01:48,755
and I'm excited about this because
he's like homebase for me, you know?
25
00:01:48,823 --> 00:01:49,922
That's a good start.
26
00:01:49,990 --> 00:01:53,922
The best start
of any patient ever?
27
00:01:53,990 --> 00:01:57,388
You can add hyper-competitive
to the list.
28
00:01:57,456 --> 00:02:00,722
Is that like
the best list ever?
29
00:02:03,723 --> 00:02:06,822
I think it's really good
that you're here.
30
00:02:08,090 --> 00:02:10,123
I gotta tell you,
I'm a little concerned
31
00:02:10,190 --> 00:02:12,889
that everyone's gonna be able to
tell that I'm seeing a shrink.
32
00:02:12,957 --> 00:02:14,622
(ALL SAY GOOD MORNING
TO MIKE)
33
00:02:14,689 --> 00:02:16,156
Good morning.
34
00:02:20,356 --> 00:02:22,889
(MUNCHKIN VOICE) You
can tell, can't you?
35
00:02:26,256 --> 00:02:30,655
Now, that's way
too much coffee.
36
00:03:00,889 --> 00:03:03,622
Ok, now. As you all know, the
mayor's declared this Thursday
37
00:03:03,690 --> 00:03:05,222
the first annual
tolerance day.
38
00:03:05,290 --> 00:03:07,922
- Oh, Mike?
- Shut up, Paul.
39
00:03:10,323 --> 00:03:13,722
I know what you're thinking. Yes, tolerance
day exists as a way to connect with
40
00:03:13,790 --> 00:03:17,922
hard-to-reach communities during an election year.
But those of us less cynical
41
00:03:17,989 --> 00:03:23,689
know that it's also about caring and
understanding and blah blah blah blah blah.
42
00:03:23,756 --> 00:03:26,488
Flaherty! Incoming!
43
00:03:26,556 --> 00:03:27,755
Whoa!!!!
44
00:03:27,823 --> 00:03:30,722
Somebody... Do something!
45
00:03:33,123 --> 00:03:35,222
Ooh, I love a man
in uniform.
46
00:03:35,290 --> 00:03:36,822
I'm there.
47
00:03:43,123 --> 00:03:45,289
I love 'em out
of uniform.
48
00:03:45,356 --> 00:03:46,722
Still there.
49
00:03:47,823 --> 00:03:48,755
Aaaaaaagggghhhhh!
50
00:03:48,823 --> 00:03:49,889
Look out!
51
00:03:49,956 --> 00:03:51,889
Whoa, hey,
boys and girls.
52
00:03:51,956 --> 00:03:54,922
I want you to meet the finest
fighter pilot in the Navy.
53
00:03:54,990 --> 00:03:57,989
Nate and I kicked a lot
of butts in our day.
54
00:03:58,056 --> 00:04:01,489
Nate kicked a lot of butts. I was
in charge of taunting and running.
55
00:04:01,556 --> 00:04:04,689
In school, Mike could say something
so mean it'd make your nose bleed.
56
00:04:04,757 --> 00:04:07,055
Been there. He once
called me a crybaby.
57
00:04:07,123 --> 00:04:09,856
Ha ha ha. Crybaby.
58
00:04:11,056 --> 00:04:13,655
Oh, God.
59
00:04:13,723 --> 00:04:17,222
Everybody out, everybody out. Let's go.
Nate and I got a lot of catching up to do.
60
00:04:17,290 --> 00:04:20,455
- Nice meeting you.
- Everybody out. Here we go.
61
00:04:20,523 --> 00:04:23,055
(BOTH YELLING)
62
00:04:23,123 --> 00:04:25,722
Aagghhh! Aagghh!
63
00:04:27,456 --> 00:04:29,522
So now what?
64
00:04:31,656 --> 00:04:35,455
Hey, my cousin's
getting married in Paris!
65
00:04:35,523 --> 00:04:37,455
I'm so sick of weddings.
66
00:04:37,523 --> 00:04:40,655
All that pressure
to catch the bouquet.
67
00:04:40,723 --> 00:04:43,822
You break one girl's collarbone,
and suddenly you're desperate.
68
00:04:43,890 --> 00:04:45,989
I just wish I could
afford this.
69
00:04:46,056 --> 00:04:47,489
I could help you out.
70
00:04:47,556 --> 00:04:49,189
No, I got
a strict rule...
71
00:04:49,257 --> 00:04:50,989
never take money
from a friend.
72
00:04:51,057 --> 00:04:53,455
Hey, Stuart, can I
borrow 500 bucks?
73
00:04:53,522 --> 00:04:58,089
Last time a woman asked me that
she was wearing a wire.
74
00:05:00,123 --> 00:05:02,321
Stacy, tell you what
I'm gonna do.
75
00:05:02,389 --> 00:05:03,922
Paul, you big
beautiful man.
76
00:05:03,990 --> 00:05:05,588
You're gonna lend me
the money.
77
00:05:05,656 --> 00:05:08,521
Ha ha ha ha.
Don't be ridiculous.
78
00:05:08,589 --> 00:05:10,122
Lend you the money.
79
00:05:10,190 --> 00:05:12,022
Stacy, I'm gonna teach you
80
00:05:12,090 --> 00:05:13,855
something amazing
about money.
81
00:05:13,923 --> 00:05:15,855
James, give me a dollar.
82
00:05:18,424 --> 00:05:21,521
Let me tell you a little
about my philosophy.
83
00:05:23,324 --> 00:05:25,189
Right in the hands.
84
00:05:25,257 --> 00:05:26,855
Mike, I can't get
any further
85
00:05:26,923 --> 00:05:28,621
on the inner city
mentoring program
86
00:05:28,689 --> 00:05:30,289
until you call
the governor.
87
00:05:30,357 --> 00:05:31,855
I'll call
this afternoon.
88
00:05:31,923 --> 00:05:33,521
I can't believe it.
My old buddy newt
89
00:05:33,589 --> 00:05:35,189
can get the governor
on the phone.
90
00:05:35,257 --> 00:05:36,289
Newt.
91
00:05:36,357 --> 00:05:39,189
Yeah, you know,
like, knute rockne.
92
00:05:39,257 --> 00:05:40,423
No.
93
00:05:40,489 --> 00:05:42,755
Like the tiny lizard.
94
00:05:44,722 --> 00:05:48,655
Hey, I saw Rick streep a couple
of months ago.
95
00:05:48,722 --> 00:05:50,955
Get this... he shaved
his head.
96
00:05:51,024 --> 00:05:54,855
Huh? Ha ha ha. I mean, come on.
What a dufus, right?
97
00:05:54,923 --> 00:05:57,089
Not that bald's
not beautiful.
98
00:05:57,157 --> 00:05:59,023
No, no, look
at Uncle fester.
99
00:06:02,057 --> 00:06:03,788
This is great.
I gotta tell you,
100
00:06:03,856 --> 00:06:04,855
I really
needed this.
101
00:06:04,923 --> 00:06:06,356
Me too, buddy.
102
00:06:06,424 --> 00:06:09,056
Listen, I'm just gonna
hit the head.
103
00:06:09,124 --> 00:06:10,555
Ha ha ha ha ha ha.
104
00:06:13,589 --> 00:06:16,522
Thought I meant go
to the bathroom, huh?
105
00:06:16,589 --> 00:06:19,089
That one always kills them
in flight school.
106
00:06:21,357 --> 00:06:25,522
Well, uh, Nate seems
like a great guy.
107
00:06:25,589 --> 00:06:28,289
He is a great guy.
He's got it together.
108
00:06:28,357 --> 00:06:29,922
He is so
self-actualized.
109
00:06:29,990 --> 00:06:33,089
Mm-hmm. I'm sorry, did you
just say self-actualized?
110
00:06:33,157 --> 00:06:34,423
Yeah.
111
00:06:34,491 --> 00:06:36,989
Oh, my God.
You're in therapy.
112
00:06:42,424 --> 00:06:45,223
No, I'm not.
113
00:06:45,290 --> 00:06:48,256
I'd say you're
about 3 sessions in.
114
00:06:48,324 --> 00:06:50,189
You're projecting.
115
00:06:50,256 --> 00:06:51,622
4 sessions!
116
00:06:53,490 --> 00:06:56,422
Janelle, are you getting ready
for tolerance day?
117
00:06:56,490 --> 00:06:59,056
I already picked out
a tree.
118
00:06:59,123 --> 00:07:04,189
You know, Christmas has Santa,
easter has the bunny.
119
00:07:04,256 --> 00:07:06,989
We need a symbol... something
that tolerates man
120
00:07:07,057 --> 00:07:09,056
no matter how trying
he may be.
121
00:07:09,123 --> 00:07:12,355
Hmm. How about a woman?
122
00:07:12,423 --> 00:07:15,789
Sir, James is working
on your tolerance day speech,
123
00:07:15,856 --> 00:07:18,422
- and he's almost done.
- Barely started.
124
00:07:18,490 --> 00:07:22,355
I hope eventually people celebrate
this day more than just once a year.
125
00:07:22,423 --> 00:07:25,822
You know, sir, working with Stuart,
every day is tolerance day.
126
00:07:25,890 --> 00:07:27,189
I find that offensive.
127
00:07:27,256 --> 00:07:30,322
- I found it funny.
- Me too.
128
00:07:36,790 --> 00:07:40,655
(SPORTS EVENT ON TV)
129
00:07:44,856 --> 00:07:47,789
Does rags have to keep staring
at me like that?
130
00:07:47,856 --> 00:07:51,456
You can move him, but
you'll have to touch him.
131
00:07:57,823 --> 00:07:59,922
So you're bummed out
your buddy blew you off?
132
00:07:59,990 --> 00:08:04,189
Naw. I know it's his first night in
town and everything, but still I...
133
00:08:06,590 --> 00:08:09,523
Ok. I just can't deal
with this.
134
00:08:09,590 --> 00:08:14,156
All right, here we go, rags.
There we are. Uggggghhhhh!
135
00:08:25,857 --> 00:08:27,989
Where can I put him?
136
00:08:28,057 --> 00:08:30,023
He likes the oven.
137
00:08:36,823 --> 00:08:39,589
I think sports center's over.
138
00:08:41,190 --> 00:08:43,556
Hey, why are you on TV?
139
00:08:43,624 --> 00:08:46,023
STUART: Oh, baby.
140
00:08:48,157 --> 00:08:49,855
Oh, what the hell
are you doing?!
141
00:08:49,923 --> 00:08:51,255
Um...
142
00:08:51,323 --> 00:08:53,655
It's just a little
home movie.
143
00:08:53,723 --> 00:08:54,955
Aw!
144
00:08:57,156 --> 00:08:59,655
You know what?
Let's go find Nate.
145
00:08:59,723 --> 00:09:01,555
Mike, he could be
anywhere in the city.
146
00:09:01,623 --> 00:09:02,888
Good point.
Let's split up.
147
00:09:02,956 --> 00:09:05,255
He's probably hanging
with some old girlfriend.
148
00:09:05,323 --> 00:09:07,255
The guy hasn't
seen me in 3 years.
149
00:09:07,323 --> 00:09:10,055
He's not gonna blow
me off for some girl.
150
00:09:24,090 --> 00:09:26,155
I told you.
151
00:09:32,723 --> 00:09:34,155
(KNOCKING)
152
00:09:34,223 --> 00:09:36,655
Good morning. You were
gone before I woke up.
153
00:09:36,723 --> 00:09:38,622
Yeah, I had a lot
of work to do.
154
00:09:38,690 --> 00:09:42,655
- I was up at 5:00 a.m.
- I have a paper route.
155
00:09:43,756 --> 00:09:46,222
Mike...
156
00:09:46,289 --> 00:09:48,288
I'm gay.
157
00:09:50,090 --> 00:09:51,489
Are you sure?
158
00:09:53,390 --> 00:09:55,422
Mike, can I come in?
159
00:09:55,490 --> 00:09:59,222
Oh, come in, come out, we're
doing it all in here.
160
00:10:01,023 --> 00:10:04,389
Mike, I just wanted
to talk to you about... Wow!
161
00:10:04,456 --> 00:10:05,756
You look great today.
162
00:10:07,123 --> 00:10:09,855
- Stop it.
- No, you stop it.
163
00:10:11,290 --> 00:10:13,556
Why don't
you both stop.
164
00:10:13,623 --> 00:10:15,022
Yes, you in the back.
165
00:10:15,090 --> 00:10:18,189
No comment at this time.
166
00:10:18,257 --> 00:10:19,189
Yes, madam?
167
00:10:19,257 --> 00:10:22,022
No, sorry, still married.
168
00:10:22,090 --> 00:10:24,289
Anyone else?
Anyone at all?
169
00:10:24,356 --> 00:10:26,022
Yes, miss paterno.
170
00:10:26,090 --> 00:10:27,889
What are you doing?
171
00:10:27,956 --> 00:10:29,522
Scrimmaging.
Keeps me sharp,
172
00:10:29,590 --> 00:10:32,822
on the edge,
where I gotta be.
173
00:10:32,890 --> 00:10:35,156
Paul, I need your help.
174
00:10:35,223 --> 00:10:38,622
Well, well, well.
Look who's come a-crawling.
175
00:10:38,690 --> 00:10:40,622
Look! This isn't a
proud moment for me,
176
00:10:40,690 --> 00:10:42,622
so let's do this
quickly,
177
00:10:42,690 --> 00:10:44,722
or I'm gonna grab your
tie, pull it hard,
178
00:10:44,790 --> 00:10:47,656
and smash you
in the head.
179
00:10:47,723 --> 00:10:50,256
Point taken.
You got a budget?
180
00:10:52,456 --> 00:10:54,422
Aha, aha, very good,
very good.
181
00:10:54,490 --> 00:10:55,522
What's this $40 for?
182
00:10:55,590 --> 00:10:56,522
Manicure.
183
00:10:56,590 --> 00:10:57,855
Manicure!
184
00:10:57,923 --> 00:11:00,522
Why do you think
you got teeth?
185
00:11:00,590 --> 00:11:05,022
Stacy, the lassiter plan is not
for the casual penny pincher.
186
00:11:05,090 --> 00:11:08,989
It takes sacrifice, dedication, and
a looser definition of hygiene.
187
00:11:09,056 --> 00:11:10,722
And you're happy
living like that?
188
00:11:10,790 --> 00:11:14,855
Happy. Who's happy?
I'm miserable.
189
00:11:14,923 --> 00:11:16,522
But 20 years from now
when I retire,
190
00:11:16,590 --> 00:11:20,022
Claudia and I are gonna
wipe the grins
191
00:11:20,090 --> 00:11:23,555
from our face with
twenties... maybe fives.
192
00:11:24,723 --> 00:11:27,522
And so that's how I
found out he was gay.
193
00:11:27,590 --> 00:11:28,689
Interesting.
194
00:11:28,757 --> 00:11:31,589
What? What's
interesting?
195
00:11:31,657 --> 00:11:34,489
Well, it's kind
of a fun story.
196
00:11:36,157 --> 00:11:38,922
Well, I'm here
to entertain you.
197
00:11:38,990 --> 00:11:42,556
So you have a problem with
your friend being gay.
198
00:11:42,623 --> 00:11:45,422
And how do you feel
about that?
199
00:11:47,657 --> 00:11:50,588
Mike, I'm the therapist here.
200
00:11:50,656 --> 00:11:54,289
The next time we're gonna work on
this control freak thing of yours.
201
00:11:54,356 --> 00:11:56,256
Michael, I think
you're homophobic.
202
00:11:56,324 --> 00:11:57,989
I'm definitely
not homophobic.
203
00:11:58,057 --> 00:12:00,922
Then, it's quite possible you
have feelings for this Nate.
204
00:12:00,990 --> 00:12:02,989
Ok, I'm a little
homophobic.
205
00:12:04,356 --> 00:12:07,122
The bottom line is Nate's here
for 2 weeks.
206
00:12:07,190 --> 00:12:12,189
He's gonna be with Carter, and there's
nothing you can do about that.
207
00:12:16,656 --> 00:12:20,388
I can't believe I'm getting
shipped out tomorrow!
208
00:12:20,456 --> 00:12:23,056
It's just nuts
is what it is.
209
00:12:23,124 --> 00:12:26,056
Mike, Nate.
Guess who is so hip
210
00:12:26,123 --> 00:12:29,355
he managed to wrangle a
table for 2 at po tonight?
211
00:12:29,422 --> 00:12:33,056
Give you a hint.
It's me!
212
00:12:33,124 --> 00:12:37,289
Listen, Carter, uh,
I just found out
213
00:12:37,356 --> 00:12:39,056
I'm being
shipped out tomorrow.
214
00:12:39,123 --> 00:12:42,388
So I thought, you know, I should spend
my last night in town with Mike.
215
00:12:43,890 --> 00:12:46,822
Hey, why don't you come
with us?
216
00:12:46,890 --> 00:12:48,256
Um, that's all right.
217
00:12:48,324 --> 00:12:50,755
You guys need
some quality time.
218
00:12:50,823 --> 00:12:52,688
I got laundry
to do anyway.
219
00:12:52,756 --> 00:12:54,356
You sure?
220
00:12:54,423 --> 00:12:57,089
Hey, Nate, guy's out
of socks.
221
00:12:58,556 --> 00:13:00,822
I'll just see you next
time I'm in town.
222
00:13:00,890 --> 00:13:03,155
Yeah, yeah, yeah.
What's another 14 months?
223
00:13:10,024 --> 00:13:11,956
Well, listen, I'm heading out.
224
00:13:12,024 --> 00:13:13,889
You want me to drop you off
at my place?
225
00:13:13,957 --> 00:13:15,123
Yeah, cool.
226
00:13:18,556 --> 00:13:21,455
I'll call you
before I leave, Carter.
227
00:13:21,523 --> 00:13:24,156
I'm sorry it worked out
this way.
228
00:13:31,523 --> 00:13:32,722
See you.
229
00:13:44,623 --> 00:13:47,555
So, why did you
have him shipped out?
230
00:13:47,623 --> 00:13:50,789
Does every session
have to be about me?
231
00:13:50,857 --> 00:13:54,155
Look, let's try a little
role-playing, all right?
232
00:13:54,223 --> 00:13:56,055
Imagine that Carter is here.
233
00:13:56,123 --> 00:13:58,822
You see, I can't do that.
Ever since last night,
234
00:13:58,890 --> 00:14:01,722
every time I think of Carter,
I think of him kissing Nate.
235
00:14:01,790 --> 00:14:04,856
Just picture Carter in an
environment you feel secure with.
236
00:14:09,023 --> 00:14:10,922
Yo, Mike.
237
00:14:10,990 --> 00:14:12,389
What's on your mind?
238
00:14:15,323 --> 00:14:17,389
No, no.
239
00:14:19,357 --> 00:14:22,822
(SPANISH MUSIC PLAYS)
240
00:14:22,890 --> 00:14:23,889
Ol?.
241
00:14:32,223 --> 00:14:34,555
Mike, can we get
on with this?
242
00:14:34,623 --> 00:14:36,155
Ok, I'm good.
243
00:14:36,223 --> 00:14:38,922
Ok, so you've just told
Carter what you did.
244
00:14:38,990 --> 00:14:41,122
What's his reaction?
245
00:14:41,190 --> 00:14:42,522
I forgive you, Mike.
246
00:14:42,590 --> 00:14:45,255
In fact, it's probably
all my fault.
247
00:14:45,323 --> 00:14:47,322
This technique is excellent.
248
00:14:49,823 --> 00:14:51,356
Mike, I'm sorry
for being gay
249
00:14:51,424 --> 00:14:53,889
and causing
all this trouble.
250
00:14:53,957 --> 00:14:56,122
No problem, buddy.
251
00:14:56,190 --> 00:14:59,122
Thanks, doc. This
is really helping.
252
00:15:18,123 --> 00:15:20,689
"Every citizen will be washed
253
00:15:20,757 --> 00:15:23,423
in a cleansing shower
of open-mindedness?"
254
00:15:23,490 --> 00:15:25,256
I'm sorry, James,
we can't say this.
255
00:15:25,323 --> 00:15:28,289
This could be offensive
to the French community.
256
00:15:30,090 --> 00:15:33,322
I went to Paris
in the late sixties.
257
00:15:33,390 --> 00:15:36,256
They all smoke, the women
don't shave their armpits...
258
00:15:36,323 --> 00:15:39,322
Most romantic city
in the world, my ass.
259
00:15:43,424 --> 00:15:45,456
Sir, you've made me rewrite
this speech 4 times.
260
00:15:45,524 --> 00:15:49,189
First because I suggested that
everybody smile at their neighbors.
261
00:15:49,257 --> 00:15:50,755
Smiling, James?
262
00:15:50,823 --> 00:15:53,389
The British.
263
00:15:53,457 --> 00:15:55,655
And then because I made a
reference to a chicken?
264
00:15:55,723 --> 00:15:58,822
The chicken is sacred
to the Jamaican people.
265
00:16:00,323 --> 00:16:01,356
What?
266
00:16:01,424 --> 00:16:03,289
Voodoo!
Voodoo!
267
00:16:11,491 --> 00:16:15,256
I can't believe you
had him shipped out.
268
00:16:15,324 --> 00:16:18,822
You are the most
selfish person I know.
269
00:16:18,889 --> 00:16:23,423
Carter, are you sure that's
really the way you feel?
270
00:16:23,491 --> 00:16:25,822
Maybe you
forgive me.
271
00:16:29,623 --> 00:16:31,123
Try it again.
272
00:16:33,324 --> 00:16:36,089
Excuse me. Let me
run this by you guys.
273
00:16:36,157 --> 00:16:37,722
Ok...
274
00:16:37,789 --> 00:16:40,089
"Tolerance is about
standing outside yourself
275
00:16:40,157 --> 00:16:42,755
"and seeing the world from
another man's perspective.
276
00:16:42,823 --> 00:16:45,323
It's about empathy,
sensitivity, and respect."
277
00:16:45,390 --> 00:16:48,622
Apparently, Mike thinks it's about
treachery, deceit, and betrayal.
278
00:16:50,856 --> 00:16:53,755
I think I'm gonna
go with what I got.
279
00:16:57,223 --> 00:16:58,955
I didn't do this
to hurt you.
280
00:16:59,023 --> 00:17:01,189
Nate and I were
starting something.
281
00:17:01,256 --> 00:17:03,455
Because you couldn't
handle it you sent him away,
282
00:17:03,523 --> 00:17:05,122
now he's gonna
find somebody else.
283
00:17:05,190 --> 00:17:08,522
Find who? He's gonna be on a
ship with 6,000...Men.
284
00:17:08,590 --> 00:17:10,989
You take this out
on me if you want,
285
00:17:11,057 --> 00:17:12,989
but I think you need
to ask yourself
286
00:17:13,057 --> 00:17:15,122
who you really
have a problem with.
287
00:17:15,190 --> 00:17:17,189
Carter... Carter, wait.
288
00:17:22,090 --> 00:17:23,922
Oh, good, there you are.
What's that?
289
00:17:23,990 --> 00:17:25,189
Doritos.
290
00:17:25,256 --> 00:17:27,822
Doritos? Who are you,
the queen of england?
291
00:17:27,890 --> 00:17:29,089
I didn't buy them.
292
00:17:29,157 --> 00:17:32,622
I got them free from the delivery guy.
A whole case.
293
00:17:32,690 --> 00:17:35,122
Greasy Charlie gave you
a free case of doritos?
294
00:17:35,190 --> 00:17:38,589
Yeah, but I have to go to
dinner with him and his mother.
295
00:17:38,657 --> 00:17:42,489
But, he's taking me to all-you-can-eat
buffet at chicken world.
296
00:17:42,557 --> 00:17:45,022
Oh, you're very good.
Very good, stace.
297
00:17:45,090 --> 00:17:48,189
I'm very proud of ya.
Now, don't forget.
298
00:17:49,857 --> 00:17:51,189
Land o' plenty.
299
00:17:59,190 --> 00:18:00,722
What are you doing?
300
00:18:00,790 --> 00:18:03,056
Oh, my God.
301
00:18:03,124 --> 00:18:05,756
I've become Paul.
302
00:18:05,823 --> 00:18:08,421
Relax. If you were Paul, you
would have spent the morning
303
00:18:08,489 --> 00:18:10,922
scouring the parking lot
for change.
304
00:18:10,990 --> 00:18:12,622
(CHANGE RATTLING)
305
00:18:19,422 --> 00:18:21,056
Hey, newt, you
ready to head out?
306
00:18:21,124 --> 00:18:23,789
Yeah. Uh, Nate, just...
Come on in for a second.
307
00:18:23,857 --> 00:18:27,555
I just wanna talk to
you about something.
308
00:18:27,623 --> 00:18:31,722
You, uh, you, uh,
being, uh, gay.
309
00:18:31,789 --> 00:18:34,756
Uh, does make me
a little uncomfortable.
310
00:18:34,823 --> 00:18:37,123
No!
311
00:18:37,190 --> 00:18:40,555
It's just that I have almost
30 years of memories of you
312
00:18:40,623 --> 00:18:44,555
and... and... I don't know
what to make of them now.
313
00:18:44,623 --> 00:18:46,688
You know, what...
ok, what about that time
314
00:18:46,757 --> 00:18:48,956
I'm at my place, right,
and I was just chillin',
315
00:18:49,023 --> 00:18:51,122
and I'm sitting
in the tub,
316
00:18:51,190 --> 00:18:55,022
you come in, you take off all your
clothes, and you get in with me.
317
00:18:57,790 --> 00:19:00,955
You know, what was that?
318
00:19:01,023 --> 00:19:03,122
Mike, we were 4.
319
00:19:03,190 --> 00:19:06,955
So, you're claiming there
was no sexual tension.
320
00:19:07,023 --> 00:19:10,055
Hey, no... no... no.
Come on, come on.
321
00:19:10,123 --> 00:19:11,689
Don't... don't
laugh at me, ok?
322
00:19:11,756 --> 00:19:13,155
I'm angry enough as it is.
323
00:19:13,223 --> 00:19:14,388
You're angry at me?
324
00:19:14,456 --> 00:19:15,455
You didn't trust me
325
00:19:15,523 --> 00:19:17,689
enough to tell me.
326
00:19:17,756 --> 00:19:19,488
Mike, you know,
when you did find out,
327
00:19:19,556 --> 00:19:21,388
you acted like
a complete idiot.
328
00:19:21,456 --> 00:19:22,955
But you didn't trust me
329
00:19:23,023 --> 00:19:25,388
long before I acted
like a complete idiot,
330
00:19:25,456 --> 00:19:28,355
and I think that's what we
should be focusing on here.
331
00:19:28,423 --> 00:19:31,988
Look, Mike, if you can't
handle this, I understand.
332
00:19:32,056 --> 00:19:34,022
Maybe we should
just move on.
333
00:19:34,089 --> 00:19:37,322
Oh, come on, and do what, Nate?
Like, end the friendship?
334
00:19:38,956 --> 00:19:40,988
It's just... you've had
your whole life
335
00:19:41,056 --> 00:19:44,655
to come to terms with this,
and I've had 2 days.
336
00:19:45,556 --> 00:19:47,522
How much time
do you need?
337
00:19:47,589 --> 00:19:49,622
I don't know, man.
I'm still reeling
338
00:19:49,690 --> 00:19:52,089
from my mom going on her
first date since the divorce.
339
00:19:52,156 --> 00:19:55,489
- When was that?
- That was April.
340
00:19:55,556 --> 00:19:57,055
1989.
341
00:19:58,190 --> 00:20:01,222
- Let's grab a beer.
- Good idea.
342
00:20:02,757 --> 00:20:05,555
All right, now
that's not funny.
343
00:20:07,757 --> 00:20:10,189
Mr. mayor, we're
on in 5...4...
344
00:20:10,257 --> 00:20:12,055
3...2...
345
00:20:12,123 --> 00:20:13,955
Hello, New York.
346
00:20:15,357 --> 00:20:19,422
I'm here to introduce
tolerance day.
347
00:20:19,490 --> 00:20:21,722
A new holiday
for our city.
348
00:20:21,790 --> 00:20:23,622
Of course,
there's no parade
349
00:20:23,690 --> 00:20:25,589
and you don't
get the day off,
350
00:20:25,656 --> 00:20:28,955
but bus and subway service
will be affected.
351
00:20:29,023 --> 00:20:31,155
What is tolerance?
352
00:20:31,223 --> 00:20:36,789
I think the answer lies
in what tolerance is not.
353
00:20:36,857 --> 00:20:38,422
Prejudice,
354
00:20:38,490 --> 00:20:39,789
malice,
355
00:20:39,857 --> 00:20:42,356
small-mindedness.
356
00:20:42,423 --> 00:20:43,856
Sure, there are days
357
00:20:43,923 --> 00:20:47,922
when we think
everything's ok.
358
00:20:47,990 --> 00:20:52,289
But it seems like every
month it happens again.
359
00:20:52,357 --> 00:20:54,856
A time of
irrational behavior,
360
00:20:54,923 --> 00:20:57,256
resentment towards mankind,
361
00:20:57,323 --> 00:21:02,489
it's as if half the city
has gone completely nuts.
362
00:21:02,556 --> 00:21:05,455
There isn't
a single American family
363
00:21:05,523 --> 00:21:07,989
that isn't affected by this.
364
00:21:08,056 --> 00:21:11,289
And I, for one, won't
stand for it anymore.
365
00:21:11,357 --> 00:21:12,422
Thank you.
366
00:21:12,490 --> 00:21:14,589
Have a good day.
367
00:21:26,357 --> 00:21:30,389
Hey, good morning,
sunshine.
368
00:21:30,456 --> 00:21:31,756
Now that Nate's gone,
369
00:21:31,823 --> 00:21:34,155
you think everything's
back to normal?
370
00:21:34,223 --> 00:21:36,322
You know, Carter,
371
00:21:36,390 --> 00:21:38,856
why don't you take
the rest of the day off?
372
00:21:38,923 --> 00:21:40,889
And do what, Mike?
373
00:21:40,956 --> 00:21:44,022
- Oh, I don't know.
- (MUSIC STARTS)
374
00:21:44,090 --> 00:21:48,489
Love lift us upwhere we belong
375
00:21:50,357 --> 00:21:53,455
where the eagles cry
376
00:21:53,522 --> 00:21:57,488
on the Mountain high
377
00:21:57,556 --> 00:22:02,488
love lift us upwhere we belong
378
00:22:03,990 --> 00:22:07,521
far from the world below
379
00:22:07,589 --> 00:22:09,989
where the winds blow
380
00:22:16,424 --> 00:22:18,122
hey, stace,
what's the matter?
381
00:22:18,190 --> 00:22:21,156
What's the matter? I'm
sticking to your stupid plan,
382
00:22:21,223 --> 00:22:23,256
all I saved was
28 bucks for Paris.
383
00:22:23,324 --> 00:22:25,822
- You stopped frivolous spending?
- Yeah.
384
00:22:25,890 --> 00:22:27,389
So you've learned
to change your ways.
385
00:22:27,456 --> 00:22:29,289
Yeah.
386
00:22:29,357 --> 00:22:31,721
Here you go, kid.
Have a good time.
387
00:22:31,789 --> 00:22:34,289
Thank you! Oh, my...
388
00:22:34,357 --> 00:22:37,222
it's a bus ticket
to Atlantic city.
389
00:22:37,289 --> 00:22:40,022
I'd put it all
on black.
390
00:22:43,057 --> 00:22:44,488
Maybe red.
391
00:22:45,756 --> 00:22:47,289
MAN: Sit, ubu, sit.Good dog.
392
00:22:47,357 --> 00:22:48,488
[BARKING]
393
00:22:49,956 --> 00:22:51,156
Moo.
394
00:22:51,206 --> 00:22:55,756
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.