All language subtitles for Spin City s03e04 Theer Hunter.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,625 --> 00:00:04,224 Yes. Way to go, Paulie. You took that question on school vouchers, 2 00:00:04,130 --> 00:00:06,229 you turned it right back on that reporter. 3 00:00:06,201 --> 00:00:09,800 That guy was so flustered, he called me a fathead. (Chuckling) 4 00:00:09,706 --> 00:00:11,471 I don't have a big head, do I? 5 00:00:11,458 --> 00:00:13,457 I don't know how to put this, Paulie. 6 00:00:13,434 --> 00:00:16,233 I don't know which I'd rather have... a million dollars, 7 00:00:16,174 --> 00:00:18,372 or your head full of nickels. 8 00:00:19,232 --> 00:00:21,898 The point is, you are the man. 9 00:00:21,845 --> 00:00:24,977 Well, in that case, uh... On the subject of a raise... 10 00:00:24,904 --> 00:00:26,903 Anybody can get a raise, Paul. 11 00:00:26,879 --> 00:00:29,645 I'm giving you a raise with a "p" on the front. 12 00:00:29,588 --> 00:00:31,454 Praise? 13 00:00:32,709 --> 00:00:35,375 Good job, buddy. W-w-wait, Mike, Mike, Mike, Mike. 14 00:00:35,323 --> 00:00:38,322 At least, like a... slap on the ass to show me you mean it. 15 00:00:39,209 --> 00:00:40,975 Yeah. Wait. No, no. 16 00:00:40,962 --> 00:00:43,894 In the bullpen, where everybody can see. 17 00:00:43,830 --> 00:00:45,562 Jeez. 18 00:00:45,550 --> 00:00:48,415 So I guess if that's everything, Mike, I'll just, uh... 19 00:00:48,354 --> 00:00:50,486 I'll just head back to my office. 20 00:00:52,782 --> 00:00:54,615 Mike? 21 00:01:00,844 --> 00:01:02,776 Way to go, Paulie. 22 00:01:04,030 --> 00:01:06,362 It's a lot firmer than you think. 23 00:01:35,351 --> 00:01:37,916 Ok, finally, Carter, Nikki and I are gonna be 24 00:01:37,867 --> 00:01:41,066 out of the office for the day doing some fund-raising. Stuart... 25 00:01:40,990 --> 00:01:42,421 I need you to cover for me. 26 00:01:42,423 --> 00:01:44,856 And, Stacey, since you are my assistant... 27 00:01:44,814 --> 00:01:47,512 Don't say it. Today, you will be Stuart's assistant. 28 00:01:47,457 --> 00:01:50,122 I wish you would've told me that before I came in. 29 00:01:50,070 --> 00:01:53,336 Why? So you could've gotten extra dolled-up for daddy? 30 00:01:56,220 --> 00:01:59,519 I don't understand. Why did you guys get to do this fund-raising thing? 31 00:01:59,438 --> 00:02:01,703 "Get to"? Heh, try "have to". 32 00:02:01,668 --> 00:02:05,067 Frankly, James, it's the part of the job that sickens me. 33 00:02:06,734 --> 00:02:09,366 BOTH: we're goin' golfin' we're goin' golfin' 34 00:02:09,315 --> 00:02:11,114 Whoo, hoo, hoo! 35 00:02:11,099 --> 00:02:13,565 Last time I went golfing, I parred 6 holes on the front 9. 36 00:02:13,521 --> 00:02:16,086 - Fell apart in the back. - Yeah? What happened? 37 00:02:16,038 --> 00:02:18,704 A windmill threw my ball into the parking lot. 38 00:02:21,326 --> 00:02:24,026 Ok, boys, I've been working on this guy for months. 39 00:02:23,971 --> 00:02:27,603 He is potentially the biggest non-corporate donor to the dnc we've got. 40 00:02:27,508 --> 00:02:29,774 If you have questions, now's the time to ask. 41 00:02:29,738 --> 00:02:32,237 - Carter, how's your short game? - Who cares? 42 00:02:32,192 --> 00:02:34,558 All I know is... A black man's gonna be 43 00:02:34,517 --> 00:02:38,083 at one of the most exclusive country clubs in upstate New York. 44 00:02:37,991 --> 00:02:41,023 And guess what. I'm not replacing any divots. 45 00:02:42,738 --> 00:02:45,904 Come on, guys, I don't want to be late. Nolan can be unpredictable. 46 00:02:45,829 --> 00:02:48,461 We're golfing. How unpredictable can the guy be? 47 00:02:51,596 --> 00:02:54,696 Guess you can get some distance off the tee with this baby. 48 00:02:55,706 --> 00:02:57,705 Golf's for sissies. 49 00:02:57,682 --> 00:02:59,681 We're goin' deer huntin'. 50 00:02:59,657 --> 00:03:01,556 That's a man's sport. 51 00:03:02,492 --> 00:03:04,791 It certainly isn't a deer sport. 52 00:03:08,738 --> 00:03:11,170 (BUZZ) Stacey, come in here a second. 53 00:03:15,589 --> 00:03:18,354 What do you want? 54 00:03:18,297 --> 00:03:20,762 Just wanted to see if it worked. 55 00:03:20,718 --> 00:03:24,117 Oh, and, uh, as long as you're getting yourself a cup of coffee, 56 00:03:24,032 --> 00:03:25,864 would you mind getting me one, too? 57 00:03:25,848 --> 00:03:27,313 I'm not getting myself coffee. 58 00:03:27,313 --> 00:03:30,179 Let me rephrase that. Get me a cup of coffee. 59 00:03:30,117 --> 00:03:33,616 And by the way, I take my coffee... 60 00:03:33,526 --> 00:03:35,458 The way I take my women. 61 00:03:35,438 --> 00:03:39,337 Are you sure you want to pay 75 bucks for a cup of coffee? 62 00:03:43,436 --> 00:03:45,101 Touche. 63 00:03:45,921 --> 00:03:47,486 Now, chop-chop. 64 00:03:50,349 --> 00:03:52,282 I'm gonna kill him. 65 00:03:52,261 --> 00:03:53,893 Stacey, we're assistants. 66 00:03:53,886 --> 00:03:56,352 We decide where they go, what they do, what they eat. 67 00:03:56,307 --> 00:03:59,372 They don't control our lives, honey, we control theirs. 68 00:03:59,302 --> 00:04:01,468 STUART: Coffee! 69 00:04:01,437 --> 00:04:03,370 You were saying? 70 00:04:03,349 --> 00:04:05,147 Look, do what I do. 71 00:04:05,133 --> 00:04:07,433 Picture Stuart as a new puppy. 72 00:04:08,703 --> 00:04:09,767 Is it helping? 73 00:04:09,785 --> 00:04:12,117 Nope. Still trying to hump my leg. 74 00:04:17,146 --> 00:04:20,711 So, Mr. nolan, I think if you take a look at our track record, 75 00:04:20,618 --> 00:04:23,184 you'll see that mayor Winston is the man to support. 76 00:04:23,134 --> 00:04:27,467 The climate for big business in Manhattan has never been better. Furthermore, our... 77 00:04:27,341 --> 00:04:30,707 whoa there! Who dropped a quarter in you? 78 00:04:31,548 --> 00:04:33,647 We can chitchat later. 79 00:04:33,617 --> 00:04:35,250 Right now it's time for huntin'. 80 00:04:35,243 --> 00:04:37,175 You a big hunter there, Flaherty? 81 00:04:37,155 --> 00:04:38,921 No, no, no, no. 82 00:04:38,907 --> 00:04:41,940 Although my dad once bagged 2 deer in one shot. 83 00:04:41,870 --> 00:04:44,036 One shot. Did he use a rifle? 84 00:04:44,005 --> 00:04:45,837 No, a buick. 85 00:04:47,159 --> 00:04:49,458 (CHUCKLING) 86 00:04:49,422 --> 00:04:51,888 (CACKLING) 87 00:04:51,843 --> 00:04:55,209 A buick! Ha ha ha ha! 88 00:04:55,125 --> 00:04:57,823 - A buick! - Ha ha! Well... 89 00:04:57,769 --> 00:05:00,403 Oh, what the hell are we gonna do? 90 00:05:00,351 --> 00:05:02,416 Well, I was promised golf. 91 00:05:02,389 --> 00:05:04,522 I have an outfit. 92 00:05:05,575 --> 00:05:08,507 Mike, I have 2 rules in my life. 93 00:05:08,443 --> 00:05:10,743 No guns, no girls. 94 00:05:12,235 --> 00:05:14,735 All right, everybody. Safety first. 95 00:05:14,689 --> 00:05:17,020 Put on your orange vests. 96 00:05:16,982 --> 00:05:19,182 Ok, 3 rules. 97 00:05:20,328 --> 00:05:22,094 Well, are we gonna do this or what? 98 00:05:22,080 --> 00:05:24,346 Yeah, yeah. 99 00:05:24,310 --> 00:05:26,542 You just show me what to shoot. 100 00:05:26,509 --> 00:05:28,408 (CHUCKLES) It's nice to know my donation 101 00:05:28,388 --> 00:05:31,321 is going to somebody I can relate to. 102 00:05:31,255 --> 00:05:34,288 Oh! There ain't nothin' like money. 103 00:05:34,220 --> 00:05:36,852 Except, of course, maybe killing. 104 00:05:36,799 --> 00:05:40,600 Here, I brought some elk urine to mask our scent. 105 00:05:40,497 --> 00:05:42,096 You know what to do with it. 106 00:05:44,192 --> 00:05:46,558 Just, uh, drop a little on your jacket. 107 00:05:46,518 --> 00:05:49,917 Make sure you don't get any on your skin. 108 00:05:54,133 --> 00:05:56,165 I can't believe Mike didn't give you the raise. 109 00:05:56,140 --> 00:06:00,806 Especially since he said he was grooming you to be the next deputy mayor. 110 00:06:00,665 --> 00:06:02,330 Please keep it down. 111 00:06:02,322 --> 00:06:04,988 Not everybody's aware about Mike's plan. 112 00:06:04,934 --> 00:06:07,800 Paul, if we really need the money, I can help out. 113 00:06:07,739 --> 00:06:10,671 I can get a third job. 114 00:06:10,606 --> 00:06:12,304 No, no, no. Absolutely not. 115 00:06:12,294 --> 00:06:15,660 No wife of mine works more than 2 jobs. 116 00:06:15,576 --> 00:06:19,675 Hey, Paul, I have your notes for today's briefing. Check it out. 117 00:06:19,559 --> 00:06:24,058 James, you're gonna have to cover for me this afternoon. Doctor's appointment. 118 00:06:23,924 --> 00:06:25,223 I'm not a public speaker... 119 00:06:25,230 --> 00:06:28,030 You'll be wonderful! You can think on your feet, right? 120 00:06:30,711 --> 00:06:31,976 Say yes, James. 121 00:06:31,985 --> 00:06:34,251 Yes. There you go! You'll be... 122 00:06:34,215 --> 00:06:37,381 see? You'll be perfect. Get outta here! You'll be wonderful! 123 00:06:37,306 --> 00:06:39,038 They're gonna eat him alive. 124 00:06:39,027 --> 00:06:41,092 That'll teach the mayor not to give me a raise. 125 00:06:41,066 --> 00:06:44,732 Paul Thomas lassiter, what are you doing? 126 00:06:44,635 --> 00:06:47,767 I'm sorry, Claudia. When it comes to our happiness... 127 00:06:47,694 --> 00:06:49,226 Nothing gets in my way. 128 00:06:49,223 --> 00:06:52,288 Oh, Paulie, you're like a gladiator. 129 00:06:52,218 --> 00:06:54,784 (GIGGLING) I know. 130 00:07:01,107 --> 00:07:03,539 Hey, bubba, you got any tobaccy? 131 00:07:03,497 --> 00:07:07,996 Sorry, cletus, I left it in back of my pickup next to my banjo. 132 00:07:07,862 --> 00:07:10,394 Hey, what say after we bag us some critters 133 00:07:10,347 --> 00:07:13,146 we go into town and beat the tar outta some long-hairs? 134 00:07:13,087 --> 00:07:17,386 Hey, bubba, cletus, y'all gonna joke us right into the poorhouse, so shut the hell up. 135 00:07:17,261 --> 00:07:20,360 Shh! Shh! First buck at 2:00. 136 00:07:20,288 --> 00:07:23,954 Mike, you wanna translate? 137 00:07:23,857 --> 00:07:26,589 Well, uh, Carter, if 12:00 is straight ahead, 138 00:07:26,533 --> 00:07:28,299 then 2:00 would be... 139 00:07:28,285 --> 00:07:30,685 That's gonna be right over... 140 00:07:30,643 --> 00:07:33,976 oh, look at that pretty animal. 141 00:07:33,893 --> 00:07:36,025 There's nothing more breathtaking than seeing 142 00:07:35,996 --> 00:07:39,861 one of mother nature's children in the open in all its beauty. 143 00:07:40,488 --> 00:07:42,654 Who wants to shoot him? 144 00:07:44,375 --> 00:07:45,974 No, no. 145 00:07:45,968 --> 00:07:48,633 No, no, no. No, no. Y-y-you go ahead because... 146 00:07:48,581 --> 00:07:51,147 because I went first at the outhouse. 147 00:07:51,099 --> 00:07:54,064 I insist. I... 148 00:07:53,998 --> 00:07:56,897 what's the matter, Flaherty? Don't you have the stones for it? 149 00:07:56,834 --> 00:07:59,399 Did I misread you? 150 00:08:07,189 --> 00:08:10,388 Whoa. Wow. I didn't even see that one. 151 00:08:10,311 --> 00:08:12,143 We don't usually shoot babies, 152 00:08:12,127 --> 00:08:16,325 but that is one hell of a shot! (CACKLING) 153 00:08:23,916 --> 00:08:27,648 STUART: Stacey! You... here... now! 154 00:08:29,969 --> 00:08:32,168 He is Satan in a crew cut. 155 00:08:33,252 --> 00:08:36,451 No. He's a puppy! 156 00:08:37,840 --> 00:08:39,772 He's a puppy. He's a puppy. 157 00:08:40,675 --> 00:08:42,741 (SIGHS) So, Stuart, 158 00:08:42,715 --> 00:08:45,647 I finished typing up these parking permit plans of yours. 159 00:08:45,582 --> 00:08:49,681 The only thing more boring than my parking permit plans is you telling me about it. 160 00:08:49,566 --> 00:08:52,264 They're really good. Really? 161 00:08:52,209 --> 00:08:54,141 Yeah. Great job. 162 00:08:54,121 --> 00:08:55,953 Huh. Biscuit? 163 00:08:57,913 --> 00:08:59,679 It's a biscotti. 164 00:08:59,665 --> 00:09:03,131 Oh. That's what I said. Huh. 165 00:09:03,042 --> 00:09:05,208 Sit. Oh. 166 00:09:07,535 --> 00:09:09,534 Here you go. 167 00:09:09,510 --> 00:09:11,409 Thanks. 168 00:09:16,074 --> 00:09:19,139 You know, you have worked so hard this morning, 169 00:09:19,069 --> 00:09:22,102 I think you owe yourself a long lunch. 170 00:09:22,032 --> 00:09:23,864 I have put in a full morning. 171 00:09:26,206 --> 00:09:28,171 Ah! 172 00:09:32,324 --> 00:09:35,623 You're doing such a great job in Mike's place. 173 00:09:35,541 --> 00:09:37,707 Yes, you are! 174 00:09:37,677 --> 00:09:39,942 I think I will take a long lunch. 175 00:09:39,907 --> 00:09:41,539 Great. Pick me up a Caesar salad? 176 00:09:41,532 --> 00:09:43,998 Dressing on the side? What a sweetie! 177 00:09:45,929 --> 00:09:47,661 Mmm, mmm. 178 00:09:47,649 --> 00:09:51,581 It is a pleasure watching you shoot, Flaherty. 179 00:09:51,473 --> 00:09:53,139 Yeah. 180 00:09:53,130 --> 00:09:55,695 Just wish we could've found the little guy. 181 00:09:55,647 --> 00:09:58,079 He-he's probably fine, though, right? 182 00:09:58,037 --> 00:10:01,102 I mean, he's, you know, just walking it off. 183 00:10:03,708 --> 00:10:06,574 And sure, he'll have a scar, a nasty scar, 184 00:10:06,512 --> 00:10:10,277 but... but the other deer will just think that's cool. 185 00:10:10,176 --> 00:10:12,041 Nope. You got him right in the haunch. 186 00:10:12,024 --> 00:10:14,956 He ran away, but he'll soon... 187 00:10:14,891 --> 00:10:17,890 Weaken from loss of blood. 188 00:10:17,823 --> 00:10:21,022 Then he'll be sitting out there in the cold, 189 00:10:20,945 --> 00:10:23,811 his life ebbin' out of him. 190 00:10:23,749 --> 00:10:26,681 Then he'll call for mama. 191 00:10:26,617 --> 00:10:28,882 "Mama." 192 00:10:28,847 --> 00:10:30,913 "Mama!" 193 00:10:31,874 --> 00:10:34,205 But mama ain't comin', is she? 194 00:10:40,698 --> 00:10:42,398 I need a drink. 195 00:10:42,388 --> 00:10:45,187 Oh, liquor at lunch! (CACKLES) 196 00:10:45,129 --> 00:10:47,327 You and I are kindred spirits, Flaherty. 197 00:10:47,294 --> 00:10:49,427 I got a bottle right in here. 198 00:10:50,290 --> 00:10:51,923 All right, all right. 199 00:10:51,915 --> 00:10:54,279 "Kindred spirits." Time to make the deal. 200 00:10:54,240 --> 00:10:56,173 No, no. It's time to go find the deer. 201 00:10:56,152 --> 00:10:58,218 Carter, you're with me. Nikki, cover for us. 202 00:10:58,192 --> 00:10:59,957 What? And say what? 203 00:10:59,944 --> 00:11:02,544 Tell him we got bored not killing anything. 204 00:11:02,494 --> 00:11:04,525 Doesn't matter. Come on, Carter. 205 00:11:04,499 --> 00:11:07,532 Shouldn't we wear our oranges? Oh, forget the oranges. 206 00:11:07,462 --> 00:11:09,595 (GUNSHOT) 207 00:11:09,566 --> 00:11:11,598 Let's orange up. 208 00:11:18,965 --> 00:11:20,897 Help. Help. 209 00:11:22,152 --> 00:11:24,284 We need medical attention, stat! 210 00:11:24,255 --> 00:11:27,087 I have always wanted to say that. 211 00:11:27,027 --> 00:11:30,026 My son may look like a deer to you... 212 00:11:31,647 --> 00:11:33,613 But that doesn't mean he shouldn't get 213 00:11:33,590 --> 00:11:36,322 the same quality care as a normal-looking kid. 214 00:11:36,266 --> 00:11:38,399 Now, go. 215 00:11:40,823 --> 00:11:42,423 Uh, excuse me, sir. You can't... 216 00:11:42,416 --> 00:11:44,382 Yeah, I-I know what you're thinking, 217 00:11:44,361 --> 00:11:46,226 but, uh... But that's not a deer. 218 00:11:46,208 --> 00:11:48,773 It-it's a guy in a deer suit. 219 00:11:48,724 --> 00:11:50,523 I saw it. It's a deer. 220 00:11:52,420 --> 00:11:55,719 Well, that means I got ed strapped to the hood of my car. 221 00:11:57,934 --> 00:12:01,833 Don't think of him as a deer. Ok? Think of him as one of God's creatures. 222 00:12:01,726 --> 00:12:04,591 Think of him as courtside knick tickets. 223 00:12:04,529 --> 00:12:06,294 I'll do what I can. 224 00:12:06,790 --> 00:12:08,789 There. 225 00:12:09,849 --> 00:12:12,449 Look how nice your coat looks. 226 00:12:12,398 --> 00:12:14,232 Well, thank you. 227 00:12:15,552 --> 00:12:17,085 My pleasure. 228 00:12:17,975 --> 00:12:19,907 I have so much to learn. 229 00:12:19,887 --> 00:12:23,886 You're doing great. Just remember, sometimes you have to be firm. 230 00:12:26,831 --> 00:12:29,897 Stuart, it's time for your meeting with the transportation board! 231 00:12:29,827 --> 00:12:32,826 Who's chairing, iverson or katz? Katz. 232 00:12:34,415 --> 00:12:36,580 You know I hate katz. 233 00:12:37,378 --> 00:12:40,477 Now, Stuart! Ok. 234 00:12:40,404 --> 00:12:43,337 Hey, you have something on the back of your jacket. 235 00:12:43,272 --> 00:12:44,938 Where? 236 00:12:50,378 --> 00:12:52,577 We have to fill out these forms. 237 00:12:52,545 --> 00:12:54,777 Um, "blood type." 238 00:12:55,731 --> 00:12:57,863 Deer, Carter. 239 00:12:58,789 --> 00:13:00,788 Deer negative. 240 00:13:01,848 --> 00:13:04,147 Don't you get snippy with me. 241 00:13:04,110 --> 00:13:06,476 All right, ask me your questions. 242 00:13:06,436 --> 00:13:10,001 Fine. "Nature of your relationship to the patient." 243 00:13:09,909 --> 00:13:12,175 Oh, that's easy... assassin! 244 00:13:15,963 --> 00:13:19,161 Hey, buddy, I may have shot him, 245 00:13:19,085 --> 00:13:21,617 but you ate his mother! Oh! 246 00:13:22,590 --> 00:13:25,056 Please, you two. This is a hospital. 247 00:13:27,020 --> 00:13:28,785 He's right. 248 00:13:29,504 --> 00:13:31,337 Yeah, yeah. 249 00:13:33,519 --> 00:13:35,517 Cannibal. Baby killer. 250 00:13:37,024 --> 00:13:38,290 Oh, hi, Paul. 251 00:13:38,298 --> 00:13:40,297 Looks like you got a little sun. 252 00:13:40,274 --> 00:13:42,206 I was at the doctor's. I wasn't on the roof. 253 00:13:42,185 --> 00:13:44,517 So, uh... 254 00:13:44,479 --> 00:13:46,911 How did James' press conference go? 255 00:13:49,132 --> 00:13:52,864 If it was a fight, it would've been stopped. 256 00:13:52,764 --> 00:13:55,763 Well, then I suppose a $300-a-week raise 257 00:13:55,695 --> 00:13:57,727 wouldn't seem unreasonable. 258 00:13:57,702 --> 00:14:00,068 Well, on the contrary, 259 00:14:00,028 --> 00:14:02,827 James' display of incoherent babbling... 260 00:14:02,769 --> 00:14:05,167 James is still in the room, sir. 261 00:14:05,126 --> 00:14:07,958 ...made me appear as cool as a cucumber. It was great. 262 00:14:07,898 --> 00:14:11,497 In fact, I'm thinking of having James do my press conferences more often. 263 00:14:13,379 --> 00:14:15,278 How about 200 more a week? 264 00:14:15,258 --> 00:14:18,457 I'm sorry, Paul. You know... Serious budgetary concerns. 265 00:14:18,381 --> 00:14:21,680 My, uh... My best offer is $300... 266 00:14:21,598 --> 00:14:24,064 Less than what you're making right now. 267 00:14:24,020 --> 00:14:28,019 Less? You know what, sir? I'm actually... I'm ok with my present salary. 268 00:14:27,908 --> 00:14:29,706 No! Too late. Offer's on the table. 269 00:14:29,691 --> 00:14:34,290 Oh, I'm sorry, sir. I couldn't possibly work for less than $100 less. 270 00:14:34,152 --> 00:14:36,351 Well, I'm gonna have to stick to $300 less. 271 00:14:36,319 --> 00:14:39,251 $200 less! That's my final offer! 272 00:14:43,169 --> 00:14:45,168 You're a tough negotiator. 273 00:14:45,145 --> 00:14:47,543 It's nothing personal, sir. It's just business. 274 00:14:58,877 --> 00:15:01,309 S-sir, did you just give Paul a pay cut? 275 00:15:01,267 --> 00:15:03,266 No, I was just kidding around. 276 00:15:04,486 --> 00:15:06,384 Oh. So then you don't really think 277 00:15:06,365 --> 00:15:08,563 I did that badly at the press conference. 278 00:15:08,531 --> 00:15:11,197 No, no! You were great! Heh. 279 00:15:18,950 --> 00:15:22,082 Carter and Nikki are waiting for the little guy to be discharged. 280 00:15:22,009 --> 00:15:25,441 So, is the deer gonna live? Oh, who cares? We're all expendable. 281 00:15:25,354 --> 00:15:29,353 You come to work, you do the best you can. What do ya get? A kick in the teeth. 282 00:15:38,035 --> 00:15:40,300 So, anyway... 283 00:15:40,265 --> 00:15:42,564 I'm telling you, if that deer hadn't made it, 284 00:15:42,528 --> 00:15:45,127 I would not have been able to get nolan's voice outta my head. 285 00:15:45,076 --> 00:15:46,776 NOLAN: Flaherty! 286 00:15:46,765 --> 00:15:48,797 You guys heard that, right? 287 00:15:49,792 --> 00:15:52,124 You got away without gettin' your check. 288 00:15:52,087 --> 00:15:53,719 Oh, hey, Peter, come on. 289 00:15:53,711 --> 00:15:56,543 Today... today was not about money. 290 00:15:56,483 --> 00:15:58,548 Here's a pen. 291 00:15:58,522 --> 00:16:03,388 Well, what would you do if somebody gave you a half million dollars? 292 00:16:03,238 --> 00:16:04,971 Ha. I'd kiss him on the mouth. 293 00:16:06,520 --> 00:16:08,619 I would thank him and not touch him. 294 00:16:19,264 --> 00:16:22,196 What was that? It sounded like hooves. 295 00:16:22,132 --> 00:16:23,930 No, that was James. Uh, James. 296 00:16:23,916 --> 00:16:25,949 We call him old deer hooves. 297 00:16:25,923 --> 00:16:29,922 Hey, James. Um, show Mr. nolan what-what you got. 298 00:16:47,653 --> 00:16:50,586 I'm not big on dancin' men. 299 00:16:51,476 --> 00:16:53,177 James, you're fired. 300 00:16:53,166 --> 00:16:55,497 Now that was a hard-nosed decision. 301 00:16:55,459 --> 00:16:56,826 I respect that. 302 00:16:56,830 --> 00:16:59,462 How about we make it a million? 303 00:16:59,411 --> 00:17:01,844 Paul, you're fired. 304 00:17:05,305 --> 00:17:07,703 Oh, that's just great. 305 00:17:08,714 --> 00:17:12,214 Ok now, one million... 306 00:17:15,819 --> 00:17:18,385 Uh, parks department, third floor. 307 00:17:21,586 --> 00:17:23,085 Damn. 308 00:17:24,646 --> 00:17:26,877 Here. Try again. 309 00:17:32,132 --> 00:17:33,931 - Ah! - Ah! 310 00:17:33,917 --> 00:17:35,716 Ha, you got me. 311 00:17:35,701 --> 00:17:38,434 Excuse me! I'm waiting for a package. 312 00:17:38,377 --> 00:17:40,410 Hey! Hey! Hey! Come back here! 313 00:17:43,156 --> 00:17:44,922 What's up with him? 314 00:17:44,909 --> 00:17:47,308 He's just chasing the mailman. 315 00:17:47,267 --> 00:17:51,465 Mike's back. You're not Stuart's assistant anymore. You have to give him up. 316 00:17:51,345 --> 00:17:53,978 Why? I can take care of them both. 317 00:17:57,080 --> 00:17:59,079 You know what you have to do. 318 00:18:00,043 --> 00:18:01,842 What's the matter? 319 00:18:01,828 --> 00:18:05,094 Stuart... I'm not your assistant anymore. 320 00:18:05,014 --> 00:18:06,513 Oh. 321 00:18:06,513 --> 00:18:08,544 We'll still hang out, right? 322 00:18:08,519 --> 00:18:11,418 No. Things are gonna have to go back to the way they were. 323 00:18:11,355 --> 00:18:15,487 Oh. Well, it was really a pleasure working with you today. 324 00:18:15,370 --> 00:18:17,235 Shake? 325 00:18:17,217 --> 00:18:19,249 And if it's not asking too much, 326 00:18:19,225 --> 00:18:22,024 could you be my assistant one last time? 327 00:18:21,965 --> 00:18:24,530 Sure, Stuart. What do you want me to do? 328 00:18:24,482 --> 00:18:26,281 Me. 329 00:18:26,267 --> 00:18:28,666 Ya! (CHUCKLES) 330 00:18:31,237 --> 00:18:34,269 That kind will always turn on you. 331 00:18:34,200 --> 00:18:37,999 Let me get this straight. You're saying it's the money or the deer? 332 00:18:37,896 --> 00:18:40,395 Let's just say it's a test. 333 00:18:40,349 --> 00:18:43,048 This is a very large donation. 334 00:18:42,994 --> 00:18:46,526 I want to make sure you have my interests at heart. 335 00:18:46,435 --> 00:18:49,734 Mike, we can't just allow him to shoot prancer! 336 00:18:52,393 --> 00:18:54,492 We named him. 337 00:18:55,420 --> 00:18:57,852 What's it gonna be, Flaherty? 338 00:18:57,810 --> 00:19:01,976 The deer gets killed and you get a million bucks. 339 00:19:01,856 --> 00:19:05,522 How about 500,000 and we just slap him around a little? 340 00:19:07,751 --> 00:19:10,083 No dice. 341 00:19:10,969 --> 00:19:13,001 250, we call him names? 342 00:19:14,282 --> 00:19:16,848 He's just a kid. That stuff stays with you. 343 00:19:17,755 --> 00:19:19,288 I'm waiting. 344 00:19:20,910 --> 00:19:24,009 All right, little fella. This is where you get off. 345 00:19:23,936 --> 00:19:25,935 I want you to always remember who you are. 346 00:19:25,912 --> 00:19:28,311 You're the million dollar deer. 347 00:19:28,269 --> 00:19:30,368 You guys wanna say your good-byes? 348 00:19:30,341 --> 00:19:33,207 I already had my good-bye with the check. 349 00:19:34,037 --> 00:19:35,736 Say good-bye to Carter. Come on. 350 00:19:35,726 --> 00:19:39,225 Ah, a little life advice. Let's see. Ah! 351 00:19:39,134 --> 00:19:43,700 If ever there comes a time when you start to find the boy deer sexier than the girl deer, 352 00:19:43,563 --> 00:19:46,629 just go with it, man, 'cause life's too short. 353 00:19:46,559 --> 00:19:49,558 Here we go. 354 00:19:49,489 --> 00:19:51,155 You're free. 355 00:19:51,147 --> 00:19:52,879 Go on. 356 00:19:53,791 --> 00:19:55,724 Go on. 357 00:19:55,702 --> 00:19:57,701 Come on, get outta here. 358 00:19:59,048 --> 00:20:01,681 Go, will ya? 359 00:20:01,630 --> 00:20:04,629 (TEARFULLY) I never liked you anyway! Go! 360 00:20:04,623 --> 00:20:07,356 Get outta here! (SOBS) 361 00:20:13,577 --> 00:20:15,409 Aw. 362 00:20:16,444 --> 00:20:18,209 Wonderful. 363 00:20:18,197 --> 00:20:20,196 I know, I know. 364 00:20:22,816 --> 00:20:25,216 No one treats my man that way. 365 00:20:25,175 --> 00:20:27,274 I don't care if you're mayor of the city. 366 00:20:27,247 --> 00:20:29,246 I am the mayor of the city. 367 00:20:29,222 --> 00:20:30,954 Don't interrupt me. 368 00:20:30,942 --> 00:20:33,875 Paul deserves that raise, and you know it. 369 00:20:33,810 --> 00:20:35,175 Done. 370 00:20:35,179 --> 00:20:37,012 Thank you. (CHUCKLES) 371 00:20:36,996 --> 00:20:38,995 Oh, and... 372 00:20:38,972 --> 00:20:41,136 Paul is very proud. 373 00:20:41,106 --> 00:20:43,773 Really? 374 00:20:46,491 --> 00:20:49,722 Well, if he knew I was here doing this, 375 00:20:49,644 --> 00:20:51,510 it'd crush him. 376 00:20:51,492 --> 00:20:53,326 Understood. 377 00:21:51,092 --> 00:21:52,592 MAN: Sit, ubu, sit. Good dog. 378 00:21:52,593 --> 00:21:53,824 (BARKING) 379 00:21:53,825 --> 00:21:55,158 Moo. 380 00:21:55,208 --> 00:21:59,758 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.