Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,568 --> 00:00:05,137
Anything I need to know about
this Indian delegation?
2
00:00:05,205 --> 00:00:07,306
First of all, sir,
it's native american.
3
00:00:07,374 --> 00:00:11,110
And everything you need to know
is right here on these cards.
4
00:00:11,177 --> 00:00:13,445
I've often wondered
if Indian children
5
00:00:13,513 --> 00:00:15,647
played cowboys and indians.
6
00:00:15,715 --> 00:00:17,449
I believe they did, sir,
7
00:00:17,517 --> 00:00:19,551
but they call it
"for God's sake,
8
00:00:19,619 --> 00:00:21,820
would you please
stop killing us?"
9
00:00:23,023 --> 00:00:27,259
This is an honor, chief awatha.
10
00:00:27,327 --> 00:00:28,827
Or Phil.
11
00:00:30,397 --> 00:00:31,964
This is mayor Randall Winston.
12
00:00:32,032 --> 00:00:34,667
Pleasure to meet you,
chief... Phil.
13
00:00:34,734 --> 00:00:38,037
You know, I've been
studying a bit of history.
14
00:00:38,104 --> 00:00:41,774
You are descendants
of the punsee tribe.
15
00:00:41,841 --> 00:00:43,809
That's right, mr. Mayor.
16
00:00:43,877 --> 00:00:46,011
You were a hostile people...
17
00:00:47,480 --> 00:00:50,115
Known for your aggression
towards settlers.
18
00:00:51,317 --> 00:00:54,219
Maybe we should get
to the presentation.
19
00:00:54,287 --> 00:00:57,056
On behalf of the punsee nation,
20
00:00:57,123 --> 00:01:01,026
we present this ceremonial bowl
to the city of new York.
21
00:01:03,063 --> 00:01:05,030
This is beautiful.
Did you find it
22
00:01:05,098 --> 00:01:08,067
when you were searching
for some ancient burial site?
23
00:01:08,134 --> 00:01:11,270
Actually, sir, they were breaking
ground for a new casino.
24
00:01:11,338 --> 00:01:14,239
6 levels of nickel slots.
25
00:01:14,307 --> 00:01:16,975
You guys are probably
gonna make enough money
26
00:01:17,043 --> 00:01:19,311
on that deal to buy back Manhattan.
27
00:01:19,379 --> 00:01:23,148
I'm glad you find the theft
of our land so amusing.
28
00:01:26,119 --> 00:01:29,054
the punsees are
a humorless people.
29
00:01:53,646 --> 00:01:54,980
Carter, as always,
30
00:01:55,048 --> 00:01:56,515
I appreciate your initiative.
31
00:01:56,583 --> 00:02:00,252
Programming our computers to
automatically replace the word Black
32
00:02:00,320 --> 00:02:04,089
with the more politically
correct African-american-
33
00:02:04,157 --> 00:02:06,959
that was-that's
just smart thinking.
34
00:02:07,027 --> 00:02:09,461
Something should have
been done long ago.
35
00:02:09,529 --> 00:02:11,463
Yeah. I'm holding
in my hand
36
00:02:11,531 --> 00:02:13,399
one of 1,000 invitations
that went out
37
00:02:13,466 --> 00:02:16,535
for the mayor's press corps
dinner next week.
38
00:02:16,603 --> 00:02:18,971
It's obviously
a formal event, because...
39
00:02:20,607 --> 00:02:21,940
African-american tie
40
00:02:22,008 --> 00:02:23,342
is required.
41
00:02:27,514 --> 00:02:29,381
Oh, no.
42
00:02:29,449 --> 00:02:34,520
I'm wearing a jacket given
to me by nipsy Russell.
43
00:02:34,587 --> 00:02:36,922
Between this and that
native american incident,
44
00:02:36,990 --> 00:02:39,024
you gotta watch what
you say around here.
45
00:02:39,092 --> 00:02:42,394
Seems like I'm the only one
not shooting my mouth off
46
00:02:42,462 --> 00:02:44,196
like some gossipy
hysterical woman.
47
00:02:46,966 --> 00:02:48,400
I'm gonna go over
to chief Phil's,
48
00:02:48,468 --> 00:02:51,103
make sure he wasn't offended.
Anyone wanna come with me?
49
00:02:51,171 --> 00:02:53,706
All right, Carter.
We'll go right after work.
50
00:02:53,773 --> 00:02:55,774
Why didn't you pick me, Mike?
51
00:02:55,842 --> 00:02:57,443
You never pick me for anything.
52
00:02:57,510 --> 00:02:59,778
That's not true.
When I was out of town that week,
53
00:02:59,846 --> 00:03:01,180
who did I have collect my mail?
54
00:03:01,247 --> 00:03:03,048
James, I'm sure the only
reason Mike is taking me
55
00:03:03,116 --> 00:03:04,983
is because I, like the punsees,
56
00:03:05,051 --> 00:03:06,919
am a member of an oppressed minority.
57
00:03:06,986 --> 00:03:09,755
Minority? You're Black
and you're gay.
58
00:03:11,157 --> 00:03:14,259
You cover 2/3rds
of the earth's surface.
59
00:03:16,196 --> 00:03:18,163
You're like water.
60
00:03:19,099 --> 00:03:20,032
All right. Finally,
61
00:03:20,100 --> 00:03:22,334
we had a little
problem last night
62
00:03:22,402 --> 00:03:24,803
with the number 12 train
to Brooklyn.
63
00:03:24,871 --> 00:03:27,339
Mike, number 12 train
doesn't go to Brooklyn.
64
00:03:27,407 --> 00:03:30,175
Yeah, well, tell that to Ralph
shindlebeck out in flatbush.
65
00:03:30,243 --> 00:03:32,544
The front car
is in his living room.
66
00:03:32,612 --> 00:03:35,047
The post says the
conductor was using drugs.
67
00:03:35,115 --> 00:03:36,248
Let's put it this way, James.
68
00:03:36,316 --> 00:03:37,750
When the cops showed up,
69
00:03:37,817 --> 00:03:40,052
he was trying to drag the train
70
00:03:40,120 --> 00:03:41,854
out of the living room
by himself.
71
00:03:41,921 --> 00:03:43,355
Because this conductor
is a city employee,
72
00:03:43,423 --> 00:03:45,024
they're dredging up that thing
that happened last month
73
00:03:45,091 --> 00:03:46,258
with that guy from accounting.
74
00:03:46,326 --> 00:03:47,693
He was on drugs?
75
00:03:47,761 --> 00:03:49,762
Yeah, James. His last
quarterly report said
76
00:03:49,829 --> 00:03:52,364
we were 4 kilos over budget.
77
00:03:52,432 --> 00:03:54,800
As a preemptive strike,
I have decided
78
00:03:54,868 --> 00:03:57,503
that all of the mayor's staff
should take drug tests.
79
00:03:58,872 --> 00:04:00,439
before we get into this,
80
00:04:00,507 --> 00:04:03,809
does anybody have anything that
they would like to confess?
81
00:04:03,877 --> 00:04:06,178
Because believe me,
now is the time.
82
00:04:06,246 --> 00:04:07,980
O.k., I admit it.
83
00:04:08,048 --> 00:04:10,516
I'm on the 'roids.
84
00:04:13,987 --> 00:04:17,256
Is anybody taking any
drugs that are working?
85
00:04:19,526 --> 00:04:23,295
Hi. I'm Abby lassiter,
Paul's mother.
86
00:04:25,298 --> 00:04:26,298
Hiya, ma.
87
00:04:26,366 --> 00:04:27,700
Oh.
88
00:04:28,635 --> 00:04:30,235
I can see the resemblance
89
00:04:30,303 --> 00:04:31,503
in the, uh...
90
00:04:31,571 --> 00:04:32,938
The last name.
91
00:04:33,006 --> 00:04:35,074
I'll get my coat.
92
00:04:35,141 --> 00:04:38,277
Mrs. Lassiter, so lovely to see you.
You are a vision.
93
00:04:38,345 --> 00:04:40,412
Now, Stuart, remember our rule?
94
00:04:41,481 --> 00:04:42,781
1o feet.
95
00:04:46,820 --> 00:04:49,755
I'm all done. Whoever has to go
to the bathroom next,
96
00:04:49,823 --> 00:04:52,424
just fill out the proper forms
with this young Lady right here.
97
00:04:52,492 --> 00:04:55,294
Oh, my. Paul said you ran
an efficient office.
98
00:04:55,362 --> 00:04:56,762
Good to see you,
mrs. Lassiter.
99
00:04:56,830 --> 00:04:58,397
And I suppose congratulations
are in order
100
00:04:58,465 --> 00:04:59,698
on Paul's engagement.
101
00:04:59,766 --> 00:05:01,133
What do you mean?
102
00:05:01,201 --> 00:05:04,737
Yeah, I know. None of us
can believe it either.
103
00:05:04,804 --> 00:05:06,638
Paul, are you engaged?
104
00:05:06,706 --> 00:05:09,708
No! No, I would never make
a life decision like that
105
00:05:09,776 --> 00:05:11,643
without talking to you.
106
00:05:11,711 --> 00:05:12,911
Mike says you are.
107
00:05:12,979 --> 00:05:15,047
Give me a second.
108
00:05:19,953 --> 00:05:24,189
How on earth could you not tell
your mother you're engaged?
109
00:05:24,257 --> 00:05:27,393
Don't let it be that
horrible Claudia woman.
110
00:05:29,295 --> 00:05:32,364
Once again, chief, the mayor
and I would like to apologize
111
00:05:32,432 --> 00:05:34,233
for yesterday's unfortunate
misunderstanding.
112
00:05:34,300 --> 00:05:36,235
We'd like you to come down
to city hall,
113
00:05:36,302 --> 00:05:38,070
and we thought that
we'd all take the bowl
114
00:05:38,138 --> 00:05:40,039
down to the museum of
natural history together.
115
00:05:40,106 --> 00:05:41,807
I don't know,
mr. Flaherty.
116
00:05:41,875 --> 00:05:43,308
You can't just pacify us
117
00:05:43,376 --> 00:05:45,044
with some hollow ceremony.
We feel-
118
00:05:45,111 --> 00:05:46,145
we'll plug the new casino.
119
00:05:46,212 --> 00:05:47,279
Done.
120
00:05:47,347 --> 00:05:48,614
Why don't you stay,
121
00:05:48,682 --> 00:05:50,816
and we'll celebrate
our new agreement?
122
00:05:50,884 --> 00:05:52,117
We'd be honored.
123
00:05:52,185 --> 00:05:55,120
Setting sun, would you pass
the bowl around the circle?
124
00:05:55,188 --> 00:05:57,322
Thanks.
125
00:05:58,291 --> 00:05:59,792
Oh, no, wait!
126
00:06:01,628 --> 00:06:02,728
We don't drink that.
127
00:06:02,796 --> 00:06:05,931
Then you don't know
what you're missing.
128
00:06:05,999 --> 00:06:07,533
This is good. It's tangy,
it's delicious. It's...
129
00:06:07,600 --> 00:06:10,502
Peyote.
130
00:06:10,570 --> 00:06:13,072
That's not good.
131
00:06:13,139 --> 00:06:17,142
I was just passing it around
as a ceremonial bonding.
132
00:06:17,210 --> 00:06:19,244
We only consume that
on our land.
133
00:06:19,312 --> 00:06:20,446
Isn't that illegal?
134
00:06:20,513 --> 00:06:22,881
Not for members
of the punsee nation.
135
00:06:22,949 --> 00:06:25,784
How do I become a member
of that organization?
136
00:06:25,852 --> 00:06:27,152
Don't worry.
You'll be fine...
137
00:06:27,220 --> 00:06:29,088
For about 14 minutes.
138
00:06:29,155 --> 00:06:31,790
Mike, we should get you home.
139
00:06:33,593 --> 00:06:35,160
If you wish, you could
140
00:06:35,228 --> 00:06:37,162
lie down here for a while
141
00:06:37,230 --> 00:06:39,765
and maybe join us
for dinner tomorrow.
142
00:06:39,833 --> 00:06:43,102
I like Indian food.
Not your Indian food-
143
00:06:43,169 --> 00:06:45,804
the kind with the curry.
144
00:06:45,872 --> 00:06:49,441
Hey, how come you guys don't
have any restaurants in town?
145
00:06:49,509 --> 00:06:51,777
You should do that,
because people love...
146
00:06:52,712 --> 00:06:54,346
Corn.
147
00:06:54,414 --> 00:06:55,481
Mike!
148
00:06:55,548 --> 00:06:57,449
I- I-I-I know. Maize.
149
00:06:59,085 --> 00:06:59,985
We're gonna leave.
150
00:07:00,053 --> 00:07:03,055
Yeah. Well, thanks-
thanks again for-
151
00:07:03,123 --> 00:07:05,591
for your hospitality, Phil...
152
00:07:05,658 --> 00:07:07,893
Setting.
153
00:07:10,463 --> 00:07:11,630
I don't believe you're here.
154
00:07:11,698 --> 00:07:14,566
You swallowed half a bowl
of a powerful hallucinogen.
155
00:07:14,634 --> 00:07:17,870
Carter, I was in a situation
where drugs were present.
156
00:07:17,937 --> 00:07:21,173
I got out of there as
quickly as I could,
157
00:07:21,241 --> 00:07:23,075
but not before ingesting
a small amount.
158
00:07:23,143 --> 00:07:24,710
Of course, off the record,
159
00:07:24,778 --> 00:07:26,078
before bed, I'm pretty sure
160
00:07:26,146 --> 00:07:28,247
I brushed my teeth
with peanut butter.
161
00:07:28,314 --> 00:07:30,649
And this morning
on my nightstand
162
00:07:30,717 --> 00:07:33,952
there was a piece of paper
on which I'd written
163
00:07:34,020 --> 00:07:36,455
"once bread becomes toast,
164
00:07:36,523 --> 00:07:40,192
it can never go back
to being bread again. "
165
00:07:40,260 --> 00:07:44,063
There are you. I'm afraid one
of the technicians at the lab
166
00:07:44,130 --> 00:07:45,798
had a breakdown yesterday.
167
00:07:45,865 --> 00:07:49,001
I'm so sorry, but we'll need
to get another urine sample.
168
00:07:50,570 --> 00:07:52,104
Well, great. O.k.
169
00:07:52,172 --> 00:07:55,307
Why don't you wait
for me in the bathroom?
170
00:07:57,544 --> 00:08:00,012
Carter, quick. How long does
it take for a hallucinogen
171
00:08:00,080 --> 00:08:01,580
to get out of your system?
172
00:08:01,648 --> 00:08:03,082
6 to 8 weeks.
173
00:08:06,486 --> 00:08:10,155
Somebody get that nurse
a chair.
174
00:08:13,026 --> 00:08:14,927
I made all that stuff up.
175
00:08:14,994 --> 00:08:16,595
The truth is I ran out on Claudia.
176
00:08:16,663 --> 00:08:17,830
It's my fault.
177
00:08:17,897 --> 00:08:21,433
So you're not a coke mule
for the cali cartel?
178
00:08:21,501 --> 00:08:24,937
Paul, I told you not
to watch cinemax at night.
179
00:08:25,005 --> 00:08:26,638
It gives you ideas.
180
00:08:26,706 --> 00:08:30,309
And she never blew
your life savings on the ponies?
181
00:08:30,377 --> 00:08:31,810
And I'm guessing
she doesn't burn
182
00:08:31,878 --> 00:08:33,178
your grilled cheese
sandwiches every time.
183
00:08:33,246 --> 00:08:35,848
Paulie, I thought
you liked them that way.
184
00:08:35,915 --> 00:08:38,617
Oh, I can't keep up
with the lies.
185
00:08:41,054 --> 00:08:44,456
Just tell me-are you two
really engaged?
186
00:08:44,524 --> 00:08:45,824
Ma?
187
00:08:45,892 --> 00:08:47,259
Yes?
188
00:08:47,327 --> 00:08:50,963
I want you to be strong
when you hear this.
189
00:08:51,031 --> 00:08:52,831
Your little boy's
getting married.
190
00:08:52,899 --> 00:08:56,135
When your father passed away,
you were 18 years old,
191
00:08:56,202 --> 00:08:59,805
and promised myself then that
I would never date another man
192
00:08:59,873 --> 00:09:01,140
until you were married.
193
00:09:01,207 --> 00:09:05,844
Obviously I had no idea
it would take this long.
194
00:09:05,912 --> 00:09:08,447
All right, my specimen is
signed, sealed, and delivered.
195
00:09:08,515 --> 00:09:10,949
This is not good.
They're gonna test it,
196
00:09:11,017 --> 00:09:12,618
they're gonna find the drugs,
197
00:09:12,686 --> 00:09:16,255
and who are they gonna
think gave it to you?
198
00:09:16,322 --> 00:09:18,457
They'll go straight
to the Italian girl.
199
00:09:18,525 --> 00:09:21,927
Relax, o. k.?
Stuart helped me switch the specimen.
200
00:09:21,995 --> 00:09:23,962
How'd you pull that off?
201
00:09:24,030 --> 00:09:28,434
Well, let's just say that
any time anyone wants to ask
202
00:09:28,501 --> 00:09:31,337
James' magic 8-ball
a question,
203
00:09:31,404 --> 00:09:35,007
the answer is gonna be,
"ask again later,
204
00:09:35,075 --> 00:09:37,009
'cause I'm filled
with urine. "
205
00:09:42,048 --> 00:09:45,818
Mike? I broke
the punsee bowl.
206
00:09:45,885 --> 00:09:48,754
It was an unavoidable accident.
207
00:09:48,822 --> 00:09:49,788
How'd you do that, sir?
208
00:09:49,856 --> 00:09:54,526
I was spinning it
on a stick and it fell.
209
00:09:54,594 --> 00:09:56,095
Those things happen.
210
00:09:56,162 --> 00:09:58,831
Those Indian american natives
are not gonna be happy.
211
00:09:58,898 --> 00:10:00,966
Well, the good news is, sir,
212
00:10:01,034 --> 00:10:02,334
you're dangerously close
213
00:10:02,402 --> 00:10:04,003
to being politically correct.
214
00:10:04,070 --> 00:10:07,006
We have to fix
this thing, Mike.
215
00:10:07,073 --> 00:10:09,441
It's my scalp on the line.
216
00:10:09,509 --> 00:10:11,343
Sir, as your head
of minority affairs,
217
00:10:11,411 --> 00:10:14,346
I have to tell you that could be
construed as racially insensitive.
218
00:10:14,414 --> 00:10:15,981
Oh, give me a break, Carter!
219
00:10:16,049 --> 00:10:17,850
I'm under a lot of stress here.
220
00:10:17,917 --> 00:10:20,552
We smoke-um peace pipe
some other time!
221
00:10:20,620 --> 00:10:21,854
Mike, the nurse just called.
222
00:10:21,921 --> 00:10:24,223
Said the test results
would be back in the morning.
223
00:10:24,290 --> 00:10:27,526
Great. Oh, listen.
Hey, I wanna thank whoever it was
224
00:10:27,594 --> 00:10:29,895
who provided me with my sample.
225
00:10:29,963 --> 00:10:33,666
Finally I get recognized
for something.
226
00:10:33,733 --> 00:10:34,933
It was you? It was yours?
227
00:10:35,001 --> 00:10:36,869
I was the only one
who had to go.
228
00:10:36,936 --> 00:10:40,172
Wait... is that-
is that o. k.?
229
00:10:40,240 --> 00:10:42,741
The only thing they're
gonna find is aspirin
230
00:10:42,809 --> 00:10:44,643
and maybe the occasional
antihistamine.
231
00:10:44,711 --> 00:10:50,582
Oh. And you don't think that my birth
control pills will cause a problem, do you?
232
00:10:54,187 --> 00:10:57,923
No, I'm sure my gynecologist
can explain that.
233
00:11:02,996 --> 00:11:04,563
This is serious.
234
00:11:04,631 --> 00:11:07,199
They're gonna think somebody
tampered with the sample.
235
00:11:07,267 --> 00:11:10,135
Mike, you did tamper
with the sample.
236
00:11:10,203 --> 00:11:13,972
Can't you just tell them
that you're taking estrogen?
237
00:11:16,609 --> 00:11:18,010
Why?
238
00:11:18,078 --> 00:11:21,847
What am I, like that-
that-that she-man
239
00:11:21,915 --> 00:11:24,183
up in accounting?
240
00:11:24,250 --> 00:11:25,784
Who?
241
00:11:25,852 --> 00:11:27,853
You know, Sherry...
242
00:11:27,921 --> 00:11:30,189
Big-hands Sherry.
243
00:11:30,256 --> 00:11:32,358
I just had a thought.
Would you share it with me?
244
00:11:32,425 --> 00:11:36,161
Why on earth would Nikki be
taking birth control pills?
245
00:11:36,229 --> 00:11:40,432
Sometimes a girl carries an
umbrella just in case it rains.
246
00:11:40,500 --> 00:11:44,003
Well, I'd sell that umbrella
and stock up on sunscreen,
247
00:11:44,070 --> 00:11:47,106
'cause the forecast calls
for another year of drought.
248
00:11:50,410 --> 00:11:53,345
Stuart, the condom in
your wallet is so old,
249
00:11:53,413 --> 00:11:55,848
it could have been used
by actual trojans.
250
00:11:55,915 --> 00:11:58,817
Is anybody gonna
help me out here?
251
00:12:00,954 --> 00:12:03,088
Anyone at all?
252
00:12:03,156 --> 00:12:04,957
This is exactly what
I'm talking about.
253
00:12:05,025 --> 00:12:06,458
You don't let me help.
254
00:12:06,526 --> 00:12:07,659
You treat me like
I'm a little kid.
255
00:12:07,727 --> 00:12:09,695
O.k., fine. Come with me.
256
00:12:09,763 --> 00:12:11,497
I'm not a kid.
257
00:12:11,564 --> 00:12:13,799
I know you're not a kid, James.
258
00:12:13,867 --> 00:12:16,368
And, James? I'll race you
to the parking lot.
259
00:12:21,174 --> 00:12:23,342
Gets him tired out.
260
00:12:23,410 --> 00:12:25,511
That way he sleeps in the car.
261
00:12:26,980 --> 00:12:28,280
I've got a bull's horn.
262
00:12:28,348 --> 00:12:31,050
I've got a cow's ass.
263
00:12:31,117 --> 00:12:33,118
Join a gym.
264
00:12:37,190 --> 00:12:38,457
It was an accident.
265
00:12:38,525 --> 00:12:41,493
Think the indians are
really gonna be that mad?
266
00:12:41,561 --> 00:12:44,329
No, no, no. They're not
indians, Stuart.
267
00:12:44,397 --> 00:12:45,764
They're native americans.
268
00:12:45,832 --> 00:12:47,232
It's not just about words.
269
00:12:47,300 --> 00:12:50,836
These are the names that-
that define a people.
270
00:12:50,904 --> 00:12:54,340
You-you wanna choose how
you're looked at by the world.
271
00:12:54,407 --> 00:12:57,376
You don't want it thrust
upon you by someone else.
272
00:12:57,444 --> 00:13:00,212
Did you hear the one about
the 2 proud polish-americans
273
00:13:00,280 --> 00:13:02,147
who were the backbone
of the industrial age
274
00:13:02,215 --> 00:13:05,084
despite being oppressed by the
northern european majority?
275
00:13:05,151 --> 00:13:06,852
I love that one.
276
00:13:09,356 --> 00:13:11,390
You're a jackass.
277
00:13:11,458 --> 00:13:13,792
What about respecting
my heritage?
278
00:13:13,860 --> 00:13:15,661
I am. I'm sure you come
279
00:13:15,729 --> 00:13:18,097
from a long line of jackasses.
280
00:13:18,164 --> 00:13:20,099
I hope they don't see
those cracks.
281
00:13:20,166 --> 00:13:23,002
Yeah, or else they might make
it rain inside your office.
282
00:13:25,939 --> 00:13:27,673
sorry, Carter.
283
00:13:27,741 --> 00:13:28,907
Jackass.
284
00:13:33,680 --> 00:13:35,347
This is so cool.
285
00:13:37,350 --> 00:13:39,485
Mike, I feel like James Bond.
286
00:13:41,187 --> 00:13:45,791
I like
my Martinis shaken, not stirred.
287
00:13:45,859 --> 00:13:46,792
Watch your head.
288
00:13:46,860 --> 00:13:47,793
What?
289
00:13:47,861 --> 00:13:49,161
aaggghhh!
290
00:13:51,564 --> 00:13:53,232
So where do you think
these samples are?
291
00:13:53,299 --> 00:13:56,769
They must be
in the refrigerator.
292
00:13:56,836 --> 00:13:59,538
Hey, can I get you a cold one?
293
00:14:00,874 --> 00:14:02,741
We have every kind of domestic,
294
00:14:02,809 --> 00:14:05,177
and if you feel like an import,
295
00:14:05,245 --> 00:14:07,613
there's always hans
from the mail room.
296
00:14:07,681 --> 00:14:09,648
And there I am.
Mike Flaherty.
297
00:14:09,716 --> 00:14:11,150
From this day forward,
298
00:14:11,217 --> 00:14:14,219
I shall no longer be on
the birth control pill.
299
00:14:14,287 --> 00:14:16,655
Hell, I may throw
caution to the wind
300
00:14:16,723 --> 00:14:19,725
and get rid
of my diaphragm too.
301
00:14:19,793 --> 00:14:23,162
Mike, if you dump your sample,
you're gonna have to replace it.
302
00:14:23,229 --> 00:14:27,299
Why do you think I bought you 3
big gulps on the way over here?
303
00:14:27,367 --> 00:14:30,369
I thought we were bonding.
304
00:14:30,437 --> 00:14:31,503
Fill 'er up.
305
00:14:31,571 --> 00:14:33,205
Come on, let's go.
306
00:14:42,782 --> 00:14:44,717
what? It's cold in here.
307
00:14:49,222 --> 00:14:51,156
It's only 28 days
till your wedding.
308
00:14:51,224 --> 00:14:53,525
You got your eye on a special
mother- of-the-groom dress?
309
00:14:53,593 --> 00:14:55,694
You should be looking
for one that says,
310
00:14:55,762 --> 00:14:59,598
"I'm proud of my little boy.
I love my new daughter-in-law,
311
00:14:59,666 --> 00:15:01,767
and gentlemen, I am in play. "
312
00:15:03,236 --> 00:15:05,137
Maybe you could
give me some advice.
313
00:15:05,205 --> 00:15:07,639
How do you attract men
these days?
314
00:15:07,707 --> 00:15:12,911
Oh, come on. You mean to tell me you
didn't shake it when you were young?
315
00:15:12,979 --> 00:15:15,581
Please! The only thing
my mother ever shook
316
00:15:15,648 --> 00:15:18,650
was a handful of dice
on yahtzee night.
317
00:15:18,718 --> 00:15:20,819
It's true. I didn't
really date much
318
00:15:20,887 --> 00:15:22,688
before I met Paul's father.
319
00:15:22,756 --> 00:15:25,958
Growing up, my 2 sisters
got all the boys.
320
00:15:26,026 --> 00:15:27,693
How could that be?
321
00:15:27,761 --> 00:15:29,828
They put out.
322
00:15:29,896 --> 00:15:32,498
Oh, aunt janette
and aunt Leone put out!
323
00:15:32,565 --> 00:15:35,200
Oh, God, this is the worst
day of my life.
324
00:15:35,268 --> 00:15:38,871
You just need to hang out
your "open for business" sign.
325
00:15:38,938 --> 00:15:41,473
You know, loosen up.
Take off your jacket.
326
00:15:41,541 --> 00:15:43,008
O.k.
327
00:15:45,612 --> 00:15:47,413
O.k. That'll do it.
328
00:15:48,348 --> 00:15:50,049
Anything yet?
329
00:15:50,116 --> 00:15:52,985
Mike, I can't go
if you keep pressuring me.
330
00:15:53,053 --> 00:15:54,253
O.k., o. k.
331
00:15:54,320 --> 00:15:57,156
You know, if you don't go,
I could lose my job.
332
00:15:57,223 --> 00:15:58,991
Mike!
333
00:15:59,059 --> 00:16:00,592
Sorry. Sorry.
334
00:16:03,229 --> 00:16:07,032
You know, my mom used
to sing me a song
335
00:16:07,100 --> 00:16:10,069
when she wanted me to pee.
336
00:16:10,136 --> 00:16:12,871
That explains so much.
337
00:16:18,078 --> 00:16:20,779
# Hush, little Jamie,
it won't take long #
338
00:16:22,549 --> 00:16:25,317
# mama's gonna sing you
the pee pee song #
339
00:16:30,724 --> 00:16:33,625
# use your little potty,
it'll be fun #
340
00:16:35,195 --> 00:16:38,497
# you'll get a treat
if you go number one #
341
00:16:39,566 --> 00:16:40,933
so is it working?
342
00:16:41,001 --> 00:16:44,236
Someone else has to sing.
343
00:16:52,112 --> 00:16:55,714
# Hush, little Jamie #
344
00:16:59,386 --> 00:17:01,353
# it won't take long #
345
00:17:03,690 --> 00:17:05,691
# Mikey's gonna sing you #
346
00:17:08,695 --> 00:17:10,929
# the pee pee song #
347
00:17:22,542 --> 00:17:25,044
# use your little potty #
348
00:17:26,680 --> 00:17:29,114
# it'll be fine... #
fun, Mike.
349
00:17:29,182 --> 00:17:30,582
All right, that's it!
350
00:17:33,186 --> 00:17:35,120
o. k., come on.
Let's get out of here.
351
00:17:35,188 --> 00:17:37,956
Are you sure?
'Cause this is helping.
352
00:17:39,826 --> 00:17:41,593
Mr. Mayor, you remember
chief Phil?
353
00:17:41,661 --> 00:17:43,395
Mr. Mayor, thank you
for having us back.
354
00:17:43,463 --> 00:17:46,031
Well, it's an honor
to have you back.
355
00:17:46,099 --> 00:17:50,035
Well... here's your bowl.
356
00:17:53,940 --> 00:17:55,607
you broke it.
357
00:17:55,675 --> 00:17:57,543
Yes, we did.
358
00:17:57,610 --> 00:18:01,180
Most people would have tried to glue
it back together and pass it off.
359
00:18:01,247 --> 00:18:02,281
We did that too.
360
00:18:03,850 --> 00:18:06,452
I can't express how-
how sorry we are.
361
00:18:06,519 --> 00:18:08,654
We know it's an ancient
Indian artifact-
362
00:18:08,722 --> 00:18:11,056
native american, sir.
363
00:18:11,124 --> 00:18:13,759
I'll be honest.
I'm an Indian, and I get tired
364
00:18:13,827 --> 00:18:15,394
of all this political correctness.
365
00:18:15,462 --> 00:18:17,096
Everybody's walking
on eggshells.
366
00:18:17,163 --> 00:18:19,999
Well, chief, you don't have
to worry about that with me.
367
00:18:20,066 --> 00:18:22,701
Well, good, because
I had you pegged
368
00:18:22,769 --> 00:18:25,738
as some kind
of uptight w. a. s. p.
369
00:18:25,805 --> 00:18:29,742
You see, Carter?
Actually, I'm a lutheran.
370
00:18:29,809 --> 00:18:31,143
Well, that's a w. a. s. p.
371
00:18:31,211 --> 00:18:33,212
Well, then. Good call.
372
00:18:34,881 --> 00:18:37,149
Just say it, Mike.
You trusted me, and I let you down.
373
00:18:37,217 --> 00:18:38,384
James, it's not your fault.
374
00:18:38,451 --> 00:18:40,519
Are you kidding me?
We never made the switch,
375
00:18:40,587 --> 00:18:41,954
all 'cause I couldn't deliver
in the clutch.
376
00:18:42,022 --> 00:18:44,790
What about last month
when the mayor announced
377
00:18:44,858 --> 00:18:47,760
that task force
on teenage prostitution?
378
00:18:47,827 --> 00:18:50,295
You came up with a slogan
for us in 5 minutes.
379
00:18:50,363 --> 00:18:52,598
Mike, I borrowed that
from the cereal commercial.
380
00:18:52,665 --> 00:18:55,134
Really? "Tricks
aren't for kids. "
381
00:18:57,637 --> 00:19:00,105
I screwed up, like always.
Stop it.
382
00:19:00,173 --> 00:19:02,641
I'm a failure, and I need
to hear you say that.
383
00:19:02,709 --> 00:19:04,276
What do you wanna hear?
384
00:19:04,344 --> 00:19:06,945
No, you are not always
great under pressure.
385
00:19:07,013 --> 00:19:09,248
You are definitely not
my go-to guy.
386
00:19:12,552 --> 00:19:14,887
I can't believe you said that.
387
00:19:19,225 --> 00:19:22,294
fine, fine, I will talk to him.
388
00:19:22,362 --> 00:19:26,098
Mr. Flaherty?
This is very embarrassing.
389
00:19:26,166 --> 00:19:28,334
We had another problem
with your sample.
390
00:19:28,401 --> 00:19:30,502
Somehow it got lost.
391
00:19:30,570 --> 00:19:32,071
What do you people think,
392
00:19:32,138 --> 00:19:35,307
that I go to the bathroom
every day?
393
00:19:35,375 --> 00:19:36,608
Whenever you're ready.
394
00:19:39,679 --> 00:19:40,946
I can't do this.
395
00:19:41,014 --> 00:19:43,582
There's still gonna be drugs
in my system.
396
00:19:43,650 --> 00:19:48,187
Here you go, Mike. I'm clean.
I filled it up this morning.
397
00:19:49,456 --> 00:19:51,457
For fun.
398
00:19:54,294 --> 00:19:56,395
You know, in second grade
399
00:19:56,463 --> 00:19:58,897
I did that in the little girl's room.
400
00:19:58,965 --> 00:20:02,468
They made me go see a special doctor.
401
00:20:02,535 --> 00:20:03,869
With the incident at the lab,
402
00:20:03,937 --> 00:20:05,604
we're tightening up security.
403
00:20:05,672 --> 00:20:07,439
I also have to make sure
that no one tries
404
00:20:07,507 --> 00:20:09,508
to smuggle a clean sample in.
405
00:20:11,811 --> 00:20:14,313
"Not likely. "
406
00:20:16,816 --> 00:20:19,251
You know, I consider
us friends, jan.
407
00:20:19,319 --> 00:20:20,586
June.
408
00:20:20,653 --> 00:20:22,221
June. And as a friend,
409
00:20:22,288 --> 00:20:25,391
what-what if I were
to swear to you
410
00:20:25,458 --> 00:20:27,393
that I'm not a narcotics user,
411
00:20:27,460 --> 00:20:29,695
but-but there's
a very valid reason
412
00:20:29,763 --> 00:20:32,464
why I couldn't do this
right now?
413
00:20:34,968 --> 00:20:36,001
Good job.
414
00:20:36,069 --> 00:20:38,270
Your Boss asked me to test you.
415
00:20:38,338 --> 00:20:40,906
You passed with flying colors.
416
00:20:40,974 --> 00:20:42,775
You know, I'd invite you in,
417
00:20:42,842 --> 00:20:45,577
but I think my parents
are home.
418
00:20:45,645 --> 00:20:47,346
Mr. Flaherty.
419
00:20:47,414 --> 00:20:48,447
I know, I know.
420
00:20:50,984 --> 00:20:52,518
Yes!
421
00:20:54,187 --> 00:20:58,157
You are my
go-to guy!
422
00:20:58,224 --> 00:21:02,027
Mr. Flaherty, who are
you talking to?
423
00:21:02,095 --> 00:21:04,897
Sorry. Sometimes he needs
a little encouragement.
424
00:21:08,535 --> 00:21:09,835
Oh.
425
00:21:09,903 --> 00:21:13,005
You are the man, little Buddy.
426
00:21:16,009 --> 00:21:18,010
I am so proud of you.
427
00:21:19,579 --> 00:21:21,180
I'll wait outside.
428
00:21:22,615 --> 00:21:27,119
I want you to stand up
and take a bow.
429
00:21:30,857 --> 00:21:32,291
You're grown up.
430
00:21:32,359 --> 00:21:35,327
You found a wonderful woman
to share your life with, and...
431
00:21:35,395 --> 00:21:36,895
It's time for me
to find someone.
432
00:21:36,963 --> 00:21:39,598
Don't you want your mom to
have the same happiness
433
00:21:39,666 --> 00:21:41,500
that you and I have?
434
00:21:42,802 --> 00:21:44,203
You have my blessing.
435
00:21:44,270 --> 00:21:46,271
O.k., David,
come on over.
436
00:21:46,339 --> 00:21:51,143
Paul, I'd like you to meet
my new friend.
437
00:21:51,211 --> 00:21:53,712
Happy to meet you.
438
00:21:53,780 --> 00:21:56,548
It's gonna be a long time
before I can accept anyone, ma.
439
00:21:56,616 --> 00:21:58,484
He's a millionaire, Paul.
440
00:21:59,552 --> 00:22:00,686
Hi, pop.
441
00:22:02,622 --> 00:22:04,156
Sit, ubu, sit.
Good dog.
442
00:22:06,893 --> 00:22:07,993
moo.
443
00:22:08,043 --> 00:22:12,593
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.