All language subtitles for Spin City s02e19 A River Runs Through Me.Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,568 --> 00:00:05,137 Anything I need to know about this Indian delegation? 2 00:00:05,205 --> 00:00:07,306 First of all, sir, it's native american. 3 00:00:07,374 --> 00:00:11,110 And everything you need to know is right here on these cards. 4 00:00:11,177 --> 00:00:13,445 I've often wondered if Indian children 5 00:00:13,513 --> 00:00:15,647 played cowboys and indians. 6 00:00:15,715 --> 00:00:17,449 I believe they did, sir, 7 00:00:17,517 --> 00:00:19,551 but they call it "for God's sake, 8 00:00:19,619 --> 00:00:21,820 would you please stop killing us?" 9 00:00:23,023 --> 00:00:27,259 This is an honor, chief awatha. 10 00:00:27,327 --> 00:00:28,827 Or Phil. 11 00:00:30,397 --> 00:00:31,964 This is mayor Randall Winston. 12 00:00:32,032 --> 00:00:34,667 Pleasure to meet you, chief... Phil. 13 00:00:34,734 --> 00:00:38,037 You know, I've been studying a bit of history. 14 00:00:38,104 --> 00:00:41,774 You are descendants of the punsee tribe. 15 00:00:41,841 --> 00:00:43,809 That's right, mr. Mayor. 16 00:00:43,877 --> 00:00:46,011 You were a hostile people... 17 00:00:47,480 --> 00:00:50,115 Known for your aggression towards settlers. 18 00:00:51,317 --> 00:00:54,219 Maybe we should get to the presentation. 19 00:00:54,287 --> 00:00:57,056 On behalf of the punsee nation, 20 00:00:57,123 --> 00:01:01,026 we present this ceremonial bowl to the city of new York. 21 00:01:03,063 --> 00:01:05,030 This is beautiful. Did you find it 22 00:01:05,098 --> 00:01:08,067 when you were searching for some ancient burial site? 23 00:01:08,134 --> 00:01:11,270 Actually, sir, they were breaking ground for a new casino. 24 00:01:11,338 --> 00:01:14,239 6 levels of nickel slots. 25 00:01:14,307 --> 00:01:16,975 You guys are probably gonna make enough money 26 00:01:17,043 --> 00:01:19,311 on that deal to buy back Manhattan. 27 00:01:19,379 --> 00:01:23,148 I'm glad you find the theft of our land so amusing. 28 00:01:26,119 --> 00:01:29,054 the punsees are a humorless people. 29 00:01:53,646 --> 00:01:54,980 Carter, as always, 30 00:01:55,048 --> 00:01:56,515 I appreciate your initiative. 31 00:01:56,583 --> 00:02:00,252 Programming our computers to automatically replace the word Black 32 00:02:00,320 --> 00:02:04,089 with the more politically correct African-american- 33 00:02:04,157 --> 00:02:06,959 that was-that's just smart thinking. 34 00:02:07,027 --> 00:02:09,461 Something should have been done long ago. 35 00:02:09,529 --> 00:02:11,463 Yeah. I'm holding in my hand 36 00:02:11,531 --> 00:02:13,399 one of 1,000 invitations that went out 37 00:02:13,466 --> 00:02:16,535 for the mayor's press corps dinner next week. 38 00:02:16,603 --> 00:02:18,971 It's obviously a formal event, because... 39 00:02:20,607 --> 00:02:21,940 African-american tie 40 00:02:22,008 --> 00:02:23,342 is required. 41 00:02:27,514 --> 00:02:29,381 Oh, no. 42 00:02:29,449 --> 00:02:34,520 I'm wearing a jacket given to me by nipsy Russell. 43 00:02:34,587 --> 00:02:36,922 Between this and that native american incident, 44 00:02:36,990 --> 00:02:39,024 you gotta watch what you say around here. 45 00:02:39,092 --> 00:02:42,394 Seems like I'm the only one not shooting my mouth off 46 00:02:42,462 --> 00:02:44,196 like some gossipy hysterical woman. 47 00:02:46,966 --> 00:02:48,400 I'm gonna go over to chief Phil's, 48 00:02:48,468 --> 00:02:51,103 make sure he wasn't offended. Anyone wanna come with me? 49 00:02:51,171 --> 00:02:53,706 All right, Carter. We'll go right after work. 50 00:02:53,773 --> 00:02:55,774 Why didn't you pick me, Mike? 51 00:02:55,842 --> 00:02:57,443 You never pick me for anything. 52 00:02:57,510 --> 00:02:59,778 That's not true. When I was out of town that week, 53 00:02:59,846 --> 00:03:01,180 who did I have collect my mail? 54 00:03:01,247 --> 00:03:03,048 James, I'm sure the only reason Mike is taking me 55 00:03:03,116 --> 00:03:04,983 is because I, like the punsees, 56 00:03:05,051 --> 00:03:06,919 am a member of an oppressed minority. 57 00:03:06,986 --> 00:03:09,755 Minority? You're Black and you're gay. 58 00:03:11,157 --> 00:03:14,259 You cover 2/3rds of the earth's surface. 59 00:03:16,196 --> 00:03:18,163 You're like water. 60 00:03:19,099 --> 00:03:20,032 All right. Finally, 61 00:03:20,100 --> 00:03:22,334 we had a little problem last night 62 00:03:22,402 --> 00:03:24,803 with the number 12 train to Brooklyn. 63 00:03:24,871 --> 00:03:27,339 Mike, number 12 train doesn't go to Brooklyn. 64 00:03:27,407 --> 00:03:30,175 Yeah, well, tell that to Ralph shindlebeck out in flatbush. 65 00:03:30,243 --> 00:03:32,544 The front car is in his living room. 66 00:03:32,612 --> 00:03:35,047 The post says the conductor was using drugs. 67 00:03:35,115 --> 00:03:36,248 Let's put it this way, James. 68 00:03:36,316 --> 00:03:37,750 When the cops showed up, 69 00:03:37,817 --> 00:03:40,052 he was trying to drag the train 70 00:03:40,120 --> 00:03:41,854 out of the living room by himself. 71 00:03:41,921 --> 00:03:43,355 Because this conductor is a city employee, 72 00:03:43,423 --> 00:03:45,024 they're dredging up that thing that happened last month 73 00:03:45,091 --> 00:03:46,258 with that guy from accounting. 74 00:03:46,326 --> 00:03:47,693 He was on drugs? 75 00:03:47,761 --> 00:03:49,762 Yeah, James. His last quarterly report said 76 00:03:49,829 --> 00:03:52,364 we were 4 kilos over budget. 77 00:03:52,432 --> 00:03:54,800 As a preemptive strike, I have decided 78 00:03:54,868 --> 00:03:57,503 that all of the mayor's staff should take drug tests. 79 00:03:58,872 --> 00:04:00,439 before we get into this, 80 00:04:00,507 --> 00:04:03,809 does anybody have anything that they would like to confess? 81 00:04:03,877 --> 00:04:06,178 Because believe me, now is the time. 82 00:04:06,246 --> 00:04:07,980 O.k., I admit it. 83 00:04:08,048 --> 00:04:10,516 I'm on the 'roids. 84 00:04:13,987 --> 00:04:17,256 Is anybody taking any drugs that are working? 85 00:04:19,526 --> 00:04:23,295 Hi. I'm Abby lassiter, Paul's mother. 86 00:04:25,298 --> 00:04:26,298 Hiya, ma. 87 00:04:26,366 --> 00:04:27,700 Oh. 88 00:04:28,635 --> 00:04:30,235 I can see the resemblance 89 00:04:30,303 --> 00:04:31,503 in the, uh... 90 00:04:31,571 --> 00:04:32,938 The last name. 91 00:04:33,006 --> 00:04:35,074 I'll get my coat. 92 00:04:35,141 --> 00:04:38,277 Mrs. Lassiter, so lovely to see you. You are a vision. 93 00:04:38,345 --> 00:04:40,412 Now, Stuart, remember our rule? 94 00:04:41,481 --> 00:04:42,781 1o feet. 95 00:04:46,820 --> 00:04:49,755 I'm all done. Whoever has to go to the bathroom next, 96 00:04:49,823 --> 00:04:52,424 just fill out the proper forms with this young Lady right here. 97 00:04:52,492 --> 00:04:55,294 Oh, my. Paul said you ran an efficient office. 98 00:04:55,362 --> 00:04:56,762 Good to see you, mrs. Lassiter. 99 00:04:56,830 --> 00:04:58,397 And I suppose congratulations are in order 100 00:04:58,465 --> 00:04:59,698 on Paul's engagement. 101 00:04:59,766 --> 00:05:01,133 What do you mean? 102 00:05:01,201 --> 00:05:04,737 Yeah, I know. None of us can believe it either. 103 00:05:04,804 --> 00:05:06,638 Paul, are you engaged? 104 00:05:06,706 --> 00:05:09,708 No! No, I would never make a life decision like that 105 00:05:09,776 --> 00:05:11,643 without talking to you. 106 00:05:11,711 --> 00:05:12,911 Mike says you are. 107 00:05:12,979 --> 00:05:15,047 Give me a second. 108 00:05:19,953 --> 00:05:24,189 How on earth could you not tell your mother you're engaged? 109 00:05:24,257 --> 00:05:27,393 Don't let it be that horrible Claudia woman. 110 00:05:29,295 --> 00:05:32,364 Once again, chief, the mayor and I would like to apologize 111 00:05:32,432 --> 00:05:34,233 for yesterday's unfortunate misunderstanding. 112 00:05:34,300 --> 00:05:36,235 We'd like you to come down to city hall, 113 00:05:36,302 --> 00:05:38,070 and we thought that we'd all take the bowl 114 00:05:38,138 --> 00:05:40,039 down to the museum of natural history together. 115 00:05:40,106 --> 00:05:41,807 I don't know, mr. Flaherty. 116 00:05:41,875 --> 00:05:43,308 You can't just pacify us 117 00:05:43,376 --> 00:05:45,044 with some hollow ceremony. We feel- 118 00:05:45,111 --> 00:05:46,145 we'll plug the new casino. 119 00:05:46,212 --> 00:05:47,279 Done. 120 00:05:47,347 --> 00:05:48,614 Why don't you stay, 121 00:05:48,682 --> 00:05:50,816 and we'll celebrate our new agreement? 122 00:05:50,884 --> 00:05:52,117 We'd be honored. 123 00:05:52,185 --> 00:05:55,120 Setting sun, would you pass the bowl around the circle? 124 00:05:55,188 --> 00:05:57,322 Thanks. 125 00:05:58,291 --> 00:05:59,792 Oh, no, wait! 126 00:06:01,628 --> 00:06:02,728 We don't drink that. 127 00:06:02,796 --> 00:06:05,931 Then you don't know what you're missing. 128 00:06:05,999 --> 00:06:07,533 This is good. It's tangy, it's delicious. It's... 129 00:06:07,600 --> 00:06:10,502 Peyote. 130 00:06:10,570 --> 00:06:13,072 That's not good. 131 00:06:13,139 --> 00:06:17,142 I was just passing it around as a ceremonial bonding. 132 00:06:17,210 --> 00:06:19,244 We only consume that on our land. 133 00:06:19,312 --> 00:06:20,446 Isn't that illegal? 134 00:06:20,513 --> 00:06:22,881 Not for members of the punsee nation. 135 00:06:22,949 --> 00:06:25,784 How do I become a member of that organization? 136 00:06:25,852 --> 00:06:27,152 Don't worry. You'll be fine... 137 00:06:27,220 --> 00:06:29,088 For about 14 minutes. 138 00:06:29,155 --> 00:06:31,790 Mike, we should get you home. 139 00:06:33,593 --> 00:06:35,160 If you wish, you could 140 00:06:35,228 --> 00:06:37,162 lie down here for a while 141 00:06:37,230 --> 00:06:39,765 and maybe join us for dinner tomorrow. 142 00:06:39,833 --> 00:06:43,102 I like Indian food. Not your Indian food- 143 00:06:43,169 --> 00:06:45,804 the kind with the curry. 144 00:06:45,872 --> 00:06:49,441 Hey, how come you guys don't have any restaurants in town? 145 00:06:49,509 --> 00:06:51,777 You should do that, because people love... 146 00:06:52,712 --> 00:06:54,346 Corn. 147 00:06:54,414 --> 00:06:55,481 Mike! 148 00:06:55,548 --> 00:06:57,449 I- I-I-I know. Maize. 149 00:06:59,085 --> 00:06:59,985 We're gonna leave. 150 00:07:00,053 --> 00:07:03,055 Yeah. Well, thanks- thanks again for- 151 00:07:03,123 --> 00:07:05,591 for your hospitality, Phil... 152 00:07:05,658 --> 00:07:07,893 Setting. 153 00:07:10,463 --> 00:07:11,630 I don't believe you're here. 154 00:07:11,698 --> 00:07:14,566 You swallowed half a bowl of a powerful hallucinogen. 155 00:07:14,634 --> 00:07:17,870 Carter, I was in a situation where drugs were present. 156 00:07:17,937 --> 00:07:21,173 I got out of there as quickly as I could, 157 00:07:21,241 --> 00:07:23,075 but not before ingesting a small amount. 158 00:07:23,143 --> 00:07:24,710 Of course, off the record, 159 00:07:24,778 --> 00:07:26,078 before bed, I'm pretty sure 160 00:07:26,146 --> 00:07:28,247 I brushed my teeth with peanut butter. 161 00:07:28,314 --> 00:07:30,649 And this morning on my nightstand 162 00:07:30,717 --> 00:07:33,952 there was a piece of paper on which I'd written 163 00:07:34,020 --> 00:07:36,455 "once bread becomes toast, 164 00:07:36,523 --> 00:07:40,192 it can never go back to being bread again. " 165 00:07:40,260 --> 00:07:44,063 There are you. I'm afraid one of the technicians at the lab 166 00:07:44,130 --> 00:07:45,798 had a breakdown yesterday. 167 00:07:45,865 --> 00:07:49,001 I'm so sorry, but we'll need to get another urine sample. 168 00:07:50,570 --> 00:07:52,104 Well, great. O.k. 169 00:07:52,172 --> 00:07:55,307 Why don't you wait for me in the bathroom? 170 00:07:57,544 --> 00:08:00,012 Carter, quick. How long does it take for a hallucinogen 171 00:08:00,080 --> 00:08:01,580 to get out of your system? 172 00:08:01,648 --> 00:08:03,082 6 to 8 weeks. 173 00:08:06,486 --> 00:08:10,155 Somebody get that nurse a chair. 174 00:08:13,026 --> 00:08:14,927 I made all that stuff up. 175 00:08:14,994 --> 00:08:16,595 The truth is I ran out on Claudia. 176 00:08:16,663 --> 00:08:17,830 It's my fault. 177 00:08:17,897 --> 00:08:21,433 So you're not a coke mule for the cali cartel? 178 00:08:21,501 --> 00:08:24,937 Paul, I told you not to watch cinemax at night. 179 00:08:25,005 --> 00:08:26,638 It gives you ideas. 180 00:08:26,706 --> 00:08:30,309 And she never blew your life savings on the ponies? 181 00:08:30,377 --> 00:08:31,810 And I'm guessing she doesn't burn 182 00:08:31,878 --> 00:08:33,178 your grilled cheese sandwiches every time. 183 00:08:33,246 --> 00:08:35,848 Paulie, I thought you liked them that way. 184 00:08:35,915 --> 00:08:38,617 Oh, I can't keep up with the lies. 185 00:08:41,054 --> 00:08:44,456 Just tell me-are you two really engaged? 186 00:08:44,524 --> 00:08:45,824 Ma? 187 00:08:45,892 --> 00:08:47,259 Yes? 188 00:08:47,327 --> 00:08:50,963 I want you to be strong when you hear this. 189 00:08:51,031 --> 00:08:52,831 Your little boy's getting married. 190 00:08:52,899 --> 00:08:56,135 When your father passed away, you were 18 years old, 191 00:08:56,202 --> 00:08:59,805 and promised myself then that I would never date another man 192 00:08:59,873 --> 00:09:01,140 until you were married. 193 00:09:01,207 --> 00:09:05,844 Obviously I had no idea it would take this long. 194 00:09:05,912 --> 00:09:08,447 All right, my specimen is signed, sealed, and delivered. 195 00:09:08,515 --> 00:09:10,949 This is not good. They're gonna test it, 196 00:09:11,017 --> 00:09:12,618 they're gonna find the drugs, 197 00:09:12,686 --> 00:09:16,255 and who are they gonna think gave it to you? 198 00:09:16,322 --> 00:09:18,457 They'll go straight to the Italian girl. 199 00:09:18,525 --> 00:09:21,927 Relax, o. k.? Stuart helped me switch the specimen. 200 00:09:21,995 --> 00:09:23,962 How'd you pull that off? 201 00:09:24,030 --> 00:09:28,434 Well, let's just say that any time anyone wants to ask 202 00:09:28,501 --> 00:09:31,337 James' magic 8-ball a question, 203 00:09:31,404 --> 00:09:35,007 the answer is gonna be, "ask again later, 204 00:09:35,075 --> 00:09:37,009 'cause I'm filled with urine. " 205 00:09:42,048 --> 00:09:45,818 Mike? I broke the punsee bowl. 206 00:09:45,885 --> 00:09:48,754 It was an unavoidable accident. 207 00:09:48,822 --> 00:09:49,788 How'd you do that, sir? 208 00:09:49,856 --> 00:09:54,526 I was spinning it on a stick and it fell. 209 00:09:54,594 --> 00:09:56,095 Those things happen. 210 00:09:56,162 --> 00:09:58,831 Those Indian american natives are not gonna be happy. 211 00:09:58,898 --> 00:10:00,966 Well, the good news is, sir, 212 00:10:01,034 --> 00:10:02,334 you're dangerously close 213 00:10:02,402 --> 00:10:04,003 to being politically correct. 214 00:10:04,070 --> 00:10:07,006 We have to fix this thing, Mike. 215 00:10:07,073 --> 00:10:09,441 It's my scalp on the line. 216 00:10:09,509 --> 00:10:11,343 Sir, as your head of minority affairs, 217 00:10:11,411 --> 00:10:14,346 I have to tell you that could be construed as racially insensitive. 218 00:10:14,414 --> 00:10:15,981 Oh, give me a break, Carter! 219 00:10:16,049 --> 00:10:17,850 I'm under a lot of stress here. 220 00:10:17,917 --> 00:10:20,552 We smoke-um peace pipe some other time! 221 00:10:20,620 --> 00:10:21,854 Mike, the nurse just called. 222 00:10:21,921 --> 00:10:24,223 Said the test results would be back in the morning. 223 00:10:24,290 --> 00:10:27,526 Great. Oh, listen. Hey, I wanna thank whoever it was 224 00:10:27,594 --> 00:10:29,895 who provided me with my sample. 225 00:10:29,963 --> 00:10:33,666 Finally I get recognized for something. 226 00:10:33,733 --> 00:10:34,933 It was you? It was yours? 227 00:10:35,001 --> 00:10:36,869 I was the only one who had to go. 228 00:10:36,936 --> 00:10:40,172 Wait... is that- is that o. k.? 229 00:10:40,240 --> 00:10:42,741 The only thing they're gonna find is aspirin 230 00:10:42,809 --> 00:10:44,643 and maybe the occasional antihistamine. 231 00:10:44,711 --> 00:10:50,582 Oh. And you don't think that my birth control pills will cause a problem, do you? 232 00:10:54,187 --> 00:10:57,923 No, I'm sure my gynecologist can explain that. 233 00:11:02,996 --> 00:11:04,563 This is serious. 234 00:11:04,631 --> 00:11:07,199 They're gonna think somebody tampered with the sample. 235 00:11:07,267 --> 00:11:10,135 Mike, you did tamper with the sample. 236 00:11:10,203 --> 00:11:13,972 Can't you just tell them that you're taking estrogen? 237 00:11:16,609 --> 00:11:18,010 Why? 238 00:11:18,078 --> 00:11:21,847 What am I, like that- that-that she-man 239 00:11:21,915 --> 00:11:24,183 up in accounting? 240 00:11:24,250 --> 00:11:25,784 Who? 241 00:11:25,852 --> 00:11:27,853 You know, Sherry... 242 00:11:27,921 --> 00:11:30,189 Big-hands Sherry. 243 00:11:30,256 --> 00:11:32,358 I just had a thought. Would you share it with me? 244 00:11:32,425 --> 00:11:36,161 Why on earth would Nikki be taking birth control pills? 245 00:11:36,229 --> 00:11:40,432 Sometimes a girl carries an umbrella just in case it rains. 246 00:11:40,500 --> 00:11:44,003 Well, I'd sell that umbrella and stock up on sunscreen, 247 00:11:44,070 --> 00:11:47,106 'cause the forecast calls for another year of drought. 248 00:11:50,410 --> 00:11:53,345 Stuart, the condom in your wallet is so old, 249 00:11:53,413 --> 00:11:55,848 it could have been used by actual trojans. 250 00:11:55,915 --> 00:11:58,817 Is anybody gonna help me out here? 251 00:12:00,954 --> 00:12:03,088 Anyone at all? 252 00:12:03,156 --> 00:12:04,957 This is exactly what I'm talking about. 253 00:12:05,025 --> 00:12:06,458 You don't let me help. 254 00:12:06,526 --> 00:12:07,659 You treat me like I'm a little kid. 255 00:12:07,727 --> 00:12:09,695 O.k., fine. Come with me. 256 00:12:09,763 --> 00:12:11,497 I'm not a kid. 257 00:12:11,564 --> 00:12:13,799 I know you're not a kid, James. 258 00:12:13,867 --> 00:12:16,368 And, James? I'll race you to the parking lot. 259 00:12:21,174 --> 00:12:23,342 Gets him tired out. 260 00:12:23,410 --> 00:12:25,511 That way he sleeps in the car. 261 00:12:26,980 --> 00:12:28,280 I've got a bull's horn. 262 00:12:28,348 --> 00:12:31,050 I've got a cow's ass. 263 00:12:31,117 --> 00:12:33,118 Join a gym. 264 00:12:37,190 --> 00:12:38,457 It was an accident. 265 00:12:38,525 --> 00:12:41,493 Think the indians are really gonna be that mad? 266 00:12:41,561 --> 00:12:44,329 No, no, no. They're not indians, Stuart. 267 00:12:44,397 --> 00:12:45,764 They're native americans. 268 00:12:45,832 --> 00:12:47,232 It's not just about words. 269 00:12:47,300 --> 00:12:50,836 These are the names that- that define a people. 270 00:12:50,904 --> 00:12:54,340 You-you wanna choose how you're looked at by the world. 271 00:12:54,407 --> 00:12:57,376 You don't want it thrust upon you by someone else. 272 00:12:57,444 --> 00:13:00,212 Did you hear the one about the 2 proud polish-americans 273 00:13:00,280 --> 00:13:02,147 who were the backbone of the industrial age 274 00:13:02,215 --> 00:13:05,084 despite being oppressed by the northern european majority? 275 00:13:05,151 --> 00:13:06,852 I love that one. 276 00:13:09,356 --> 00:13:11,390 You're a jackass. 277 00:13:11,458 --> 00:13:13,792 What about respecting my heritage? 278 00:13:13,860 --> 00:13:15,661 I am. I'm sure you come 279 00:13:15,729 --> 00:13:18,097 from a long line of jackasses. 280 00:13:18,164 --> 00:13:20,099 I hope they don't see those cracks. 281 00:13:20,166 --> 00:13:23,002 Yeah, or else they might make it rain inside your office. 282 00:13:25,939 --> 00:13:27,673 sorry, Carter. 283 00:13:27,741 --> 00:13:28,907 Jackass. 284 00:13:33,680 --> 00:13:35,347 This is so cool. 285 00:13:37,350 --> 00:13:39,485 Mike, I feel like James Bond. 286 00:13:41,187 --> 00:13:45,791 I like my Martinis shaken, not stirred. 287 00:13:45,859 --> 00:13:46,792 Watch your head. 288 00:13:46,860 --> 00:13:47,793 What? 289 00:13:47,861 --> 00:13:49,161 aaggghhh! 290 00:13:51,564 --> 00:13:53,232 So where do you think these samples are? 291 00:13:53,299 --> 00:13:56,769 They must be in the refrigerator. 292 00:13:56,836 --> 00:13:59,538 Hey, can I get you a cold one? 293 00:14:00,874 --> 00:14:02,741 We have every kind of domestic, 294 00:14:02,809 --> 00:14:05,177 and if you feel like an import, 295 00:14:05,245 --> 00:14:07,613 there's always hans from the mail room. 296 00:14:07,681 --> 00:14:09,648 And there I am. Mike Flaherty. 297 00:14:09,716 --> 00:14:11,150 From this day forward, 298 00:14:11,217 --> 00:14:14,219 I shall no longer be on the birth control pill. 299 00:14:14,287 --> 00:14:16,655 Hell, I may throw caution to the wind 300 00:14:16,723 --> 00:14:19,725 and get rid of my diaphragm too. 301 00:14:19,793 --> 00:14:23,162 Mike, if you dump your sample, you're gonna have to replace it. 302 00:14:23,229 --> 00:14:27,299 Why do you think I bought you 3 big gulps on the way over here? 303 00:14:27,367 --> 00:14:30,369 I thought we were bonding. 304 00:14:30,437 --> 00:14:31,503 Fill 'er up. 305 00:14:31,571 --> 00:14:33,205 Come on, let's go. 306 00:14:42,782 --> 00:14:44,717 what? It's cold in here. 307 00:14:49,222 --> 00:14:51,156 It's only 28 days till your wedding. 308 00:14:51,224 --> 00:14:53,525 You got your eye on a special mother- of-the-groom dress? 309 00:14:53,593 --> 00:14:55,694 You should be looking for one that says, 310 00:14:55,762 --> 00:14:59,598 "I'm proud of my little boy. I love my new daughter-in-law, 311 00:14:59,666 --> 00:15:01,767 and gentlemen, I am in play. " 312 00:15:03,236 --> 00:15:05,137 Maybe you could give me some advice. 313 00:15:05,205 --> 00:15:07,639 How do you attract men these days? 314 00:15:07,707 --> 00:15:12,911 Oh, come on. You mean to tell me you didn't shake it when you were young? 315 00:15:12,979 --> 00:15:15,581 Please! The only thing my mother ever shook 316 00:15:15,648 --> 00:15:18,650 was a handful of dice on yahtzee night. 317 00:15:18,718 --> 00:15:20,819 It's true. I didn't really date much 318 00:15:20,887 --> 00:15:22,688 before I met Paul's father. 319 00:15:22,756 --> 00:15:25,958 Growing up, my 2 sisters got all the boys. 320 00:15:26,026 --> 00:15:27,693 How could that be? 321 00:15:27,761 --> 00:15:29,828 They put out. 322 00:15:29,896 --> 00:15:32,498 Oh, aunt janette and aunt Leone put out! 323 00:15:32,565 --> 00:15:35,200 Oh, God, this is the worst day of my life. 324 00:15:35,268 --> 00:15:38,871 You just need to hang out your "open for business" sign. 325 00:15:38,938 --> 00:15:41,473 You know, loosen up. Take off your jacket. 326 00:15:41,541 --> 00:15:43,008 O.k. 327 00:15:45,612 --> 00:15:47,413 O.k. That'll do it. 328 00:15:48,348 --> 00:15:50,049 Anything yet? 329 00:15:50,116 --> 00:15:52,985 Mike, I can't go if you keep pressuring me. 330 00:15:53,053 --> 00:15:54,253 O.k., o. k. 331 00:15:54,320 --> 00:15:57,156 You know, if you don't go, I could lose my job. 332 00:15:57,223 --> 00:15:58,991 Mike! 333 00:15:59,059 --> 00:16:00,592 Sorry. Sorry. 334 00:16:03,229 --> 00:16:07,032 You know, my mom used to sing me a song 335 00:16:07,100 --> 00:16:10,069 when she wanted me to pee. 336 00:16:10,136 --> 00:16:12,871 That explains so much. 337 00:16:18,078 --> 00:16:20,779 # Hush, little Jamie, it won't take long # 338 00:16:22,549 --> 00:16:25,317 # mama's gonna sing you the pee pee song # 339 00:16:30,724 --> 00:16:33,625 # use your little potty, it'll be fun # 340 00:16:35,195 --> 00:16:38,497 # you'll get a treat if you go number one # 341 00:16:39,566 --> 00:16:40,933 so is it working? 342 00:16:41,001 --> 00:16:44,236 Someone else has to sing. 343 00:16:52,112 --> 00:16:55,714 # Hush, little Jamie # 344 00:16:59,386 --> 00:17:01,353 # it won't take long # 345 00:17:03,690 --> 00:17:05,691 # Mikey's gonna sing you # 346 00:17:08,695 --> 00:17:10,929 # the pee pee song # 347 00:17:22,542 --> 00:17:25,044 # use your little potty # 348 00:17:26,680 --> 00:17:29,114 # it'll be fine... # fun, Mike. 349 00:17:29,182 --> 00:17:30,582 All right, that's it! 350 00:17:33,186 --> 00:17:35,120 o. k., come on. Let's get out of here. 351 00:17:35,188 --> 00:17:37,956 Are you sure? 'Cause this is helping. 352 00:17:39,826 --> 00:17:41,593 Mr. Mayor, you remember chief Phil? 353 00:17:41,661 --> 00:17:43,395 Mr. Mayor, thank you for having us back. 354 00:17:43,463 --> 00:17:46,031 Well, it's an honor to have you back. 355 00:17:46,099 --> 00:17:50,035 Well... here's your bowl. 356 00:17:53,940 --> 00:17:55,607 you broke it. 357 00:17:55,675 --> 00:17:57,543 Yes, we did. 358 00:17:57,610 --> 00:18:01,180 Most people would have tried to glue it back together and pass it off. 359 00:18:01,247 --> 00:18:02,281 We did that too. 360 00:18:03,850 --> 00:18:06,452 I can't express how- how sorry we are. 361 00:18:06,519 --> 00:18:08,654 We know it's an ancient Indian artifact- 362 00:18:08,722 --> 00:18:11,056 native american, sir. 363 00:18:11,124 --> 00:18:13,759 I'll be honest. I'm an Indian, and I get tired 364 00:18:13,827 --> 00:18:15,394 of all this political correctness. 365 00:18:15,462 --> 00:18:17,096 Everybody's walking on eggshells. 366 00:18:17,163 --> 00:18:19,999 Well, chief, you don't have to worry about that with me. 367 00:18:20,066 --> 00:18:22,701 Well, good, because I had you pegged 368 00:18:22,769 --> 00:18:25,738 as some kind of uptight w. a. s. p. 369 00:18:25,805 --> 00:18:29,742 You see, Carter? Actually, I'm a lutheran. 370 00:18:29,809 --> 00:18:31,143 Well, that's a w. a. s. p. 371 00:18:31,211 --> 00:18:33,212 Well, then. Good call. 372 00:18:34,881 --> 00:18:37,149 Just say it, Mike. You trusted me, and I let you down. 373 00:18:37,217 --> 00:18:38,384 James, it's not your fault. 374 00:18:38,451 --> 00:18:40,519 Are you kidding me? We never made the switch, 375 00:18:40,587 --> 00:18:41,954 all 'cause I couldn't deliver in the clutch. 376 00:18:42,022 --> 00:18:44,790 What about last month when the mayor announced 377 00:18:44,858 --> 00:18:47,760 that task force on teenage prostitution? 378 00:18:47,827 --> 00:18:50,295 You came up with a slogan for us in 5 minutes. 379 00:18:50,363 --> 00:18:52,598 Mike, I borrowed that from the cereal commercial. 380 00:18:52,665 --> 00:18:55,134 Really? "Tricks aren't for kids. " 381 00:18:57,637 --> 00:19:00,105 I screwed up, like always. Stop it. 382 00:19:00,173 --> 00:19:02,641 I'm a failure, and I need to hear you say that. 383 00:19:02,709 --> 00:19:04,276 What do you wanna hear? 384 00:19:04,344 --> 00:19:06,945 No, you are not always great under pressure. 385 00:19:07,013 --> 00:19:09,248 You are definitely not my go-to guy. 386 00:19:12,552 --> 00:19:14,887 I can't believe you said that. 387 00:19:19,225 --> 00:19:22,294 fine, fine, I will talk to him. 388 00:19:22,362 --> 00:19:26,098 Mr. Flaherty? This is very embarrassing. 389 00:19:26,166 --> 00:19:28,334 We had another problem with your sample. 390 00:19:28,401 --> 00:19:30,502 Somehow it got lost. 391 00:19:30,570 --> 00:19:32,071 What do you people think, 392 00:19:32,138 --> 00:19:35,307 that I go to the bathroom every day? 393 00:19:35,375 --> 00:19:36,608 Whenever you're ready. 394 00:19:39,679 --> 00:19:40,946 I can't do this. 395 00:19:41,014 --> 00:19:43,582 There's still gonna be drugs in my system. 396 00:19:43,650 --> 00:19:48,187 Here you go, Mike. I'm clean. I filled it up this morning. 397 00:19:49,456 --> 00:19:51,457 For fun. 398 00:19:54,294 --> 00:19:56,395 You know, in second grade 399 00:19:56,463 --> 00:19:58,897 I did that in the little girl's room. 400 00:19:58,965 --> 00:20:02,468 They made me go see a special doctor. 401 00:20:02,535 --> 00:20:03,869 With the incident at the lab, 402 00:20:03,937 --> 00:20:05,604 we're tightening up security. 403 00:20:05,672 --> 00:20:07,439 I also have to make sure that no one tries 404 00:20:07,507 --> 00:20:09,508 to smuggle a clean sample in. 405 00:20:11,811 --> 00:20:14,313 "Not likely. " 406 00:20:16,816 --> 00:20:19,251 You know, I consider us friends, jan. 407 00:20:19,319 --> 00:20:20,586 June. 408 00:20:20,653 --> 00:20:22,221 June. And as a friend, 409 00:20:22,288 --> 00:20:25,391 what-what if I were to swear to you 410 00:20:25,458 --> 00:20:27,393 that I'm not a narcotics user, 411 00:20:27,460 --> 00:20:29,695 but-but there's a very valid reason 412 00:20:29,763 --> 00:20:32,464 why I couldn't do this right now? 413 00:20:34,968 --> 00:20:36,001 Good job. 414 00:20:36,069 --> 00:20:38,270 Your Boss asked me to test you. 415 00:20:38,338 --> 00:20:40,906 You passed with flying colors. 416 00:20:40,974 --> 00:20:42,775 You know, I'd invite you in, 417 00:20:42,842 --> 00:20:45,577 but I think my parents are home. 418 00:20:45,645 --> 00:20:47,346 Mr. Flaherty. 419 00:20:47,414 --> 00:20:48,447 I know, I know. 420 00:20:50,984 --> 00:20:52,518 Yes! 421 00:20:54,187 --> 00:20:58,157 You are my go-to guy! 422 00:20:58,224 --> 00:21:02,027 Mr. Flaherty, who are you talking to? 423 00:21:02,095 --> 00:21:04,897 Sorry. Sometimes he needs a little encouragement. 424 00:21:08,535 --> 00:21:09,835 Oh. 425 00:21:09,903 --> 00:21:13,005 You are the man, little Buddy. 426 00:21:16,009 --> 00:21:18,010 I am so proud of you. 427 00:21:19,579 --> 00:21:21,180 I'll wait outside. 428 00:21:22,615 --> 00:21:27,119 I want you to stand up and take a bow. 429 00:21:30,857 --> 00:21:32,291 You're grown up. 430 00:21:32,359 --> 00:21:35,327 You found a wonderful woman to share your life with, and... 431 00:21:35,395 --> 00:21:36,895 It's time for me to find someone. 432 00:21:36,963 --> 00:21:39,598 Don't you want your mom to have the same happiness 433 00:21:39,666 --> 00:21:41,500 that you and I have? 434 00:21:42,802 --> 00:21:44,203 You have my blessing. 435 00:21:44,270 --> 00:21:46,271 O.k., David, come on over. 436 00:21:46,339 --> 00:21:51,143 Paul, I'd like you to meet my new friend. 437 00:21:51,211 --> 00:21:53,712 Happy to meet you. 438 00:21:53,780 --> 00:21:56,548 It's gonna be a long time before I can accept anyone, ma. 439 00:21:56,616 --> 00:21:58,484 He's a millionaire, Paul. 440 00:21:59,552 --> 00:22:00,686 Hi, pop. 441 00:22:02,622 --> 00:22:04,156 Sit, ubu, sit. Good dog. 442 00:22:06,893 --> 00:22:07,993 moo. 443 00:22:08,043 --> 00:22:12,593 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.