Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,434 --> 00:00:03,602
Mike, uh...
2
00:00:03,670 --> 00:00:04,870
You said, "I love you. "
3
00:00:06,072 --> 00:00:08,007
It's just hanging out there.
4
00:00:08,074 --> 00:00:10,442
No, no, no.
No, it's not.
5
00:00:13,780 --> 00:00:15,647
There.
It's all gone.
6
00:00:15,715 --> 00:00:17,016
Do you, Mike?
7
00:00:18,518 --> 00:00:19,852
Do you love me?
8
00:00:21,121 --> 00:00:23,188
A little bit.
9
00:00:23,256 --> 00:00:26,658
Look, Mike, I told you
10
00:00:26,726 --> 00:00:28,627
I didn't want
a serious relationship.
11
00:00:30,096 --> 00:00:31,964
I adore you, but...
12
00:00:32,032 --> 00:00:34,199
I cannot make
a commitment to you.
13
00:00:35,735 --> 00:00:38,604
Well, I can't believe
I'm saying this, but...
14
00:00:39,973 --> 00:00:41,807
That's not enough for me.
15
00:00:41,875 --> 00:00:44,677
Wait a second.
Am I getting dumped?
16
00:00:44,744 --> 00:00:46,578
Yeah.
17
00:00:48,615 --> 00:00:50,816
I love you that much.
18
00:00:50,884 --> 00:00:52,317
This was my favorite dress.
19
00:00:52,385 --> 00:00:54,119
Now it's my
just-got-dumped dress.
20
00:00:54,187 --> 00:00:55,354
I can't wear this again.
21
00:00:55,422 --> 00:00:57,856
Well, I was the dumper, right?
22
00:00:57,924 --> 00:01:00,893
So-I guess I'm o. k.
23
00:01:04,164 --> 00:01:05,864
I'd really hate it
if you disappeared
24
00:01:05,932 --> 00:01:08,200
from my life right now, Mike.
25
00:01:08,268 --> 00:01:10,569
Think you could
handle being my friend?
26
00:01:10,637 --> 00:01:12,304
Oh, yeah, yeah.
I could handle that.
27
00:01:12,372 --> 00:01:14,840
We could, uh-
go to a movie sometime.
28
00:01:14,908 --> 00:01:16,342
Friends do that.
Dinner.
29
00:01:16,409 --> 00:01:18,043
Friends do that, too.
30
00:01:18,111 --> 00:01:19,144
Some sex.
31
00:01:19,212 --> 00:01:21,947
Friends do that a lot.
32
00:01:23,616 --> 00:01:25,384
Maybe even tonight.
33
00:01:25,452 --> 00:01:26,719
Are you sure?
34
00:01:26,786 --> 00:01:28,153
Oh, yeah.
35
00:01:28,221 --> 00:01:31,256
Laurie, I just went through
a bad breakup, and, uh...
36
00:01:34,094 --> 00:01:35,828
I could use a friend right now.
37
00:02:02,288 --> 00:02:03,756
Good morning, everybody.
38
00:02:03,823 --> 00:02:05,290
Good morning.
39
00:02:06,960 --> 00:02:09,461
Janelle, this is not
how I like my coffee.
40
00:02:09,529 --> 00:02:13,399
I know. It's how
I like my coffee.
41
00:02:13,466 --> 00:02:14,767
I'm the mayor's assistant now.
42
00:02:14,834 --> 00:02:17,269
So I guess you
make him coffee now.
43
00:02:17,337 --> 00:02:19,371
He drinks tang.
44
00:02:21,007 --> 00:02:22,374
I gotta get a new assistant.
45
00:02:22,442 --> 00:02:24,309
Can I get it-please?
46
00:02:24,377 --> 00:02:26,011
Go nuts, Paul.
47
00:02:26,079 --> 00:02:28,981
They're sending over
possible replacements today.
48
00:02:29,049 --> 00:02:33,419
I'll be happy to-
screen the applicants.
49
00:02:33,486 --> 00:02:34,853
I'll be happy to...
50
00:02:34,921 --> 00:02:36,922
Testify in the harassment suit.
51
00:02:38,091 --> 00:02:40,659
Hey, Mike, you want to serve
stuffed mushrooms
52
00:02:40,727 --> 00:02:43,095
or chicken fingers at the
mayor's fundraiser tonight?
53
00:02:43,163 --> 00:02:45,664
Ooh.
54
00:02:45,732 --> 00:02:47,066
Surprise me.
55
00:02:47,133 --> 00:02:48,967
Here's what I'm thinking.
56
00:02:50,036 --> 00:02:53,272
Half mushrooms, half fingers.
57
00:02:53,340 --> 00:02:54,973
Genius.
58
00:02:57,143 --> 00:02:58,877
Want to hear some good gossip?
59
00:02:58,945 --> 00:03:01,547
No gossip during the morning meeting.
You know that.
60
00:03:01,614 --> 00:03:03,282
But it is about
someone we work with.
61
00:03:03,350 --> 00:03:05,317
Meeting adjourned.
Let's hear it.
62
00:03:05,385 --> 00:03:08,454
A recently divorced mayor of new York...
I'm not naming names...
63
00:03:08,521 --> 00:03:10,022
I know who it is.
64
00:03:11,458 --> 00:03:14,526
Don't ruin it for me.
65
00:03:14,594 --> 00:03:17,196
Has been seen in the company
of a young Lady.
66
00:03:17,263 --> 00:03:19,398
All right. Whoa.
Stop right there.
67
00:03:19,466 --> 00:03:22,768
First of all, the mayor just
finalized his divorce 2 weeks ago.
68
00:03:22,836 --> 00:03:24,837
That would kill us.
Second of all...
69
00:03:24,904 --> 00:03:26,305
Hey, everybody.
70
00:03:27,340 --> 00:03:29,341
Look what I've got.
71
00:03:33,313 --> 00:03:35,447
I can't believe I ran
into him in a restaurant.
72
00:03:35,515 --> 00:03:36,982
You know he didn't say a word?
73
00:03:37,050 --> 00:03:38,984
He just came up to the
table, took my hand,
74
00:03:39,052 --> 00:03:40,586
and we danced all night long.
75
00:03:40,653 --> 00:03:44,123
You know, that's funny, because
when I met him, same thing.
76
00:03:44,190 --> 00:03:46,125
You are too precious.
77
00:03:46,192 --> 00:03:49,128
Well, that's my job, advise
the mayor, oversee the staff,
78
00:03:49,195 --> 00:03:50,929
and be precious.
79
00:03:50,997 --> 00:03:52,264
James,
80
00:03:52,332 --> 00:03:56,268
this is Jennifer.
This is the mayor's uh-niece.
81
00:03:57,504 --> 00:03:59,438
Give her a quick tour
of city hall,
82
00:03:59,506 --> 00:04:01,774
and put her
in a cab home pronto.
83
00:04:01,841 --> 00:04:03,642
The mayor doesn't have
brothers or sisters.
84
00:04:03,710 --> 00:04:05,444
A niece means
daughter of a sibling.
85
00:04:05,512 --> 00:04:07,613
And pronto means fast.
86
00:04:11,017 --> 00:04:12,985
He can't date her.
The tabloids would kill us.
87
00:04:13,053 --> 00:04:14,153
Did you see that body?
88
00:04:14,220 --> 00:04:15,688
Yes, I did.
89
00:04:15,755 --> 00:04:18,223
And if I'm looking,
you know we're in trouble.
90
00:04:20,827 --> 00:04:22,761
Isn't she beautiful?
91
00:04:23,797 --> 00:04:25,798
The statue of liberty, sir?
92
00:04:26,900 --> 00:04:28,667
Jennifer.
93
00:04:28,735 --> 00:04:30,369
damn.
94
00:04:31,805 --> 00:04:36,775
Ah-it's been 29 years
since I've had a first kiss.
95
00:04:38,211 --> 00:04:40,179
What were you doing
29 years ago, Mike?
96
00:04:41,681 --> 00:04:43,515
Breast-feeding, sir.
97
00:04:45,285 --> 00:04:47,219
I feel like I'm walking on air.
98
00:04:47,287 --> 00:04:49,421
You'll have to
excuse my exuberance,
99
00:04:49,489 --> 00:04:52,157
but it's not easy meeting
women when you're the mayor.
100
00:04:52,225 --> 00:04:54,026
It's not like I can go
where any normal single guy
101
00:04:54,094 --> 00:04:55,661
would go to meet girls.
102
00:04:55,729 --> 00:04:57,896
You know, pottery classes,
produce section,
103
00:04:57,964 --> 00:04:59,298
Vietnam war rally.
104
00:05:00,367 --> 00:05:02,835
Well, those are still
the big 3, sir.
105
00:05:04,504 --> 00:05:07,206
I'm happy for you.
I really am.
106
00:05:07,273 --> 00:05:10,142
It's just that when the public
sees a recently divorced man
107
00:05:10,210 --> 00:05:12,711
running around
with a woman who is...
108
00:05:12,779 --> 00:05:14,780
Let's just say,
for the sake of argument,
109
00:05:14,848 --> 00:05:16,882
younger than him,
110
00:05:16,950 --> 00:05:18,884
it might seem inappropriate.
You know?
111
00:05:18,952 --> 00:05:20,886
They might even
jump to the conclusion
112
00:05:20,954 --> 00:05:23,389
that he was seeing her
while he was still married.
113
00:05:23,456 --> 00:05:24,857
I wish.
114
00:05:29,996 --> 00:05:32,031
I could probably
figure this out.
115
00:05:32,098 --> 00:05:34,500
It's my unusually clever way
of getting close to you.
116
00:05:34,567 --> 00:05:35,868
Yeah? You know what?
117
00:05:35,935 --> 00:05:38,003
If you were really clever,
118
00:05:38,071 --> 00:05:40,639
you would have had me
tighten your cummerbund.
119
00:05:41,908 --> 00:05:43,275
Damn.
120
00:05:43,710 --> 00:05:45,210
Voila.
121
00:05:46,479 --> 00:05:47,913
Wow.
122
00:05:47,981 --> 00:05:49,982
I am really good-looking.
123
00:05:51,551 --> 00:05:54,186
Do you think I'm with you
for your personality?
124
00:05:54,254 --> 00:05:56,155
Laurie, if you remember,
125
00:05:56,222 --> 00:05:57,589
you're not with me.
126
00:05:57,657 --> 00:05:58,957
We broke up.
127
00:05:59,025 --> 00:05:59,992
Yeah. Yeah, I know.
128
00:06:00,060 --> 00:06:01,560
You dumped me.
129
00:06:01,628 --> 00:06:03,729
I gotta tell you something.
I'm enjoying it.
130
00:06:03,797 --> 00:06:05,831
You sure you don't want
to dump me once more
131
00:06:05,899 --> 00:06:08,701
before your little fundraiser?
132
00:06:08,768 --> 00:06:10,636
Unfortunately,
I don't have time for that.
133
00:06:10,704 --> 00:06:13,739
I do, however,
have time... to dance.
134
00:06:19,846 --> 00:06:21,814
You know,
I could do this forever.
135
00:06:21,881 --> 00:06:23,315
Forever?
136
00:06:23,383 --> 00:06:24,783
That's a big commitment.
137
00:06:24,851 --> 00:06:27,519
I think I could go till
the end of the song.
138
00:06:30,256 --> 00:06:33,459
What is it about you
and commitment?
139
00:06:33,526 --> 00:06:35,294
You ever stop and think
140
00:06:35,362 --> 00:06:37,596
maybe that might not
be up to you?
141
00:06:37,664 --> 00:06:39,865
You can't control
how you feel about someone?
142
00:06:39,933 --> 00:06:42,601
What happens
when you meet that guy
143
00:06:42,669 --> 00:06:44,570
you just-you can't
get enough of,
144
00:06:44,637 --> 00:06:47,406
that guy who just
knocks you off your feet?
145
00:06:47,474 --> 00:06:49,475
Well, if that guy comes along,
146
00:06:49,542 --> 00:06:52,845
I'll have to change my tune.
147
00:06:52,912 --> 00:06:54,313
I'm-I'm sorry.
148
00:06:54,381 --> 00:06:56,715
No, no. I didn't mean me.
149
00:06:56,783 --> 00:06:59,385
I meant some guy in the future.
150
00:06:59,452 --> 00:07:00,619
Future guy.
151
00:07:01,788 --> 00:07:03,722
He'll pick you up
with his jet pack.
152
00:07:04,858 --> 00:07:06,358
I don't know what to say.
153
00:07:06,426 --> 00:07:08,293
Look, it's my fault. O.k.?
154
00:07:08,361 --> 00:07:11,730
I mean, all this time I thought you
weren't ready to love someone,
155
00:07:11,798 --> 00:07:13,799
and now I realize, you just...
156
00:07:13,867 --> 00:07:15,367
You just don't love me.
157
00:07:15,435 --> 00:07:16,902
Mike, um...
158
00:07:16,970 --> 00:07:18,904
Don't feel sorry
for me. O.k.?
159
00:07:18,972 --> 00:07:20,939
And don't look at me like that.
160
00:07:21,007 --> 00:07:23,709
Don't feel sorry
and don't look at me.
161
00:07:26,079 --> 00:07:28,047
Don't feel, don't look.
162
00:07:33,219 --> 00:07:35,154
And don't go.
163
00:07:39,826 --> 00:07:40,893
Mind if I get in?
164
00:07:40,960 --> 00:07:43,028
Oh, no, sure.
165
00:07:43,096 --> 00:07:44,496
You want to be careful, though.
166
00:07:44,564 --> 00:07:46,799
The car seems to be
spinning uncontrollably.
167
00:07:46,866 --> 00:07:48,133
Are you o. k., Mike?
168
00:07:48,201 --> 00:07:49,401
Oh, yeah.
169
00:07:49,469 --> 00:07:51,370
I was just sitting here
trying to figure out
170
00:07:51,438 --> 00:07:53,572
why they call this a wet bar.
171
00:07:55,909 --> 00:07:57,910
Well, there you go.
172
00:07:59,412 --> 00:08:01,146
How are you doing?
173
00:08:01,214 --> 00:08:02,414
I'm a little confused.
174
00:08:03,450 --> 00:08:05,084
Me, too.
175
00:08:05,151 --> 00:08:06,819
You're just bopping along,
176
00:08:06,886 --> 00:08:09,822
and suddenly everything
gets so complicated.
177
00:08:09,889 --> 00:08:11,523
You're not gonna believe this,
178
00:08:11,591 --> 00:08:14,193
I was just bopping along, too.
179
00:08:15,795 --> 00:08:17,930
You ever feel like you're
meant to be with someone,
180
00:08:17,997 --> 00:08:20,132
and you don't know
how to make it happen?
181
00:08:20,200 --> 00:08:22,234
Like something happens
and it's magic,
182
00:08:22,302 --> 00:08:24,536
and then it just
keeps getting bigger.
183
00:08:24,604 --> 00:08:26,538
And you know you
shouldn't do something,
184
00:08:26,606 --> 00:08:29,708
but you can't stop yourself.
185
00:08:38,551 --> 00:08:40,419
O.k.,
what just happened?
186
00:08:40,487 --> 00:08:43,222
I know it's wrong, but
what am I supposed to do?
187
00:08:43,289 --> 00:08:45,324
I mean, look at you.
188
00:08:45,392 --> 00:08:47,226
You're so cute.
189
00:08:47,293 --> 00:08:48,994
Oh, that's the tux.
190
00:08:49,062 --> 00:08:51,063
That's the tux and the limo.
191
00:08:51,131 --> 00:08:54,533
Yeah, and a little bit of this.
192
00:08:54,601 --> 00:08:56,969
See? You're funny,
you're smart.
193
00:08:57,037 --> 00:08:59,972
You're just the type
of guy I could fall for.
194
00:09:00,040 --> 00:09:01,707
I've been thinking
about you all day.
195
00:09:01,775 --> 00:09:05,044
You know, I think
that's enough.
196
00:09:08,782 --> 00:09:10,449
All day?
197
00:09:11,484 --> 00:09:13,419
90 words a minute, huh?
198
00:09:13,486 --> 00:09:16,455
Must make a lot of mistakes.
199
00:09:16,523 --> 00:09:18,190
Do you have
a manual typewriter?
200
00:09:18,258 --> 00:09:19,358
No.
201
00:09:19,426 --> 00:09:22,027
So you fix 'em.
202
00:09:22,095 --> 00:09:26,398
Applicant disrespectful
to superior.
203
00:09:27,334 --> 00:09:28,600
Well, miss speedy fingers,
204
00:09:28,668 --> 00:09:30,102
it says here you were let go
205
00:09:30,170 --> 00:09:32,037
from the department
of public works.
206
00:09:32,105 --> 00:09:33,105
That's strike 2.
207
00:09:33,173 --> 00:09:34,540
We were downsized.
208
00:09:34,607 --> 00:09:37,242
Here, a letter of
recommendation from my ex-Boss.
209
00:09:37,310 --> 00:09:41,380
"Stacey paterno is the best
secretary I've ever had. "
210
00:09:41,448 --> 00:09:43,182
We'll have this authenticated.
211
00:09:43,249 --> 00:09:44,750
Here's one from al pacino.
212
00:09:46,086 --> 00:09:48,754
You have a letter of
recommendation from al pacino?
213
00:09:48,822 --> 00:09:50,189
He's from the neighborhood.
214
00:09:50,256 --> 00:09:52,324
My sister fooled around
with his mechanic.
215
00:09:52,392 --> 00:09:54,093
She is so lucky.
216
00:09:54,160 --> 00:09:56,428
I loved him
in scent of a woman.
217
00:09:56,496 --> 00:09:58,964
Hoo-ah! Yeah.
218
00:09:59,032 --> 00:10:01,367
Hoo-ah!
Hoo-ah!
219
00:10:01,434 --> 00:10:03,102
Yeah, yeah,
that never gets old.
220
00:10:03,169 --> 00:10:04,436
Now...
221
00:10:04,504 --> 00:10:05,838
About the job.
222
00:10:05,905 --> 00:10:08,173
Look at the time.
One minute after 7:00.
223
00:10:08,241 --> 00:10:11,844
I'm sorry. We're not allowed to interview
anybody after 7:00. Union rules.
224
00:10:11,911 --> 00:10:13,579
Call tomorrow,
set up an appointment.
225
00:10:13,646 --> 00:10:15,147
Who do I call?
226
00:10:15,215 --> 00:10:16,615
Well, that would be me.
227
00:10:16,683 --> 00:10:18,650
If I'm gonna call you,
why can't I set it now?
228
00:10:18,718 --> 00:10:21,153
Because it's after 7:00.
229
00:10:21,221 --> 00:10:23,589
Applicant slow to learn.
230
00:10:27,827 --> 00:10:30,696
Why, this is
a pleasant surprise.
231
00:10:30,764 --> 00:10:34,066
Well, I just stopped by
to say "hi. "
232
00:10:34,134 --> 00:10:35,701
And "bye".
233
00:10:41,007 --> 00:10:42,408
Mike, my boy,
234
00:10:42,475 --> 00:10:43,876
I am smitten.
235
00:10:47,981 --> 00:10:49,715
Do you have
something in your mouth?
236
00:10:54,587 --> 00:10:56,121
Earring.
237
00:10:57,791 --> 00:10:59,324
For luck.
238
00:11:07,467 --> 00:11:09,335
I don't think it's that bad.
I really don't.
239
00:11:09,402 --> 00:11:11,737
She was the aggressor.
You fended her off.
240
00:11:11,805 --> 00:11:16,475
I may have slightly exaggerated the
fending off part of the story.
241
00:11:16,543 --> 00:11:18,077
It was an innocent kiss.
242
00:11:18,144 --> 00:11:20,879
As long as your tongue didn't
leave your mouth area,
243
00:11:20,947 --> 00:11:22,348
I think you're safe.
244
00:11:24,617 --> 00:11:26,185
Oh, Mike.
245
00:11:27,687 --> 00:11:29,955
I've over-thought
this thing.
246
00:11:30,023 --> 00:11:32,124
You have a great instinct
for this stuff.
247
00:11:32,192 --> 00:11:35,194
Tell me what to do.
I swear to you I will do it.
248
00:11:35,261 --> 00:11:37,996
Fine. Tell the mayor
the truth.
249
00:11:38,064 --> 00:11:40,499
What are you, nuts?
That would crush him.
250
00:11:40,567 --> 00:11:42,368
I couldn't live with the guilt.
251
00:11:42,435 --> 00:11:43,869
I want to tell you something,
252
00:11:43,937 --> 00:11:45,871
you're horrible at this.
253
00:11:45,939 --> 00:11:47,973
Well, I do have another idea,
254
00:11:48,041 --> 00:11:50,342
but it's a little farfetched.
255
00:11:50,410 --> 00:11:52,077
I don't care.
I'm desperate.
256
00:11:52,145 --> 00:11:55,280
All right. You have to get
your hands on a time machine.
257
00:12:02,355 --> 00:12:04,289
If I have to,
258
00:12:04,357 --> 00:12:06,558
I'll take you down with me.
259
00:12:08,161 --> 00:12:11,797
I'm just having horrible
luck with women these days.
260
00:12:11,865 --> 00:12:14,333
Come on. You were tipsy,
you were vulnerable.
261
00:12:14,401 --> 00:12:15,701
It could happen to anyone.
262
00:12:15,769 --> 00:12:18,070
Yeah, well, it wouldn't
happen to you.
263
00:12:18,138 --> 00:12:20,472
Well, it's not
because I'm moral.
264
00:12:20,540 --> 00:12:22,741
It's because I'm gay.
265
00:12:22,809 --> 00:12:25,377
Why can't I be gay?
266
00:12:25,445 --> 00:12:28,180
Well, let's start
with your shoes.
267
00:12:29,516 --> 00:12:31,850
Why, Paul?
Why are you doing this?
268
00:12:31,918 --> 00:12:34,086
Because when I am
behind this desk,
269
00:12:34,154 --> 00:12:35,854
I'm in the loop.
270
00:12:35,922 --> 00:12:38,123
I like the loop.
271
00:12:38,191 --> 00:12:40,125
How does Mike feel about it?
272
00:12:40,193 --> 00:12:41,660
I don't know.
273
00:12:41,728 --> 00:12:44,897
But you'd have to go
through me to find out.
274
00:12:46,266 --> 00:12:49,468
Oh, mr. Lassiter, it is
so nice to see you again.
275
00:12:49,536 --> 00:12:52,004
Don't bother, sweetheart.
The job's been filled.
276
00:12:52,072 --> 00:12:53,706
But that's not possible!
277
00:12:53,773 --> 00:12:55,074
Yes, it is.
278
00:12:55,141 --> 00:12:58,444
Oh, please, don't
handle the figurines.
279
00:12:58,511 --> 00:13:01,313
I was the first one here today
and the last one last night.
280
00:13:01,381 --> 00:13:02,314
No one could get in.
281
00:13:02,382 --> 00:13:03,749
People sneak in.
282
00:13:03,817 --> 00:13:06,452
So, what's she like?
283
00:13:06,519 --> 00:13:07,486
Who?
284
00:13:07,554 --> 00:13:08,987
The new assistant.
285
00:13:09,055 --> 00:13:10,823
Is she smarter than me?
286
00:13:10,890 --> 00:13:12,057
Cuter clothes?
287
00:13:12,125 --> 00:13:13,959
It's a he.
288
00:13:14,027 --> 00:13:15,928
And he's quite the looker.
289
00:13:17,497 --> 00:13:18,997
Janelle.
290
00:13:19,065 --> 00:13:20,599
You think there's any way
291
00:13:20,667 --> 00:13:23,035
you can find me a good florist
here in new York city?
292
00:13:23,103 --> 00:13:25,137
I'm almost sure of it, sir.
293
00:13:26,973 --> 00:13:29,008
She's a miracle worker.
294
00:13:29,075 --> 00:13:32,478
I appreciate you boys
coming up here.
295
00:13:32,545 --> 00:13:35,247
It's been a long time since
I've done any courting.
296
00:13:36,383 --> 00:13:38,417
Afraid I'm a little Rusty.
297
00:13:38,485 --> 00:13:40,552
Uh-for starters, sir,
you might not
298
00:13:40,620 --> 00:13:42,654
want to call it
"courting. "
299
00:13:42,722 --> 00:13:46,759
All right, then.
What am I doing?
300
00:13:46,826 --> 00:13:48,861
I'd say you're trying
to get some.
301
00:13:50,330 --> 00:13:53,699
Well, how will I know
when I've um...
302
00:13:53,767 --> 00:13:54,900
Got it?
303
00:13:54,968 --> 00:13:57,903
Oh-you'll know.
304
00:13:59,439 --> 00:14:02,207
Yeah. James, is it
politically correct nowadays
305
00:14:02,275 --> 00:14:05,611
to ask a woman
you've just met out to dinner?
306
00:14:05,679 --> 00:14:07,846
Dinner can be considered
a little aggressive.
307
00:14:07,914 --> 00:14:09,782
Sometimes it's better
to take her for drinks.
308
00:14:09,849 --> 00:14:11,617
I agree with James.
Get her tipsy.
309
00:14:11,685 --> 00:14:13,886
Knocks down her defenses.
310
00:14:13,953 --> 00:14:16,121
Stuart, he's
the mayor of new York.
311
00:14:16,189 --> 00:14:17,456
I'm sure he can get women
312
00:14:17,524 --> 00:14:20,225
without rendering
them unconscious.
313
00:14:20,293 --> 00:14:22,628
Not if he listens
to you, captain "no rap. "
314
00:14:26,032 --> 00:14:28,033
janelle, how are we doing
on those flowers?
315
00:14:35,075 --> 00:14:37,176
you have no messages.
316
00:14:41,981 --> 00:14:43,082
No messages.
317
00:14:43,149 --> 00:14:44,149
No messages.
318
00:14:44,217 --> 00:14:45,284
No messages.
319
00:14:45,352 --> 00:14:46,685
No messages.
320
00:14:46,753 --> 00:14:48,153
No...
321
00:14:54,060 --> 00:14:56,328
Um, Mike?
322
00:14:59,766 --> 00:15:01,066
What are you doing here?
323
00:15:01,134 --> 00:15:03,569
The door was unlocked.
I had to see you.
324
00:15:03,636 --> 00:15:07,573
You know, nothing can
happen between us.
325
00:15:07,640 --> 00:15:10,542
O.k.? I think I made
that quite clear in my fax.
326
00:15:12,345 --> 00:15:15,147
I just thought you might
have a harder time saying no
327
00:15:15,215 --> 00:15:17,883
to my face.
328
00:15:17,951 --> 00:15:20,819
Uh-those aren't
your face.
329
00:15:22,989 --> 00:15:25,324
Mike, it's Laurie.
330
00:15:25,392 --> 00:15:26,892
Oh.
331
00:15:26,960 --> 00:15:28,961
Doesn't anybody call anymore?
332
00:15:31,531 --> 00:15:34,199
You know, this is why
I have no messages.
333
00:15:34,267 --> 00:15:36,301
Do me a favor.
Hide. O.k.?
334
00:15:36,369 --> 00:15:38,303
Here you go.
335
00:15:38,371 --> 00:15:39,705
Thanks.
336
00:15:42,776 --> 00:15:44,043
Hey.
337
00:15:44,110 --> 00:15:47,246
I came by to get my stuff.
338
00:15:47,313 --> 00:15:49,148
Uh-could I just
mail that to you?
339
00:15:56,189 --> 00:15:58,390
It's uh-really great
to see you.
340
00:15:58,458 --> 00:16:00,125
Oh, I forgot my toothbrush.
341
00:16:00,193 --> 00:16:02,361
You know where it is?
It's in the nightstand.
342
00:16:09,035 --> 00:16:10,536
Is this it?
343
00:16:11,871 --> 00:16:14,039
I'm really sorry
it had to end like this.
344
00:16:14,107 --> 00:16:15,674
Me, too.
345
00:16:16,743 --> 00:16:19,411
O.k., this is not
my toothbrush.
346
00:16:21,848 --> 00:16:22,781
Hi.
347
00:16:22,849 --> 00:16:25,317
Is that it?
348
00:16:25,385 --> 00:16:27,753
I can't believe
I spent the last 24 hours
349
00:16:27,821 --> 00:16:30,356
feeling miserable
about what I did to you.
350
00:16:30,423 --> 00:16:33,225
Apparently I could've
been dating, too.
351
00:16:33,293 --> 00:16:35,728
Mike, it's the mayor!
352
00:16:38,064 --> 00:16:39,565
Mayor Winston?
353
00:16:40,800 --> 00:16:42,735
Why wouldn't it be?
354
00:16:43,903 --> 00:16:45,571
I need some advice.
355
00:16:45,638 --> 00:16:48,941
Jennifer won't return
my phone calls.
356
00:16:49,009 --> 00:16:50,943
Is it so hard for you women
357
00:16:51,011 --> 00:16:53,512
to pick up the phone?
358
00:16:53,580 --> 00:16:56,115
Look, Laurie,
you don't understand.
359
00:16:56,182 --> 00:16:57,916
I think it's
pretty clear, Mike.
360
00:16:59,019 --> 00:17:00,085
Oh, miss parres.
361
00:17:00,153 --> 00:17:03,255
Mike, you're not wearing
any pants.
362
00:17:03,323 --> 00:17:05,858
Just on my way out
to buy some, sir.
363
00:17:05,925 --> 00:17:07,726
Would you care to join me?
364
00:17:07,794 --> 00:17:08,927
Mike, it's o. k.
365
00:17:08,995 --> 00:17:10,662
I don't want to hide this any longer.
366
00:17:10,730 --> 00:17:12,998
Oh, lord, here goes
the coat again.
367
00:17:16,436 --> 00:17:19,371
Excuse me, sir, can I have
a minute of your time?
368
00:17:19,439 --> 00:17:21,407
Sure, of course,
I've got plenty of time.
369
00:17:21,474 --> 00:17:23,375
Come in. Sit down.
What's on your mind?
370
00:17:23,443 --> 00:17:25,310
How ya doin'?
371
00:17:25,378 --> 00:17:27,980
Look, I know that I
apologized to you last night,
372
00:17:28,048 --> 00:17:31,316
but I thought, heck, I should
do it once with my pants on.
373
00:17:31,384 --> 00:17:32,651
Apologize for what?
374
00:17:32,719 --> 00:17:34,486
I didn't leave the mansion
last night.
375
00:17:34,554 --> 00:17:37,489
Just want to pretend
it didn't happen?
376
00:17:37,557 --> 00:17:39,858
Pretend what didn't
happen, Mike?
377
00:17:39,926 --> 00:17:42,061
God, I love being a guy.
378
00:17:43,163 --> 00:17:44,763
You know, Mike,
379
00:17:44,831 --> 00:17:48,267
they're closing the last
woolworth's here in the city.
380
00:17:48,335 --> 00:17:52,638
20 years ago women used
to flock to that store.
381
00:17:52,706 --> 00:17:54,473
They don't think
it's flashy enough.
382
00:17:54,541 --> 00:17:57,142
It's too old-fashioned.
It's obsolete.
383
00:17:57,210 --> 00:17:59,278
I drove by a woolworth's
last week.
384
00:17:59,346 --> 00:18:01,413
There were a lot of ladies
clamoring to get in.
385
00:18:01,481 --> 00:18:03,549
Blue hairs, Mike.
386
00:18:06,186 --> 00:18:08,387
They're there to buy yarn.
387
00:18:08,455 --> 00:18:09,955
Woolworth's is a classic.
388
00:18:10,023 --> 00:18:12,524
And quality never
goes out of style.
389
00:18:12,592 --> 00:18:15,194
As far as I'm concerned,
any woman who doesn't know that,
390
00:18:15,261 --> 00:18:17,096
shouldn't be allowed
in the store.
391
00:18:17,163 --> 00:18:20,799
But that store
was married to one...
392
00:18:20,867 --> 00:18:23,569
Customer for... 25 years,
393
00:18:23,636 --> 00:18:25,804
and then this new customer...
394
00:18:25,872 --> 00:18:29,074
Uh... was the first
shopper to uh...
395
00:18:30,810 --> 00:18:34,246
Ah, to hell with it, Mike,
I'm talking about me.
396
00:18:35,415 --> 00:18:37,416
I figured that, sir.
397
00:18:37,484 --> 00:18:41,620
That's why you're the undisputed
king of the metaphor.
398
00:18:41,688 --> 00:18:43,956
A crumbling brick building.
399
00:18:44,024 --> 00:18:47,159
I was just too old
for her, Mike.
400
00:18:47,227 --> 00:18:48,827
Sir, you're not old.
401
00:18:48,895 --> 00:18:50,262
You're mature.
402
00:18:50,330 --> 00:18:51,563
Tch!
403
00:18:51,631 --> 00:18:53,565
And women love mature.
404
00:18:53,633 --> 00:18:55,768
Do you know how many
women have told me
405
00:18:55,835 --> 00:18:57,736
to come back when I'm mature?
406
00:19:01,675 --> 00:19:03,742
Look, sir, I...
407
00:19:03,810 --> 00:19:06,645
I can't tell you how sorry
I am for what I did.
408
00:19:06,713 --> 00:19:08,514
I forgive you, Mike.
409
00:19:08,581 --> 00:19:11,450
Besides, I'm already over her.
410
00:19:12,752 --> 00:19:14,853
Thank you, mr. Mayor.
411
00:19:16,656 --> 00:19:18,757
that's what
she used to call me.
412
00:19:22,462 --> 00:19:24,029
mr. Flaherty?
413
00:19:24,097 --> 00:19:25,664
I'm here to interview
414
00:19:25,732 --> 00:19:27,566
for the assistant position.
415
00:19:27,634 --> 00:19:29,501
I hope it's not
too presumptuous,
416
00:19:29,569 --> 00:19:31,470
but I made you a cup of coffee.
417
00:19:31,538 --> 00:19:32,538
Thank you...
418
00:19:32,605 --> 00:19:33,605
Stacey.
419
00:19:33,673 --> 00:19:35,774
I don't know how hot
it is, though.
420
00:19:35,842 --> 00:19:37,810
I've been going door to
door looking for you.
421
00:19:37,877 --> 00:19:40,112
People in this building
are so nice.
422
00:19:41,414 --> 00:19:44,717
This is the mayor...
Mayor Randall Winston.
423
00:19:46,319 --> 00:19:48,220
Wow!
424
00:19:48,288 --> 00:19:50,723
You are so handsome in person!
425
00:19:50,790 --> 00:19:52,157
Thank you very much.
426
00:19:52,225 --> 00:19:53,726
You know, my mother
is gonna die
427
00:19:53,793 --> 00:19:55,160
when I tell her we met.
428
00:19:55,228 --> 00:19:56,895
She has a huge crush on you.
429
00:19:56,963 --> 00:19:59,631
Well, she's probably
an older woman.
430
00:20:00,800 --> 00:20:04,303
No! She's 38!
431
00:20:08,174 --> 00:20:10,275
She has you on her wall of fame
432
00:20:10,343 --> 00:20:13,045
between sting and Mel Gibson.
433
00:20:13,113 --> 00:20:15,347
Well, that's amazing.
434
00:20:15,415 --> 00:20:17,816
Mike, who are those people?
435
00:20:20,053 --> 00:20:22,454
Elvis and bogart, sir.
436
00:20:22,522 --> 00:20:24,556
Well, here's looking
at you, kid.
437
00:20:24,624 --> 00:20:27,926
O.k., stop now,
I'm gonna blush.
438
00:20:27,994 --> 00:20:30,229
Mike, who is this
charming woman here?
439
00:20:30,296 --> 00:20:33,132
Sir, this is my new assistant.
440
00:20:35,101 --> 00:20:36,301
You are so hired.
441
00:20:36,369 --> 00:20:37,770
Thank you.
442
00:20:42,175 --> 00:20:43,942
Mike and I talked, and...
443
00:20:44,010 --> 00:20:46,011
I don't think we're going to be
444
00:20:46,079 --> 00:20:48,747
seeing a lot of each other
for a while.
445
00:20:48,815 --> 00:20:52,351
So I guess I just wanted
to say good-bye.
446
00:20:53,787 --> 00:20:55,187
Wow!
447
00:20:56,423 --> 00:20:58,223
We're really gonna miss you.
448
00:20:58,291 --> 00:21:00,492
I'll still see you.
449
00:21:02,362 --> 00:21:04,663
No. You won't.
450
00:21:06,733 --> 00:21:08,400
Listen, can you guys tell Mike
451
00:21:08,468 --> 00:21:11,303
that maybe someday
when I'm looking
452
00:21:11,371 --> 00:21:13,172
for the same things he is-
453
00:21:13,239 --> 00:21:14,540
we can't do that.
454
00:21:14,607 --> 00:21:16,442
He'd be clinging to strings.
455
00:21:16,509 --> 00:21:18,911
Yeah, I guess not.
456
00:21:18,978 --> 00:21:20,179
Hey, guys.
457
00:21:20,246 --> 00:21:23,015
Hey, Laurie, were you...
458
00:21:23,083 --> 00:21:24,583
Yeah, yeah, I was,
459
00:21:24,651 --> 00:21:25,818
but I gotta go.
460
00:21:25,885 --> 00:21:27,019
O.k.
461
00:21:27,087 --> 00:21:29,188
See you around.
462
00:21:29,255 --> 00:21:30,856
I'll see you.
463
00:21:37,063 --> 00:21:38,664
Well, that went well.
464
00:21:38,732 --> 00:21:42,201
Did she mention me at all?
465
00:21:42,268 --> 00:21:43,936
'Cause even if she just...
466
00:21:44,004 --> 00:21:45,804
Talked about me a little bit...
467
00:21:45,872 --> 00:21:48,173
That means I still got a shot.
468
00:21:49,476 --> 00:21:51,343
So did she?
469
00:21:52,379 --> 00:21:54,446
Sorry, Mike.
470
00:21:54,514 --> 00:21:56,081
You didn't come up.
471
00:21:57,684 --> 00:21:59,218
Sit, ubu, sit.
Good dog.
472
00:22:01,821 --> 00:22:03,022
moo.
473
00:22:03,072 --> 00:22:07,622
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32604
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.