All language subtitles for Spin City s02e04 The Goodbye Girl.Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,434 --> 00:00:03,602 Mike, uh... 2 00:00:03,670 --> 00:00:04,870 You said, "I love you. " 3 00:00:06,072 --> 00:00:08,007 It's just hanging out there. 4 00:00:08,074 --> 00:00:10,442 No, no, no. No, it's not. 5 00:00:13,780 --> 00:00:15,647 There. It's all gone. 6 00:00:15,715 --> 00:00:17,016 Do you, Mike? 7 00:00:18,518 --> 00:00:19,852 Do you love me? 8 00:00:21,121 --> 00:00:23,188 A little bit. 9 00:00:23,256 --> 00:00:26,658 Look, Mike, I told you 10 00:00:26,726 --> 00:00:28,627 I didn't want a serious relationship. 11 00:00:30,096 --> 00:00:31,964 I adore you, but... 12 00:00:32,032 --> 00:00:34,199 I cannot make a commitment to you. 13 00:00:35,735 --> 00:00:38,604 Well, I can't believe I'm saying this, but... 14 00:00:39,973 --> 00:00:41,807 That's not enough for me. 15 00:00:41,875 --> 00:00:44,677 Wait a second. Am I getting dumped? 16 00:00:44,744 --> 00:00:46,578 Yeah. 17 00:00:48,615 --> 00:00:50,816 I love you that much. 18 00:00:50,884 --> 00:00:52,317 This was my favorite dress. 19 00:00:52,385 --> 00:00:54,119 Now it's my just-got-dumped dress. 20 00:00:54,187 --> 00:00:55,354 I can't wear this again. 21 00:00:55,422 --> 00:00:57,856 Well, I was the dumper, right? 22 00:00:57,924 --> 00:01:00,893 So-I guess I'm o. k. 23 00:01:04,164 --> 00:01:05,864 I'd really hate it if you disappeared 24 00:01:05,932 --> 00:01:08,200 from my life right now, Mike. 25 00:01:08,268 --> 00:01:10,569 Think you could handle being my friend? 26 00:01:10,637 --> 00:01:12,304 Oh, yeah, yeah. I could handle that. 27 00:01:12,372 --> 00:01:14,840 We could, uh- go to a movie sometime. 28 00:01:14,908 --> 00:01:16,342 Friends do that. Dinner. 29 00:01:16,409 --> 00:01:18,043 Friends do that, too. 30 00:01:18,111 --> 00:01:19,144 Some sex. 31 00:01:19,212 --> 00:01:21,947 Friends do that a lot. 32 00:01:23,616 --> 00:01:25,384 Maybe even tonight. 33 00:01:25,452 --> 00:01:26,719 Are you sure? 34 00:01:26,786 --> 00:01:28,153 Oh, yeah. 35 00:01:28,221 --> 00:01:31,256 Laurie, I just went through a bad breakup, and, uh... 36 00:01:34,094 --> 00:01:35,828 I could use a friend right now. 37 00:02:02,288 --> 00:02:03,756 Good morning, everybody. 38 00:02:03,823 --> 00:02:05,290 Good morning. 39 00:02:06,960 --> 00:02:09,461 Janelle, this is not how I like my coffee. 40 00:02:09,529 --> 00:02:13,399 I know. It's how I like my coffee. 41 00:02:13,466 --> 00:02:14,767 I'm the mayor's assistant now. 42 00:02:14,834 --> 00:02:17,269 So I guess you make him coffee now. 43 00:02:17,337 --> 00:02:19,371 He drinks tang. 44 00:02:21,007 --> 00:02:22,374 I gotta get a new assistant. 45 00:02:22,442 --> 00:02:24,309 Can I get it-please? 46 00:02:24,377 --> 00:02:26,011 Go nuts, Paul. 47 00:02:26,079 --> 00:02:28,981 They're sending over possible replacements today. 48 00:02:29,049 --> 00:02:33,419 I'll be happy to- screen the applicants. 49 00:02:33,486 --> 00:02:34,853 I'll be happy to... 50 00:02:34,921 --> 00:02:36,922 Testify in the harassment suit. 51 00:02:38,091 --> 00:02:40,659 Hey, Mike, you want to serve stuffed mushrooms 52 00:02:40,727 --> 00:02:43,095 or chicken fingers at the mayor's fundraiser tonight? 53 00:02:43,163 --> 00:02:45,664 Ooh. 54 00:02:45,732 --> 00:02:47,066 Surprise me. 55 00:02:47,133 --> 00:02:48,967 Here's what I'm thinking. 56 00:02:50,036 --> 00:02:53,272 Half mushrooms, half fingers. 57 00:02:53,340 --> 00:02:54,973 Genius. 58 00:02:57,143 --> 00:02:58,877 Want to hear some good gossip? 59 00:02:58,945 --> 00:03:01,547 No gossip during the morning meeting. You know that. 60 00:03:01,614 --> 00:03:03,282 But it is about someone we work with. 61 00:03:03,350 --> 00:03:05,317 Meeting adjourned. Let's hear it. 62 00:03:05,385 --> 00:03:08,454 A recently divorced mayor of new York... I'm not naming names... 63 00:03:08,521 --> 00:03:10,022 I know who it is. 64 00:03:11,458 --> 00:03:14,526 Don't ruin it for me. 65 00:03:14,594 --> 00:03:17,196 Has been seen in the company of a young Lady. 66 00:03:17,263 --> 00:03:19,398 All right. Whoa. Stop right there. 67 00:03:19,466 --> 00:03:22,768 First of all, the mayor just finalized his divorce 2 weeks ago. 68 00:03:22,836 --> 00:03:24,837 That would kill us. Second of all... 69 00:03:24,904 --> 00:03:26,305 Hey, everybody. 70 00:03:27,340 --> 00:03:29,341 Look what I've got. 71 00:03:33,313 --> 00:03:35,447 I can't believe I ran into him in a restaurant. 72 00:03:35,515 --> 00:03:36,982 You know he didn't say a word? 73 00:03:37,050 --> 00:03:38,984 He just came up to the table, took my hand, 74 00:03:39,052 --> 00:03:40,586 and we danced all night long. 75 00:03:40,653 --> 00:03:44,123 You know, that's funny, because when I met him, same thing. 76 00:03:44,190 --> 00:03:46,125 You are too precious. 77 00:03:46,192 --> 00:03:49,128 Well, that's my job, advise the mayor, oversee the staff, 78 00:03:49,195 --> 00:03:50,929 and be precious. 79 00:03:50,997 --> 00:03:52,264 James, 80 00:03:52,332 --> 00:03:56,268 this is Jennifer. This is the mayor's uh-niece. 81 00:03:57,504 --> 00:03:59,438 Give her a quick tour of city hall, 82 00:03:59,506 --> 00:04:01,774 and put her in a cab home pronto. 83 00:04:01,841 --> 00:04:03,642 The mayor doesn't have brothers or sisters. 84 00:04:03,710 --> 00:04:05,444 A niece means daughter of a sibling. 85 00:04:05,512 --> 00:04:07,613 And pronto means fast. 86 00:04:11,017 --> 00:04:12,985 He can't date her. The tabloids would kill us. 87 00:04:13,053 --> 00:04:14,153 Did you see that body? 88 00:04:14,220 --> 00:04:15,688 Yes, I did. 89 00:04:15,755 --> 00:04:18,223 And if I'm looking, you know we're in trouble. 90 00:04:20,827 --> 00:04:22,761 Isn't she beautiful? 91 00:04:23,797 --> 00:04:25,798 The statue of liberty, sir? 92 00:04:26,900 --> 00:04:28,667 Jennifer. 93 00:04:28,735 --> 00:04:30,369 damn. 94 00:04:31,805 --> 00:04:36,775 Ah-it's been 29 years since I've had a first kiss. 95 00:04:38,211 --> 00:04:40,179 What were you doing 29 years ago, Mike? 96 00:04:41,681 --> 00:04:43,515 Breast-feeding, sir. 97 00:04:45,285 --> 00:04:47,219 I feel like I'm walking on air. 98 00:04:47,287 --> 00:04:49,421 You'll have to excuse my exuberance, 99 00:04:49,489 --> 00:04:52,157 but it's not easy meeting women when you're the mayor. 100 00:04:52,225 --> 00:04:54,026 It's not like I can go where any normal single guy 101 00:04:54,094 --> 00:04:55,661 would go to meet girls. 102 00:04:55,729 --> 00:04:57,896 You know, pottery classes, produce section, 103 00:04:57,964 --> 00:04:59,298 Vietnam war rally. 104 00:05:00,367 --> 00:05:02,835 Well, those are still the big 3, sir. 105 00:05:04,504 --> 00:05:07,206 I'm happy for you. I really am. 106 00:05:07,273 --> 00:05:10,142 It's just that when the public sees a recently divorced man 107 00:05:10,210 --> 00:05:12,711 running around with a woman who is... 108 00:05:12,779 --> 00:05:14,780 Let's just say, for the sake of argument, 109 00:05:14,848 --> 00:05:16,882 younger than him, 110 00:05:16,950 --> 00:05:18,884 it might seem inappropriate. You know? 111 00:05:18,952 --> 00:05:20,886 They might even jump to the conclusion 112 00:05:20,954 --> 00:05:23,389 that he was seeing her while he was still married. 113 00:05:23,456 --> 00:05:24,857 I wish. 114 00:05:29,996 --> 00:05:32,031 I could probably figure this out. 115 00:05:32,098 --> 00:05:34,500 It's my unusually clever way of getting close to you. 116 00:05:34,567 --> 00:05:35,868 Yeah? You know what? 117 00:05:35,935 --> 00:05:38,003 If you were really clever, 118 00:05:38,071 --> 00:05:40,639 you would have had me tighten your cummerbund. 119 00:05:41,908 --> 00:05:43,275 Damn. 120 00:05:43,710 --> 00:05:45,210 Voila. 121 00:05:46,479 --> 00:05:47,913 Wow. 122 00:05:47,981 --> 00:05:49,982 I am really good-looking. 123 00:05:51,551 --> 00:05:54,186 Do you think I'm with you for your personality? 124 00:05:54,254 --> 00:05:56,155 Laurie, if you remember, 125 00:05:56,222 --> 00:05:57,589 you're not with me. 126 00:05:57,657 --> 00:05:58,957 We broke up. 127 00:05:59,025 --> 00:05:59,992 Yeah. Yeah, I know. 128 00:06:00,060 --> 00:06:01,560 You dumped me. 129 00:06:01,628 --> 00:06:03,729 I gotta tell you something. I'm enjoying it. 130 00:06:03,797 --> 00:06:05,831 You sure you don't want to dump me once more 131 00:06:05,899 --> 00:06:08,701 before your little fundraiser? 132 00:06:08,768 --> 00:06:10,636 Unfortunately, I don't have time for that. 133 00:06:10,704 --> 00:06:13,739 I do, however, have time... to dance. 134 00:06:19,846 --> 00:06:21,814 You know, I could do this forever. 135 00:06:21,881 --> 00:06:23,315 Forever? 136 00:06:23,383 --> 00:06:24,783 That's a big commitment. 137 00:06:24,851 --> 00:06:27,519 I think I could go till the end of the song. 138 00:06:30,256 --> 00:06:33,459 What is it about you and commitment? 139 00:06:33,526 --> 00:06:35,294 You ever stop and think 140 00:06:35,362 --> 00:06:37,596 maybe that might not be up to you? 141 00:06:37,664 --> 00:06:39,865 You can't control how you feel about someone? 142 00:06:39,933 --> 00:06:42,601 What happens when you meet that guy 143 00:06:42,669 --> 00:06:44,570 you just-you can't get enough of, 144 00:06:44,637 --> 00:06:47,406 that guy who just knocks you off your feet? 145 00:06:47,474 --> 00:06:49,475 Well, if that guy comes along, 146 00:06:49,542 --> 00:06:52,845 I'll have to change my tune. 147 00:06:52,912 --> 00:06:54,313 I'm-I'm sorry. 148 00:06:54,381 --> 00:06:56,715 No, no. I didn't mean me. 149 00:06:56,783 --> 00:06:59,385 I meant some guy in the future. 150 00:06:59,452 --> 00:07:00,619 Future guy. 151 00:07:01,788 --> 00:07:03,722 He'll pick you up with his jet pack. 152 00:07:04,858 --> 00:07:06,358 I don't know what to say. 153 00:07:06,426 --> 00:07:08,293 Look, it's my fault. O.k.? 154 00:07:08,361 --> 00:07:11,730 I mean, all this time I thought you weren't ready to love someone, 155 00:07:11,798 --> 00:07:13,799 and now I realize, you just... 156 00:07:13,867 --> 00:07:15,367 You just don't love me. 157 00:07:15,435 --> 00:07:16,902 Mike, um... 158 00:07:16,970 --> 00:07:18,904 Don't feel sorry for me. O.k.? 159 00:07:18,972 --> 00:07:20,939 And don't look at me like that. 160 00:07:21,007 --> 00:07:23,709 Don't feel sorry and don't look at me. 161 00:07:26,079 --> 00:07:28,047 Don't feel, don't look. 162 00:07:33,219 --> 00:07:35,154 And don't go. 163 00:07:39,826 --> 00:07:40,893 Mind if I get in? 164 00:07:40,960 --> 00:07:43,028 Oh, no, sure. 165 00:07:43,096 --> 00:07:44,496 You want to be careful, though. 166 00:07:44,564 --> 00:07:46,799 The car seems to be spinning uncontrollably. 167 00:07:46,866 --> 00:07:48,133 Are you o. k., Mike? 168 00:07:48,201 --> 00:07:49,401 Oh, yeah. 169 00:07:49,469 --> 00:07:51,370 I was just sitting here trying to figure out 170 00:07:51,438 --> 00:07:53,572 why they call this a wet bar. 171 00:07:55,909 --> 00:07:57,910 Well, there you go. 172 00:07:59,412 --> 00:08:01,146 How are you doing? 173 00:08:01,214 --> 00:08:02,414 I'm a little confused. 174 00:08:03,450 --> 00:08:05,084 Me, too. 175 00:08:05,151 --> 00:08:06,819 You're just bopping along, 176 00:08:06,886 --> 00:08:09,822 and suddenly everything gets so complicated. 177 00:08:09,889 --> 00:08:11,523 You're not gonna believe this, 178 00:08:11,591 --> 00:08:14,193 I was just bopping along, too. 179 00:08:15,795 --> 00:08:17,930 You ever feel like you're meant to be with someone, 180 00:08:17,997 --> 00:08:20,132 and you don't know how to make it happen? 181 00:08:20,200 --> 00:08:22,234 Like something happens and it's magic, 182 00:08:22,302 --> 00:08:24,536 and then it just keeps getting bigger. 183 00:08:24,604 --> 00:08:26,538 And you know you shouldn't do something, 184 00:08:26,606 --> 00:08:29,708 but you can't stop yourself. 185 00:08:38,551 --> 00:08:40,419 O.k., what just happened? 186 00:08:40,487 --> 00:08:43,222 I know it's wrong, but what am I supposed to do? 187 00:08:43,289 --> 00:08:45,324 I mean, look at you. 188 00:08:45,392 --> 00:08:47,226 You're so cute. 189 00:08:47,293 --> 00:08:48,994 Oh, that's the tux. 190 00:08:49,062 --> 00:08:51,063 That's the tux and the limo. 191 00:08:51,131 --> 00:08:54,533 Yeah, and a little bit of this. 192 00:08:54,601 --> 00:08:56,969 See? You're funny, you're smart. 193 00:08:57,037 --> 00:08:59,972 You're just the type of guy I could fall for. 194 00:09:00,040 --> 00:09:01,707 I've been thinking about you all day. 195 00:09:01,775 --> 00:09:05,044 You know, I think that's enough. 196 00:09:08,782 --> 00:09:10,449 All day? 197 00:09:11,484 --> 00:09:13,419 90 words a minute, huh? 198 00:09:13,486 --> 00:09:16,455 Must make a lot of mistakes. 199 00:09:16,523 --> 00:09:18,190 Do you have a manual typewriter? 200 00:09:18,258 --> 00:09:19,358 No. 201 00:09:19,426 --> 00:09:22,027 So you fix 'em. 202 00:09:22,095 --> 00:09:26,398 Applicant disrespectful to superior. 203 00:09:27,334 --> 00:09:28,600 Well, miss speedy fingers, 204 00:09:28,668 --> 00:09:30,102 it says here you were let go 205 00:09:30,170 --> 00:09:32,037 from the department of public works. 206 00:09:32,105 --> 00:09:33,105 That's strike 2. 207 00:09:33,173 --> 00:09:34,540 We were downsized. 208 00:09:34,607 --> 00:09:37,242 Here, a letter of recommendation from my ex-Boss. 209 00:09:37,310 --> 00:09:41,380 "Stacey paterno is the best secretary I've ever had. " 210 00:09:41,448 --> 00:09:43,182 We'll have this authenticated. 211 00:09:43,249 --> 00:09:44,750 Here's one from al pacino. 212 00:09:46,086 --> 00:09:48,754 You have a letter of recommendation from al pacino? 213 00:09:48,822 --> 00:09:50,189 He's from the neighborhood. 214 00:09:50,256 --> 00:09:52,324 My sister fooled around with his mechanic. 215 00:09:52,392 --> 00:09:54,093 She is so lucky. 216 00:09:54,160 --> 00:09:56,428 I loved him in scent of a woman. 217 00:09:56,496 --> 00:09:58,964 Hoo-ah! Yeah. 218 00:09:59,032 --> 00:10:01,367 Hoo-ah! Hoo-ah! 219 00:10:01,434 --> 00:10:03,102 Yeah, yeah, that never gets old. 220 00:10:03,169 --> 00:10:04,436 Now... 221 00:10:04,504 --> 00:10:05,838 About the job. 222 00:10:05,905 --> 00:10:08,173 Look at the time. One minute after 7:00. 223 00:10:08,241 --> 00:10:11,844 I'm sorry. We're not allowed to interview anybody after 7:00. Union rules. 224 00:10:11,911 --> 00:10:13,579 Call tomorrow, set up an appointment. 225 00:10:13,646 --> 00:10:15,147 Who do I call? 226 00:10:15,215 --> 00:10:16,615 Well, that would be me. 227 00:10:16,683 --> 00:10:18,650 If I'm gonna call you, why can't I set it now? 228 00:10:18,718 --> 00:10:21,153 Because it's after 7:00. 229 00:10:21,221 --> 00:10:23,589 Applicant slow to learn. 230 00:10:27,827 --> 00:10:30,696 Why, this is a pleasant surprise. 231 00:10:30,764 --> 00:10:34,066 Well, I just stopped by to say "hi. " 232 00:10:34,134 --> 00:10:35,701 And "bye". 233 00:10:41,007 --> 00:10:42,408 Mike, my boy, 234 00:10:42,475 --> 00:10:43,876 I am smitten. 235 00:10:47,981 --> 00:10:49,715 Do you have something in your mouth? 236 00:10:54,587 --> 00:10:56,121 Earring. 237 00:10:57,791 --> 00:10:59,324 For luck. 238 00:11:07,467 --> 00:11:09,335 I don't think it's that bad. I really don't. 239 00:11:09,402 --> 00:11:11,737 She was the aggressor. You fended her off. 240 00:11:11,805 --> 00:11:16,475 I may have slightly exaggerated the fending off part of the story. 241 00:11:16,543 --> 00:11:18,077 It was an innocent kiss. 242 00:11:18,144 --> 00:11:20,879 As long as your tongue didn't leave your mouth area, 243 00:11:20,947 --> 00:11:22,348 I think you're safe. 244 00:11:24,617 --> 00:11:26,185 Oh, Mike. 245 00:11:27,687 --> 00:11:29,955 I've over-thought this thing. 246 00:11:30,023 --> 00:11:32,124 You have a great instinct for this stuff. 247 00:11:32,192 --> 00:11:35,194 Tell me what to do. I swear to you I will do it. 248 00:11:35,261 --> 00:11:37,996 Fine. Tell the mayor the truth. 249 00:11:38,064 --> 00:11:40,499 What are you, nuts? That would crush him. 250 00:11:40,567 --> 00:11:42,368 I couldn't live with the guilt. 251 00:11:42,435 --> 00:11:43,869 I want to tell you something, 252 00:11:43,937 --> 00:11:45,871 you're horrible at this. 253 00:11:45,939 --> 00:11:47,973 Well, I do have another idea, 254 00:11:48,041 --> 00:11:50,342 but it's a little farfetched. 255 00:11:50,410 --> 00:11:52,077 I don't care. I'm desperate. 256 00:11:52,145 --> 00:11:55,280 All right. You have to get your hands on a time machine. 257 00:12:02,355 --> 00:12:04,289 If I have to, 258 00:12:04,357 --> 00:12:06,558 I'll take you down with me. 259 00:12:08,161 --> 00:12:11,797 I'm just having horrible luck with women these days. 260 00:12:11,865 --> 00:12:14,333 Come on. You were tipsy, you were vulnerable. 261 00:12:14,401 --> 00:12:15,701 It could happen to anyone. 262 00:12:15,769 --> 00:12:18,070 Yeah, well, it wouldn't happen to you. 263 00:12:18,138 --> 00:12:20,472 Well, it's not because I'm moral. 264 00:12:20,540 --> 00:12:22,741 It's because I'm gay. 265 00:12:22,809 --> 00:12:25,377 Why can't I be gay? 266 00:12:25,445 --> 00:12:28,180 Well, let's start with your shoes. 267 00:12:29,516 --> 00:12:31,850 Why, Paul? Why are you doing this? 268 00:12:31,918 --> 00:12:34,086 Because when I am behind this desk, 269 00:12:34,154 --> 00:12:35,854 I'm in the loop. 270 00:12:35,922 --> 00:12:38,123 I like the loop. 271 00:12:38,191 --> 00:12:40,125 How does Mike feel about it? 272 00:12:40,193 --> 00:12:41,660 I don't know. 273 00:12:41,728 --> 00:12:44,897 But you'd have to go through me to find out. 274 00:12:46,266 --> 00:12:49,468 Oh, mr. Lassiter, it is so nice to see you again. 275 00:12:49,536 --> 00:12:52,004 Don't bother, sweetheart. The job's been filled. 276 00:12:52,072 --> 00:12:53,706 But that's not possible! 277 00:12:53,773 --> 00:12:55,074 Yes, it is. 278 00:12:55,141 --> 00:12:58,444 Oh, please, don't handle the figurines. 279 00:12:58,511 --> 00:13:01,313 I was the first one here today and the last one last night. 280 00:13:01,381 --> 00:13:02,314 No one could get in. 281 00:13:02,382 --> 00:13:03,749 People sneak in. 282 00:13:03,817 --> 00:13:06,452 So, what's she like? 283 00:13:06,519 --> 00:13:07,486 Who? 284 00:13:07,554 --> 00:13:08,987 The new assistant. 285 00:13:09,055 --> 00:13:10,823 Is she smarter than me? 286 00:13:10,890 --> 00:13:12,057 Cuter clothes? 287 00:13:12,125 --> 00:13:13,959 It's a he. 288 00:13:14,027 --> 00:13:15,928 And he's quite the looker. 289 00:13:17,497 --> 00:13:18,997 Janelle. 290 00:13:19,065 --> 00:13:20,599 You think there's any way 291 00:13:20,667 --> 00:13:23,035 you can find me a good florist here in new York city? 292 00:13:23,103 --> 00:13:25,137 I'm almost sure of it, sir. 293 00:13:26,973 --> 00:13:29,008 She's a miracle worker. 294 00:13:29,075 --> 00:13:32,478 I appreciate you boys coming up here. 295 00:13:32,545 --> 00:13:35,247 It's been a long time since I've done any courting. 296 00:13:36,383 --> 00:13:38,417 Afraid I'm a little Rusty. 297 00:13:38,485 --> 00:13:40,552 Uh-for starters, sir, you might not 298 00:13:40,620 --> 00:13:42,654 want to call it "courting. " 299 00:13:42,722 --> 00:13:46,759 All right, then. What am I doing? 300 00:13:46,826 --> 00:13:48,861 I'd say you're trying to get some. 301 00:13:50,330 --> 00:13:53,699 Well, how will I know when I've um... 302 00:13:53,767 --> 00:13:54,900 Got it? 303 00:13:54,968 --> 00:13:57,903 Oh-you'll know. 304 00:13:59,439 --> 00:14:02,207 Yeah. James, is it politically correct nowadays 305 00:14:02,275 --> 00:14:05,611 to ask a woman you've just met out to dinner? 306 00:14:05,679 --> 00:14:07,846 Dinner can be considered a little aggressive. 307 00:14:07,914 --> 00:14:09,782 Sometimes it's better to take her for drinks. 308 00:14:09,849 --> 00:14:11,617 I agree with James. Get her tipsy. 309 00:14:11,685 --> 00:14:13,886 Knocks down her defenses. 310 00:14:13,953 --> 00:14:16,121 Stuart, he's the mayor of new York. 311 00:14:16,189 --> 00:14:17,456 I'm sure he can get women 312 00:14:17,524 --> 00:14:20,225 without rendering them unconscious. 313 00:14:20,293 --> 00:14:22,628 Not if he listens to you, captain "no rap. " 314 00:14:26,032 --> 00:14:28,033 janelle, how are we doing on those flowers? 315 00:14:35,075 --> 00:14:37,176 you have no messages. 316 00:14:41,981 --> 00:14:43,082 No messages. 317 00:14:43,149 --> 00:14:44,149 No messages. 318 00:14:44,217 --> 00:14:45,284 No messages. 319 00:14:45,352 --> 00:14:46,685 No messages. 320 00:14:46,753 --> 00:14:48,153 No... 321 00:14:54,060 --> 00:14:56,328 Um, Mike? 322 00:14:59,766 --> 00:15:01,066 What are you doing here? 323 00:15:01,134 --> 00:15:03,569 The door was unlocked. I had to see you. 324 00:15:03,636 --> 00:15:07,573 You know, nothing can happen between us. 325 00:15:07,640 --> 00:15:10,542 O.k.? I think I made that quite clear in my fax. 326 00:15:12,345 --> 00:15:15,147 I just thought you might have a harder time saying no 327 00:15:15,215 --> 00:15:17,883 to my face. 328 00:15:17,951 --> 00:15:20,819 Uh-those aren't your face. 329 00:15:22,989 --> 00:15:25,324 Mike, it's Laurie. 330 00:15:25,392 --> 00:15:26,892 Oh. 331 00:15:26,960 --> 00:15:28,961 Doesn't anybody call anymore? 332 00:15:31,531 --> 00:15:34,199 You know, this is why I have no messages. 333 00:15:34,267 --> 00:15:36,301 Do me a favor. Hide. O.k.? 334 00:15:36,369 --> 00:15:38,303 Here you go. 335 00:15:38,371 --> 00:15:39,705 Thanks. 336 00:15:42,776 --> 00:15:44,043 Hey. 337 00:15:44,110 --> 00:15:47,246 I came by to get my stuff. 338 00:15:47,313 --> 00:15:49,148 Uh-could I just mail that to you? 339 00:15:56,189 --> 00:15:58,390 It's uh-really great to see you. 340 00:15:58,458 --> 00:16:00,125 Oh, I forgot my toothbrush. 341 00:16:00,193 --> 00:16:02,361 You know where it is? It's in the nightstand. 342 00:16:09,035 --> 00:16:10,536 Is this it? 343 00:16:11,871 --> 00:16:14,039 I'm really sorry it had to end like this. 344 00:16:14,107 --> 00:16:15,674 Me, too. 345 00:16:16,743 --> 00:16:19,411 O.k., this is not my toothbrush. 346 00:16:21,848 --> 00:16:22,781 Hi. 347 00:16:22,849 --> 00:16:25,317 Is that it? 348 00:16:25,385 --> 00:16:27,753 I can't believe I spent the last 24 hours 349 00:16:27,821 --> 00:16:30,356 feeling miserable about what I did to you. 350 00:16:30,423 --> 00:16:33,225 Apparently I could've been dating, too. 351 00:16:33,293 --> 00:16:35,728 Mike, it's the mayor! 352 00:16:38,064 --> 00:16:39,565 Mayor Winston? 353 00:16:40,800 --> 00:16:42,735 Why wouldn't it be? 354 00:16:43,903 --> 00:16:45,571 I need some advice. 355 00:16:45,638 --> 00:16:48,941 Jennifer won't return my phone calls. 356 00:16:49,009 --> 00:16:50,943 Is it so hard for you women 357 00:16:51,011 --> 00:16:53,512 to pick up the phone? 358 00:16:53,580 --> 00:16:56,115 Look, Laurie, you don't understand. 359 00:16:56,182 --> 00:16:57,916 I think it's pretty clear, Mike. 360 00:16:59,019 --> 00:17:00,085 Oh, miss parres. 361 00:17:00,153 --> 00:17:03,255 Mike, you're not wearing any pants. 362 00:17:03,323 --> 00:17:05,858 Just on my way out to buy some, sir. 363 00:17:05,925 --> 00:17:07,726 Would you care to join me? 364 00:17:07,794 --> 00:17:08,927 Mike, it's o. k. 365 00:17:08,995 --> 00:17:10,662 I don't want to hide this any longer. 366 00:17:10,730 --> 00:17:12,998 Oh, lord, here goes the coat again. 367 00:17:16,436 --> 00:17:19,371 Excuse me, sir, can I have a minute of your time? 368 00:17:19,439 --> 00:17:21,407 Sure, of course, I've got plenty of time. 369 00:17:21,474 --> 00:17:23,375 Come in. Sit down. What's on your mind? 370 00:17:23,443 --> 00:17:25,310 How ya doin'? 371 00:17:25,378 --> 00:17:27,980 Look, I know that I apologized to you last night, 372 00:17:28,048 --> 00:17:31,316 but I thought, heck, I should do it once with my pants on. 373 00:17:31,384 --> 00:17:32,651 Apologize for what? 374 00:17:32,719 --> 00:17:34,486 I didn't leave the mansion last night. 375 00:17:34,554 --> 00:17:37,489 Just want to pretend it didn't happen? 376 00:17:37,557 --> 00:17:39,858 Pretend what didn't happen, Mike? 377 00:17:39,926 --> 00:17:42,061 God, I love being a guy. 378 00:17:43,163 --> 00:17:44,763 You know, Mike, 379 00:17:44,831 --> 00:17:48,267 they're closing the last woolworth's here in the city. 380 00:17:48,335 --> 00:17:52,638 20 years ago women used to flock to that store. 381 00:17:52,706 --> 00:17:54,473 They don't think it's flashy enough. 382 00:17:54,541 --> 00:17:57,142 It's too old-fashioned. It's obsolete. 383 00:17:57,210 --> 00:17:59,278 I drove by a woolworth's last week. 384 00:17:59,346 --> 00:18:01,413 There were a lot of ladies clamoring to get in. 385 00:18:01,481 --> 00:18:03,549 Blue hairs, Mike. 386 00:18:06,186 --> 00:18:08,387 They're there to buy yarn. 387 00:18:08,455 --> 00:18:09,955 Woolworth's is a classic. 388 00:18:10,023 --> 00:18:12,524 And quality never goes out of style. 389 00:18:12,592 --> 00:18:15,194 As far as I'm concerned, any woman who doesn't know that, 390 00:18:15,261 --> 00:18:17,096 shouldn't be allowed in the store. 391 00:18:17,163 --> 00:18:20,799 But that store was married to one... 392 00:18:20,867 --> 00:18:23,569 Customer for... 25 years, 393 00:18:23,636 --> 00:18:25,804 and then this new customer... 394 00:18:25,872 --> 00:18:29,074 Uh... was the first shopper to uh... 395 00:18:30,810 --> 00:18:34,246 Ah, to hell with it, Mike, I'm talking about me. 396 00:18:35,415 --> 00:18:37,416 I figured that, sir. 397 00:18:37,484 --> 00:18:41,620 That's why you're the undisputed king of the metaphor. 398 00:18:41,688 --> 00:18:43,956 A crumbling brick building. 399 00:18:44,024 --> 00:18:47,159 I was just too old for her, Mike. 400 00:18:47,227 --> 00:18:48,827 Sir, you're not old. 401 00:18:48,895 --> 00:18:50,262 You're mature. 402 00:18:50,330 --> 00:18:51,563 Tch! 403 00:18:51,631 --> 00:18:53,565 And women love mature. 404 00:18:53,633 --> 00:18:55,768 Do you know how many women have told me 405 00:18:55,835 --> 00:18:57,736 to come back when I'm mature? 406 00:19:01,675 --> 00:19:03,742 Look, sir, I... 407 00:19:03,810 --> 00:19:06,645 I can't tell you how sorry I am for what I did. 408 00:19:06,713 --> 00:19:08,514 I forgive you, Mike. 409 00:19:08,581 --> 00:19:11,450 Besides, I'm already over her. 410 00:19:12,752 --> 00:19:14,853 Thank you, mr. Mayor. 411 00:19:16,656 --> 00:19:18,757 that's what she used to call me. 412 00:19:22,462 --> 00:19:24,029 mr. Flaherty? 413 00:19:24,097 --> 00:19:25,664 I'm here to interview 414 00:19:25,732 --> 00:19:27,566 for the assistant position. 415 00:19:27,634 --> 00:19:29,501 I hope it's not too presumptuous, 416 00:19:29,569 --> 00:19:31,470 but I made you a cup of coffee. 417 00:19:31,538 --> 00:19:32,538 Thank you... 418 00:19:32,605 --> 00:19:33,605 Stacey. 419 00:19:33,673 --> 00:19:35,774 I don't know how hot it is, though. 420 00:19:35,842 --> 00:19:37,810 I've been going door to door looking for you. 421 00:19:37,877 --> 00:19:40,112 People in this building are so nice. 422 00:19:41,414 --> 00:19:44,717 This is the mayor... Mayor Randall Winston. 423 00:19:46,319 --> 00:19:48,220 Wow! 424 00:19:48,288 --> 00:19:50,723 You are so handsome in person! 425 00:19:50,790 --> 00:19:52,157 Thank you very much. 426 00:19:52,225 --> 00:19:53,726 You know, my mother is gonna die 427 00:19:53,793 --> 00:19:55,160 when I tell her we met. 428 00:19:55,228 --> 00:19:56,895 She has a huge crush on you. 429 00:19:56,963 --> 00:19:59,631 Well, she's probably an older woman. 430 00:20:00,800 --> 00:20:04,303 No! She's 38! 431 00:20:08,174 --> 00:20:10,275 She has you on her wall of fame 432 00:20:10,343 --> 00:20:13,045 between sting and Mel Gibson. 433 00:20:13,113 --> 00:20:15,347 Well, that's amazing. 434 00:20:15,415 --> 00:20:17,816 Mike, who are those people? 435 00:20:20,053 --> 00:20:22,454 Elvis and bogart, sir. 436 00:20:22,522 --> 00:20:24,556 Well, here's looking at you, kid. 437 00:20:24,624 --> 00:20:27,926 O.k., stop now, I'm gonna blush. 438 00:20:27,994 --> 00:20:30,229 Mike, who is this charming woman here? 439 00:20:30,296 --> 00:20:33,132 Sir, this is my new assistant. 440 00:20:35,101 --> 00:20:36,301 You are so hired. 441 00:20:36,369 --> 00:20:37,770 Thank you. 442 00:20:42,175 --> 00:20:43,942 Mike and I talked, and... 443 00:20:44,010 --> 00:20:46,011 I don't think we're going to be 444 00:20:46,079 --> 00:20:48,747 seeing a lot of each other for a while. 445 00:20:48,815 --> 00:20:52,351 So I guess I just wanted to say good-bye. 446 00:20:53,787 --> 00:20:55,187 Wow! 447 00:20:56,423 --> 00:20:58,223 We're really gonna miss you. 448 00:20:58,291 --> 00:21:00,492 I'll still see you. 449 00:21:02,362 --> 00:21:04,663 No. You won't. 450 00:21:06,733 --> 00:21:08,400 Listen, can you guys tell Mike 451 00:21:08,468 --> 00:21:11,303 that maybe someday when I'm looking 452 00:21:11,371 --> 00:21:13,172 for the same things he is- 453 00:21:13,239 --> 00:21:14,540 we can't do that. 454 00:21:14,607 --> 00:21:16,442 He'd be clinging to strings. 455 00:21:16,509 --> 00:21:18,911 Yeah, I guess not. 456 00:21:18,978 --> 00:21:20,179 Hey, guys. 457 00:21:20,246 --> 00:21:23,015 Hey, Laurie, were you... 458 00:21:23,083 --> 00:21:24,583 Yeah, yeah, I was, 459 00:21:24,651 --> 00:21:25,818 but I gotta go. 460 00:21:25,885 --> 00:21:27,019 O.k. 461 00:21:27,087 --> 00:21:29,188 See you around. 462 00:21:29,255 --> 00:21:30,856 I'll see you. 463 00:21:37,063 --> 00:21:38,664 Well, that went well. 464 00:21:38,732 --> 00:21:42,201 Did she mention me at all? 465 00:21:42,268 --> 00:21:43,936 'Cause even if she just... 466 00:21:44,004 --> 00:21:45,804 Talked about me a little bit... 467 00:21:45,872 --> 00:21:48,173 That means I still got a shot. 468 00:21:49,476 --> 00:21:51,343 So did she? 469 00:21:52,379 --> 00:21:54,446 Sorry, Mike. 470 00:21:54,514 --> 00:21:56,081 You didn't come up. 471 00:21:57,684 --> 00:21:59,218 Sit, ubu, sit. Good dog. 472 00:22:01,821 --> 00:22:03,022 moo. 473 00:22:03,072 --> 00:22:07,622 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.