All language subtitles for Skins s02e04 le.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,327 --> 00:00:59,798 CHEERING AND APPLAUSE NEARBY 2 00:01:05,527 --> 00:01:06,846 MOBILE BEEPS 3 00:01:30,647 --> 00:01:32,638 Hello, Anthea. 4 00:01:32,687 --> 00:01:33,722 Is Tony here? 5 00:01:33,767 --> 00:01:35,485 He is. 6 00:01:35,527 --> 00:01:38,439 So... could I talk to him? 7 00:01:38,487 --> 00:01:40,557 Haven't seen you for a while, Michelle. 8 00:01:40,607 --> 00:01:42,279 You must have been very busy, yeah? 9 00:01:42,327 --> 00:01:45,603 I... Anthea... 10 00:01:45,647 --> 00:01:48,002 I'm sorry. It's been difficult. 11 00:01:48,047 --> 00:01:52,359 Yeah, it has. It's been very, very difficult. 12 00:01:52,407 --> 00:01:53,999 And he's starting to get better 13 00:01:54,047 --> 00:01:56,242 and I don't want anyone screwing that up, 14 00:01:56,287 --> 00:01:59,836 because they can't make their mind up, OK? 15 00:01:59,887 --> 00:02:01,605 < Mum? 16 00:02:03,367 --> 00:02:06,120 It's rude to keep people waiting on the doorstep. 17 00:02:20,527 --> 00:02:22,802 How are you feeling? 18 00:02:22,847 --> 00:02:24,360 Good. 19 00:02:24,407 --> 00:02:26,875 I start doing whole days at college next week. 20 00:02:26,927 --> 00:02:29,600 I can hold a pen for three pages now 21 00:02:29,647 --> 00:02:31,205 and I can remember the words to a whole song. 22 00:02:31,247 --> 00:02:32,680 Go on then. 23 00:02:32,727 --> 00:02:34,957 OK. Let me get this. OK. 24 00:02:36,607 --> 00:02:41,237 I'm Tony Tony, Tony, Tony 25 00:02:41,287 --> 00:02:43,926 I'm Tony Tony, Tony, Tony 26 00:02:43,967 --> 00:02:50,236 I'm Tony I'm Tony, Tony, Tony tonightl 27 00:02:51,567 --> 00:02:53,922 That's just the chorus. 28 00:02:53,967 --> 00:02:55,446 It's a start. 29 00:03:00,447 --> 00:03:03,280 How much do you actually remember about us, Tony? 30 00:03:05,087 --> 00:03:06,566 I remember. 31 00:03:08,407 --> 00:03:09,999 So tell me something. 32 00:03:12,007 --> 00:03:13,645 Sid loves you. 33 00:03:13,687 --> 00:03:15,882 No. Sid loves Cassie, Tony. 34 00:03:15,927 --> 00:03:17,724 He loves you. 35 00:03:17,767 --> 00:03:19,758 That isn't about you and me. 36 00:03:21,887 --> 00:03:23,764 I don't like to think about us. > 37 00:03:26,927 --> 00:03:28,440 Why not? 38 00:03:28,487 --> 00:03:30,921 They told me some things might never come back. 39 00:03:43,687 --> 00:03:46,201 You used to say one tit was bigger than the other. 40 00:03:51,887 --> 00:03:53,639 < Look at me, for fuck's sake. 41 00:03:56,527 --> 00:03:58,882 They're fine. 42 00:04:02,687 --> 00:04:04,518 Tony. 43 00:04:04,567 --> 00:04:06,637 What are we going to do? 44 00:04:18,647 --> 00:04:19,682 You can do this, OK? 45 00:04:19,727 --> 00:04:21,240 OK. 46 00:04:30,647 --> 00:04:31,636 You want it! 47 00:04:31,687 --> 00:04:32,756 Yeah. 48 00:04:58,727 --> 00:05:00,604 Oh, my God! 49 00:05:00,647 --> 00:05:01,875 This is ridiculous! 50 00:05:01,927 --> 00:05:03,485 I'm sorry. 51 00:05:07,567 --> 00:05:09,364 SHE SNIFFS 52 00:05:15,807 --> 00:05:19,482 (Tearfully) Why can't you get better for me? 53 00:05:19,527 --> 00:05:22,803 We had so much and it's all fucked up for ever. 54 00:05:26,407 --> 00:05:27,886 It's just the way it is, Nips. 55 00:05:31,167 --> 00:05:35,445 You bastard! What the fuck were you doing in the road! You idiot! 56 00:05:35,487 --> 00:05:37,239 You fucking idiot! 57 00:05:37,287 --> 00:05:39,243 DOOR OPENS 58 00:05:40,567 --> 00:05:42,080 < It's time you went, Michelle. Don't you think? 59 00:05:42,127 --> 00:05:44,800 I'm sorry! I'm sorry! I didn't mean it to happen. 60 00:05:44,847 --> 00:05:47,645 No, but it did, didn't it? 61 00:05:47,687 --> 00:05:49,803 < So just go. 62 00:05:49,847 --> 00:05:51,565 I'll wait for you downstairs. 63 00:06:12,127 --> 00:06:14,561 I don't think I can wait any more, Tony. 64 00:06:14,607 --> 00:06:16,723 I got you a present. 65 00:06:24,247 --> 00:06:27,080 It's a birthday present. 66 00:06:27,127 --> 00:06:28,640 For the good times. 67 00:06:32,847 --> 00:06:34,883 I'm going camping for my birthday. 68 00:06:34,927 --> 00:06:38,681 OK, well, I don't want to come, so... 69 00:06:38,727 --> 00:06:40,206 take it. 70 00:07:20,687 --> 00:07:24,600 Those boxes over there. And this lot over there in the kitchen. 71 00:07:28,007 --> 00:07:29,963 Michelle! Come on. 72 00:07:30,007 --> 00:07:32,999 Yeah. Why aren't you bringing furniture? 73 00:07:33,047 --> 00:07:34,082 It's so weird. 74 00:07:34,127 --> 00:07:35,480 We discussed this. 75 00:07:35,527 --> 00:07:37,757 New start. Clean sheet. 76 00:07:37,807 --> 00:07:39,206 You've known him for two months. 77 00:07:39,247 --> 00:07:43,001 You didn't have to get married for Christ sakes - again! 78 00:07:43,047 --> 00:07:45,561 Well, fuck it. I did marry him, Reader. And here we are. 79 00:07:45,607 --> 00:07:48,644 Come on. You'll love it. 80 00:07:48,687 --> 00:07:50,962 Careful with that, it's fragile! 81 00:07:53,247 --> 00:07:54,566 (Fuckin' bi... ) 82 00:07:55,647 --> 00:07:57,160 Where is everything? 83 00:07:57,207 --> 00:07:59,767 It's minimal. Functional. 84 00:07:59,807 --> 00:08:01,035 - Modern. - Yes. 85 00:08:01,087 --> 00:08:02,236 Bit wanky. 86 00:08:02,287 --> 00:08:07,077 Yes... No! Christ! You don't have to be negative just for the sake of it. 87 00:08:07,127 --> 00:08:09,687 It's totally state of the art. 88 00:08:09,727 --> 00:08:12,195 Check this out. 89 00:08:12,247 --> 00:08:14,124 Blinds up. 90 00:08:21,447 --> 00:08:23,915 Lights on. 91 00:08:25,527 --> 00:08:27,518 Music on. 92 00:08:27,567 --> 00:08:29,478 AMBIENT MUSIC 93 00:08:29,527 --> 00:08:32,758 Marvellous. We'll never have to use our hands again! 94 00:08:44,807 --> 00:08:46,479 It's empty. 95 00:08:46,527 --> 00:08:48,483 Ted hates mess. 96 00:08:48,527 --> 00:08:50,324 - No shit. - Chelle! 97 00:08:50,367 --> 00:08:52,835 Well, this is exactly the kind of place you hate. 98 00:08:52,887 --> 00:08:56,482 Totally up itself. Over designed, self-conscious, anal... 99 00:08:56,527 --> 00:08:58,916 Who designed this bollocks for him, anyway? 100 00:08:58,967 --> 00:09:02,323 Some kind of knobby interior designer... 101 00:09:02,367 --> 00:09:06,121 - It was you, wasn't it? - You can be so judgmental. 102 00:09:06,167 --> 00:09:07,839 Oh, my God...! 103 00:09:07,887 --> 00:09:12,119 It's a shag pad. You designed him a shag pad and shagged him in it. 104 00:09:12,167 --> 00:09:15,398 It wasn't like that. Well, it was a bit like that. 105 00:09:15,447 --> 00:09:18,166 Must have been the way he went through my swatches. 106 00:09:18,207 --> 00:09:19,606 Ugh! 107 00:09:19,647 --> 00:09:21,399 Look, love. 108 00:09:21,447 --> 00:09:23,597 He's the one. 109 00:09:23,647 --> 00:09:26,923 We've got a future and I'm gonna go for it. 110 00:09:26,967 --> 00:09:29,606 Just wish your future started after I'd left home. 111 00:09:29,647 --> 00:09:31,478 A few subtle changes here and there, 112 00:09:31,527 --> 00:09:34,883 a touch of colour, and we'll be fine. 113 00:09:34,927 --> 00:09:36,440 Door open. 114 00:09:39,287 --> 00:09:41,926 - Second bedroom, yeah? - Yeah. This one's mine. 115 00:09:48,287 --> 00:09:50,198 Buggerin' hell! 116 00:09:54,047 --> 00:09:56,686 This one's actually a lemon squeezer. 117 00:09:56,727 --> 00:09:58,683 Thank Christ for that! 118 00:09:58,727 --> 00:09:59,921 (Man) Fuck me senseless... 119 00:10:25,487 --> 00:10:28,638 KEYPAD TONES 120 00:10:28,687 --> 00:10:30,962 RINGING TONE ON PHONE 121 00:10:34,087 --> 00:10:36,317 - Hi. - Hey. What's it like? 122 00:10:36,367 --> 00:10:38,403 A fucking nightmare, of course! 123 00:10:38,447 --> 00:10:42,281 All there is, is sheep, sheep shit and my mum. 124 00:10:42,327 --> 00:10:44,636 I'm not having such a hot time myself. 125 00:10:44,687 --> 00:10:46,962 'Can't you come down and help? ' 126 00:10:47,007 --> 00:10:49,043 I don't know how to get out of here. 127 00:10:49,087 --> 00:10:51,476 It's fucking miles. What are you doing? 128 00:10:51,527 --> 00:10:52,755 Baby-sitting. 129 00:10:52,807 --> 00:10:55,037 'We're still going camping for my birthday? ' 130 00:10:55,087 --> 00:10:57,476 I'm not sure you wanna share a tent with these guys. 131 00:10:57,527 --> 00:11:00,166 Anyway, stay cool, yeah? 132 00:11:04,087 --> 00:11:08,365 Right. Where were we? Michelle's annoyed with you... 133 00:11:08,407 --> 00:11:11,444 Yeah, my willy's gone wonky and I'm a little bit mad. 134 00:11:11,487 --> 00:11:14,160 OK. Anwar's acting weird... 135 00:11:14,207 --> 00:11:15,356 Totally, man. 136 00:11:15,407 --> 00:11:18,717 If I didn't know better I would say he was fucking someone secretly. 137 00:11:18,767 --> 00:11:19,882 No way. 138 00:11:19,927 --> 00:11:21,326 It's not possible. 139 00:11:21,367 --> 00:11:23,119 (Jal) OK. 140 00:11:23,167 --> 00:11:26,398 And you went to Scotland to see Cassie and she wasn't there 141 00:11:26,447 --> 00:11:30,599 and you think she's off shagging some Scottish guy named Lachlan. 142 00:11:30,647 --> 00:11:32,842 - And my dad's dead. - Bummer. 143 00:11:32,887 --> 00:11:34,115 Sorry about that. 144 00:11:35,207 --> 00:11:38,244 Chris - got anything to offer? 145 00:11:40,727 --> 00:11:43,036 (Chris) Bubbles. 146 00:11:43,087 --> 00:11:46,124 They go up and up and up... 147 00:11:46,167 --> 00:11:50,080 And then... they disappear. 148 00:11:51,487 --> 00:11:52,602 Poof! 149 00:11:55,007 --> 00:11:56,156 Chelle! > 150 00:11:59,847 --> 00:12:01,724 Chelle! > 151 00:12:01,767 --> 00:12:03,564 I need help with lunch! > 152 00:12:05,367 --> 00:12:06,561 Chelle! 153 00:12:06,607 --> 00:12:08,643 WATER SPLASHES 154 00:12:08,687 --> 00:12:09,676 CHELLE! > 155 00:12:29,207 --> 00:12:30,560 Blinds up. 156 00:12:32,207 --> 00:12:34,198 Blinds up! 157 00:12:40,367 --> 00:12:41,800 Music? 158 00:12:41,847 --> 00:12:44,361 JAZZ PIANO MUSIC 159 00:12:44,407 --> 00:12:46,443 Music, better? 160 00:12:46,487 --> 00:12:49,718 ROCK MUSIC 161 00:12:49,767 --> 00:12:51,723 OK... 162 00:12:51,767 --> 00:12:54,042 Blinds, go fuck yourselves! 163 00:13:11,887 --> 00:13:12,842 Aargh! 164 00:13:13,927 --> 00:13:16,316 Oh, hi, Michelle! Everything OK? 165 00:13:16,367 --> 00:13:17,686 (Michelle) Fuck! 166 00:13:17,727 --> 00:13:21,845 Blinds! Blinds... close! 167 00:13:21,887 --> 00:13:24,720 Blinds down! Close! Blinds! 168 00:13:24,767 --> 00:13:27,759 Aaargh! Close blinds! 169 00:13:31,247 --> 00:13:32,236 Help! 170 00:13:38,807 --> 00:13:40,286 < Mmm-mm. 171 00:13:49,087 --> 00:13:51,043 Ah... 172 00:13:51,087 --> 00:13:53,043 < Mmm. 173 00:13:54,567 --> 00:13:56,478 < Oh, perfect! 174 00:13:56,527 --> 00:13:58,677 < Yum-yum! Ha-ha-ha-ha! 175 00:14:00,367 --> 00:14:02,756 This is... 176 00:14:02,807 --> 00:14:03,956 This is lovely, Ted. 177 00:14:04,007 --> 00:14:05,486 Isn't it? 178 00:14:05,527 --> 00:14:07,916 You know, that was the moment for me 179 00:14:07,967 --> 00:14:11,118 when you said you loved yellowfin tuna. Oh, yeah. 180 00:14:11,167 --> 00:14:15,604 I said to myself, "Any girl that loves Mies van der Rohe furniture, 181 00:14:15,647 --> 00:14:19,083 "Corbusier and tuna sashimi has got to be right for me." 182 00:14:19,127 --> 00:14:20,879 Oh, Ted, you're so sweet! 183 00:14:23,167 --> 00:14:25,635 You know - 184 00:14:25,687 --> 00:14:29,123 Mum's last husband, Malcolm, said something very similar. 185 00:14:29,167 --> 00:14:30,156 Oh? 186 00:14:30,207 --> 00:14:31,481 Oh, yeah... 187 00:14:31,527 --> 00:14:34,246 - Actually, I'm getting that wrong. - Darling, there's no need to... 188 00:14:34,287 --> 00:14:37,962 He just said he liked your big fat arse, didn't he? 189 00:14:38,007 --> 00:14:40,123 Oh! Oh, fuck! 190 00:14:40,167 --> 00:14:41,805 Oh, shit! 191 00:14:43,847 --> 00:14:45,565 Darling, allow me. 192 00:14:46,527 --> 00:14:47,721 Ah! 193 00:14:47,767 --> 00:14:50,600 Lovely! Oh, nice and salty. 194 00:14:52,567 --> 00:14:55,479 I thought we could go christen the er, the tub later. 195 00:14:55,527 --> 00:14:56,596 The tub? 196 00:14:56,647 --> 00:14:59,320 Mmm. New toy. Very social, fresh air, 197 00:14:59,367 --> 00:15:04,077 couple of Creamy Dream cocktails, hot tub, what could be better? 198 00:15:04,127 --> 00:15:05,685 Erm, I'm not sure. 199 00:15:05,727 --> 00:15:08,525 You know, we're all gonna be so happy together. Right? 200 00:15:08,567 --> 00:15:09,682 Right. 201 00:15:11,327 --> 00:15:13,557 PHONE RINGS 202 00:15:13,607 --> 00:15:16,804 Hello. Ted Rankles... 203 00:15:16,847 --> 00:15:18,439 Oh, yes... 204 00:15:18,487 --> 00:15:22,036 Hey, Gorgeous Plums! What? 205 00:15:22,087 --> 00:15:23,725 What?! 206 00:15:23,767 --> 00:15:28,522 A cheese omelette? She made it with margarine? 207 00:15:28,567 --> 00:15:30,956 Yeah, of course, trans-fats. 208 00:15:31,007 --> 00:15:33,202 Yeah. Of course you can, come over. 209 00:15:33,247 --> 00:15:34,441 Ted! > 210 00:15:34,487 --> 00:15:36,478 Yeah. OK, sweetheart. 211 00:15:36,527 --> 00:15:40,679 Yeah, take her car. I fucking pay for it after all. Yeah! 212 00:15:40,727 --> 00:15:45,243 OK, yeah, see you soon. Mm-mmm. Mwah! 213 00:15:48,487 --> 00:15:49,522 Who was that? 214 00:15:49,567 --> 00:15:51,046 Scarlett, my daughter. 215 00:15:51,087 --> 00:15:53,237 Your daughter? 216 00:15:53,287 --> 00:15:55,005 Yes. Darling, I was going to tell you. 217 00:15:55,047 --> 00:15:58,278 Scarlett lives with her mum in Henley and... 218 00:15:58,327 --> 00:16:00,238 You know, Diane can be such a bitch. 219 00:16:00,287 --> 00:16:02,676 Poor old Plums. 220 00:16:02,727 --> 00:16:05,446 She'll be here in an hour. 221 00:16:05,487 --> 00:16:07,125 Another cracked nipple, anyone? 222 00:16:07,167 --> 00:16:08,156 Er, yes! 223 00:16:10,207 --> 00:16:12,118 Haven't quite got the hang of this yet. > 224 00:16:12,167 --> 00:16:13,566 Ah... 225 00:16:15,327 --> 00:16:16,919 You didn't tell me... 226 00:16:16,967 --> 00:16:19,765 I'd forgotten. Anyway, I didn't think she'd... 227 00:16:19,807 --> 00:16:21,479 - "Gorgeous Plums"?! - Oh, yeah. 228 00:16:21,527 --> 00:16:23,597 Bugger. I keep doing that! 229 00:16:28,407 --> 00:16:29,556 CAR PULLS UP 230 00:16:29,607 --> 00:16:31,882 (Ted) Ah. That must be her! 231 00:16:31,927 --> 00:16:33,280 Here she is! 232 00:16:33,327 --> 00:16:38,640 He-he-hey! Teddy Bear! My Teddy Bear! 233 00:16:39,487 --> 00:16:43,366 She is such a titless, jealous bitch, that's what she is! 234 00:16:43,407 --> 00:16:45,967 What did you ever see in that saggy old bint? 235 00:16:46,007 --> 00:16:47,679 You can't talk about her like that. 236 00:16:47,727 --> 00:16:49,524 That's what you always call her. 237 00:16:49,567 --> 00:16:50,556 Not sure that I do. 238 00:16:50,607 --> 00:16:52,563 You said that she was a menopausal old hag 239 00:16:52,607 --> 00:16:55,565 and they'd have to stockpile HRT for like a decade and... 240 00:16:55,607 --> 00:16:56,676 Oh, they're here. 241 00:16:56,727 --> 00:16:59,400 Yes. Remember I told you, they're moving in today. 242 00:16:59,447 --> 00:17:01,358 - Do they have to? - Yes, love. We discussed this. 243 00:17:01,407 --> 00:17:02,920 Now you know Anna... 244 00:17:02,967 --> 00:17:05,356 - Nice to see you again, Scarlett. - Hi. 245 00:17:05,407 --> 00:17:07,921 - And this is Michelle. - Mee-chelle? 246 00:17:07,967 --> 00:17:08,922 It's Michelle, actually. 247 00:17:08,967 --> 00:17:12,482 Whatever. Daddy, you can't make me live with her any more. 248 00:17:12,527 --> 00:17:15,485 Oh, Munchkin! 249 00:17:15,527 --> 00:17:19,520 Erm, perhaps we should talk about it? I'm sure your Mum... 250 00:17:19,567 --> 00:17:20,397 She doesn't want me here! 251 00:17:20,447 --> 00:17:22,358 I do! I do. It's just that... 252 00:17:22,407 --> 00:17:25,922 Anyway. I've decided to take another year out before going to uni. 253 00:17:25,967 --> 00:17:28,879 - Right... - I won't waste it. I'm gonna do stuff. 254 00:17:28,927 --> 00:17:32,158 I thought I might take an evening class in Chinese or something. 255 00:17:32,207 --> 00:17:35,119 I mean, they're all Chinese now, aren't they? 256 00:17:35,167 --> 00:17:38,477 And you always said that tu casa was my casa. 257 00:17:38,527 --> 00:17:41,564 Well, of course you can stay here, sweetheart. 258 00:17:41,607 --> 00:17:43,916 It's not like you'd put me out on the streets. 259 00:17:43,967 --> 00:17:47,323 - No, Bunny. - Thank you, Daddykins, I love you. 260 00:17:47,367 --> 00:17:49,164 I love you, too, Possum Poo. 261 00:17:52,367 --> 00:17:54,403 I'm going to my room. 262 00:18:04,127 --> 00:18:07,403 (Scarlett) Dad! Someone's put their stuff in my fucking room! 263 00:18:15,287 --> 00:18:18,757 She won't be here long. Well, not that long. 264 00:18:18,807 --> 00:18:21,446 A few weeks. 265 00:18:21,487 --> 00:18:23,603 We're not entirely sure, but... 266 00:18:23,647 --> 00:18:26,286 - Mum... - I'm sorry. 267 00:18:28,887 --> 00:18:32,084 I promise we'll do something great for your birthday, yeah? 268 00:18:32,127 --> 00:18:37,759 It's OK. Jal says we can go camping, maybe. Least I'll be out of the way. 269 00:18:37,807 --> 00:18:39,877 Oh, darling, you're not in the way. 270 00:18:39,927 --> 00:18:42,122 It's hard to be out of the way of those tits. 271 00:18:42,167 --> 00:18:44,237 (Stop it.) 272 00:18:44,287 --> 00:18:46,562 Some pair of bazookas, eh? 273 00:18:49,247 --> 00:18:51,363 I love you, Bunnyflaps! 274 00:18:51,407 --> 00:18:54,479 I love you too, Lardy Buns! 275 00:18:55,927 --> 00:18:57,440 Hi. 276 00:18:57,487 --> 00:18:59,637 Tub anyone? 277 00:18:59,687 --> 00:19:02,076 It's totally heated by solar power. 278 00:19:02,127 --> 00:19:05,358 12,000 litres of heaven, 15 settings. 279 00:19:05,407 --> 00:19:08,638 Whirlpool, 280 00:19:08,687 --> 00:19:10,245 uprush, 281 00:19:10,287 --> 00:19:13,006 and Vesuvio... 282 00:19:13,047 --> 00:19:16,722 Whoo! Let's give it a go! 283 00:19:19,007 --> 00:19:20,918 No need to be shy, darling. 284 00:19:20,967 --> 00:19:22,480 I mean, we're all family now! 285 00:19:28,727 --> 00:19:30,365 Wonderful. 286 00:19:30,407 --> 00:19:32,318 Hey, Cheeky! 287 00:19:33,247 --> 00:19:34,726 Chelle! 288 00:19:37,327 --> 00:19:38,601 Wonderful! 289 00:19:42,287 --> 00:19:43,879 Come on in, it's lovely! 290 00:19:43,927 --> 00:19:47,078 Hey, where's Michelle? 291 00:19:47,127 --> 00:19:49,004 Poor old Plum's stuck here with us oldies, 292 00:19:49,047 --> 00:19:52,164 why don't you get her to take her to meet some of her friends? 293 00:19:52,207 --> 00:19:56,439 They'll love Scarlett. Everybody loves Scarlett. 294 00:20:00,367 --> 00:20:02,039 I've been doing some courses. 295 00:20:02,087 --> 00:20:07,605 Er, dog walking, Cordon Bleu barbecue, intermediate eroticism... 296 00:20:07,647 --> 00:20:09,683 And the rest of the time I just sewed. 297 00:20:09,727 --> 00:20:12,321 I made this, erm, this pair of shorts, actually. 298 00:20:12,727 --> 00:20:15,241 They're a lovely pair. 299 00:20:15,287 --> 00:20:17,517 Really lovely pair. 300 00:20:17,567 --> 00:20:19,046 Lovely. 301 00:20:20,127 --> 00:20:23,278 Anyway, we still going camping? 302 00:20:24,807 --> 00:20:25,956 Sid?! 303 00:20:26,007 --> 00:20:27,201 Yeah? 304 00:20:27,247 --> 00:20:30,319 Jal wants us all to go camping. For my birthday? 305 00:20:30,367 --> 00:20:32,005 It was only a suggestion. 306 00:20:32,047 --> 00:20:33,605 I can't. 307 00:20:33,647 --> 00:20:35,319 - I'm going to be... - What? 308 00:20:35,367 --> 00:20:38,837 Nothing, erm... Hey, Max! 309 00:20:38,887 --> 00:20:43,438 - You all right, mate? - Fine. Fine. I'm really fine as in, whoa! 310 00:20:44,527 --> 00:20:45,642 Fine. 311 00:20:45,687 --> 00:20:47,120 OK. 312 00:20:48,087 --> 00:20:50,317 Max, this is Scarlett. 313 00:20:50,367 --> 00:20:52,562 Whoah! 314 00:20:53,167 --> 00:20:54,520 Hi! 315 00:20:55,927 --> 00:20:58,157 What do you think about camping, Max? 316 00:20:58,207 --> 00:21:00,437 Well, if guys wanna do it, it's their business. 317 00:21:00,487 --> 00:21:03,923 Personally, I like a more butch look. 318 00:21:03,967 --> 00:21:07,084 ALL LAUGH 319 00:21:08,727 --> 00:21:13,642 Thing is, you know, erm, coursework... Skint. 320 00:21:15,687 --> 00:21:17,120 Chris? 321 00:21:17,167 --> 00:21:20,000 Nipples... What? 322 00:21:20,047 --> 00:21:22,925 Thanks for the enthusiasm, everyone(!) 323 00:21:22,967 --> 00:21:28,564 Camping's wicked! Campfires, a few spliffs, booze, alfresco sex. 324 00:21:28,607 --> 00:21:31,041 What could be better? We should go! 325 00:21:31,087 --> 00:21:32,998 Hang on, "we"? 326 00:21:33,047 --> 00:21:35,641 Spliffs, booze and alfresco sex! 327 00:21:35,687 --> 00:21:37,678 What... What is that? 328 00:21:37,727 --> 00:21:40,685 Shagging under the stars. There's nothing like it. 329 00:21:41,247 --> 00:21:42,236 I'm in. 330 00:21:42,287 --> 00:21:45,165 Erm... We haven't got a car and... 331 00:21:45,207 --> 00:21:47,038 I have an enormous Volvo. 332 00:21:49,487 --> 00:21:51,523 I think that swings it. 333 00:21:51,567 --> 00:21:53,956 (Sal) So that's Monday everyone. Monday! 334 00:21:54,007 --> 00:21:56,316 Final English coursework deadline and if you miss it, 335 00:21:56,367 --> 00:21:57,846 you're gonna be fucked. Got that, Chris? 336 00:21:57,887 --> 00:21:59,081 Fucked. Got it, Sal. 337 00:21:59,127 --> 00:22:01,880 (Sal) No, I mean it everybody! Don't let me down. 338 00:22:01,927 --> 00:22:03,758 Are you listening to? 339 00:22:05,487 --> 00:22:09,082 PHONE RINGS 340 00:22:09,127 --> 00:22:13,723 Barrie? Yeah. I'm ovulating. Meet me in the stationery cupboard? 341 00:22:13,767 --> 00:22:15,644 < No, I mean it. It's now or never. 342 00:22:15,687 --> 00:22:17,917 What's up? We're going camping, OK? 343 00:22:17,967 --> 00:22:21,004 I didn't invite Scarlett Bitch and you're all gagging over her. 344 00:22:21,047 --> 00:22:23,959 She... She seems really nice. 345 00:22:24,007 --> 00:22:27,636 She's a cow! I don't want her coming! 346 00:22:27,687 --> 00:22:30,724 She's just... Just... 347 00:22:30,767 --> 00:22:35,079 Michelle, we're gonna go camping and we're going to be nice. OK? 348 00:22:59,607 --> 00:23:00,960 LAUGHTER 349 00:23:02,287 --> 00:23:03,766 Ow! 350 00:23:03,807 --> 00:23:05,843 For fuck's sake, Sid! 351 00:23:05,887 --> 00:23:08,003 Sorry. I dropped the spliff again. 352 00:23:08,047 --> 00:23:09,116 Er... fucking hell. 353 00:23:09,167 --> 00:23:11,840 (Chris) See, the problem with beach sex is sand on the nads. 354 00:23:11,887 --> 00:23:13,684 (Sid) Think I see it. 355 00:23:13,727 --> 00:23:16,400 - Sweaty nads plus sand equals chafing. - You've got sweaty nads? 356 00:23:16,447 --> 00:23:17,960 Me? No. 357 00:23:18,007 --> 00:23:20,362 No. Sand just rolls off 'em like talcum powder 358 00:23:20,407 --> 00:23:23,763 due to my exceptionally smooth, thus, self-draining bollocks. 359 00:23:23,807 --> 00:23:26,480 (Jal) Fuck's sake. We've already had three bifters. 360 00:23:26,527 --> 00:23:28,040 Leave it down there. 361 00:23:28,087 --> 00:23:29,839 (Chris) Nah, find it, man! 362 00:23:29,887 --> 00:23:32,447 (Maxxie) We've lost all feeling below the knees back here. 363 00:23:32,487 --> 00:23:33,522 (Anwar) It's like torture! 364 00:23:33,567 --> 00:23:34,682 (Maxxie) Yeah. 365 00:23:36,207 --> 00:23:38,038 (Maxxie) No, hang on. Yeah. 366 00:23:39,687 --> 00:23:42,599 Why didn't Tony wanna come? 367 00:23:42,647 --> 00:23:44,877 Said he didn't feel like it. 368 00:23:44,927 --> 00:23:47,487 That's it? That's all he said? 369 00:23:47,527 --> 00:23:49,597 There's no room in the car, is there? 370 00:23:49,647 --> 00:23:52,161 No. Here we go... 371 00:23:52,207 --> 00:23:53,196 Hang on. 372 00:23:53,247 --> 00:23:56,284 SID FARTS Agh! 373 00:23:56,327 --> 00:23:59,956 (AIl) You're so gross! You're disgusting! 374 00:24:00,007 --> 00:24:02,965 That's your birthday present, Chelle! 375 00:24:04,647 --> 00:24:06,285 (AIl) Aghhh! 376 00:24:06,327 --> 00:24:07,806 Oh, you tramp! 377 00:24:07,847 --> 00:24:11,044 ALL GROAN 378 00:24:14,687 --> 00:24:16,279 Seriously, guys. 379 00:24:16,327 --> 00:24:18,761 What did you all get me for my birthday? 380 00:24:52,567 --> 00:24:54,683 Wow. 381 00:24:54,727 --> 00:24:56,797 (Scarlett) Me and my friends always come here. 382 00:24:56,847 --> 00:24:58,883 That's wicked, man! 383 00:24:59,767 --> 00:25:00,995 What do you think, Meesh? 384 00:25:01,087 --> 00:25:04,204 It's fucking Michelle, all right? 385 00:25:05,767 --> 00:25:07,519 OK. 386 00:25:07,567 --> 00:25:10,035 People usually like my nicknames. Don't they, Spunky? 387 00:25:10,087 --> 00:25:12,362 Spunky... Iove it. 388 00:25:12,407 --> 00:25:13,681 (Oh, for fuck's sake!) 389 00:25:13,727 --> 00:25:15,479 (Anwar) What's my nickname, Scarlett? 390 00:25:15,527 --> 00:25:16,642 (Maxxie) Knobless. 391 00:25:16,687 --> 00:25:19,918 (Anwar) This is beautiful, man. Just like Baywatch. 392 00:25:21,167 --> 00:25:23,123 (Chris) Right then! First things first. 393 00:25:23,167 --> 00:25:24,885 Skinny dipping! 394 00:25:24,927 --> 00:25:26,804 Skinny dipping? 395 00:25:26,847 --> 00:25:28,326 Yeah... 396 00:25:28,367 --> 00:25:31,564 Come on, there's only us here. What are you guys, a bunch of pussies? 397 00:25:31,607 --> 00:25:32,676 I'm not. 398 00:25:33,847 --> 00:25:35,883 Coolio. 399 00:25:35,927 --> 00:25:36,837 < I'll race you. 400 00:25:36,887 --> 00:25:38,206 Yo! Ha! 401 00:25:45,647 --> 00:25:46,682 Ha ha! 402 00:25:46,727 --> 00:25:48,479 Never seen one like that before (!) 403 00:25:48,527 --> 00:25:49,801 LAUGHTER 404 00:25:49,847 --> 00:25:51,838 < Oh, my God, Anwar! You really did it. 405 00:25:51,887 --> 00:25:52,876 What? 406 00:25:52,927 --> 00:25:55,521 Wearing all my clothes. 407 00:25:55,567 --> 00:25:59,082 It's compact. Saves on the luggage. I got ya! 408 00:25:59,127 --> 00:26:01,561 Anwar, have you been shaving stuff? 409 00:26:05,127 --> 00:26:09,166 Allahu Akba-a-a-a-ar! 410 00:26:09,207 --> 00:26:10,560 Wo-o-o-o-oh! 411 00:26:10,607 --> 00:26:11,596 Let's go! > 412 00:26:11,647 --> 00:26:13,205 WHOOPING AND LAUGHING 413 00:26:13,247 --> 00:26:14,521 Allahu Akbar! 414 00:27:17,327 --> 00:27:19,363 All right? 415 00:27:36,727 --> 00:27:38,797 Jal says you went to see Tony. 416 00:27:38,847 --> 00:27:40,519 It's over, Sid. 417 00:27:40,567 --> 00:27:42,125 I tried... 418 00:27:42,167 --> 00:27:43,759 I can't... 419 00:27:46,127 --> 00:27:47,958 It just doesn't work any more. 420 00:27:49,687 --> 00:27:51,996 I'm not a good enough person. That's all there is to it. 421 00:27:52,047 --> 00:27:53,878 Hey. You're good enough. 422 00:27:58,567 --> 00:28:00,159 Ugh... She does my head in. 423 00:28:00,207 --> 00:28:02,516 Just got to get to know her a bit. 424 00:28:02,567 --> 00:28:04,000 She's fun. 425 00:28:04,047 --> 00:28:05,799 And I'm not? 426 00:28:05,847 --> 00:28:07,326 Always. 427 00:28:12,127 --> 00:28:14,322 You OK, Sid? 428 00:28:14,367 --> 00:28:15,846 Sometimes. 429 00:28:15,887 --> 00:28:17,878 I keep forgetting Dad's... 430 00:28:22,567 --> 00:28:26,685 Anyways. We should get the tents up. 431 00:28:27,527 --> 00:28:29,995 Gimme a hand getting them off the... 432 00:28:30,047 --> 00:28:31,275 Roof... 433 00:28:31,327 --> 00:28:34,319 - It's not my fault! - I told you to tie the tents to the roof! 434 00:28:34,367 --> 00:28:36,835 You said to put the stuff on the roof. Nobody said anything about tying. 435 00:28:36,887 --> 00:28:38,081 You meader, Chris! 436 00:28:38,127 --> 00:28:39,879 What do you think was holding them up there, you muppet? 437 00:28:39,927 --> 00:28:41,076 Where the fuck are we gonna sleep? 438 00:28:41,127 --> 00:28:43,960 I'm sorry! 439 00:28:44,007 --> 00:28:45,486 Fuck it. I'm inadequate. What can you do? 440 00:28:45,527 --> 00:28:46,880 This. 441 00:28:46,927 --> 00:28:49,680 CRUNCHING 442 00:28:49,727 --> 00:28:51,604 Oh, that has gotta hurt! 443 00:28:51,647 --> 00:28:53,763 It's OK. I put mine in the boot. 444 00:28:56,167 --> 00:28:59,079 Might be a bit of a squeeze, but we can probably manage. 445 00:28:59,127 --> 00:29:01,516 All you have to do is peg it down. 446 00:29:01,567 --> 00:29:04,479 ALL CHEER 447 00:29:04,527 --> 00:29:05,960 Yo, Scarlett! 448 00:29:09,007 --> 00:29:12,761 I got it when I went travelling. My dad bought it for me. 449 00:29:12,807 --> 00:29:14,445 (Jal) We love your Dad! 450 00:29:34,647 --> 00:29:37,445 Pull yourself together, girl, for fuck's sakes. 451 00:29:56,847 --> 00:29:58,917 What you got? 452 00:29:58,967 --> 00:30:00,923 I don't know. 453 00:30:00,967 --> 00:30:03,083 I'll save it for later. 454 00:30:09,847 --> 00:30:11,405 What's wrong with me? 455 00:30:13,487 --> 00:30:15,478 How long you got? 456 00:30:22,367 --> 00:30:24,676 Think we're all gonna fit in? 457 00:30:24,727 --> 00:30:26,604 We're gonna have to squeeze up. 458 00:30:26,647 --> 00:30:28,558 Real close. Eh, Scarlett? 459 00:30:28,607 --> 00:30:29,926 It's going to be warm. 460 00:30:32,447 --> 00:30:34,438 Get off! 461 00:30:34,527 --> 00:30:36,643 - Hang on. - What is it? 462 00:30:36,687 --> 00:30:37,961 Does the sea sound louder? 463 00:30:38,007 --> 00:30:40,157 Huh? 464 00:30:40,207 --> 00:30:41,686 Oh, my God! 465 00:30:46,167 --> 00:30:48,761 CAR ALARM 466 00:30:53,767 --> 00:30:56,156 Oh, my God, my car! 467 00:31:03,087 --> 00:31:06,397 Where are the keys! Oh, my God, where's the keys! 468 00:31:07,487 --> 00:31:09,762 Nice. 469 00:31:30,847 --> 00:31:32,883 < Anwar? 470 00:31:32,927 --> 00:31:34,599 Who the fuck's that? 471 00:31:44,167 --> 00:31:45,964 That's your stalker, Maxxie. 472 00:31:47,767 --> 00:31:49,359 Hello, Maxxie. 473 00:31:51,007 --> 00:31:52,963 What... What are you doing? 474 00:31:53,007 --> 00:31:54,122 Listen... 475 00:31:54,167 --> 00:31:55,282 She broke into my flat! 476 00:31:55,327 --> 00:31:56,521 Then she tried to poison me! 477 00:31:56,567 --> 00:31:58,842 I can probably explain. 478 00:31:58,887 --> 00:32:02,118 You'll just need to give me a minute. 479 00:32:02,167 --> 00:32:04,442 Dude, what else can I say? I like her. > 480 00:32:04,487 --> 00:32:06,125 - She's a fucking bunny boiler! - She's all right, man. 481 00:32:06,167 --> 00:32:08,681 She's a freak! And you call yourself a friend? 482 00:32:08,727 --> 00:32:11,036 - I am! - How could you do this? 483 00:32:11,087 --> 00:32:16,445 I was going to tell you. Max, if only you could see how much she's changed. 484 00:32:16,487 --> 00:32:18,079 I've changed. 485 00:32:18,127 --> 00:32:19,480 I've transferred my affections... 486 00:32:19,527 --> 00:32:22,200 She's transferred her affections, man. 487 00:32:22,247 --> 00:32:24,841 Now... she's fixated on me. 488 00:32:24,887 --> 00:32:26,718 Isn't that great? 489 00:32:26,767 --> 00:32:28,997 You lied to me, An! 490 00:32:29,047 --> 00:32:34,644 I know... Look, will somebody help me out here? Make him see... 491 00:32:34,687 --> 00:32:37,326 You shouldn't lie, Anwar. Not to Max. 492 00:32:37,367 --> 00:32:39,642 I'm sorry, Maxxie. 493 00:32:39,687 --> 00:32:40,915 I was going through some stuff. 494 00:32:42,807 --> 00:32:44,126 I know that's not an excuse. 495 00:32:45,167 --> 00:32:46,395 You too, Michelle. 496 00:32:47,487 --> 00:32:51,036 I was a bit ga-ga. And I'm sorry, I really am. 497 00:32:51,087 --> 00:32:53,521 I know that now. 498 00:32:53,567 --> 00:32:54,795 Please. Everyone... 499 00:32:56,367 --> 00:32:58,323 Please, forgive me? 500 00:33:05,127 --> 00:33:06,116 Whatever. 501 00:33:13,527 --> 00:33:17,486 Well, I don't know about any of this, but I think we've got to lift this mood, yeah? 502 00:33:17,527 --> 00:33:19,518 Chris, did you get that guitar out of the car 503 00:33:19,567 --> 00:33:22,081 before it got so fucked up my Dad will string me up? 504 00:33:22,127 --> 00:33:23,845 (Chris) Yeah... It's OK, I think. 505 00:33:29,007 --> 00:33:30,645 Let's give it a go. 506 00:33:30,687 --> 00:33:32,996 Oh, please, no... 507 00:33:35,967 --> 00:33:42,839 # If you're not the one, then why does my soul feel glad today? 508 00:33:42,887 --> 00:33:48,405 # If you're not the one, then why does my hand fit yours, this way? 509 00:33:51,007 --> 00:33:56,957 # I don't wanna run away, but I can't take it, I don't understand 510 00:33:57,007 --> 00:34:03,242 # If I'm not made for you then why does my heart tell me that I am? 511 00:34:03,287 --> 00:34:06,916 # Is there any way that I can stay 512 00:34:06,967 --> 00:34:10,004 # In your arms? # 513 00:34:10,047 --> 00:34:12,641 (AIl) Yeah! Brilliant! And again! Again! 514 00:34:14,487 --> 00:34:16,603 I love a bit of Bedingfield! 515 00:34:49,487 --> 00:34:51,921 Ignore him, Anwar. 516 00:34:51,967 --> 00:34:54,276 He's just jealous of our burning love. 517 00:35:37,727 --> 00:35:40,560 (Scarlett) There's something about your eyes. > 518 00:35:40,607 --> 00:35:42,916 Yeah, the right one's always been lazy. 519 00:35:42,967 --> 00:35:47,836 - (Scarlett) No, I mean they're lovely. - (Sid) Oh! 520 00:35:47,887 --> 00:35:49,240 I thought that the moment I met you. 521 00:35:49,287 --> 00:35:52,757 Surprising, really, given that they were burning a hole in my bra. 522 00:35:52,807 --> 00:35:56,197 Sorry... I didn't mean to... Sorry. 523 00:35:56,247 --> 00:35:58,841 I don't mind. You can look. 524 00:35:58,887 --> 00:36:00,479 You can do more than look if you want. 525 00:36:00,527 --> 00:36:02,882 Oh. Right. 526 00:36:02,927 --> 00:36:05,236 Um... Are you? 527 00:36:05,287 --> 00:36:06,766 Yes, I am. 528 00:36:06,807 --> 00:36:10,482 OK, erm. 529 00:36:11,487 --> 00:36:14,126 I'm not really after, you know... 530 00:36:14,167 --> 00:36:15,680 (Sid) Thanks. > 531 00:36:15,727 --> 00:36:19,356 Um... actually, I'm in a weird place and, um... 532 00:36:19,447 --> 00:36:23,998 - Well, I've got to, er... - I was just playing with you. 533 00:36:27,607 --> 00:36:29,404 Everyone loves my tits. 534 00:36:43,367 --> 00:36:45,403 I was just having a laugh. 535 00:36:45,447 --> 00:36:47,756 - Yeah, whatever. - Seemed like he fancied me. 536 00:36:47,807 --> 00:36:49,763 Or he would with a little push. 537 00:36:49,807 --> 00:36:54,005 - Sid's not like most guys. - Yeah, I know, that's why I've... 538 00:36:54,047 --> 00:36:57,403 - Maybe he doesn't like you. - Oh, not possible. 539 00:37:02,207 --> 00:37:04,004 He was telling me about his dad. 540 00:37:04,047 --> 00:37:05,526 He's so cute. 541 00:37:05,567 --> 00:37:07,558 His dad is dead. 542 00:37:07,607 --> 00:37:11,805 - He's probably a bit vulnerable, you know. - I know. Shit! 543 00:37:16,687 --> 00:37:20,600 He says that you're the only one that knows how to talk to him. 544 00:37:21,687 --> 00:37:25,475 - He said that? - Because you've known each other for ever. 545 00:37:25,527 --> 00:37:29,759 And sometimes he thinks that he knows you better than you do. 546 00:37:29,807 --> 00:37:31,923 And that's when I decided to show him my tits. 547 00:37:31,967 --> 00:37:33,878 I'm a bitch. 548 00:37:37,407 --> 00:37:39,159 Go on. You can probably catch him. 549 00:37:42,127 --> 00:37:44,766 Even I can tell he needs a hug, and I'm the insensitive cow. 550 00:37:47,447 --> 00:37:50,883 OK. Thanks. 551 00:37:57,527 --> 00:37:59,085 You're not a bitch. Are you? 552 00:38:00,127 --> 00:38:02,641 Just pretending. 553 00:38:23,167 --> 00:38:24,646 Sid! 554 00:39:04,647 --> 00:39:05,716 Chelle... 555 00:39:06,767 --> 00:39:08,246 I'm so Ionely. 556 00:39:12,087 --> 00:39:15,124 I know. I know... 557 00:40:02,167 --> 00:40:03,486 (Oh, Christ.) 558 00:40:15,887 --> 00:40:17,366 Happy Birthday, Chelle(!) 559 00:42:19,767 --> 00:42:21,564 Can we go home now, Sid? 560 00:42:21,607 --> 00:42:24,405 Yeah, Chelle. Let's go home. 561 00:42:29,327 --> 00:42:31,443 Yeah, cheers. Bye. 562 00:42:36,447 --> 00:42:38,756 Dunno what I'm supposed to say. 563 00:42:38,807 --> 00:42:41,241 You just... 564 00:42:41,287 --> 00:42:43,243 I suppose we didn't... 565 00:42:43,287 --> 00:42:44,925 I dunno. 566 00:42:44,967 --> 00:42:46,639 Pretend like we didn't... 567 00:42:46,687 --> 00:42:49,247 Um... Help me out here, Chelle. 568 00:42:51,407 --> 00:42:52,965 Ask me inside, Sid. 569 00:42:53,927 --> 00:42:55,121 What? 570 00:42:56,167 --> 00:42:58,158 Wasn't that the best night ever? 571 00:42:58,207 --> 00:43:01,279 I'm not drawing on a wealth of experience here, Chelle. 572 00:43:02,847 --> 00:43:07,159 You made me come, Sid. Nobody's ever done that before. 573 00:43:08,887 --> 00:43:11,447 - Nah! - Let's go inside. 574 00:43:22,287 --> 00:43:24,403 Happy birthday. 575 00:43:24,447 --> 00:43:25,926 Thanks. 576 00:43:34,687 --> 00:43:36,325 We have to ring Tony. 577 00:43:36,367 --> 00:43:39,677 - We have to tell him. - Yeah, but not now, yeah? 578 00:43:39,727 --> 00:43:41,797 We can wait a couple of hours maybe? 579 00:43:41,847 --> 00:43:44,645 I can't believe this. 580 00:43:46,087 --> 00:43:47,361 Go up. 581 00:43:54,247 --> 00:43:56,477 I'm back, Mum. 582 00:43:56,527 --> 00:43:57,516 < OK, Sid! 583 00:43:57,567 --> 00:43:59,319 I'm going to bed. 584 00:43:59,367 --> 00:44:01,278 - With Michelle! - Right-o. 585 00:44:01,327 --> 00:44:03,238 - To sleep with her. - Yep. 586 00:44:03,287 --> 00:44:04,766 Again! 587 00:44:04,807 --> 00:44:06,320 < CROCKERY SMASHES 588 00:44:10,327 --> 00:44:13,524 I want you to do it again, just like you did. Come on... 589 00:44:33,807 --> 00:44:38,085 Hello, Sid. Hello, Michelle. 590 00:44:38,135 --> 00:44:42,685 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.