All language subtitles for Skins s02e03 Sid.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,847 --> 00:00:52,396 (Mark) Sid, can you get yourself down here?! 2 00:00:53,447 --> 00:00:55,403 < Fuck! 3 00:00:56,487 --> 00:00:58,478 Fucking hell. 4 00:00:58,527 --> 00:01:00,245 You'd better help me here or...! > 5 00:01:00,287 --> 00:01:01,925 All right! 6 00:01:01,967 --> 00:01:03,446 All right. 7 00:01:12,407 --> 00:01:14,284 < Oh, come on, work, you fucking thing! 8 00:01:19,007 --> 00:01:20,645 Hit the video button. 9 00:01:20,687 --> 00:01:21,676 < Sid! 10 00:01:21,727 --> 00:01:24,924 We can talk. 11 00:01:26,327 --> 00:01:27,521 Come on, you ditzy moo, 12 00:01:27,567 --> 00:01:29,842 it's the big fucking red button marked "video". 13 00:01:29,887 --> 00:01:31,718 < Sid, I need your help! 14 00:01:35,527 --> 00:01:36,516 For Christ's sake! 15 00:01:36,567 --> 00:01:37,920 Sidney! > 16 00:01:37,967 --> 00:01:40,527 Big fucking red button! 17 00:01:42,847 --> 00:01:45,486 There you are! 18 00:01:45,527 --> 00:01:47,563 Hey, sexy! 19 00:01:47,607 --> 00:01:48,835 < Oh, Jesus Christ! 20 00:01:49,927 --> 00:01:51,724 Cass. 21 00:01:51,767 --> 00:01:53,803 Cass? 22 00:01:53,847 --> 00:01:55,519 < What the fuck is a ratchet lock? 23 00:01:55,567 --> 00:01:59,196 Yes, you do, turn on your sodding speakers! Cass. 24 00:01:59,247 --> 00:02:00,396 < Sid, what are you?! 25 00:02:00,447 --> 00:02:02,358 Is it not working? 26 00:02:02,407 --> 00:02:04,318 (Cassie) No. 27 00:02:04,367 --> 00:02:05,356 Huh? 28 00:02:05,407 --> 00:02:08,046 Sid. For Christ's sake. You made me 29 00:02:08,087 --> 00:02:11,477 buy that frigging Dyson and I can't make the pissing thing... 30 00:02:11,527 --> 00:02:13,802 < Oh, that's... 31 00:02:17,247 --> 00:02:19,966 That's... 32 00:02:20,007 --> 00:02:21,122 My girlfriend. 33 00:02:21,167 --> 00:02:22,156 Right. 34 00:02:23,367 --> 00:02:26,916 So, she's in Scotland and... 35 00:02:26,967 --> 00:02:29,242 She doesn't know I can see her. 36 00:02:29,287 --> 00:02:30,925 Right. 37 00:02:30,967 --> 00:02:31,956 Because... 38 00:02:34,647 --> 00:02:35,636 Oh, fuck, no! 39 00:02:35,687 --> 00:02:36,802 RAPID CLICKING 40 00:02:36,847 --> 00:02:39,884 Fuck, fuck! 41 00:02:41,847 --> 00:02:43,803 Fuck! 42 00:02:49,007 --> 00:02:50,599 What do you think? 43 00:02:50,647 --> 00:02:51,875 Sex on a stick, so you are. 44 00:02:51,927 --> 00:02:54,157 Thanks, Lachlan. 45 00:02:54,207 --> 00:02:56,721 But the pink one ain't bad either. Eh, no, Ruiri? 46 00:02:56,767 --> 00:02:59,406 Aye. He's a lucky, lucky gadge, this Sidney. 47 00:02:59,447 --> 00:03:01,278 He's lovely! 48 00:03:01,327 --> 00:03:03,158 I'm going to surprise him. 49 00:03:03,207 --> 00:03:04,959 Look at this. 50 00:03:09,327 --> 00:03:12,797 - Help ma boab! Nice. - Fucking A. 51 00:03:12,847 --> 00:03:13,996 You think he'll like it? 52 00:03:14,047 --> 00:03:16,481 Jings, you're almost turning me straight here! 53 00:03:16,527 --> 00:03:18,358 Love is in the air! Eh, no, Ruiri? 54 00:03:18,407 --> 00:03:21,604 I'm feelin' it, man. I'm feelin' it. 55 00:03:26,327 --> 00:03:29,558 It's one of those things, shit happens. 56 00:03:29,607 --> 00:03:31,438 Is that the best you've got, Dad? 57 00:03:31,487 --> 00:03:33,159 You always get my best, son. 58 00:03:33,207 --> 00:03:34,322 Because she's... 59 00:03:34,367 --> 00:03:39,043 Well, she says she loves me, then she waltzes off to Elgin, 60 00:03:39,087 --> 00:03:41,282 now she's fucking the Scottish rugby team! 61 00:03:41,327 --> 00:03:43,079 No. She's only fucking one of them. 62 00:03:43,127 --> 00:03:46,961 Stop trying to console me. I'm inconsolable, OK? 63 00:03:47,007 --> 00:03:49,567 OK, OK! It's just... 64 00:03:49,607 --> 00:03:51,643 It's just women, you know? 65 00:03:51,687 --> 00:03:53,803 Hang on, are we comparing women here? 66 00:03:53,847 --> 00:03:54,643 I don't know. 67 00:03:54,687 --> 00:03:58,077 Mum left you because you were a total, world championship cretin. 68 00:03:58,127 --> 00:03:59,560 I'm not sure that that's... 69 00:03:59,607 --> 00:04:02,599 Mine's done this cos I'm a gullible soft-touch who's 70 00:04:02,647 --> 00:04:05,161 far, far, far too fucking nice for his own good. 71 00:04:05,207 --> 00:04:06,879 There's no comparison, OK? 72 00:04:08,447 --> 00:04:10,881 But you worked it out though. 73 00:04:10,927 --> 00:04:12,440 Didn't you? 74 00:04:12,487 --> 00:04:14,045 What is this thing?! 75 00:04:18,327 --> 00:04:22,161 "Attach the guide nozzle to the flange circulator?" What the fuck?! 76 00:04:22,207 --> 00:04:25,119 Shit, shit, shit, shit! 77 00:04:25,167 --> 00:04:26,156 Dad... 78 00:04:26,207 --> 00:04:29,085 Your mother'll be here in a minute. We've gotta get this... 79 00:04:29,127 --> 00:04:31,004 We've gotta clear it up. And maybe... 80 00:04:31,047 --> 00:04:33,880 She's not coming back because you tidied the house, Dad. 81 00:04:33,927 --> 00:04:37,681 Yeah? Yeah? Oh, please. Something work. 82 00:04:37,727 --> 00:04:39,558 What time's your Dad arriving? 83 00:04:39,607 --> 00:04:40,881 12. 84 00:04:40,927 --> 00:04:43,077 We can do it, if we concentrate. 85 00:04:43,127 --> 00:04:44,446 I thought he hated you. 86 00:04:44,487 --> 00:04:46,557 Who said my dad hates me? 87 00:04:46,607 --> 00:04:49,326 Well, you did, didn't you? 88 00:04:49,367 --> 00:04:51,756 He's not well. We've got a few issues. 89 00:04:51,807 --> 00:04:53,479 DOORBELL RINGS 90 00:04:53,527 --> 00:04:55,643 Fuck! 91 00:04:55,687 --> 00:04:57,359 We should have started earlier! 92 00:04:57,407 --> 00:04:59,796 We should have started earlier! 93 00:04:59,847 --> 00:05:01,838 - Hey! - Anwar. 94 00:05:04,727 --> 00:05:06,285 How you doing, man? 95 00:05:06,327 --> 00:05:08,363 I'm not too good, as it goes, actually. 96 00:05:08,407 --> 00:05:11,956 Right. I just thought I'd pop round, wonder if you're busy. 97 00:05:12,007 --> 00:05:14,123 In the bedroom department. 98 00:05:14,167 --> 00:05:17,239 - Huh? - Your bedroom, is it currently in use? 99 00:05:17,287 --> 00:05:21,041 My mum's coming so she can pretend to still be married to my dad for my granddad. 100 00:05:21,087 --> 00:05:25,285 - But this won't take long. - What? 101 00:05:28,407 --> 00:05:29,362 This is Sketch. 102 00:05:29,407 --> 00:05:32,683 Yeah, I know who she is. She stalked Maxxie, she got our drama teacher 103 00:05:32,727 --> 00:05:35,958 wrongly fired for sexual abuse and she tried to poison Michelle. 104 00:05:36,007 --> 00:05:37,804 Yes. 105 00:05:38,847 --> 00:05:39,882 Sketch! 106 00:05:39,927 --> 00:05:41,485 I've come to my senses. 107 00:05:43,167 --> 00:05:44,646 She's sorry. 108 00:05:44,687 --> 00:05:46,757 Boy, she's sorry. 109 00:05:46,807 --> 00:05:51,927 Thing is, Sid, sex hasn't been invented yet round at my place. 110 00:05:51,967 --> 00:05:54,322 Tricky with 2,000 years of religious tradition. 111 00:05:54,367 --> 00:05:58,246 So me and Sketch were wondering if we could... 112 00:05:59,967 --> 00:06:02,401 Come on. My whole family's gonna be here in an hour. 113 00:06:02,447 --> 00:06:04,722 - It won't take long. - It never takes long. 114 00:06:04,767 --> 00:06:06,917 You don't mind do you, Sidney? 115 00:06:06,967 --> 00:06:09,003 I do, actually, you know, I... 116 00:06:12,767 --> 00:06:14,803 Oh, whatever. 117 00:06:25,927 --> 00:06:28,282 Das ist gut, ja? 118 00:06:28,327 --> 00:06:31,797 Oh, yes, Manfred. It's lovely, but I've got to go. 119 00:06:31,847 --> 00:06:33,599 Thanks for the lift. 120 00:06:33,647 --> 00:06:38,641 But you will hurry, and tonight, we will have much more great sex, ja? 121 00:06:38,687 --> 00:06:42,965 Ja. I mean, yes, yes. 122 00:06:43,007 --> 00:06:45,567 Oh-h-h! Yikes! 123 00:06:45,607 --> 00:06:47,279 You are liking it like that, huh? 124 00:06:47,327 --> 00:06:48,521 Oh, fuck... 125 00:06:48,567 --> 00:06:50,239 Oh, fucking hell. 126 00:06:52,287 --> 00:06:56,280 I've got to go. I've really, really got to go. 127 00:06:57,847 --> 00:07:00,486 Jesus wept. Does she have to do that? 128 00:07:00,527 --> 00:07:04,998 I mean, what kind of a fucked-up relationship is it 129 00:07:05,047 --> 00:07:07,607 where you have to jump each other every time you say goodbye? 130 00:07:07,647 --> 00:07:09,000 A good one? 131 00:07:12,887 --> 00:07:14,718 (Mark) Jesus. 132 00:07:14,767 --> 00:07:16,405 Jesus, Je... Bollocks! 133 00:07:39,127 --> 00:07:41,357 CLEARS THROAT Hi, Sid. 134 00:07:41,407 --> 00:07:42,999 Hi, Mum. 135 00:07:45,887 --> 00:07:47,240 Mark. 136 00:07:47,287 --> 00:07:48,481 Liz. 137 00:07:51,127 --> 00:07:53,402 Oh, you all right, Sid? 138 00:07:53,447 --> 00:07:55,642 Yeah, I'm fine. 139 00:07:55,687 --> 00:07:57,405 You smell of something. 140 00:07:57,447 --> 00:07:59,403 Um... 141 00:07:59,447 --> 00:08:02,678 It's just Opium. You know, perfume. 142 00:08:02,727 --> 00:08:04,046 You hate perfume. 143 00:08:04,087 --> 00:08:06,123 Manfred likes it. 144 00:08:06,167 --> 00:08:09,159 Oh! I'm sure Manfred fucking loves it. 145 00:08:09,207 --> 00:08:11,767 I'm sure Manfred loves rolling into Belgium, 146 00:08:11,807 --> 00:08:14,844 rounding up the Jews and sending them to Poland, 147 00:08:14,887 --> 00:08:16,957 but hey, that's Blitzkrieg for you, 148 00:08:17,007 --> 00:08:20,443 and Manfred's gotta have his Opium-scented Lebensraum. Right? 149 00:08:20,487 --> 00:08:23,524 - He can't help being German. - Who can? 150 00:08:23,567 --> 00:08:26,718 Right, perhaps I should go home. 151 00:08:26,767 --> 00:08:28,837 You should come home. 152 00:08:28,887 --> 00:08:31,196 This is gonna be so silly. 153 00:08:31,247 --> 00:08:35,035 Why on earth did you tell your father that we were together again? 154 00:08:35,087 --> 00:08:39,126 After that night, you know, when you stayed... 155 00:08:39,167 --> 00:08:40,839 Oh. 156 00:08:40,887 --> 00:08:42,115 But that was just... 157 00:08:42,167 --> 00:08:44,806 I mean, you stayed and we... I thought... 158 00:08:44,847 --> 00:08:46,519 You... 159 00:08:46,567 --> 00:08:47,886 You stayed? 160 00:08:47,927 --> 00:08:51,283 It was just one time. 161 00:08:51,327 --> 00:08:52,919 Oh. 162 00:08:52,967 --> 00:08:55,037 You know how the old bastard loves you. 163 00:08:55,087 --> 00:08:58,557 I never got round to telling him you were just fucking with my head. 164 00:08:58,607 --> 00:09:00,563 Right, that's it. I'm going. 165 00:09:00,607 --> 00:09:02,802 (Both) No! 166 00:09:02,847 --> 00:09:04,917 Liz... 167 00:09:10,047 --> 00:09:13,119 I can't make the sodding Hoover work. 168 00:09:16,927 --> 00:09:18,883 Oh, for Christ's sakes. 169 00:09:29,527 --> 00:09:32,758 Sid, load the dishwasher. Have you hidden your cigarettes? 170 00:09:32,807 --> 00:09:34,160 Oh, yeah. 171 00:09:38,247 --> 00:09:39,566 Thanks. 172 00:09:42,807 --> 00:09:44,877 VACUUM CLEANER WHIRRS 173 00:09:57,447 --> 00:10:00,280 MUFFLED THUMPS 174 00:10:00,327 --> 00:10:02,761 RHYTHMIC KNOCKING 175 00:10:06,887 --> 00:10:08,764 Oh, God. 176 00:10:08,807 --> 00:10:12,004 (Anwar) The Godfather, The Godfather Part II... 177 00:10:14,647 --> 00:10:16,205 ...Apocalypse Now, 178 00:10:16,247 --> 00:10:18,715 the Conversation... 179 00:10:18,767 --> 00:10:19,995 It's not working. 180 00:10:20,047 --> 00:10:21,639 VACUUM CLEANER OFF 181 00:10:21,687 --> 00:10:24,281 - (Sketch) You need some staying power. - Oh, God. 182 00:10:24,327 --> 00:10:27,046 (Sketch) Don't you dare, boyo. I am far, far from satisfied. 183 00:10:27,087 --> 00:10:31,399 - OK. Oh... shit. Ahhh... - Oh, fucking hell. 184 00:10:33,367 --> 00:10:35,358 CLEARING THROAT 185 00:10:39,127 --> 00:10:40,401 Hello, Mrs Jenkins. 186 00:10:40,447 --> 00:10:42,039 Hello, Anwar. 187 00:10:44,327 --> 00:10:45,521 Um... 188 00:10:45,567 --> 00:10:47,046 This is Sketch. 189 00:10:47,087 --> 00:10:49,601 Nice to meet you. 190 00:10:49,647 --> 00:10:52,605 Sid didn't mention you were back. 191 00:10:52,647 --> 00:10:54,877 Yes, I'm not staying. 192 00:10:54,927 --> 00:10:58,078 Mum, you don't need to... I can tidy my own... 193 00:10:58,127 --> 00:11:00,243 Oh... shit! 194 00:11:00,287 --> 00:11:05,759 Hmm! Just having a lovely chat with Anwar and his, um, new friend. 195 00:11:05,807 --> 00:11:09,277 How's your mum, Anwar? I must give her a ring some time. 196 00:11:09,327 --> 00:11:12,000 Yeah, yeah, she's fine, 197 00:11:12,047 --> 00:11:13,241 she's fine. 198 00:11:13,287 --> 00:11:15,164 She's fine, yeah, but, you know... 199 00:11:15,207 --> 00:11:17,084 Muslim. 200 00:11:17,127 --> 00:11:19,687 She's been a bit busy Muslim... 201 00:11:19,727 --> 00:11:21,683 (Anwar) Yeah... 202 00:11:23,047 --> 00:11:28,440 - She doesn't know I have sex. - Really? Well... 203 00:11:28,487 --> 00:11:29,966 Anyway... 204 00:11:33,487 --> 00:11:36,047 Make sure you come again soon, Anwar. 205 00:11:36,087 --> 00:11:38,885 Yeah, cheers. 206 00:11:41,127 --> 00:11:43,482 Chance would be a fine thing. 207 00:11:55,807 --> 00:11:57,877 Isn't this nice? 208 00:11:57,927 --> 00:11:59,246 Yeah. 209 00:11:59,287 --> 00:12:00,766 Nice. 210 00:12:04,447 --> 00:12:06,677 How's Cassie? 211 00:12:06,727 --> 00:12:08,399 Still missing you, I bet. 212 00:12:08,447 --> 00:12:10,438 Actually, no. 213 00:12:10,487 --> 00:12:12,557 I don't think she's missing me at all. 214 00:12:12,607 --> 00:12:14,120 Really? How's that? 215 00:12:14,167 --> 00:12:17,716 Oh, the usual. Woman dumps him for no good reason 216 00:12:17,767 --> 00:12:20,076 without even explaining herself, 217 00:12:20,127 --> 00:12:22,687 falls into bed with some random idiot with a big cock, 218 00:12:22,727 --> 00:12:24,160 you know the kind of thing. 219 00:12:26,767 --> 00:12:30,237 That's rotten, Sid. I'm sorry. 220 00:12:30,287 --> 00:12:32,198 I haven't been keeping up properly. 221 00:12:32,247 --> 00:12:34,238 No. 222 00:12:34,287 --> 00:12:37,962 I could explain, but it wouldn't make any difference. 223 00:12:38,007 --> 00:12:39,281 To me it would. 224 00:12:39,327 --> 00:12:41,841 You heard him. It would help if you explained. 225 00:12:41,887 --> 00:12:44,924 I mean, we're all here. Let's explain. 226 00:12:47,287 --> 00:12:49,039 DOORBELL RINGS 227 00:12:49,087 --> 00:12:51,362 Bloody hell. He's early! 228 00:12:51,407 --> 00:12:53,159 Jesus Christ! 229 00:12:53,207 --> 00:12:54,686 Later, OK? 230 00:13:00,687 --> 00:13:02,837 Liza! 231 00:13:02,887 --> 00:13:04,445 How are you, Alex? 232 00:13:04,487 --> 00:13:07,285 Och, embracing adversity as ever, my dear. 233 00:13:07,327 --> 00:13:10,842 But borne aloft by the sight of you, lassie. 234 00:13:10,887 --> 00:13:13,560 - Hi, Dad. - You're going grey. What've ye been doing? 235 00:13:13,607 --> 00:13:15,040 - Nothing. - Where's my drink? 236 00:13:15,087 --> 00:13:17,396 Sandy! What a nice surprise. 237 00:13:17,447 --> 00:13:19,722 Aye, I ken it is, eh, no? 238 00:13:19,767 --> 00:13:21,166 Ah! 239 00:13:22,287 --> 00:13:24,198 You've brought the boys. 240 00:13:24,247 --> 00:13:27,045 They've been fair jumpin' wi' excitement, ken, aye? 241 00:13:27,087 --> 00:13:29,282 Right... Hello, Lex. 242 00:13:29,327 --> 00:13:31,238 Hello, Ally. 243 00:13:55,927 --> 00:13:57,406 It's nice. 244 00:13:59,487 --> 00:14:01,125 How's the work? 245 00:14:01,167 --> 00:14:02,805 It's fine. 246 00:14:02,847 --> 00:14:06,044 - Interesting? - Sometimes. 247 00:14:06,087 --> 00:14:08,647 What is it you do? 248 00:14:10,207 --> 00:14:13,085 Strategic analyst, Dad. OK? 249 00:14:13,127 --> 00:14:14,606 Aye. 250 00:14:15,687 --> 00:14:19,236 Well... done any good, um... 251 00:14:19,287 --> 00:14:21,437 analysing recently? 252 00:14:21,487 --> 00:14:23,523 I do my best. 253 00:14:23,567 --> 00:14:26,525 Well... as long as you've done your best. 254 00:14:26,567 --> 00:14:28,558 Aye, that's the main thing, Da. 255 00:14:28,607 --> 00:14:30,882 That's the main thing. 256 00:14:30,927 --> 00:14:33,805 PHONE RINGS 257 00:14:35,087 --> 00:14:36,566 Who's that? 258 00:14:37,647 --> 00:14:38,841 Nobody. 259 00:14:40,527 --> 00:14:42,199 And... Sidney... 260 00:14:42,247 --> 00:14:43,441 Uh? 261 00:14:43,487 --> 00:14:45,045 You still in the school, boy? 262 00:14:45,087 --> 00:14:46,918 Oh, A-levels, you know? 263 00:14:46,967 --> 00:14:51,324 A-levels? I hear they make them nice and easy for you down here. 264 00:14:51,367 --> 00:14:52,436 What? 265 00:14:52,487 --> 00:14:53,522 Subjects? 266 00:14:53,567 --> 00:14:56,365 Um, English, drama and psychology. 267 00:14:56,407 --> 00:14:59,240 Psychology? It's piss easy. 268 00:14:59,287 --> 00:15:00,879 No need o' psychology 269 00:15:00,927 --> 00:15:03,839 when you're staring doon the sights o' a Stinger missile, ken, aye? 270 00:15:05,407 --> 00:15:07,523 Maybe Sidney is gonna be a... 271 00:15:07,567 --> 00:15:13,915 - strategic analyst like his father. - I might, if my grades are good enough. 272 00:15:13,967 --> 00:15:18,245 Never rated grades. Few years in the Paratroopers like Sandy here, 273 00:15:18,287 --> 00:15:19,436 that's wisdom. 274 00:15:19,487 --> 00:15:22,285 Aye. You learn early. You learn hard. 275 00:15:22,327 --> 00:15:26,843 So now he's taking over the business. 276 00:15:26,887 --> 00:15:28,764 He's what? 277 00:15:28,807 --> 00:15:31,765 I'm standing aside... 278 00:15:31,807 --> 00:15:33,525 because of my illness. 279 00:15:33,567 --> 00:15:37,401 The doctors are shaking their heads. Nae idea. 280 00:15:37,447 --> 00:15:38,880 Pure phenomenal, Da. 281 00:15:38,927 --> 00:15:41,043 It's will. Iron will! 282 00:15:41,087 --> 00:15:43,647 Guts. Determination. 283 00:15:43,687 --> 00:15:45,757 Never say die, and here I have it. 284 00:15:46,927 --> 00:15:48,599 My legacy. 285 00:15:48,647 --> 00:15:52,606 Sandy? Sandy's gonna run 12 dry-cleaning shops? 286 00:15:54,847 --> 00:15:56,485 Seventeen. 287 00:15:56,527 --> 00:16:00,440 Bathgate is opening up. City of the future. 288 00:16:00,487 --> 00:16:02,921 I'm leaving the business in safe hands. 289 00:16:02,967 --> 00:16:04,798 Is that what you've come to tell me? 290 00:16:04,847 --> 00:16:08,681 Och, no. Wouldnae have bothered coming all that way for... 291 00:16:08,727 --> 00:16:11,195 No, I'm buying a wee holiday place 292 00:16:11,247 --> 00:16:15,365 in Devon for Sandy and the weans here. 293 00:16:15,407 --> 00:16:16,920 Nothing too fancy. 294 00:16:16,967 --> 00:16:19,003 1.7 million, ken, aye. 295 00:16:19,047 --> 00:16:23,643 Small change. Ye cannae put too high a price on loyalty, eh, no Liza? 296 00:16:23,687 --> 00:16:29,478 - No, Alex. But my names's not... - Liza, you're a saint. 297 00:16:30,527 --> 00:16:32,836 A good cook is a saint. 298 00:16:32,887 --> 00:16:36,323 And she's a saint for taking pity on you. 299 00:16:38,967 --> 00:16:41,435 She took you back. 300 00:16:41,487 --> 00:16:44,001 SIGHING 301 00:16:45,447 --> 00:16:47,802 Lucky. 302 00:16:47,847 --> 00:16:49,724 So... 303 00:16:52,247 --> 00:16:54,477 Do you wanna go on the swing? 304 00:16:56,527 --> 00:16:57,801 Slide? 305 00:16:59,727 --> 00:17:01,126 Spliff? 306 00:17:01,167 --> 00:17:04,716 No? Say anything you like doing. Anything at all. 307 00:17:04,767 --> 00:17:07,964 - Fitba. - You what? 308 00:17:08,007 --> 00:17:09,804 Fitba. 309 00:17:09,847 --> 00:17:11,041 Oh! 310 00:17:12,607 --> 00:17:14,438 Think I've got one... 311 00:17:14,487 --> 00:17:17,047 Used to... Aha! 312 00:17:17,087 --> 00:17:18,566 Football! 313 00:17:19,847 --> 00:17:21,997 Not too good at this. 314 00:17:22,047 --> 00:17:24,117 How about I go in goal and? 315 00:17:24,167 --> 00:17:26,078 - Square go! - Aargh! 316 00:17:26,127 --> 00:17:28,687 - Ya bastard! - Stick the heid on him! 317 00:17:28,727 --> 00:17:31,605 SID GROANS 318 00:17:37,447 --> 00:17:39,915 SOBBING 319 00:17:39,967 --> 00:17:41,195 Ow! 320 00:17:41,247 --> 00:17:42,760 Hold still. 321 00:17:42,807 --> 00:17:46,846 Will I tell him what we used to do to bullies in the desert, pal? 322 00:17:46,887 --> 00:17:49,117 - But... I didn't. - I'm sure it was an accident, Sandy. 323 00:17:49,167 --> 00:17:52,716 We used to tie them to the bonnet o' the Saracen, 324 00:17:52,767 --> 00:17:55,281 roast their bollocks for a couple o' hours, ken, aye. 325 00:17:55,327 --> 00:17:58,319 You'll never dance the fucking samba again. 326 00:17:58,367 --> 00:18:02,406 - That's enough. - Aye, Da. 327 00:18:02,447 --> 00:18:05,757 Sidney's sorry. Aren't ye, son? 328 00:18:14,087 --> 00:18:15,281 Yes. 329 00:18:15,327 --> 00:18:18,922 There you go. Sorted like men. 330 00:18:18,967 --> 00:18:21,686 Now, if you'll just tell us where we're sleeping, hen. 331 00:18:22,847 --> 00:18:24,678 - Wait a minute! - You're staying? 332 00:18:24,727 --> 00:18:27,161 Couple of days. Three, tops. 333 00:18:27,207 --> 00:18:28,879 Don't want to put you out. 334 00:18:30,687 --> 00:18:32,598 PUMP WHIRRS 335 00:18:36,487 --> 00:18:39,285 - Look. - Listen to me... 336 00:18:39,327 --> 00:18:42,285 I am not sleeping with you just cos your fucking dad's here! 337 00:18:42,327 --> 00:18:44,761 I had no idea they were staying. 338 00:18:44,807 --> 00:18:49,198 - Why don't you stand up to him? Tell him. - I can't. He's dying for Christ's sake! 339 00:18:49,247 --> 00:18:50,646 Oh! I'm going home. 340 00:18:50,687 --> 00:18:52,962 Tell me there's not a part of you that wants to stay with me tonight. 341 00:18:53,007 --> 00:18:55,043 Mark... 342 00:18:55,087 --> 00:18:57,555 You're not good for me. 343 00:18:57,607 --> 00:18:59,962 Tell me you don't love me. 344 00:19:00,007 --> 00:19:05,525 Go on. Tell him you don't love him. Then you can fucking stop this. OK? 345 00:19:07,487 --> 00:19:09,478 PHONE RINGS 346 00:19:10,807 --> 00:19:12,320 Answer it. 347 00:19:18,527 --> 00:19:21,325 Hello. No, I'm still here. 348 00:19:22,487 --> 00:19:25,559 Yes, well, it's a bit difficult. 349 00:19:25,607 --> 00:19:29,998 No, I'm sorry, Manfred. I meant to text, but... Don't! 350 00:19:30,047 --> 00:19:31,799 No. No, of course not. 351 00:19:31,847 --> 00:19:33,439 SHOUTING ON PHONE 352 00:19:33,487 --> 00:19:34,476 Oh, Manfred. 353 00:19:34,527 --> 00:19:36,995 Manfred! 354 00:19:37,047 --> 00:19:38,560 You're not coming round! 355 00:19:38,607 --> 00:19:40,325 No. No! 356 00:19:42,007 --> 00:19:44,362 - Mark! Mark! - Yes, Dad. 357 00:19:46,207 --> 00:19:48,163 I cannae get hot water. 358 00:19:48,207 --> 00:19:50,198 What? You have to jiggle the thing. 359 00:19:50,247 --> 00:19:52,636 Then fix it, man. What's wrong with you? 360 00:19:52,687 --> 00:19:54,120 I haven't had the time. 361 00:19:54,167 --> 00:19:55,646 Time? 362 00:19:55,687 --> 00:19:57,564 Time?! 363 00:19:57,607 --> 00:20:00,838 How long does it take to strip down a shower unit? Minutes! 364 00:20:00,887 --> 00:20:03,845 Da! Da! It's OK. 365 00:20:04,767 --> 00:20:08,601 Sorted. Some eejit forced the pressure regulator. 366 00:20:08,647 --> 00:20:10,717 Aye... 367 00:20:13,367 --> 00:20:14,846 So... 368 00:20:16,567 --> 00:20:19,320 I'm going. I'm going to bed. 369 00:20:23,447 --> 00:20:24,926 Goodnight. 370 00:20:30,687 --> 00:20:33,485 Handsome young lassie, always said that. 371 00:20:33,527 --> 00:20:36,963 Och, aye. She's steamy. CHUCKLING 372 00:20:37,007 --> 00:20:40,716 I hope I can sleep tonight in that bed. 373 00:20:41,887 --> 00:20:43,878 A man in my condition. 374 00:20:49,927 --> 00:20:51,406 Night, bro. 375 00:20:56,927 --> 00:21:00,237 Alex, Sandy, Lex, Ally. 376 00:21:00,287 --> 00:21:02,039 Kinda weird. 377 00:21:02,087 --> 00:21:04,806 They're all called Alexander. 378 00:21:04,847 --> 00:21:06,519 Yup. 379 00:21:07,727 --> 00:21:09,240 Except you. 380 00:21:09,287 --> 00:21:10,845 Except me. 381 00:21:14,007 --> 00:21:15,804 Why don't you stand up to him? 382 00:21:17,807 --> 00:21:19,638 Dad's always been ill. 383 00:21:19,687 --> 00:21:21,120 What with? 384 00:21:21,167 --> 00:21:23,886 It's, er... 385 00:21:26,447 --> 00:21:28,165 I don't actually know. 386 00:21:29,727 --> 00:21:33,606 I think every time I see him, it's gonna be the last time and... 387 00:21:33,647 --> 00:21:35,524 You can't take chances with that. 388 00:21:35,567 --> 00:21:38,286 He calls you stupid and useless and crap. 389 00:21:40,327 --> 00:21:44,605 My father's disappointed. They often are. 390 00:21:44,647 --> 00:21:47,320 Is that how you see me? 391 00:21:50,407 --> 00:21:51,601 Never. 392 00:21:51,647 --> 00:21:53,319 I'm useless and crap. 393 00:21:53,367 --> 00:21:56,040 I fuck everything up and it drives you mad. 394 00:21:57,087 --> 00:21:59,396 You hear me, Sid? 395 00:21:59,447 --> 00:22:00,675 Never. 396 00:22:03,047 --> 00:22:04,924 Make her stay. 397 00:22:08,247 --> 00:22:10,203 RINGING TONE 398 00:22:12,767 --> 00:22:14,564 RINGING TONE 399 00:22:18,287 --> 00:22:19,800 RINGING TONE 400 00:22:23,007 --> 00:22:25,646 RINGING TONE 401 00:22:33,847 --> 00:22:36,315 Mark. 402 00:22:37,367 --> 00:22:38,846 Get into bed. 403 00:22:51,767 --> 00:22:54,406 I'll probably never change that much. 404 00:22:56,167 --> 00:22:57,566 Don't talk. 405 00:22:59,447 --> 00:23:01,165 Just do something. 406 00:23:03,967 --> 00:23:05,446 I want you to do some... 407 00:23:16,247 --> 00:23:20,286 Oh, ja... ist gut! 408 00:23:20,327 --> 00:23:21,999 What?! 409 00:23:22,047 --> 00:23:23,446 Nothing. 410 00:23:27,047 --> 00:23:28,526 RINGING TONE 411 00:23:31,807 --> 00:23:33,923 RINGING TONE 412 00:23:35,607 --> 00:23:36,801 Sid? 413 00:23:36,847 --> 00:23:37,996 Sid, you there? 414 00:23:38,047 --> 00:23:40,197 I found the button. 415 00:23:45,527 --> 00:23:47,995 Sid? 416 00:23:48,047 --> 00:23:49,878 I can see you! 417 00:23:49,927 --> 00:23:53,237 Wow! That's so cool. 418 00:23:53,287 --> 00:23:57,166 I could fucking see everything you were doing. 419 00:23:57,207 --> 00:23:59,118 What? 420 00:24:01,087 --> 00:24:04,045 Oh, God! No, that was... 421 00:24:04,087 --> 00:24:06,965 - I'm such a tit. - Sid? 422 00:24:07,007 --> 00:24:14,846 I just thought... I'm so stupid. Nothing ever works out, does it? 423 00:24:14,887 --> 00:24:20,166 Nobody ever waits. Nobody ever loves anyone properly, do they? 424 00:24:20,207 --> 00:24:21,526 You've got it wrong, Sid. 425 00:24:21,567 --> 00:24:23,319 Just leave me alone. 426 00:24:23,367 --> 00:24:24,402 You rang me! 427 00:24:24,447 --> 00:24:28,122 All right. All right! 428 00:24:28,167 --> 00:24:30,886 Don't you trust me, Sid? 429 00:24:30,927 --> 00:24:35,125 No. I don't trust you. 430 00:24:35,807 --> 00:24:41,120 You're up there, fucking Oor Fucking Wullie or whoever the fuck it is and... 431 00:24:41,167 --> 00:24:43,920 I can't talk to you. 432 00:24:52,367 --> 00:24:54,927 Fuck! Fuck! 433 00:24:56,927 --> 00:24:59,680 DISTANT CAR REVS 434 00:25:01,727 --> 00:25:03,763 BRAKES SQUEAL 435 00:25:03,807 --> 00:25:05,718 Shit! 436 00:25:05,767 --> 00:25:07,280 CAR ALARM BLARES 437 00:25:21,087 --> 00:25:22,805 Gott in Himmel! 438 00:25:24,447 --> 00:25:27,598 Where is she? Lizzie! Komme aus! 439 00:25:27,647 --> 00:25:31,003 - Hang on! - Lizzie! Liebchen! 440 00:25:32,967 --> 00:25:34,286 You must come with me! 441 00:25:34,327 --> 00:25:36,682 No, Manfred, please! 442 00:25:36,727 --> 00:25:38,445 Who the fuck's this? 443 00:25:38,487 --> 00:25:41,001 Manfred. He's a... friend. 444 00:25:41,047 --> 00:25:42,605 Leave it to me! 445 00:25:44,567 --> 00:25:46,762 Screw you, man! I vant my chick! 446 00:25:46,807 --> 00:25:48,877 What... Who? Aargh! 447 00:25:53,567 --> 00:25:55,319 Square go. 448 00:25:59,007 --> 00:26:00,804 Get out! Aaagh! 449 00:26:00,847 --> 00:26:06,160 I vant my baby! And vat I vant, I take! 450 00:26:06,207 --> 00:26:09,438 Stop! 451 00:26:09,487 --> 00:26:11,045 But he is ein plinker! 452 00:26:11,087 --> 00:26:14,443 You are saying, he is ein plinker! 453 00:26:14,487 --> 00:26:16,717 - Plonker. - Right... 454 00:26:16,767 --> 00:26:19,122 - I was angry. - It's fine. 455 00:26:19,167 --> 00:26:23,479 Manfred, you're bleeding. I'm going to take you to hospital. 456 00:26:23,527 --> 00:26:27,042 I feel nothing! Nothing... 457 00:26:31,447 --> 00:26:33,278 I'll call you in a couple of days. 458 00:26:33,327 --> 00:26:37,639 I need time to think. OK? 459 00:26:40,287 --> 00:26:43,916 Manfred? Manfred? Raus! 460 00:26:43,967 --> 00:26:46,925 We're going to hospital. 461 00:26:46,967 --> 00:26:49,037 GROANING AND MUMBLING 462 00:27:01,807 --> 00:27:04,116 Cannae hold on to your woman, eh? 463 00:27:06,807 --> 00:27:11,005 Fuck off out of my house, you miserable Scottish cunt. 464 00:27:13,847 --> 00:27:17,476 You... You, you... what?! 465 00:27:17,527 --> 00:27:20,325 I know what your game is, Alex. 466 00:27:20,367 --> 00:27:24,997 It's a fucking good yin, but I'm no' buying it, you got me? 467 00:27:25,047 --> 00:27:27,322 (Sid) Dad? 468 00:27:27,367 --> 00:27:31,485 It's OK, Sid. They're all leaving! 469 00:27:32,527 --> 00:27:33,516 Right now! 470 00:27:49,087 --> 00:27:50,440 HE SIGHS 471 00:27:52,007 --> 00:27:55,158 - OK? - Yep. 472 00:28:06,047 --> 00:28:08,925 I think I dumped Cassie. 473 00:28:08,967 --> 00:28:12,164 She's with some guy. 474 00:28:13,807 --> 00:28:17,117 They're always with some guy. 475 00:28:17,167 --> 00:28:19,397 If they're special, 476 00:28:19,447 --> 00:28:22,166 you just have to make sure that that guy... 477 00:28:22,207 --> 00:28:23,799 is you. 478 00:28:23,847 --> 00:28:25,405 All right? 479 00:28:37,447 --> 00:28:38,562 Thanks, Dad. 480 00:28:41,727 --> 00:28:43,046 No problem, son. 481 00:28:52,127 --> 00:28:55,324 HUMMING "FLOWER OF SCOTLAND" 482 00:29:03,967 --> 00:29:06,640 PIANO PICKS UP TUNE 483 00:29:27,967 --> 00:29:30,322 BIRDS SING 484 00:29:53,487 --> 00:29:56,843 Little Scottish bastards. 485 00:29:57,887 --> 00:30:02,438 (Sid) Hey, Cassie. Everything was a bit weird. 486 00:30:02,487 --> 00:30:05,923 Look, I'm sorry about last night. 487 00:30:05,967 --> 00:30:09,118 Er, we need to talk now. 488 00:30:09,167 --> 00:30:10,680 Everything's... 489 00:30:16,767 --> 00:30:19,645 Jesus, the fucking signal in this house! 490 00:30:21,127 --> 00:30:23,482 RINGING TONE 491 00:30:23,527 --> 00:30:26,087 'Sorry. The user has blocked your call.' 492 00:30:26,127 --> 00:30:27,321 Idiot! 493 00:30:29,407 --> 00:30:32,160 Ah, fuck! 494 00:30:55,207 --> 00:30:56,481 Dad? 495 00:31:21,527 --> 00:31:22,721 Dad? 496 00:32:35,967 --> 00:32:38,720 You sure you're OK with that, Tony? 497 00:32:38,767 --> 00:32:40,564 It's fine. Give me a sec. 498 00:32:42,087 --> 00:32:43,964 Maybe you should take it easy, mate. 499 00:32:48,687 --> 00:32:51,326 Jesus, Chris, maybe you should take it easy! 500 00:32:51,367 --> 00:32:54,040 Nah. Angie's coming back today. I'm a bit... 501 00:32:54,087 --> 00:32:55,486 - She's been in touch? - Not as such. 502 00:32:55,527 --> 00:32:57,483 But I know she still loves me, of course. 503 00:32:57,527 --> 00:33:00,963 Chris. She's your psychology teacher. It was just a fling. 504 00:33:01,007 --> 00:33:04,522 No, it wasn't. OK? She needed her space. 505 00:33:04,567 --> 00:33:08,196 Right, and now I really need her naked, buffed, gagging and slippy 506 00:33:08,247 --> 00:33:10,124 in my bed, because... 507 00:33:10,167 --> 00:33:12,965 You know, four months without sex, that ain't funny. 508 00:33:13,007 --> 00:33:15,282 You probably wouldn't understand that, Jal. 509 00:33:15,327 --> 00:33:16,919 Huh? 510 00:33:16,967 --> 00:33:20,323 You don't have sex at all, do you? You have clarinet lessons. 511 00:33:20,367 --> 00:33:21,720 I do... I mean, I have had... 512 00:33:21,767 --> 00:33:24,645 Look, we're not counting fapping here, Jal, right, 513 00:33:24,687 --> 00:33:27,326 cos if we were, I'd have had sex 14 times in two days. 514 00:33:27,367 --> 00:33:30,279 I haven't had sex for... 515 00:33:30,327 --> 00:33:31,601 a long time. 516 00:33:31,647 --> 00:33:35,720 Right. OK, in summary then, we all need some pussy action. 517 00:33:35,767 --> 00:33:40,522 And I shall be getting mine tonight with the lovely Angela. 518 00:33:40,567 --> 00:33:41,920 Hey, you all right Sid? 519 00:33:47,407 --> 00:33:48,840 You two still not talking? 520 00:33:48,887 --> 00:33:49,956 He stopped coming round. 521 00:33:50,007 --> 00:33:52,760 Tony, he sat with you for months. 522 00:33:52,807 --> 00:33:54,206 He read fucking Anna Karenina to you. 523 00:33:54,247 --> 00:33:57,239 I don't remember. He must have stopped. 524 00:33:57,287 --> 00:33:58,879 Mate. 525 00:34:10,327 --> 00:34:12,887 Hey, Sid. Do your coursework? 526 00:34:14,447 --> 00:34:16,005 No... 527 00:34:22,287 --> 00:34:24,243 - Hi. - Hi. 528 00:34:24,287 --> 00:34:29,407 (Teacher) Morning! All right. Yes, quickly please. 529 00:34:29,447 --> 00:34:32,837 First of all, I've had a word with the Imam at Redcliffe Mosque 530 00:34:32,887 --> 00:34:36,004 about the school musical last month. 531 00:34:36,047 --> 00:34:39,198 I explained that it was all meant to be ironic 532 00:34:39,247 --> 00:34:41,556 and he was very understanding. 533 00:34:41,607 --> 00:34:45,520 He's not exactly sure who imposed the fatwa, but it wasn't him. 534 00:34:45,567 --> 00:34:48,798 Probably somebody in Iran. 535 00:34:48,847 --> 00:34:50,724 So - what a relief. 536 00:34:50,767 --> 00:34:55,045 And secondly, I have to inform you that Angela will not be returning 537 00:34:55,087 --> 00:34:58,318 to teach psychology at the college. 538 00:34:58,367 --> 00:35:00,483 She's sent me this message. 539 00:35:00,527 --> 00:35:04,076 "Dear everyone. I'll never forget you and hope 540 00:35:04,127 --> 00:35:08,279 "you all do great in the A2s." Well, that's nice, isn't it? 541 00:35:08,327 --> 00:35:11,763 And I don't quite understand this. 542 00:35:11,807 --> 00:35:15,163 "Tell Monkeyman I'll miss the spaghetti." Anyone? 543 00:35:17,407 --> 00:35:20,046 In the meantime, I'll be doing my best. 544 00:35:20,087 --> 00:35:23,796 Biology, psychology, is there really any difference? 545 00:35:23,847 --> 00:35:27,362 So folders open, and let's make a start on... 546 00:35:29,287 --> 00:35:31,755 Loss! Oh, fantastic! 547 00:35:31,807 --> 00:35:34,162 So what do we all know about loss? 548 00:35:36,087 --> 00:35:38,965 FLOOR CLEANER WHIRRS 549 00:35:59,327 --> 00:36:01,079 Sid? 550 00:36:01,127 --> 00:36:04,642 I didn't know what to do. So I came to college. 551 00:36:04,687 --> 00:36:07,281 What's happened? 552 00:36:13,447 --> 00:36:17,326 Everyone says you looked after me when I was... iconic. 553 00:36:19,487 --> 00:36:21,125 Intimate. 554 00:36:22,167 --> 00:36:23,566 Fuck! Fuck! 555 00:36:27,047 --> 00:36:28,844 III... 556 00:36:28,887 --> 00:36:30,366 I mean, ill. 557 00:36:33,167 --> 00:36:34,998 I just can't remember you. 558 00:36:35,047 --> 00:36:37,845 I reckon it was pretty scary. 559 00:36:41,367 --> 00:36:44,916 I know why you stopped coming. I would have, too. 560 00:36:44,967 --> 00:36:47,083 It was so awful. 561 00:36:47,127 --> 00:36:50,005 You were so awful. 562 00:36:52,087 --> 00:36:54,681 That bus fucked you up so bad, Tone. 563 00:36:54,727 --> 00:36:56,365 I just couldn't... 564 00:36:56,407 --> 00:36:58,637 I know. 565 00:37:02,967 --> 00:37:04,320 What's happened? 566 00:37:12,927 --> 00:37:14,758 I can't say it. 567 00:37:17,087 --> 00:37:19,043 I know how that feels. 568 00:37:22,647 --> 00:37:23,966 Let's go for a drink. 569 00:37:29,247 --> 00:37:30,441 Sid? 570 00:37:48,527 --> 00:37:50,882 Fading pictures of what I never saw 571 00:37:50,927 --> 00:37:53,839 Show me the way to what I'm looking for 572 00:37:53,887 --> 00:37:54,956 But what I see, yeah 573 00:37:55,007 --> 00:37:58,238 I see it just doesn't exist no more 574 00:37:59,847 --> 00:38:02,202 It's a long way down to get to the top 575 00:38:02,247 --> 00:38:05,000 But I'll keep going, yeah, I'll never stop 576 00:38:05,047 --> 00:38:06,036 Because I know 577 00:38:06,087 --> 00:38:09,477 Yeah, I know just what I'm here for 578 00:38:10,487 --> 00:38:14,526 I'm just another man with something up his sleeve 579 00:38:16,207 --> 00:38:19,722 And I'll do what I can to let you see what I see 580 00:38:22,047 --> 00:38:24,641 And I don't know why 581 00:38:24,687 --> 00:38:27,406 You always start to cry when the sun comes up 582 00:38:27,447 --> 00:38:29,802 Saying you want to survive 583 00:38:29,847 --> 00:38:32,236 We'll keep on going, yeah 584 00:38:37,767 --> 00:38:40,440 SONG ENDS, CHEERING AND APPLAUSE 585 00:38:45,247 --> 00:38:48,080 Tony! Hi! Tony! 586 00:38:48,127 --> 00:38:50,516 Oh. Hi, Abi. 587 00:38:50,567 --> 00:38:52,797 Aren't we so kicking? 588 00:38:52,847 --> 00:38:55,884 James says he wants me to sing lead on his next song he writes 589 00:38:55,927 --> 00:38:58,487 because I'm like totally Performance Art. 590 00:38:58,527 --> 00:39:03,396 Anyway, I bet you can't wait to take me home tonight, yah? 591 00:39:03,447 --> 00:39:05,199 I'm with Sid. 592 00:39:05,247 --> 00:39:08,637 You wouldn't desert your girlfriend, OK? 593 00:39:09,727 --> 00:39:11,683 You're not his girlfriend. 594 00:39:11,727 --> 00:39:15,037 Well, actually I don't think you get to decide that, Sidney. 595 00:39:15,087 --> 00:39:17,442 Tony loves Michelle. 596 00:39:17,487 --> 00:39:21,196 They're having a few problems. He can't remember stuff well. 597 00:39:21,247 --> 00:39:25,399 I know whatever you've told him is a total lie. 598 00:39:25,447 --> 00:39:28,200 So fuck off and leave him alone. OK? 599 00:39:28,247 --> 00:39:31,125 Tony! You remember? 600 00:39:31,167 --> 00:39:34,682 I have nipples like creme caramels, yah? 601 00:39:39,887 --> 00:39:41,525 Sid says I love Michelle. 602 00:39:41,567 --> 00:39:45,037 No! You... You... 603 00:39:47,087 --> 00:39:49,726 I'll be back. 604 00:39:52,847 --> 00:39:57,443 (MC) The moment you've all been waiting for. Crystal Castles. Yeah! 605 00:39:57,487 --> 00:39:59,125 CHEERING 606 00:39:59,167 --> 00:40:01,158 Woo woo woo! 607 00:40:01,207 --> 00:40:03,675 CHEERING, WHISTLING AND APPLAUSE 608 00:40:05,967 --> 00:40:09,846 EDG Y ELECTRONIC TECHNO INTRO 609 00:40:20,047 --> 00:40:22,925 Scars on you... 610 00:41:29,567 --> 00:41:32,843 ELECTRONIC MUSIC BEGINS TO DISTORT OPPRESSIVELY 611 00:41:36,127 --> 00:41:39,358 DISTORTION CLEARS 612 00:42:36,087 --> 00:42:38,396 DOOR CLOSES 613 00:42:39,207 --> 00:42:41,516 Where? 614 00:42:51,127 --> 00:42:54,085 I can't go in. 615 00:42:54,127 --> 00:42:56,357 Yes, you can. 616 00:42:56,407 --> 00:42:58,159 Come on. 617 00:43:10,887 --> 00:43:14,277 - Ficking hell. - Fucking. 618 00:43:15,647 --> 00:43:17,444 Yeah. 619 00:43:18,287 --> 00:43:19,766 Fucking hell. 620 00:43:22,287 --> 00:43:23,766 Dad? 621 00:43:44,167 --> 00:43:46,123 Is this really happening? 622 00:43:49,767 --> 00:43:51,246 I think so. 623 00:44:23,287 --> 00:44:25,562 I don't know what I'm supposed to do to him. 624 00:44:27,127 --> 00:44:29,436 Ring someone. 625 00:44:29,487 --> 00:44:31,557 I can't, 626 00:44:31,607 --> 00:44:33,837 they'll come. 627 00:44:33,887 --> 00:44:36,162 They'll all fucking come. 628 00:44:58,887 --> 00:45:01,355 Do you think he'd mind? 629 00:45:16,407 --> 00:45:17,886 He was so happy. 630 00:45:20,287 --> 00:45:21,766 My mum. 631 00:45:23,367 --> 00:45:25,119 Oh, Christ. 632 00:45:25,167 --> 00:45:26,646 OK. 633 00:45:33,887 --> 00:45:36,401 Dad? 634 00:45:36,447 --> 00:45:37,926 What do I do? 635 00:45:45,167 --> 00:45:48,204 KEYPAD TONES 636 00:45:56,407 --> 00:45:57,886 Mum? 637 00:46:09,967 --> 00:46:14,324 A world away from me 638 00:46:14,367 --> 00:46:17,484 A world away 639 00:46:17,527 --> 00:46:21,600 A word, a ransom 640 00:46:22,007 --> 00:46:28,640 On the day that you were born All the birds flew from the corn 641 00:46:28,687 --> 00:46:33,886 And the sky grew grey 642 00:46:33,927 --> 00:46:39,843 On the night you left home A crack appeared in the dome 643 00:46:39,887 --> 00:46:46,360 And it rained all day 644 00:46:47,407 --> 00:46:53,039 This is what you will wear to the end of the world 645 00:46:53,087 --> 00:46:59,117 This is what you will wear to the end of the world 646 00:46:59,167 --> 00:47:03,922 A world away from me 647 00:47:03,967 --> 00:47:06,925 A world away 648 00:47:06,967 --> 00:47:10,755 A word, a ransom 649 00:47:10,807 --> 00:47:13,560 This is what you will wear... 650 00:47:13,610 --> 00:47:18,160 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.