Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
The Venom - $5 million GTD Poker Tourney
Download AmericasCardroom.com
2
00:00:44,660 --> 00:00:49,660
Subtitles by explosiveskull
3
00:00:49,662 --> 00:00:52,898
(COINS JINGLES)
4
00:00:54,467 --> 00:00:58,068
TUCK: So, I would tell you
what year it was,
5
00:00:58,070 --> 00:01:00,106
but I can't actually remember.
6
00:01:01,941 --> 00:01:04,209
I could bore you
with the history,
7
00:01:04,211 --> 00:01:07,312
but you wouldn't listen.
8
00:01:07,314 --> 00:01:13,519
What I can tell you is that
this is the story of a thief.
9
00:01:13,521 --> 00:01:14,955
(GLASS BREAKS)
10
00:01:19,327 --> 00:01:22,196
But it doesn't begin
with the thief you know.
11
00:01:25,366 --> 00:01:27,368
MAN: Just gonna
clean out the stables.
12
00:01:34,075 --> 00:01:35,076
(GASPS)
13
00:01:39,080 --> 00:01:40,547
So, what were you doing?
14
00:01:40,549 --> 00:01:41,648
None of your business.
15
00:01:41,650 --> 00:01:43,185
It is, if you're
stealing that horse.
16
00:01:45,354 --> 00:01:47,287
They have a break
coming in a minute,
17
00:01:47,289 --> 00:01:50,090
so if you're hoping
to make a clean getaway,
18
00:01:50,092 --> 00:01:51,093
I'd give it a second.
19
00:01:52,361 --> 00:01:53,427
Break time.
20
00:01:53,429 --> 00:01:54,431
(WOMAN GASPS)
21
00:01:57,700 --> 00:01:58,701
I'm Rob.
22
00:01:59,436 --> 00:02:00,735
I'm busy.
23
00:02:00,737 --> 00:02:03,271
A thief's work is never done.
24
00:02:03,273 --> 00:02:06,340
A man lives next door to me.
His horse died.
25
00:02:06,342 --> 00:02:08,411
If he can't plow,
he can't feed his family.
26
00:02:10,280 --> 00:02:12,346
I figured whatever
spoiled toff lives
27
00:02:12,348 --> 00:02:14,248
in this manor
wouldn't miss one of his.
28
00:02:14,250 --> 00:02:17,553
Then you would be absolutely
right, he wouldn't.
29
00:02:17,555 --> 00:02:19,421
Lords that are born
with everything,
30
00:02:19,423 --> 00:02:20,990
want for nothing...
31
00:02:21,625 --> 00:02:22,726
They make me sick.
32
00:02:24,295 --> 00:02:26,197
You don't work in the mines.
33
00:02:29,233 --> 00:02:31,068
Hands too soft
for a tradesman.
34
00:02:32,336 --> 00:02:34,637
Who are you?
35
00:02:34,639 --> 00:02:37,975
(WHISPERING) I'm the spoiled
toff who lives in this manor.
36
00:02:41,045 --> 00:02:43,415
And you are
completely beautiful.
37
00:02:44,749 --> 00:02:46,351
What about my horse?
38
00:02:49,755 --> 00:02:51,189
He's yours,
39
00:02:52,257 --> 00:02:54,727
if you tell me your name.
40
00:03:04,136 --> 00:03:05,471
Marian.
41
00:03:06,606 --> 00:03:08,274
You can call me Marian.
42
00:03:10,309 --> 00:03:12,644
TUCK: Robin and Marian.
43
00:03:12,646 --> 00:03:16,146
Seasons passed,
their romance blossomed.
44
00:03:16,148 --> 00:03:17,782
They were young, in love,
45
00:03:17,784 --> 00:03:20,019
and that was
all that mattered...
46
00:03:20,687 --> 00:03:21,755
until...
47
00:03:23,590 --> 00:03:27,060
the cold hand of fate
reached out for them.
48
00:03:37,739 --> 00:03:41,240
He stole from the rich
and gave to the poor.
49
00:03:41,242 --> 00:03:43,809
It became a bedtime story.
50
00:03:43,811 --> 00:03:47,380
But listen, forget history.
51
00:03:47,382 --> 00:03:49,382
Forget what
you've seen before.
52
00:03:49,384 --> 00:03:51,720
Forget what
you think you know.
53
00:03:53,288 --> 00:03:56,425
This is no bedtime story.
54
00:03:58,594 --> 00:04:03,764
If stealing a few coins
was all he did, all he was,
55
00:04:03,766 --> 00:04:08,502
Robin of Loxley
would never have become...
56
00:04:08,504 --> 00:04:10,239
Robin Hood.
57
00:04:24,889 --> 00:04:26,654
I knew him
when he was just another
58
00:04:26,656 --> 00:04:28,791
lord of the manor.
59
00:04:28,793 --> 00:04:31,560
A good life, an easy one.
60
00:04:31,562 --> 00:04:33,696
Born with everything,
61
00:04:33,698 --> 00:04:35,664
want for nothing.
62
00:04:35,666 --> 00:04:37,266
(BANGING ON DOOR)
63
00:04:37,268 --> 00:04:40,271
Go away!
Come back never!
64
00:04:42,874 --> 00:04:45,209
- (BANGING CONTINUES)
- (GROANS)
65
00:04:46,745 --> 00:04:48,647
TUCK: What
he didn't know was...
66
00:04:51,215 --> 00:04:53,383
what we are born into...
67
00:04:53,385 --> 00:04:54,517
What's this?
68
00:04:54,519 --> 00:04:57,489
...isn't always who we are.
69
00:05:37,364 --> 00:05:38,699
(MAN COUGHS)
70
00:05:50,679 --> 00:05:52,414
(HEAVY BREATHING)
71
00:05:58,953 --> 00:06:00,988
(SHUSHES) Look alive, ladies.
72
00:06:00,990 --> 00:06:02,990
We don't want
these bloody savages
73
00:06:02,992 --> 00:06:04,825
knowing we're coming, do we?
74
00:06:04,827 --> 00:06:06,860
Sooner we win this war,
75
00:06:06,862 --> 00:06:09,262
sooner Loxley there
gets what he wants most.
76
00:06:09,264 --> 00:06:12,265
Back home to his sweetheart.
77
00:06:12,267 --> 00:06:13,667
- (GRUNTS)
- MAN: Take cover!
78
00:06:13,669 --> 00:06:15,438
(YELLING AND GRUNTING)
79
00:06:15,838 --> 00:06:16,872
(GASPS)
80
00:06:17,873 --> 00:06:18,874
MAN: Can't see him!
81
00:06:19,508 --> 00:06:20,609
(GRUNTS)
82
00:06:27,651 --> 00:06:29,251
- (GRUNTING)
- (YELLING)
83
00:06:34,491 --> 00:06:35,525
Gisbourne!
84
00:06:42,967 --> 00:06:45,333
He's reloading.
Listen up.
85
00:06:45,335 --> 00:06:47,002
Two volunteers
for a back slang.
86
00:06:47,004 --> 00:06:48,238
Hmm?
87
00:06:49,372 --> 00:06:51,509
Clayton! You up for a run?
88
00:06:52,310 --> 00:06:53,375
Yeah.
89
00:06:53,377 --> 00:06:54,879
- You ready? Okay. Let's go.
- Yeah.
90
00:06:57,381 --> 00:06:58,449
ROBIN: Go!
91
00:06:59,383 --> 00:07:00,384
Go!
92
00:07:04,823 --> 00:07:06,324
(PANTING)
93
00:07:07,526 --> 00:07:08,727
Stay close.
94
00:07:31,551 --> 00:07:32,652
Give me a hand.
95
00:07:33,753 --> 00:07:34,919
(GRUNTS)
96
00:07:34,921 --> 00:07:37,122
Don't go anywhere.
I've got this one, okay?
97
00:07:37,124 --> 00:07:38,523
You stay here,
98
00:07:38,525 --> 00:07:40,060
- watch our backs, okay?
- Okay.
99
00:07:41,661 --> 00:07:42,961
(GRUNTS)
100
00:07:42,963 --> 00:07:43,964
Be back in a minute.
101
00:07:52,039 --> 00:07:53,507
(GRUNTS)
102
00:08:06,955 --> 00:08:07,956
Three.
103
00:08:08,790 --> 00:08:09,791
Come on, Loxley.
104
00:08:10,826 --> 00:08:12,828
Five, six.
105
00:08:18,100 --> 00:08:19,434
Move, move.
106
00:08:20,937 --> 00:08:21,938
Move!
107
00:08:30,847 --> 00:08:31,948
CLAYTON: (DISTANT) Rob!
108
00:08:33,049 --> 00:08:34,050
Robin!
109
00:08:40,723 --> 00:08:44,491
Where's Clayton?
Where is he?
110
00:08:44,493 --> 00:08:45,727
- (CLAYTON SCREAMS)
- ROBIN: They've taken him.
111
00:08:45,729 --> 00:08:47,529
Stay with the unit, Loxley.
112
00:08:47,531 --> 00:08:49,366
He's still alive.
I can hear him.
113
00:09:02,180 --> 00:09:04,213
GISBOURNE: Loxley!
114
00:09:04,215 --> 00:09:06,416
If he's not dead,
he wishes he were.
115
00:09:06,951 --> 00:09:08,684
Leave him to it.
116
00:09:08,686 --> 00:09:11,454
Rob! Rob!
117
00:09:11,456 --> 00:09:13,158
Loxley, leave him.
118
00:09:45,058 --> 00:09:46,927
(CLAYTON SCREAMING)
119
00:09:49,263 --> 00:09:50,764
(SCREAMS)
120
00:09:51,531 --> 00:09:52,565
Cover.
121
00:09:55,102 --> 00:09:56,469
- ROBIN: Clayton!
- Rob!
122
00:09:58,973 --> 00:10:00,808
- (GRUNTING)
- (INDISTINCT SHOUTING)
123
00:10:01,742 --> 00:10:02,743
Ambush!
124
00:10:06,547 --> 00:10:07,548
(GRUNTS)
125
00:10:11,552 --> 00:10:12,553
Rob!
126
00:10:26,601 --> 00:10:28,036
(GRUNTING)
127
00:10:37,146 --> 00:10:39,146
Signal the
Stone Throwers, now!
128
00:10:39,148 --> 00:10:40,081
Yes, sir.
129
00:10:40,083 --> 00:10:43,184
GISBOURNE: Loxley,
the stones are coming!
130
00:10:43,186 --> 00:10:45,822
Fall back!
That's an order!
131
00:10:46,889 --> 00:10:48,323
(SCREAMING)
132
00:10:48,325 --> 00:10:49,924
Loxley, leave him!
133
00:10:49,926 --> 00:10:51,559
You'll get us
all killed, lad!
134
00:10:51,561 --> 00:10:52,793
He's still alive.
135
00:10:52,795 --> 00:10:53,928
We can't just leave him!
136
00:10:53,930 --> 00:10:55,899
GISBOURNE: Not your call,
it's an order!
137
00:11:03,073 --> 00:11:05,109
(PEOPLE SCREAMING)
138
00:11:06,344 --> 00:11:08,545
MAN: They're coming
like bloody locusts!
139
00:11:11,715 --> 00:11:12,783
(GRUNTS)
140
00:11:29,067 --> 00:11:30,735
(GRUNTING)
141
00:12:08,809 --> 00:12:09,943
(GRUNTS)
142
00:12:13,713 --> 00:12:14,880
(SCREAMS)
143
00:12:14,882 --> 00:12:17,752
Come on! See why you should
follow orders, Your Lordship?
144
00:12:18,820 --> 00:12:20,822
We're pulling back
to the encampment.
145
00:12:25,993 --> 00:12:27,660
(INDISTINCT SHOUTING)
146
00:12:27,662 --> 00:12:29,262
GISBOURNE: Oi,
I want information.
147
00:12:29,264 --> 00:12:33,368
Intelligence, garrison,
troop movements.
148
00:12:34,203 --> 00:12:35,668
(PRISONERS SCREAMING)
149
00:12:35,670 --> 00:12:37,339
Get on your knees,
you pig.
150
00:12:39,374 --> 00:12:41,009
Come on, move, move!
151
00:12:41,677 --> 00:12:43,009
(SCREAMING)
152
00:12:43,011 --> 00:12:44,313
MAN: I said,
"Don't look at me!"
153
00:12:44,980 --> 00:12:46,179
On your knees.
154
00:12:46,181 --> 00:12:48,416
- PRISONER: I'm begging you.
- MAN: Say it!
155
00:12:48,418 --> 00:12:50,118
I'm begging you.
156
00:12:50,120 --> 00:12:51,121
Do it.
157
00:12:51,454 --> 00:12:52,654
Gis!
158
00:12:56,392 --> 00:12:57,725
What are you doing?
159
00:12:57,727 --> 00:12:59,427
GISBOURNE: My duty, Loxley.
160
00:12:59,429 --> 00:13:01,429
We have new orders
from above.
161
00:13:01,431 --> 00:13:04,832
Like it or not, soldier,
we're all powerless here.
162
00:13:04,834 --> 00:13:06,834
But they're unarmed.
163
00:13:06,836 --> 00:13:09,939
Then, why don't you run along
and say a prayer for them?
164
00:13:15,712 --> 00:13:17,346
- GISBOURNE: Mutton.
- Sir?
165
00:13:17,348 --> 00:13:19,650
- Bring another one out.
- Gladly.
166
00:13:21,252 --> 00:13:23,154
(INDISTINCT CHANTING)
167
00:13:27,057 --> 00:13:28,058
Come here.
168
00:13:28,493 --> 00:13:29,958
No!
169
00:13:29,960 --> 00:13:31,094
Come here.
170
00:13:31,096 --> 00:13:32,929
Saleem! Saleem!
171
00:13:32,931 --> 00:13:34,097
- GISBOURNE: On your knees.
- JOHN: Let him live.
172
00:13:34,099 --> 00:13:35,133
MUTTON: Stay down!
Let him live.
173
00:13:36,234 --> 00:13:38,968
He's my son.
He's just a boy.
174
00:13:38,970 --> 00:13:40,436
He's my son.
175
00:13:40,438 --> 00:13:42,172
(SALEEM CRYING)
176
00:13:42,174 --> 00:13:44,809
Let him live, I'll tell you what I know.
Everything.
177
00:13:45,777 --> 00:13:46,945
He knows nothing.
178
00:13:47,446 --> 00:13:49,146
Me for him!
179
00:13:49,148 --> 00:13:51,982
I've been killing
Crusaders all my life.
180
00:13:51,984 --> 00:13:54,285
My every breath is an
insult to your God. Please!
181
00:13:54,287 --> 00:13:55,486
GISBOURNE: Yeah,
you're right, Moor.
182
00:13:55,488 --> 00:13:59,023
So, if you want to save
your son, give me something.
183
00:13:59,025 --> 00:14:01,360
- Give me something!
- Baba, save me!
184
00:14:02,128 --> 00:14:03,796
A thousand soldiers.
185
00:14:05,332 --> 00:14:06,264
To the East.
186
00:14:06,266 --> 00:14:08,801
Our forces routed Tadmur
the day before last.
187
00:14:09,969 --> 00:14:11,102
Something else.
188
00:14:11,104 --> 00:14:12,770
I don't have anything else!
189
00:14:12,772 --> 00:14:14,406
He's my son.
190
00:14:14,408 --> 00:14:16,276
I'm just trying
to save my son.
191
00:14:17,511 --> 00:14:20,145
Well, if it's
any consolation...
192
00:14:20,147 --> 00:14:21,813
- SALEEM: Baba, save me!
- ...you can't.
193
00:14:21,815 --> 00:14:23,451
Sal! Sal!
194
00:14:24,184 --> 00:14:25,850
Saleem!
195
00:14:25,852 --> 00:14:28,187
- Saleem!
- SALEEM: Save me!
196
00:14:28,189 --> 00:14:29,257
No!
197
00:14:31,059 --> 00:14:33,492
MUTTON: Rob! Calm down, Rob!
198
00:14:33,494 --> 00:14:35,127
Calm down, Rob!
199
00:14:35,129 --> 00:14:36,829
Stand down, Loxley!
200
00:14:36,831 --> 00:14:38,231
Remember your place.
201
00:14:38,233 --> 00:14:39,234
Kill the boy!
202
00:14:39,467 --> 00:14:40,469
No!
203
00:14:41,936 --> 00:14:43,037
(YELLING)
204
00:14:44,573 --> 00:14:45,773
Saleem!
205
00:14:49,211 --> 00:14:50,312
Saleem, Saleem.
206
00:14:54,016 --> 00:14:55,082
Hold him!
207
00:14:55,084 --> 00:14:56,216
(YELLS)
208
00:14:56,218 --> 00:14:58,252
Hold him!
209
00:14:58,254 --> 00:15:01,123
- I'll kill you!
- Put him down! Put him down!
210
00:15:03,460 --> 00:15:05,125
(GASPING)
211
00:15:05,127 --> 00:15:06,261
GISBOURNE:
If you weren't a lord,
212
00:15:06,263 --> 00:15:07,930
I'd have you hung for treason.
213
00:15:09,399 --> 00:15:11,065
Flick this worthless toff
214
00:15:11,067 --> 00:15:12,936
on a hospital boat
back to England.
215
00:15:16,940 --> 00:15:18,275
(ROBIN GROANING)
216
00:15:31,122 --> 00:15:33,357
- (PEOPLE COUGHING)
- (BELL RINGING)
217
00:15:36,360 --> 00:15:37,895
(SHIP CREAKING)
218
00:15:57,617 --> 00:15:59,419
ROBIN: I got you something.
219
00:16:04,156 --> 00:16:05,589
Key to your manor?
220
00:16:05,591 --> 00:16:08,125
It's our home now.
221
00:16:08,127 --> 00:16:10,930
I want to know you're there
while I'm gone.
222
00:16:12,665 --> 00:16:14,033
(CHUCKLES)
223
00:16:16,469 --> 00:16:17,470
ROBIN: I love you.
224
00:16:19,406 --> 00:16:20,441
Marian.
225
00:16:22,343 --> 00:16:23,477
Stay alive.
226
00:16:26,080 --> 00:16:27,381
And come back.
227
00:16:28,115 --> 00:16:29,516
I promise you...
228
00:16:30,984 --> 00:16:32,152
I'm coming back.
229
00:16:34,521 --> 00:16:36,490
(INDISTINCT SHOUTING)
230
00:16:56,679 --> 00:16:59,212
MAN: Nottingham
off the starboard.
231
00:16:59,214 --> 00:17:02,014
MAN 2: Drop the anchor,
gangway.
232
00:17:02,016 --> 00:17:03,552
(INDISTINCT SHOUTING)
233
00:17:48,032 --> 00:17:50,099
ROBIN: Marian!
234
00:17:50,101 --> 00:17:51,369
(BIRDS FLUTTERING)
235
00:17:54,272 --> 00:17:55,574
Marian!
236
00:18:06,652 --> 00:18:08,220
(PANTING)
237
00:18:29,777 --> 00:18:31,679
(TUCK SPEAKS
FOREIGN LANGUAGE)
238
00:18:35,215 --> 00:18:37,083
What would you confess,
my son?
239
00:18:38,686 --> 00:18:42,454
Tuck, where is Marian?
240
00:18:42,456 --> 00:18:43,457
Robin?
241
00:18:44,725 --> 00:18:46,727
Robin, you're not dead?
242
00:18:48,830 --> 00:18:50,564
No, not for want of trying.
243
00:18:51,700 --> 00:18:53,131
But your name was read out
244
00:18:53,133 --> 00:18:54,601
from the list
of fallen soldiers.
245
00:18:54,603 --> 00:18:56,469
- What?
- Two years ago.
246
00:18:56,471 --> 00:18:58,371
We were told
you were dead.
247
00:18:58,373 --> 00:19:01,207
Marian had a memorial for you.
It was lovely.
248
00:19:01,209 --> 00:19:02,542
I wrote you
a very moving eulogy.
249
00:19:02,544 --> 00:19:04,143
It's a pity you missed it.
250
00:19:04,145 --> 00:19:05,812
Well, I'm thrilled
you missed it,
251
00:19:05,814 --> 00:19:07,547
'cause it would have been
252
00:19:07,549 --> 00:19:09,182
completely inappropriate,
given you are not dead.
253
00:19:09,184 --> 00:19:10,751
- Tuck!
- Yes?
254
00:19:10,753 --> 00:19:13,723
Who read my name from
the list of fallen soldiers?
255
00:19:15,257 --> 00:19:17,257
The Sheriff, but, Robin...
256
00:19:17,259 --> 00:19:18,093
Where is Marian?
257
00:19:21,497 --> 00:19:23,631
Look, things have
taken rather a turn
258
00:19:23,633 --> 00:19:25,568
since you've been gone, Robin.
259
00:19:26,435 --> 00:19:28,202
After you died,
260
00:19:28,204 --> 00:19:31,238
the Sheriff seized
Loxley Manor
261
00:19:31,240 --> 00:19:33,274
as collateral
for his war tax
262
00:19:33,276 --> 00:19:35,443
and threw Marian out.
263
00:19:35,445 --> 00:19:36,811
And it's not just her.
264
00:19:36,813 --> 00:19:39,347
He's crushing us all
with his war effort.
265
00:19:39,349 --> 00:19:41,283
Tolls, collections.
266
00:19:41,285 --> 00:19:43,118
Rob, he's driven
most of the commoners
267
00:19:43,120 --> 00:19:44,221
out of Nottingham proper.
268
00:19:44,888 --> 00:19:46,454
To where?
269
00:19:46,456 --> 00:19:47,457
To the mines.
270
00:19:48,625 --> 00:19:49,859
She's there now?
271
00:19:49,861 --> 00:19:52,797
- Yes, but, Rob, Marian's...
- (DOOR SLAMS)
272
00:19:53,898 --> 00:19:55,833
This is not
going to end well.
273
00:20:10,515 --> 00:20:12,183
(INDISTINCT CHATTER)
274
00:20:20,526 --> 00:20:21,925
MAN 1: You grab him!
275
00:20:21,927 --> 00:20:23,293
Sheriff's orders.
276
00:20:23,295 --> 00:20:24,363
MAN 2: Bring them
up this way.
277
00:20:55,363 --> 00:20:57,163
(INAUDIBLE)
278
00:21:04,338 --> 00:21:05,339
Tastes worse.
279
00:21:31,233 --> 00:21:32,635
(LAUGHS)
280
00:21:39,442 --> 00:21:41,277
(INDISTINCT CHATTER)
281
00:21:43,914 --> 00:21:45,415
(RETCHING AND COUGHING)
282
00:21:50,654 --> 00:21:51,922
(PANTING)
283
00:22:00,297 --> 00:22:01,298
You?
284
00:22:02,499 --> 00:22:04,368
What the hell
are you doing here?
285
00:22:05,804 --> 00:22:07,402
We've got unfinished business.
286
00:22:07,404 --> 00:22:10,673
No, no business,
you tried to kill...
287
00:22:10,675 --> 00:22:12,709
I stowed away for three
months on your ship.
288
00:22:12,711 --> 00:22:14,544
I could have killed you
there if I wanted to.
289
00:22:14,546 --> 00:22:16,213
Not why I'm here.
290
00:22:18,550 --> 00:22:20,452
I've seen your woman, English.
291
00:22:21,453 --> 00:22:23,553
She is beautiful.
292
00:22:23,555 --> 00:22:25,588
She's not mine anymore,
not since the sheriff...
293
00:22:25,590 --> 00:22:27,425
Shipped you off to war.
294
00:22:29,327 --> 00:22:30,894
You should have killed me.
295
00:22:30,896 --> 00:22:33,397
Everyone thinks I'm dead,
so this must be hell.
296
00:22:33,399 --> 00:22:34,832
You want to know
what hell is?
297
00:22:34,834 --> 00:22:36,734
I lost my hand in this war.
298
00:22:36,736 --> 00:22:38,669
My people were in chains.
299
00:22:38,671 --> 00:22:40,471
My land was pillaged.
300
00:22:40,473 --> 00:22:42,441
And my son was murdered.
301
00:22:44,077 --> 00:22:45,879
(BREATHING HEAVILY)
302
00:22:50,449 --> 00:22:51,950
I'm sorry
I couldn't save him.
303
00:22:51,952 --> 00:22:53,420
But you tried to.
304
00:22:57,457 --> 00:22:59,758
In all my years of war,
305
00:22:59,760 --> 00:23:01,595
I've never seen
anything like it.
306
00:23:03,764 --> 00:23:05,432
That's why I chose you.
307
00:23:07,501 --> 00:23:08,768
Chose me? What for?
308
00:23:08,770 --> 00:23:11,771
This war, all wars,
309
00:23:11,773 --> 00:23:15,474
and everything happening
here, it's as old as time.
310
00:23:15,476 --> 00:23:17,476
Rich men getting richer.
311
00:23:17,478 --> 00:23:20,846
Men of power taking more power
from the blood of innocents.
312
00:23:20,848 --> 00:23:23,284
Yours, mine,
313
00:23:24,019 --> 00:23:25,653
and my son's.
314
00:23:26,554 --> 00:23:28,489
And I want to stop it.
315
00:23:31,760 --> 00:23:34,029
But I cannot do it alone.
316
00:23:35,998 --> 00:23:37,898
We're just two men.
What can we do?
317
00:23:37,900 --> 00:23:39,035
(CHUCKLES)
318
00:23:42,005 --> 00:23:44,404
You're only powerless
319
00:23:44,406 --> 00:23:46,408
if you believe
you're powerless.
320
00:23:48,611 --> 00:23:50,079
Follow me, English.
321
00:24:26,618 --> 00:24:28,117
(INDISTINCT CHATTER)
322
00:24:28,119 --> 00:24:30,387
Good day, good people!
323
00:24:32,757 --> 00:24:34,891
Today, we face a threat
324
00:24:34,893 --> 00:24:38,595
from these barbarians
in Arabia.
325
00:24:38,597 --> 00:24:40,496
They hate us...
326
00:24:40,498 --> 00:24:43,870
Our freedom,
our culture, our religion.
327
00:24:44,937 --> 00:24:46,837
But today,
328
00:24:46,839 --> 00:24:48,806
they face The Near Enemy,
329
00:24:48,808 --> 00:24:51,842
which is our Crusaders,
in the desert.
330
00:24:51,844 --> 00:24:53,110
Let's start here.
331
00:24:53,112 --> 00:24:55,746
But tomorrow, and make
no mistake about this,
332
00:24:55,748 --> 00:24:58,984
they regard us,
here, in Nottingham
333
00:24:58,986 --> 00:25:03,621
as the Far Enemy,
and they will come here.
334
00:25:03,623 --> 00:25:05,891
They will infiltrate,
they will proliferate,
335
00:25:05,893 --> 00:25:08,159
they will choke our courts
336
00:25:08,161 --> 00:25:10,996
and strangle our church,
337
00:25:10,998 --> 00:25:14,900
our children,
with their fanatical dogma.
338
00:25:14,902 --> 00:25:17,103
They'll burn your houses.
339
00:25:17,105 --> 00:25:18,939
They'll burn your lands!
340
00:25:21,042 --> 00:25:22,808
That's why
341
00:25:22,810 --> 00:25:24,913
my War Tax Bill
342
00:25:26,981 --> 00:25:28,415
is so vital.
343
00:25:29,617 --> 00:25:32,518
Nottingham isn't just a city.
344
00:25:32,520 --> 00:25:34,887
It's the bank
345
00:25:34,889 --> 00:25:36,689
and beating heart
346
00:25:36,691 --> 00:25:41,594
of our great church
and its glorious Crusade.
347
00:25:41,596 --> 00:25:43,730
And for every one of you
348
00:25:43,732 --> 00:25:45,999
who shirks his duty
349
00:25:46,001 --> 00:25:48,735
by not paying
his fair share,
350
00:25:48,737 --> 00:25:51,071
an archer goes
without arrows
351
00:25:51,073 --> 00:25:54,107
and a Christian
soldier starves.
352
00:25:54,109 --> 00:25:55,809
Sheriff, my people
have already given
353
00:25:55,811 --> 00:25:56,877
everything that they have.
354
00:25:56,879 --> 00:25:58,845
(CROWD AGREEING)
355
00:25:58,847 --> 00:26:01,816
I move we send my
tax bill to the vote.
356
00:26:01,818 --> 00:26:02,884
I second.
357
00:26:02,886 --> 00:26:04,953
The people of Nottingham
are dying.
358
00:26:04,955 --> 00:26:06,754
We're beyond
the breaking point.
359
00:26:06,756 --> 00:26:09,090
Young lady, you have no idea
what a breaking point is
360
00:26:09,092 --> 00:26:10,727
until you've seen combat.
361
00:26:12,162 --> 00:26:14,163
So, how would you know?
362
00:26:14,165 --> 00:26:16,231
(CROWD LAUGHING)
363
00:26:16,233 --> 00:26:19,734
SHERIFF: Finance Minister,
do we have a decision?
364
00:26:19,736 --> 00:26:20,871
- We do.
- TUCK: Uh, sir?
365
00:26:21,705 --> 00:26:23,839
Uh, sir? Sheriff?
366
00:26:23,841 --> 00:26:27,076
The Loxley vote
hasn't been counted.
367
00:26:27,078 --> 00:26:28,677
Robin of Loxley?
368
00:26:28,679 --> 00:26:31,013
What, are we giving
votes to ghosts now?
369
00:26:31,015 --> 00:26:32,750
(INDISTINCT CHATTER)
370
00:26:34,219 --> 00:26:36,919
Yes. Uh, no, he's alive.
371
00:26:36,921 --> 00:26:39,057
Sir, so I hear.
372
00:26:40,892 --> 00:26:42,158
SHERIFF: Alive?
373
00:26:42,160 --> 00:26:44,796
He was seen today,
home from war.
374
00:26:50,836 --> 00:26:51,837
Who saw him?
375
00:26:53,138 --> 00:26:54,571
I'm sorry, sir, that falls
376
00:26:54,573 --> 00:26:56,173
under the Seal
of the Confessional.
377
00:26:56,175 --> 00:26:57,774
So, you saw him?
378
00:26:57,776 --> 00:27:00,111
No, I didn't say...
379
00:27:00,113 --> 00:27:02,780
(STAMMERING)
It could have been
380
00:27:02,782 --> 00:27:05,885
anyone saw him.
381
00:27:07,887 --> 00:27:09,754
Oh, dear.
382
00:27:09,756 --> 00:27:11,589
Well, then the vote
must be delayed
383
00:27:11,591 --> 00:27:13,059
until the Loxley
vote's been counted.
384
00:27:19,665 --> 00:27:20,866
You okay?
385
00:27:20,868 --> 00:27:22,167
- (MALLET STRIKING)
- MAN: This council meeting
386
00:27:22,169 --> 00:27:24,336
- is adjourned.
- Yeah.
387
00:27:24,338 --> 00:27:26,638
Strangle our children,
burn our lands.
388
00:27:26,640 --> 00:27:28,173
He acts like you lot
are swarming the bloody
389
00:27:28,175 --> 00:27:30,075
walls of Nottingham already,
the lying bastard.
390
00:27:30,077 --> 00:27:32,144
Do you want to get angry
or do you want to get even?
391
00:27:32,146 --> 00:27:33,678
I want to take
the sheriff down.
392
00:27:33,680 --> 00:27:34,846
I want to hit him
where it hurts.
393
00:27:34,848 --> 00:27:37,816
One thing
keeps him in power.
394
00:27:37,818 --> 00:27:38,985
He's got the whole church
behind him.
395
00:27:38,987 --> 00:27:40,053
He's got an army of...
396
00:27:40,055 --> 00:27:41,089
The money.
397
00:27:43,825 --> 00:27:45,691
What, you mean what he takes
398
00:27:45,693 --> 00:27:47,028
from the commoners
for the war effort?
399
00:27:47,962 --> 00:27:49,829
We steal it.
400
00:27:49,831 --> 00:27:50,963
You heard him.
401
00:27:50,965 --> 00:27:52,366
Nottingham is the bank
402
00:27:52,368 --> 00:27:54,700
and the beating heart
of the Crusades.
403
00:27:54,702 --> 00:27:57,672
And I want to put
a knife through it.
404
00:27:58,240 --> 00:27:59,607
Vengeance for you
405
00:28:00,376 --> 00:28:01,944
and justice for my son.
406
00:28:08,351 --> 00:28:09,652
I'm Robin.
407
00:28:13,055 --> 00:28:15,192
Yahya ibn Umar.
408
00:28:18,395 --> 00:28:20,361
Yokhya...
409
00:28:20,363 --> 00:28:21,630
(CHUCKLES)
410
00:28:22,232 --> 00:28:24,766
- (STAMMERING)
- No.
411
00:28:24,768 --> 00:28:25,900
Please, no more.
412
00:28:25,902 --> 00:28:27,304
In your language,
it's John...
413
00:28:28,038 --> 00:28:29,204
Son of Umar.
414
00:28:29,206 --> 00:28:30,640
John it is.
415
00:28:36,214 --> 00:28:37,379
JOHN: By night,
you'll be hitting
416
00:28:37,381 --> 00:28:39,115
the sheriff's couriers,
417
00:28:39,117 --> 00:28:42,153
toll takers, tax collectors.
418
00:28:44,889 --> 00:28:45,890
And by day?
419
00:28:46,290 --> 00:28:47,457
(CHUCKLES)
420
00:28:47,459 --> 00:28:49,359
You'll be playing
Lord Loxley,
421
00:28:49,361 --> 00:28:50,826
back to your old self.
422
00:28:50,828 --> 00:28:51,794
Drinking and dining with
423
00:28:51,796 --> 00:28:53,430
some of the most
obnoxious people on Earth.
424
00:28:53,432 --> 00:28:56,466
- The rich.
- And why will I be doing that?
425
00:28:56,468 --> 00:28:57,868
Because if
you want to know
426
00:28:57,870 --> 00:28:59,104
where the war money
is really going,
427
00:29:00,439 --> 00:29:01,738
you will have
to charm your way
428
00:29:01,740 --> 00:29:02,808
into the belly
of the beast.
429
00:29:04,209 --> 00:29:06,143
Find out who is
pulling the strings.
430
00:29:06,145 --> 00:29:08,213
- (KNOCK ON DOOR)
- Rob?
431
00:29:09,482 --> 00:29:10,682
Marian.
432
00:29:12,918 --> 00:29:13,952
I knew she'd come.
433
00:29:15,787 --> 00:29:17,155
Whatever it is she wants,
434
00:29:17,157 --> 00:29:18,322
she cannot know
435
00:29:18,324 --> 00:29:19,658
- what we're doing.
- MARIAN: Rob?
436
00:29:21,794 --> 00:29:23,229
It's too dangerous
for her and us.
437
00:29:24,397 --> 00:29:28,032
If we get caught,
they will kill us all.
438
00:29:28,034 --> 00:29:31,738
No matter how much you want
to, you cannot go down there.
439
00:29:32,306 --> 00:29:33,440
If you love her,
440
00:29:34,874 --> 00:29:35,876
stick to the plan.
441
00:30:02,470 --> 00:30:04,270
(HORSE TROTTING)
442
00:30:04,272 --> 00:30:05,774
(SNIFFLING)
443
00:30:12,515 --> 00:30:15,349
I didn't cross an ocean to
watch you crawl into a bottle.
444
00:30:15,351 --> 00:30:16,786
(BOTTLE SHATTERS)
445
00:30:24,060 --> 00:30:27,295
Maybe she will love
you again, I nshallah,
446
00:30:27,297 --> 00:30:29,832
when she finds out the
truth of what we're doing.
447
00:30:31,301 --> 00:30:33,036
But not before then.
448
00:30:39,409 --> 00:30:41,011
Well, then,
let's get on with it.
449
00:30:42,045 --> 00:30:43,311
(JOHN EXCLAIMS IN ARABIC)
450
00:30:43,313 --> 00:30:45,215
You're slow
as the Second Coming.
451
00:30:46,850 --> 00:30:48,149
Yeah, well,
I spent four years
452
00:30:48,151 --> 00:30:49,352
of my life
killing your people.
453
00:30:49,354 --> 00:30:50,919
Well, you missed me.
454
00:30:50,921 --> 00:30:52,255
Yeah, well,
nobody's perfect.
455
00:30:52,257 --> 00:30:53,391
You must be.
456
00:30:54,892 --> 00:30:56,092
I can fire
two arrows a second.
457
00:30:56,094 --> 00:30:58,930
Yeah, you could fire
two arrows a second.
458
00:31:01,466 --> 00:31:03,001
You think you're faster?
459
00:31:05,404 --> 00:31:06,438
Shoot me.
460
00:31:08,207 --> 00:31:10,476
- Beg your pardon?
- You've killed hundreds of us!
461
00:31:11,977 --> 00:31:13,279
What's one more?
462
00:31:14,280 --> 00:31:15,281
Okay.
463
00:31:21,053 --> 00:31:23,022
Please. I said shoot me.
464
00:31:23,456 --> 00:31:24,888
Too slow.
465
00:31:24,890 --> 00:31:26,557
Fast as you can!
466
00:31:26,559 --> 00:31:28,093
Again, come on, English!
467
00:31:35,368 --> 00:31:36,369
Again.
468
00:31:40,541 --> 00:31:42,373
(BREATHING HEAVILY)
469
00:31:42,375 --> 00:31:43,377
Too slow.
470
00:31:46,447 --> 00:31:48,416
This war will be
fought up close.
471
00:31:50,117 --> 00:31:51,319
You'll need
a street weapon.
472
00:31:53,120 --> 00:31:55,222
Give me that relic,
it's firewood.
473
00:31:56,290 --> 00:31:57,657
Relax your grip.
474
00:31:57,659 --> 00:31:59,994
Allow the bow
to rest in your palm.
475
00:32:00,394 --> 00:32:01,829
Now try.
476
00:32:05,534 --> 00:32:07,099
Try again.
477
00:32:07,101 --> 00:32:10,070
Only this time,
try the other side.
478
00:32:10,072 --> 00:32:12,107
It will save you a second
on the reload.
479
00:32:14,910 --> 00:32:16,578
(LAUGHS)
480
00:32:18,447 --> 00:32:20,015
Yes. Come on!
481
00:32:20,982 --> 00:32:22,349
Again!
482
00:32:22,351 --> 00:32:24,354
Faster!
Yes, English, faster!
483
00:32:27,055 --> 00:32:28,422
(GRUNTS)
484
00:32:28,424 --> 00:32:29,956
JOHN: You were a lord,
485
00:32:29,958 --> 00:32:32,360
but now,
you get to be a thief.
486
00:32:32,362 --> 00:32:34,328
Left!
487
00:32:34,330 --> 00:32:35,998
And I'm going
to show you how.
488
00:32:40,704 --> 00:32:43,538
This won't be like
any war you're used to.
489
00:32:43,540 --> 00:32:44,575
Right! Left!
490
00:32:46,008 --> 00:32:47,009
Arrows.
491
00:32:50,080 --> 00:32:51,081
To the right.
492
00:32:51,949 --> 00:32:53,181
Exactly.
493
00:32:53,183 --> 00:32:55,417
- Faster. Stronger!
- (GRUNTING)
494
00:32:55,419 --> 00:32:56,920
Faster, English!
495
00:33:02,025 --> 00:33:03,726
What are you doing
to my coat?
496
00:33:03,728 --> 00:33:05,294
It's too long.
497
00:33:05,296 --> 00:33:07,095
It's slowing you down.
498
00:33:07,097 --> 00:33:09,200
When do I actually get
to, you know, steal?
499
00:33:11,136 --> 00:33:12,437
Really liked this coat.
500
00:33:13,738 --> 00:33:16,072
Well, now, it's a jacket.
501
00:33:16,074 --> 00:33:18,007
JOHN: Turn your hand
into a quiver.
502
00:33:18,009 --> 00:33:19,409
The more arrows
you can hold,
503
00:33:19,411 --> 00:33:21,177
the more arrows
you can fire.
504
00:33:21,179 --> 00:33:22,581
Shut up, you're not making
it easier, you know?
505
00:33:23,449 --> 00:33:24,483
Yes! Yes!
506
00:33:29,655 --> 00:33:31,924
(SCREAMING)
507
00:33:35,528 --> 00:33:36,595
(GRUNTING)
508
00:33:45,004 --> 00:33:46,304
JOHN: Fight with stealth,
509
00:33:46,306 --> 00:33:48,072
strike from the shadows.
510
00:33:48,074 --> 00:33:49,709
By the time they return fire,
511
00:33:51,578 --> 00:33:52,946
you're gone.
512
00:33:56,684 --> 00:33:58,185
What else you got?
513
00:34:18,272 --> 00:34:20,206
You've been digging
through my old laundry, John.
514
00:34:20,208 --> 00:34:22,208
You cannot go see the
sheriff in those rags.
515
00:34:22,210 --> 00:34:24,211
You must donate
to his war effort
516
00:34:24,213 --> 00:34:26,246
and you will get in
good with him.
517
00:34:26,248 --> 00:34:27,314
Get in good with him?
518
00:34:27,316 --> 00:34:29,182
He'll be lucky if I
don't take his head off.
519
00:34:29,184 --> 00:34:32,352
We pull the tail,
you see who bites.
520
00:34:32,354 --> 00:34:34,521
- So...
- So, to follow the money,
521
00:34:34,523 --> 00:34:36,358
you must gain
the trust of the sheriff.
522
00:34:37,794 --> 00:34:39,827
And what am I
going to donate?
523
00:34:39,829 --> 00:34:42,332
It's not exactly like we're
rolling in coin, is it?
524
00:34:43,433 --> 00:34:45,033
Tonight, you take down
the toll bridge.
525
00:34:45,635 --> 00:34:47,702
Now you're talking, John.
526
00:34:47,704 --> 00:34:49,706
I'm glad you approve, English.
527
00:34:51,241 --> 00:34:52,242
What is this?
528
00:34:53,076 --> 00:34:54,077
That was my son's.
529
00:34:56,580 --> 00:34:57,846
Thank you.
530
00:34:57,848 --> 00:34:59,750
You wanted to steal?
531
00:35:00,551 --> 00:35:01,785
Now's your time.
532
00:35:04,288 --> 00:35:06,188
GUARD: Take that load
off to the treasury.
533
00:35:06,190 --> 00:35:07,155
GUARD 2: You, come on.
534
00:35:07,157 --> 00:35:08,724
By the order
of the Sheriff of Nottingham,
535
00:35:08,726 --> 00:35:10,092
you need to pay the toll.
536
00:35:10,094 --> 00:35:11,460
GUARD 3: Stop the cart!
537
00:35:11,462 --> 00:35:13,095
You have to pay
the sheriff's toll.
538
00:35:13,097 --> 00:35:15,364
- Didn't used to have to pay.
- GUARD 4: Check this bag.
539
00:35:15,366 --> 00:35:17,567
Come on, what you got
in the back?
540
00:35:17,569 --> 00:35:19,402
- (WOMAN SCREAMS)
- MAN: We have no more money!
541
00:35:19,404 --> 00:35:21,169
(WOMAN CRYING)
542
00:35:21,171 --> 00:35:23,171
Come on, old man,
cough it up!
543
00:35:23,173 --> 00:35:24,407
- (WOMAN SCREAMS)
- GUARD 5: Get up!
544
00:35:24,409 --> 00:35:25,410
(OLD MAN SCREAMS)
545
00:35:26,378 --> 00:35:27,379
ROBIN: Hey!
546
00:35:27,846 --> 00:35:29,481
(THUNDER RUMBLING)
547
00:35:41,360 --> 00:35:43,396
(GRUNTING)
548
00:35:45,431 --> 00:35:46,432
GUARD: Hey!
549
00:35:47,333 --> 00:35:48,799
Where is he?
Where did he go?
550
00:35:48,801 --> 00:35:50,736
- Where the hell are they?
- I can't see him. Where is he?
551
00:35:54,307 --> 00:35:56,175
(GRUNTING)
552
00:35:58,445 --> 00:35:59,446
ROBIN: Too slow.
553
00:36:09,891 --> 00:36:11,325
(WAX SIZZLES)
554
00:36:14,328 --> 00:36:16,396
(INDISTINCT CHATTER)
555
00:36:21,302 --> 00:36:22,503
Lord Loxley.
556
00:36:24,272 --> 00:36:28,574
All of Nottingham rejoices
557
00:36:28,576 --> 00:36:31,510
that the tragic rumors
of your death are unfounded.
558
00:36:31,512 --> 00:36:34,648
I'd like to thank you
personally for your service.
559
00:36:34,650 --> 00:36:37,784
You sent me off
for a just cause.
560
00:36:37,786 --> 00:36:39,553
It was my honor, sir.
561
00:36:39,555 --> 00:36:41,455
Ah, I do hope
you're not going to
562
00:36:41,457 --> 00:36:43,857
hold my seizing
of your manor against me.
563
00:36:43,859 --> 00:36:45,492
It's a pity
it's a fog of war.
564
00:36:45,494 --> 00:36:46,727
Don't give it
a second thought.
565
00:36:46,729 --> 00:36:48,263
I'm fixing it up already.
566
00:36:49,398 --> 00:36:51,367
You did
what you had to do, sir.
567
00:36:52,601 --> 00:36:54,368
And here's my fair share
568
00:36:54,370 --> 00:36:56,303
for the war effort.
569
00:36:56,305 --> 00:36:58,406
But you've already
given so much.
570
00:36:58,408 --> 00:36:59,607
No, our troops need it.
571
00:36:59,609 --> 00:37:00,610
I should know.
572
00:37:01,544 --> 00:37:02,912
I was there.
573
00:37:03,913 --> 00:37:05,248
(SCOFFS)
574
00:37:06,984 --> 00:37:07,784
Please.
575
00:37:11,822 --> 00:37:14,255
Well, I hope,
now that you're back,
576
00:37:14,257 --> 00:37:16,290
I get to see
a lot more of you.
577
00:37:16,292 --> 00:37:18,427
As much as
you'll allow, sir.
578
00:37:18,429 --> 00:37:20,331
I hope to earn your favor.
579
00:37:21,766 --> 00:37:23,666
(CHUCKLES)
580
00:37:23,668 --> 00:37:26,203
(CHOIR SINGING IN LATIN)
581
00:37:43,488 --> 00:37:45,457
(CROWD GASPING)
582
00:37:48,627 --> 00:37:50,429
(APPLAUDING)
583
00:37:52,397 --> 00:37:54,632
You put the rest of us
to shame
584
00:37:54,634 --> 00:37:56,901
with your
generosity, Loxley.
585
00:37:56,903 --> 00:37:59,270
I'd like to be able
to count on an invitation
586
00:37:59,272 --> 00:38:00,705
the next time
the lords meet, sir.
587
00:38:00,707 --> 00:38:01,939
But it's your right.
It would be my pleasure.
588
00:38:01,941 --> 00:38:05,911
After all, the youth vote
could use a voice in chambers.
589
00:38:05,913 --> 00:38:07,712
You flatter me
with your confidence, sir.
590
00:38:07,714 --> 00:38:08,782
- Yes, I know.
- (CHUCKLES)
591
00:38:11,317 --> 00:38:12,318
Rob.
592
00:38:25,299 --> 00:38:27,267
The other day,
at the manor,
593
00:38:28,635 --> 00:38:31,673
I came by.
I needed to see you.
594
00:38:34,576 --> 00:38:35,744
Anything else?
595
00:38:36,878 --> 00:38:37,810
Why are you
making this so hard?
596
00:38:37,812 --> 00:38:40,548
Do you really expect me
to make it easy?
597
00:38:43,418 --> 00:38:46,354
Marian, you promised me
that you would wait for me.
598
00:38:47,056 --> 00:38:48,791
They told me
you were dead.
599
00:38:49,925 --> 00:38:51,326
Lord Loxley.
600
00:38:57,466 --> 00:38:58,701
(CHUCKLES)
601
00:39:01,837 --> 00:39:03,804
JOHN: Lord Loxley.
602
00:39:03,806 --> 00:39:05,876
Look, sorry,
I've got to go.
603
00:39:10,412 --> 00:39:12,947
(SINGING CONTINUES)
604
00:39:12,949 --> 00:39:14,783
I don't trust
you around her.
605
00:39:14,785 --> 00:39:16,117
What? I played my part.
606
00:39:16,119 --> 00:39:17,619
If you need
some motivation,
607
00:39:17,621 --> 00:39:18,853
if she finds out
what we're up to,
608
00:39:18,855 --> 00:39:21,324
it's her head on the chopping
block, the same as ours.
609
00:39:21,892 --> 00:39:23,491
Really inspiring.
610
00:39:23,493 --> 00:39:24,494
Thanks.
611
00:39:27,064 --> 00:39:28,766
(COINS JINGLING)
612
00:39:32,570 --> 00:39:34,637
TUCK: Seems
Lord Loxley's inspired
613
00:39:34,639 --> 00:39:37,074
an embarrassment
of riches today?
614
00:39:39,677 --> 00:39:40,878
(YELPS)
615
00:39:47,052 --> 00:39:48,653
- (WHIMPERING)
- (GRUNTS)
616
00:39:55,861 --> 00:39:58,094
(COIN CLATTERS)
617
00:39:58,096 --> 00:40:01,633
Shall I count to ten
before I raise the alarm?
618
00:40:02,835 --> 00:40:03,903
Make it 20.
619
00:40:16,182 --> 00:40:18,384
(INDISTINCT CHATTER)
620
00:40:19,853 --> 00:40:21,554
(DOG BARKING)
621
00:41:02,164 --> 00:41:03,165
Who is it?
622
00:41:05,234 --> 00:41:06,434
I don't know.
623
00:41:08,603 --> 00:41:11,939
TUCK: Sir. There's been
another robbery.
624
00:41:11,941 --> 00:41:13,674
(SCOFFS)
He's not gonna like that.
625
00:41:13,676 --> 00:41:16,810
Sir, there's been
an occurrence,
626
00:41:16,812 --> 00:41:18,979
which on first observation,
627
00:41:18,981 --> 00:41:22,816
might be classified
as non-ideal, fiscally.
628
00:41:22,818 --> 00:41:25,686
Oh, God,
give me strength.
629
00:41:25,688 --> 00:41:32,193
Sir, sir, there's been
another minor incident.
630
00:41:32,195 --> 00:41:36,197
The good news is neither of
the guards was badly killed.
631
00:41:36,199 --> 00:41:37,266
What?
632
00:41:37,268 --> 00:41:39,068
The collection box,
633
00:41:39,070 --> 00:41:42,204
from right under our noses
at Sunday service.
634
00:41:42,206 --> 00:41:44,673
Oh, and the toll road
last night,
635
00:41:44,675 --> 00:41:46,008
so a bit of a pickle.
636
00:41:46,010 --> 00:41:49,178
Pembroke! Get those
documents under lock and key.
637
00:41:49,180 --> 00:41:51,180
Who else knows about this?
638
00:41:51,182 --> 00:41:52,882
I came straight to you.
639
00:41:52,884 --> 00:41:56,052
But I suppose the archdeacon
should be told.
640
00:41:56,054 --> 00:41:57,520
Shh. No, no, no, no, no.
641
00:41:57,522 --> 00:41:59,289
We don't want him gossiping
to the cardinal.
642
00:41:59,291 --> 00:42:00,790
But, sir,
surely the church...
643
00:42:00,792 --> 00:42:02,192
It's a law and order issue.
644
00:42:02,194 --> 00:42:03,860
I'm the law and order here.
645
00:42:03,862 --> 00:42:05,028
Tighten the security.
646
00:42:05,030 --> 00:42:08,231
All tax collections now go
directly to the count room,
647
00:42:08,233 --> 00:42:10,567
and double the guard
at the treasury.
648
00:42:10,569 --> 00:42:11,668
As you say, sir.
649
00:42:11,670 --> 00:42:14,538
I can't afford to lose
another penny.
650
00:42:14,540 --> 00:42:17,977
Sir, it's been a bit
since your last confession.
651
00:42:20,213 --> 00:42:22,983
Would you care to unburden
yourself to your friar?
652
00:42:24,250 --> 00:42:28,154
My conscience is clear.
Is yours?
653
00:42:30,623 --> 00:42:33,124
Try as I might, mine's
always a bit of a muddle.
654
00:42:33,126 --> 00:42:34,592
Well, be that as it may,
655
00:42:34,594 --> 00:42:36,894
keep your ears open
in your little booth.
656
00:42:36,896 --> 00:42:39,164
Any talk of the thief,
bring it to me.
657
00:42:39,166 --> 00:42:40,132
But, sir, with respect,
658
00:42:40,134 --> 00:42:42,001
the Seal of the
Confessional is sacred.
659
00:42:42,003 --> 00:42:44,702
Nothing's sacred till
I've caught that thief
660
00:42:44,704 --> 00:42:46,707
and drowned him in a cage.
661
00:42:49,276 --> 00:42:51,112
(INDISTINCT CHATTER)
662
00:42:55,049 --> 00:42:56,249
MARIAN: You're up late.
663
00:42:56,251 --> 00:42:57,616
Just making my rounds,
664
00:42:57,618 --> 00:43:00,954
found myself craving
a little sustenance.
665
00:43:00,956 --> 00:43:04,024
I wanted to tell you that the
sheriff's coming down hard
666
00:43:04,026 --> 00:43:06,092
in response
to the robberies.
667
00:43:06,094 --> 00:43:08,263
It complicates our plans.
668
00:43:09,331 --> 00:43:11,798
How are you getting on?
669
00:43:11,800 --> 00:43:15,204
Best I can.
Had some help.
670
00:43:16,139 --> 00:43:18,041
Bag of coins
left at my door.
671
00:43:18,607 --> 00:43:19,608
By the Hood?
672
00:43:21,010 --> 00:43:22,843
That's what
I call him now.
673
00:43:22,845 --> 00:43:26,047
It's got a nice ring to it,
don't you think?
674
00:43:26,049 --> 00:43:27,950
MARIAN: Don't know why
he's giving the money to me.
675
00:43:29,018 --> 00:43:30,084
Guess I'm flattered.
676
00:43:30,086 --> 00:43:31,886
You should be.
677
00:43:31,888 --> 00:43:34,690
MARIAN: But I wish he would
give it to the people instead.
678
00:43:43,333 --> 00:43:44,735
(GRUNTS)
679
00:43:48,839 --> 00:43:50,240
(SNORTING)
680
00:43:55,879 --> 00:43:57,014
(YELLS)
681
00:44:03,755 --> 00:44:04,756
(GROANS)
682
00:44:05,757 --> 00:44:06,925
(NEIGHS)
683
00:44:12,398 --> 00:44:13,998
MAN: Quick! Grab the money!
684
00:44:23,008 --> 00:44:24,643
(PEOPLE CLAMORING)
685
00:44:43,130 --> 00:44:44,965
(COINS CLATTERING)
686
00:44:46,733 --> 00:44:48,168
(HORSE WHINNIES)
687
00:45:12,394 --> 00:45:15,761
LORD PEMBROKE:
With respect, sheriff,
688
00:45:15,763 --> 00:45:19,734
this thief is making you
look like a damn fool.
689
00:45:25,474 --> 00:45:26,842
If I may...
690
00:45:29,111 --> 00:45:31,245
I propose a bounty.
691
00:45:31,247 --> 00:45:34,315
Surely you don't expect us
to finance it.
692
00:45:34,317 --> 00:45:36,917
No. I will
stake it personally.
693
00:45:36,919 --> 00:45:39,453
Should we say a thousand
a week to begin with?
694
00:45:39,455 --> 00:45:41,455
Then I'll double it
every week, thereafter,
695
00:45:41,457 --> 00:45:43,092
until he's either caught
696
00:45:43,459 --> 00:45:44,992
or killed.
697
00:45:44,994 --> 00:45:46,963
Right. The rest of you, out.
698
00:45:51,468 --> 00:45:53,437
- Pembroke.
- (DOOR OPENS)
699
00:45:55,406 --> 00:45:56,407
Out!
700
00:46:02,846 --> 00:46:04,947
(DOOR CLOSES)
701
00:46:04,949 --> 00:46:06,183
SHERIFF: Those lords.
702
00:46:07,985 --> 00:46:11,321
Days like this
that I just wanna
703
00:46:11,323 --> 00:46:13,958
stick my thumb
into their windpipes.
704
00:46:14,925 --> 00:46:16,125
You really hate them.
705
00:46:16,127 --> 00:46:17,894
Oh, well,
706
00:46:17,896 --> 00:46:19,128
you know, their daddies were
707
00:46:19,130 --> 00:46:20,930
the Guardians
of the Foundling House,
708
00:46:20,932 --> 00:46:23,466
where I spent my youth.
709
00:46:23,468 --> 00:46:28,171
And they would come around
at night to discipline us.
710
00:46:28,173 --> 00:46:31,908
With the archdeacon
and his clergy in tow.
711
00:46:31,910 --> 00:46:33,344
And all of them drunk,
712
00:46:33,346 --> 00:46:38,882
breath stinking of
(CHUCKLES) boiled beef.
713
00:46:38,884 --> 00:46:41,285
And they would've
sent us out to buy
714
00:46:41,287 --> 00:46:43,520
the canes which they
were gonna beat us with.
715
00:46:43,522 --> 00:46:45,256
You could tell how long
the last beating was
716
00:46:45,258 --> 00:46:46,491
because the color
of the welts
717
00:46:46,493 --> 00:46:48,493
would go from red
to blue, to yellow.
718
00:46:48,495 --> 00:46:50,060
Finally,
they would go to pink,
719
00:46:50,062 --> 00:46:51,829
and the skin would harden.
720
00:46:51,831 --> 00:46:56,001
And by that time, Loxley,
you had to make a choice.
721
00:46:56,003 --> 00:46:58,069
You're gonna let them
beat the strength out of you
722
00:46:58,071 --> 00:46:59,773
or they're gonna
beat it into you.
723
00:47:02,276 --> 00:47:06,878
When they used the broomsticks
on the little boys,
724
00:47:06,880 --> 00:47:10,917
and they would scream.
725
00:47:12,919 --> 00:47:18,357
Then, they'd pour some brandy
down their throats as a mercy.
726
00:47:18,359 --> 00:47:21,863
Now, I never screamed, but...
727
00:47:23,097 --> 00:47:27,068
I hate the taste of brandy.
728
00:47:30,038 --> 00:47:33,573
Shall we hang a few of them?
Those lords?
729
00:47:33,575 --> 00:47:38,447
Just to see them
shit their silks?
730
00:47:41,450 --> 00:47:44,585
Why don't we
just hang one of them?
731
00:47:44,587 --> 00:47:48,389
'Cause I suspect the rest
would soon fall into line.
732
00:47:48,391 --> 00:47:49,526
(SMACKS LIPS)
733
00:47:56,399 --> 00:47:59,169
I am not after crumbs.
734
00:48:01,071 --> 00:48:04,274
I want a seat
at the big table.
735
00:48:06,577 --> 00:48:10,146
Well then,
you'll keep my favor, Loxley.
736
00:48:12,949 --> 00:48:14,618
(INDISTINCT CHATTER)
737
00:48:17,221 --> 00:48:19,188
(BELL DINGING)
738
00:48:19,190 --> 00:48:20,759
It's Rob, right?
739
00:48:24,629 --> 00:48:26,030
You're Will.
740
00:48:27,098 --> 00:48:28,500
Welcome home.
741
00:48:30,535 --> 00:48:31,601
Must've been hell
for you over there.
742
00:48:31,603 --> 00:48:34,439
I fought the war,
I don't need to talk about it.
743
00:48:35,640 --> 00:48:39,509
Look, I get it.
I really do.
744
00:48:39,511 --> 00:48:42,680
It must be overwhelming
coming home, Marian...
745
00:48:42,682 --> 00:48:43,880
She's her own woman.
746
00:48:43,882 --> 00:48:46,484
Well, that's right. So you
don't have to be okay with me.
747
00:48:46,486 --> 00:48:47,620
Good. Because I'm not.
748
00:48:53,126 --> 00:48:54,260
I heard you.
749
00:48:55,294 --> 00:48:57,130
During the sheriff's speech.
750
00:48:57,663 --> 00:48:59,065
Voice of the people.
751
00:49:01,401 --> 00:49:02,601
They need one.
752
00:49:02,603 --> 00:49:03,970
What about the Hood?
753
00:49:05,004 --> 00:49:06,139
The Hood.
754
00:49:08,742 --> 00:49:10,208
(SIGHS)
755
00:49:10,210 --> 00:49:11,345
He means nothing to me.
756
00:49:12,546 --> 00:49:14,513
He'll be caught,
and forgotten.
757
00:49:14,515 --> 00:49:15,981
And what I, Marian,
and the rest
758
00:49:15,983 --> 00:49:17,115
of the commoners
are fighting for
759
00:49:17,117 --> 00:49:19,217
is much bigger
than some petty thief
760
00:49:19,219 --> 00:49:21,121
turning over a few couriers
and collection boxes.
761
00:49:24,459 --> 00:49:26,226
Still, I wouldn't
bet against him.
762
00:49:29,631 --> 00:49:32,133
I reckon
he's just getting started.
763
00:49:35,437 --> 00:49:39,407
ROBIN: John! I've had
a thought. Hear me out.
764
00:49:44,513 --> 00:49:46,212
I wanna go big.
765
00:49:46,214 --> 00:49:48,582
Forget couriers
and collection boxes.
766
00:49:48,584 --> 00:49:50,584
I wanna hit
the treasury itself.
767
00:49:50,586 --> 00:49:51,685
Hard target.
768
00:49:51,687 --> 00:49:54,256
Pull the tail,
see who bites!
769
00:49:56,225 --> 00:49:57,560
How would you do it?
770
00:50:00,564 --> 00:50:02,198
(JOHN COUGHING)
771
00:50:04,133 --> 00:50:05,199
(GROANS)
772
00:50:05,201 --> 00:50:06,568
JOHN: Easy, governor.
773
00:50:06,570 --> 00:50:08,603
- DRIVER: Move! Move!
- Help a hungry veteran.
774
00:50:08,605 --> 00:50:10,205
Get out of the way.
775
00:50:10,207 --> 00:50:11,573
Men, get this filth
out of the way!
776
00:50:11,575 --> 00:50:13,107
Lost me hand in the war.
777
00:50:13,109 --> 00:50:15,811
Be a pal
and spare some change.
778
00:50:15,813 --> 00:50:19,314
God. This is a nice ass on this horse.
Please, sir.
779
00:50:19,316 --> 00:50:21,249
(GRUNTING)
780
00:50:21,251 --> 00:50:24,321
Get out of the way! Get out!
781
00:51:03,463 --> 00:51:05,763
Change of protocol,
as per the sheriff.
782
00:51:05,765 --> 00:51:08,165
All collections are no longer
to be stored in the vault.
783
00:51:08,167 --> 00:51:09,400
They go straight
to the count room
784
00:51:09,402 --> 00:51:10,635
for immediate processing.
785
00:51:10,637 --> 00:51:11,638
(WHISPERS) Shit!
786
00:51:40,735 --> 00:51:42,404
(BOWL CLATTERING)
787
00:51:45,139 --> 00:51:46,441
(COINS CLINKING)
788
00:51:48,810 --> 00:51:51,311
Guards! Guards!
789
00:51:51,313 --> 00:51:53,114
Guards! Guards!
790
00:52:10,833 --> 00:52:12,335
(PANTING)
791
00:52:29,286 --> 00:52:30,587
(YELLING)
792
00:52:33,557 --> 00:52:35,192
(PANTING)
793
00:52:52,677 --> 00:52:53,746
(GROANS)
794
00:52:56,214 --> 00:52:57,313
(YELLS)
795
00:52:57,315 --> 00:52:58,584
(GRUNTING)
796
00:53:04,423 --> 00:53:05,822
(SCREAMS)
797
00:53:05,824 --> 00:53:07,359
(PANTING)
798
00:53:12,966 --> 00:53:14,734
(GRUNTING)
799
00:53:42,396 --> 00:53:43,529
ROBIN: Shit! Shit!
800
00:53:43,531 --> 00:53:44,832
(INDISTINCT SHOUTING)
801
00:53:49,570 --> 00:53:50,604
Come on, come on!
802
00:53:51,605 --> 00:53:53,474
Come on, come on! Come on!
803
00:53:54,810 --> 00:53:55,811
(GRUNTS)
804
00:53:59,548 --> 00:54:01,483
GUARD: There he is!
805
00:54:09,892 --> 00:54:11,961
(SCREAMING)
806
00:54:13,796 --> 00:54:14,797
(URGING)
807
00:54:19,869 --> 00:54:21,003
(SCREAMS)
808
00:54:22,705 --> 00:54:23,740
(GRUNTS)
809
00:54:26,342 --> 00:54:27,675
They're coming, John!
810
00:54:27,677 --> 00:54:29,612
Ye of little faith!
811
00:54:31,714 --> 00:54:33,316
Hyah.
812
00:54:33,784 --> 00:54:35,418
(HORSES WHINNYING)
813
00:54:38,589 --> 00:54:39,757
Yeah!
814
00:54:40,591 --> 00:54:42,824
MAN: It's the Hood!
815
00:54:42,826 --> 00:54:44,559
That's how you go big!
816
00:54:44,561 --> 00:54:46,728
We didn't get a single coin!
817
00:54:46,730 --> 00:54:48,396
We wanted
to get their attention.
818
00:54:48,398 --> 00:54:49,464
And we have it now.
819
00:54:49,466 --> 00:54:50,732
(LAUGHING)
820
00:54:50,734 --> 00:54:52,871
(ALL CHEERING)
821
00:55:29,441 --> 00:55:32,944
Our cardinal has asked me to
convey to you his disquiet,
822
00:55:32,946 --> 00:55:36,581
at your so-far defensive
response to this thief.
823
00:55:36,583 --> 00:55:38,817
It's nothing
I can't handle.
824
00:55:38,819 --> 00:55:42,053
You can tell His Eminence
he needn't lose any sleep.
825
00:55:42,055 --> 00:55:44,823
Reassure him yourself in due time.
He's coming here.
826
00:55:44,825 --> 00:55:47,525
From Rome?
Over a petty thief?
827
00:55:47,527 --> 00:55:49,561
The church does not consider
828
00:55:49,563 --> 00:55:52,497
the raiding
of its treasury petty.
829
00:55:52,499 --> 00:55:55,568
Ah, he barely escaped,
and he got away with nothing.
830
00:55:55,570 --> 00:55:58,573
But what's dangerous is
the audacity of his crimes.
831
00:55:59,807 --> 00:56:03,943
He's got our commoners
looking up, seeing hope.
832
00:56:03,945 --> 00:56:07,780
We want their backs bent
and heads bowed.
833
00:56:07,782 --> 00:56:10,052
There's been
whispers of revolt.
834
00:56:12,187 --> 00:56:17,123
Unchecked, those whispers
will build into a roar.
835
00:56:17,125 --> 00:56:20,961
It's treason.
Punishable by death.
836
00:56:20,963 --> 00:56:23,730
Treason's a very
strong word, sir.
837
00:56:23,732 --> 00:56:27,969
Isn't the Christian thing
to turn the other cheek?
838
00:56:27,971 --> 00:56:30,639
How do you love a God
that gives you that face?
839
00:56:31,741 --> 00:56:33,743
(LAUGHING)
840
00:56:39,816 --> 00:56:41,117
Sheriff!
841
00:56:42,852 --> 00:56:46,023
Given our shared interest
in the outcome of the war,
842
00:56:47,457 --> 00:56:49,523
it's essential
this thief is caught
843
00:56:49,525 --> 00:56:51,161
and his rhetoric suffocated.
844
00:56:54,965 --> 00:56:56,800
I'll restore the order.
845
00:56:58,769 --> 00:57:03,841
You keep the faith,
Your Grace.
846
00:57:04,508 --> 00:57:05,841
Sheriff,
847
00:57:05,843 --> 00:57:08,543
the church can make a man,
or break him.
848
00:57:08,545 --> 00:57:10,780
For your allegiance,
we offer you the world.
849
00:57:10,782 --> 00:57:12,849
But in failure,
we can also take it away.
850
00:57:12,851 --> 00:57:13,952
(INHALES SHARPLY)
851
00:57:16,821 --> 00:57:19,624
Remember that. Hmm?
852
00:57:21,593 --> 00:57:23,628
Let's make the cardinal
feel welcome, sheriff.
853
00:57:26,132 --> 00:57:27,599
(DOOR CLOSES)
854
00:57:28,000 --> 00:57:29,532
Ah!
855
00:57:29,534 --> 00:57:34,805
If you ever defy me again
in front of the church...
856
00:57:34,807 --> 00:57:38,075
I'm sorry, sir. I was only
speaking for the Gospels.
857
00:57:38,077 --> 00:57:41,879
Oh, the Gospels. Well,
never, never forget, Tuck,
858
00:57:41,881 --> 00:57:45,152
God's up there.
I'm down here.
859
00:57:47,720 --> 00:57:49,688
Now, I've taken the measure
860
00:57:49,690 --> 00:57:51,690
of hiring
some special deputies.
861
00:57:51,692 --> 00:57:54,759
Some of our most
trusted crusaders.
862
00:57:54,761 --> 00:57:56,795
They're just back
from Arabia.
863
00:57:56,797 --> 00:58:00,098
Here they are to receive
the archdeacon's blessing
864
00:58:00,100 --> 00:58:03,568
before they begin
their good, good works.
865
00:58:03,570 --> 00:58:04,669
Sheriff.
866
00:58:04,671 --> 00:58:06,238
SHERIFF: Commander Gisbourne.
867
00:58:06,240 --> 00:58:10,843
They look very eager
to do God's work.
868
00:58:10,845 --> 00:58:14,482
Yes. With the devil's pride.
869
00:58:17,185 --> 00:58:18,684
ROBIN: One, two,
three, four, five.
870
00:58:18,686 --> 00:58:19,919
(GROANS)
871
00:58:19,921 --> 00:58:22,255
We've done it!
We've done it.
872
00:58:22,257 --> 00:58:24,790
The cardinal is coming
all the way from Rome.
873
00:58:24,792 --> 00:58:26,293
The sheriff is
throwing him a party,
874
00:58:26,295 --> 00:58:27,693
and guess who's invited?
875
00:58:27,695 --> 00:58:29,963
- It's my day off.
- No days off, English.
876
00:58:29,965 --> 00:58:31,264
- You'll rest when you're dead.
- (GROANS)
877
00:58:31,266 --> 00:58:33,000
He's coming
because of the Hood.
878
00:58:33,002 --> 00:58:34,668
Our plan is working!
879
00:58:34,670 --> 00:58:36,970
That's very easy to say
from where you're standing.
880
00:58:36,972 --> 00:58:38,605
The cardinal
is one of the most
881
00:58:38,607 --> 00:58:40,208
powerful people
in the world.
882
00:58:40,210 --> 00:58:44,012
Whatever he's come to tell
the sheriff, we must hear it.
883
00:58:44,014 --> 00:58:46,613
I think what you mean
is I must hear it.
884
00:58:46,615 --> 00:58:49,951
(CHUCKLES) It will be
an orgy of excess.
885
00:58:49,953 --> 00:58:51,886
A flamboyant
costume party,
886
00:58:51,888 --> 00:58:54,924
the perfect place to put the
Loxley charm to the test.
887
00:58:56,092 --> 00:58:59,796
We pulled the tail.
Now we see who bites.
888
00:59:00,264 --> 00:59:01,631
(GROANS)
889
00:59:02,299 --> 00:59:03,666
(THUNDER RUMBLING)
890
00:59:04,969 --> 00:59:06,170
(KNOCK ON DOOR)
891
00:59:08,939 --> 00:59:12,576
Come, come, come in.
Or catch your death.
892
00:59:17,014 --> 00:59:18,914
It's good you came.
893
00:59:18,916 --> 00:59:21,151
I, uh, thought you might.
894
00:59:21,153 --> 00:59:23,721
Will and I got an invite
to the cardinal's party.
895
00:59:24,722 --> 00:59:26,056
Was that your doing?
896
00:59:26,058 --> 00:59:28,825
I may have put a word
into the sheriff's ear
897
00:59:28,827 --> 00:59:31,861
as to the
political astuteness
898
00:59:31,863 --> 00:59:35,698
of tossing commoners a few
crumbs from the guest list.
899
00:59:35,700 --> 00:59:37,936
I may never get into
the palace again.
900
00:59:39,004 --> 00:59:40,306
This is our shot.
901
00:59:41,340 --> 00:59:42,975
And we must take it.
902
00:59:43,876 --> 00:59:44,975
And Will?
903
00:59:44,977 --> 00:59:46,045
He can't know
what we're doing.
904
00:59:48,314 --> 00:59:49,780
He wouldn't approve.
905
00:59:49,782 --> 00:59:51,684
Rob will be there, surely.
906
00:59:56,989 --> 00:59:57,922
And?
907
00:59:57,924 --> 01:00:01,026
Marian, what we are
doing is very dangerous.
908
01:00:01,028 --> 01:00:05,363
We cannot risk letting our
emotions compromise it.
909
01:00:05,365 --> 01:00:07,334
- You and Rob...
- Tuck, I know.
910
01:00:08,402 --> 01:00:09,937
You sure
you're up for this?
911
01:00:10,404 --> 01:00:11,872
(CHUCKLES)
912
01:00:12,106 --> 01:00:13,338
No.
913
01:00:13,340 --> 01:00:14,842
(DOGS BARKING)
914
01:00:15,343 --> 01:00:17,245
(BARKING)
915
01:00:19,447 --> 01:00:20,848
(WOMEN LAUGHING)
916
01:00:22,117 --> 01:00:23,650
(INDISTINCT CHATTER)
917
01:00:28,790 --> 01:00:30,758
(LAUGHTER AND CHATTER)
918
01:00:32,227 --> 01:00:33,228
JOHN: Here,
you're Lord Loxley.
919
01:00:33,928 --> 01:00:35,194
Play your part.
920
01:00:35,196 --> 01:00:37,096
Drink. Don't get drunk.
921
01:00:37,098 --> 01:00:38,365
Killjoy.
922
01:00:38,367 --> 01:00:41,935
But above all, you must get
an audience with the cardinal.
923
01:00:41,937 --> 01:00:44,771
John. I've got this.
924
01:00:44,773 --> 01:00:47,374
I was born to be here.
Remember?
925
01:00:47,376 --> 01:00:49,411
(LAUGHTER AND CHATTER
CONTINUES)
926
01:00:52,148 --> 01:00:53,649
Wow!
927
01:00:55,352 --> 01:00:58,155
Lord Loxley. Hmm?
928
01:00:58,921 --> 01:01:00,123
Ah...
929
01:01:01,458 --> 01:01:05,793
Nothing more than just
a lapdog to the rich.
930
01:01:05,795 --> 01:01:06,995
So did you run out
931
01:01:06,997 --> 01:01:08,863
of prisoners
to execute in the desert?
932
01:01:08,865 --> 01:01:10,331
No.
933
01:01:10,333 --> 01:01:12,934
Got old and boring.
934
01:01:12,936 --> 01:01:18,675
My new employer has me
hunting more elusive prey now.
935
01:01:30,021 --> 01:01:31,355
Enjoy the party.
936
01:01:32,223 --> 01:01:34,326
(INDISTINCT CHATTER)
937
01:01:39,097 --> 01:01:40,232
(INAUDIBLE)
938
01:01:42,434 --> 01:01:43,835
(LAUGHTER)
939
01:01:51,444 --> 01:01:53,279
(ALL CHEERING)
940
01:01:59,018 --> 01:02:00,453
MAN: Come on, seven!
941
01:02:03,423 --> 01:02:05,489
LORD PEMBROKE: Stealing from
the rich to give to the poor?
942
01:02:05,491 --> 01:02:06,824
He's taking the piss out
943
01:02:06,826 --> 01:02:08,359
of the whole
damn natural order.
944
01:02:08,361 --> 01:02:09,293
Oh, you flatter him.
945
01:02:09,295 --> 01:02:11,929
He's a smash and grabber,
nothing more.
946
01:02:11,931 --> 01:02:14,165
And hideously ugly,
hence that ridiculous hood.
947
01:02:14,167 --> 01:02:16,435
(LAUGHTER)
948
01:02:16,437 --> 01:02:18,405
I wonder
if he isn't a veteran.
949
01:02:19,440 --> 01:02:20,740
Huh?
950
01:02:22,243 --> 01:02:24,142
Of the Crusades?
951
01:02:24,144 --> 01:02:27,948
Clearly, he's well-trained.
He's audacious.
952
01:02:28,516 --> 01:02:31,118
Adaptable under fire.
953
01:02:31,986 --> 01:02:33,218
Hmm.
954
01:02:33,220 --> 01:02:35,120
Living on luck there, sir.
955
01:02:35,122 --> 01:02:36,289
You'll get him eventually.
956
01:02:36,291 --> 01:02:38,258
The elites
shouldn't be surprised
957
01:02:38,260 --> 01:02:40,028
by the thief's revolution.
958
01:02:41,563 --> 01:02:43,465
You created
the conditions for it.
959
01:02:44,299 --> 01:02:45,300
ROBIN: Marian.
960
01:02:48,069 --> 01:02:50,336
Your beauty
leaves me speechless.
961
01:02:50,338 --> 01:02:52,038
Sheriff, I take it
you know Marian.
962
01:02:52,040 --> 01:02:56,479
Oh, yes. The sweet scourge
of many a town hall speech.
963
01:02:57,879 --> 01:02:59,148
ROBIN: So, Marian.
964
01:03:00,082 --> 01:03:01,817
Who do you think
the thief is?
965
01:03:02,618 --> 01:03:04,153
He's all of us.
966
01:03:05,054 --> 01:03:06,120
That's what counts.
967
01:03:06,122 --> 01:03:08,155
Ah...
968
01:03:08,157 --> 01:03:10,192
So you're an admirer.
969
01:03:12,028 --> 01:03:14,195
He has his qualities.
970
01:03:14,197 --> 01:03:16,364
WILL: Marian, there you are.
971
01:03:16,366 --> 01:03:18,101
Shouldn't wander off
too far, my love.
972
01:03:23,974 --> 01:03:26,908
We appreciate you having us here, sir.
We really do.
973
01:03:26,910 --> 01:03:28,043
WILL: I have ambitions.
974
01:03:28,045 --> 01:03:31,647
And we both know the poor
need strong leaders. Like us.
975
01:03:31,649 --> 01:03:32,914
SHERIFF: Indeed.
976
01:03:32,916 --> 01:03:36,218
WILL: Or else they get seduced
by criminals like the Hood.
977
01:03:36,220 --> 01:03:37,453
Oh.
978
01:03:37,455 --> 01:03:38,954
- Bloody hell!
- Oh, I'm so sorry, my Lord!
979
01:03:38,956 --> 01:03:39,922
What have I done there?
980
01:03:39,924 --> 01:03:41,891
I've got juice all over
your thing there.
981
01:03:41,893 --> 01:03:43,359
- Let me wipe...
- LORD PEMBROKE: Get off me!
982
01:03:43,361 --> 01:03:44,960
- Sorry. Sorry. Sorry.
- Get off!
983
01:03:44,962 --> 01:03:46,395
- Tuck!
- Yes, sir?
984
01:03:46,397 --> 01:03:48,364
- You're an idiot.
- TUCK: My apologies.
985
01:03:48,366 --> 01:03:51,233
Apologies. Halt and lame.
That's me, sir.
986
01:03:51,235 --> 01:03:53,135
Halt and lame.
987
01:03:53,137 --> 01:03:55,004
I have no doubt
you'll have the Hood.
988
01:03:55,006 --> 01:03:56,841
Takes a thief
to catch a thief.
989
01:04:01,380 --> 01:04:03,482
(LAUGHTER AND CHATTER
CONTINUES)
990
01:04:19,032 --> 01:04:20,200
(WOMEN CHUCKLING)
991
01:05:24,267 --> 01:05:26,035
(APPLAUDING)
992
01:05:33,042 --> 01:05:34,443
Your Eminence.
993
01:05:34,445 --> 01:05:36,647
Get off your knees.
Time is short.
994
01:05:47,257 --> 01:05:48,524
SHERIFF: Hood's robberies
995
01:05:48,526 --> 01:05:51,529
threaten our plans
for the war.
996
01:05:52,797 --> 01:05:55,133
You want my reassurance?
997
01:06:01,640 --> 01:06:03,074
You are afraid.
998
01:06:05,143 --> 01:06:06,479
You should be.
999
01:06:07,312 --> 01:06:08,345
Do you know why?
1000
01:06:08,347 --> 01:06:12,216
Why don't you enlighten
me, Your Eminence?
1001
01:06:12,218 --> 01:06:17,590
Fear is the greatest weapon
in God's arsenal.
1002
01:06:21,795 --> 01:06:24,396
It is why
the church created hell.
1003
01:06:25,732 --> 01:06:28,000
(INDISTINCT CHATTER)
1004
01:06:36,276 --> 01:06:37,544
Robin.
1005
01:06:39,479 --> 01:06:41,079
Tuck!
1006
01:06:41,081 --> 01:06:44,082
How long have
you known me?
1007
01:06:44,084 --> 01:06:45,484
Since you were a boy.
1008
01:06:45,486 --> 01:06:46,752
And you trust me?
1009
01:06:46,754 --> 01:06:48,086
With my life.
1010
01:06:48,088 --> 01:06:49,089
Excellent.
1011
01:06:51,225 --> 01:06:53,661
This piece of scum
is a thief!
1012
01:06:54,762 --> 01:06:56,195
He stole
Lord Pembroke's keys.
1013
01:06:56,197 --> 01:06:58,397
I don't know
what he's talking about.
1014
01:06:58,399 --> 01:07:00,734
You can search me.
I don't have any keys.
1015
01:07:00,736 --> 01:07:02,401
Loxley's right.
They're gone.
1016
01:07:02,403 --> 01:07:03,603
Oh.
1017
01:07:03,605 --> 01:07:07,307
Take a guard, find the key,
check every room they open.
1018
01:07:07,309 --> 01:07:08,441
You, come with me.
1019
01:07:08,443 --> 01:07:10,176
Explain yourself, Friar.
1020
01:07:10,178 --> 01:07:11,545
I didn't steal anything.
1021
01:07:11,547 --> 01:07:14,049
Well, then you must
know who did. Huh?
1022
01:07:14,816 --> 01:07:15,817
Confess!
1023
01:07:18,253 --> 01:07:20,723
Just kill him.
1024
01:07:24,861 --> 01:07:26,226
(WHIMPERING)
1025
01:07:26,228 --> 01:07:27,297
Wait!
1026
01:07:30,500 --> 01:07:32,302
(BREATHING HEAVILY)
1027
01:07:44,180 --> 01:07:46,115
The commoners
love this worm.
1028
01:07:47,585 --> 01:07:49,551
And I think
he wants to die.
1029
01:07:49,553 --> 01:07:52,220
I think he wants
to be their martyr.
1030
01:07:52,222 --> 01:07:55,190
So let's give him a fate
worse than death.
1031
01:07:55,192 --> 01:07:56,594
Revoke his church.
1032
01:07:57,661 --> 01:08:00,562
- Defrock him!
- (GASPS)
1033
01:08:00,564 --> 01:08:02,331
And throw him
to the streets.
1034
01:08:02,333 --> 01:08:05,401
That should cut him a little
deeper than any blade could.
1035
01:08:05,403 --> 01:08:07,770
Don't! You can't!
Your Grace, please!
1036
01:08:07,772 --> 01:08:09,405
Oh, I can and I do.
1037
01:08:09,407 --> 01:08:12,342
For the crime of falsehood
under canon law,
1038
01:08:12,344 --> 01:08:15,545
get this disgrace
out of my sight!
1039
01:08:15,547 --> 01:08:17,215
(TUCK WHIMPERING)
1040
01:08:23,321 --> 01:08:24,557
(DOOR CLOSES)
1041
01:08:26,525 --> 01:08:28,359
Who is this young man?
1042
01:08:28,361 --> 01:08:30,796
SHERIFF: This is
Robin of Loxley.
1043
01:08:32,598 --> 01:08:34,734
- And I trust him.
- Hmm.
1044
01:08:38,270 --> 01:08:40,304
You are the grace
and good work
1045
01:08:40,306 --> 01:08:42,743
of the Lord made flesh,
Your Eminence.
1046
01:08:43,610 --> 01:08:45,543
CARDINAL: Good.
1047
01:08:45,545 --> 01:08:49,681
The young are God's gift
to the church.
1048
01:08:49,683 --> 01:08:51,385
The arrows in our quiver.
1049
01:08:55,890 --> 01:08:57,224
No, no, stay.
1050
01:09:01,562 --> 01:09:04,530
Welcome to
the big table, Loxley.
1051
01:09:04,532 --> 01:09:06,932
Now whatever
this Hood has done...
1052
01:09:06,934 --> 01:09:08,434
I will have him.
1053
01:09:08,436 --> 01:09:09,437
Silence!
1054
01:09:10,772 --> 01:09:12,772
(SIGHS)
1055
01:09:12,774 --> 01:09:15,441
If we are to continue
funding the Arabs
1056
01:09:15,443 --> 01:09:17,243
and defeat the English army
1057
01:09:17,245 --> 01:09:20,616
so that you and I can take
control from the king,
1058
01:09:21,717 --> 01:09:23,417
the money we owe them
1059
01:09:23,419 --> 01:09:26,853
must sail in four days.
Do that
1060
01:09:26,855 --> 01:09:31,527
and we will have bought
absolute power.
1061
01:09:33,696 --> 01:09:36,764
And if I need more time
to raise the money?
1062
01:09:36,766 --> 01:09:39,268
You had your time, sheriff.
1063
01:09:41,004 --> 01:09:43,840
Satisfy me that you can
do what must be done!
1064
01:09:47,711 --> 01:09:50,545
You want to see fear?
1065
01:09:50,547 --> 01:09:54,549
I'll send my men
to raid the mines tonight.
1066
01:09:54,551 --> 01:09:55,720
Now,
1067
01:09:56,721 --> 01:09:58,587
when that's done,
1068
01:09:58,589 --> 01:10:02,591
I'll take the commoners
for everything they've got,
1069
01:10:02,593 --> 01:10:05,461
from their pisspots
to their pocket coins.
1070
01:10:05,463 --> 01:10:07,062
And when that is done,
1071
01:10:07,064 --> 01:10:12,334
I will burn their
shit slums to the ground.
1072
01:10:12,336 --> 01:10:14,503
Just to remind them
they're not the people,
1073
01:10:14,505 --> 01:10:16,007
they're my subjects.
1074
01:10:18,844 --> 01:10:21,613
Will that
satisfy you, priest?
1075
01:10:25,417 --> 01:10:28,386
Go with God, sheriff.
1076
01:10:31,057 --> 01:10:32,388
Talk to me.
1077
01:10:32,390 --> 01:10:34,357
We've got to get
to the mines.
1078
01:10:34,359 --> 01:10:35,427
Now.
1079
01:10:53,046 --> 01:10:54,913
Let's start with
where did you even get this?
1080
01:10:54,915 --> 01:10:56,014
That doesn't matter.
1081
01:10:56,016 --> 01:10:57,682
Oh, it matters, Marian.
1082
01:10:57,684 --> 01:10:58,850
This is in Arabic
1083
01:10:58,852 --> 01:11:00,619
with the sheriff's
signature underneath.
1084
01:11:00,621 --> 01:11:01,887
Which could mean anything.
1085
01:11:01,889 --> 01:11:02,954
Or nothing.
1086
01:11:02,956 --> 01:11:05,590
What is plain is that
however you came by these,
1087
01:11:05,592 --> 01:11:07,528
it wasn't honestly.
1088
01:11:08,929 --> 01:11:10,362
Don't do that.
1089
01:11:10,364 --> 01:11:11,730
What? I'm talking to you.
1090
01:11:11,732 --> 01:11:13,398
Like a child!
1091
01:11:13,400 --> 01:11:15,902
Don't handle me.
1092
01:11:15,904 --> 01:11:17,837
WILL: Okay, I'm gonna
take these to the sheriff
1093
01:11:17,839 --> 01:11:19,073
to give him a chance
to explain for himself.
1094
01:11:19,774 --> 01:11:20,775
I'll take them.
1095
01:11:21,976 --> 01:11:23,843
To someone
I know I can trust.
1096
01:11:23,845 --> 01:11:26,614
When did I lose your trust?
1097
01:11:27,816 --> 01:11:30,083
Your way.
1098
01:11:30,085 --> 01:11:33,722
All your politics.
It's not changing anything.
1099
01:11:34,522 --> 01:11:36,091
Please see that.
1100
01:11:37,425 --> 01:11:38,625
Have you even
spared a second
1101
01:11:38,627 --> 01:11:39,893
to think about
what you could cost me?
1102
01:11:39,895 --> 01:11:42,062
This could ruin
my political future.
1103
01:11:42,064 --> 01:11:44,131
Will! I'm talking
about action.
1104
01:11:44,133 --> 01:11:46,767
I have worked too hard
for too long,
1105
01:11:46,769 --> 01:11:48,637
Devil knows, for years.
1106
01:11:50,472 --> 01:11:52,841
Swallowing
the lords' insults,
1107
01:11:52,843 --> 01:11:54,876
them laughing
behind my back,
1108
01:11:54,878 --> 01:11:57,178
so that I can pull myself
up from the gutter
1109
01:11:57,180 --> 01:11:59,914
and get the life I deserve.
1110
01:11:59,916 --> 01:12:02,617
And no one is gonna
bollocks me on this.
1111
01:12:02,619 --> 01:12:04,020
Not even you.
1112
01:12:05,755 --> 01:12:07,422
You're scared.
1113
01:12:07,424 --> 01:12:08,656
What?
1114
01:12:08,658 --> 01:12:10,895
MARIAN: You think that
if the commoners do rise up,
1115
01:12:12,196 --> 01:12:14,562
if they fight,
1116
01:12:14,564 --> 01:12:16,000
you'll lose them.
1117
01:12:17,869 --> 01:12:19,702
They'll follow the Hood.
1118
01:12:19,704 --> 01:12:20,838
GISBOURNE: All right, men!
1119
01:12:21,706 --> 01:12:23,374
You know what to do.
1120
01:12:25,610 --> 01:12:26,911
Move!
1121
01:12:44,930 --> 01:12:46,998
As of right now
1122
01:12:47,000 --> 01:12:51,102
these mines are declared
part of Nottingham.
1123
01:12:51,104 --> 01:12:52,937
MAN: On whose authority?
1124
01:12:52,939 --> 01:12:56,240
GISBOURNE: Everybody
will pay what they owe
1125
01:12:56,242 --> 01:12:57,777
for the war effort.
1126
01:12:59,712 --> 01:13:05,451
Refusal will be counted
as treason.
1127
01:13:09,189 --> 01:13:11,722
No! Please!
No, no! Please!
1128
01:13:11,724 --> 01:13:12,726
I've done nothing wrong!
1129
01:13:12,993 --> 01:13:13,994
Mercy!
1130
01:13:15,696 --> 01:13:16,997
(WOMAN SCREAMS)
1131
01:13:18,265 --> 01:13:19,633
(PENNY CRYING)
1132
01:13:20,868 --> 01:13:22,134
Penny!
1133
01:13:22,136 --> 01:13:23,137
GUARD: Stay back!
1134
01:13:24,972 --> 01:13:26,607
(GRUNTING)
1135
01:13:32,080 --> 01:13:33,148
Call yourself a man?
1136
01:13:38,787 --> 01:13:40,922
GISBOURNE: Oh, I'm gonna
have fun with you later.
1137
01:13:46,628 --> 01:13:48,628
We're too late.
There are too many of them.
1138
01:13:48,630 --> 01:13:49,631
What? For you and me?
1139
01:13:50,532 --> 01:13:52,166
There's not enough.
1140
01:13:52,168 --> 01:13:54,568
(PEOPLE CLAMORING)
1141
01:13:54,570 --> 01:13:56,036
(MARIAN SCREAMING)
1142
01:13:56,038 --> 01:13:57,304
ROBIN: They've got Marian!
1143
01:13:57,306 --> 01:13:59,008
No!
1144
01:14:01,711 --> 01:14:02,943
Let me out!
1145
01:14:02,945 --> 01:14:04,480
Let me out!
1146
01:14:05,781 --> 01:14:07,748
Let me out!
1147
01:14:07,750 --> 01:14:08,883
ROBIN: You take the front,
I've got the back.
1148
01:14:08,885 --> 01:14:10,053
Wait. How you gonna...
1149
01:14:11,688 --> 01:14:13,623
Oh, that is clever.
1150
01:14:15,759 --> 01:14:17,627
(GRUNTING)
1151
01:14:21,265 --> 01:14:23,134
Hyah. Hyah.
1152
01:14:25,002 --> 01:14:26,204
Hyah.
1153
01:14:27,905 --> 01:14:29,038
There's the one I want.
1154
01:14:29,040 --> 01:14:31,040
ROBIN: It's Gisbourne!
Turn! Turn!
1155
01:14:31,042 --> 01:14:32,108
JOHN: Ah! Hold on!
1156
01:14:32,110 --> 01:14:33,111
Move!
1157
01:14:34,345 --> 01:14:35,546
Hyah!
1158
01:14:37,882 --> 01:14:39,584
I want him alive!
1159
01:14:40,319 --> 01:14:41,586
Hyah.
1160
01:14:46,858 --> 01:14:48,027
Hyah.
1161
01:14:48,894 --> 01:14:49,895
Hold on!
1162
01:14:51,797 --> 01:14:53,196
(YELLS)
1163
01:14:53,198 --> 01:14:54,767
Let me out!
1164
01:14:59,638 --> 01:15:00,706
Hyah.
1165
01:15:03,076 --> 01:15:04,177
Hyah.
1166
01:15:11,951 --> 01:15:13,751
Get me out!
1167
01:15:13,753 --> 01:15:15,155
- Get me out of here!
- ROBIN: Keep it steady!
1168
01:15:16,256 --> 01:15:18,925
John, keep it steady!
1169
01:15:19,893 --> 01:15:20,894
(GRUNTS)
1170
01:15:24,731 --> 01:15:26,031
Rob!
1171
01:15:26,033 --> 01:15:27,166
How did you know it was me?
1172
01:15:27,168 --> 01:15:29,234
You call that a disguise?
1173
01:15:29,236 --> 01:15:31,138
Well, it fooled
everybody else.
1174
01:15:34,308 --> 01:15:35,943
- I'm not everyone else!
- Watch out!
1175
01:15:36,877 --> 01:15:38,045
(YELLS)
1176
01:15:38,946 --> 01:15:40,145
Why didn't you tell me?
1177
01:15:40,147 --> 01:15:42,182
Are we really
going to do this now?
1178
01:15:42,184 --> 01:15:43,285
- Get down!
- (GRUNTS)
1179
01:15:46,654 --> 01:15:47,821
We've got trouble!
1180
01:15:47,823 --> 01:15:49,191
GISBOURNE: After them!
1181
01:15:54,296 --> 01:15:55,931
- (YELLS)
- Hold it!
1182
01:15:56,698 --> 01:15:57,799
(GRUNTS)
1183
01:15:59,402 --> 01:16:00,669
(YELLS)
1184
01:16:10,446 --> 01:16:11,781
Hyah.
1185
01:16:16,219 --> 01:16:17,854
(YELLING)
1186
01:16:19,689 --> 01:16:20,790
(GRUNTS)
1187
01:16:34,271 --> 01:16:35,839
(GRUNTING)
1188
01:16:36,306 --> 01:16:38,006
(SCREAMING)
1189
01:16:38,008 --> 01:16:39,177
(HORSE WHINNIES)
1190
01:16:41,446 --> 01:16:42,746
(ROBIN GRUNTS)
1191
01:17:03,269 --> 01:17:04,436
Follow me!
1192
01:17:12,211 --> 01:17:13,779
GISBOURNE: There he is!
1193
01:17:19,186 --> 01:17:20,187
Go slow!
1194
01:17:42,009 --> 01:17:43,411
(HORSE WHINNIES)
1195
01:17:50,818 --> 01:17:51,986
(YELLS)
1196
01:18:03,565 --> 01:18:04,799
Hyah.
1197
01:18:15,143 --> 01:18:16,812
Shoot his horse!
1198
01:18:23,186 --> 01:18:24,753
(HORSE WHINNIES)
1199
01:18:37,867 --> 01:18:39,103
(GASPS)
1200
01:18:46,877 --> 01:18:48,379
Jump!
1201
01:18:54,519 --> 01:18:56,452
(COUGHING)
1202
01:18:56,454 --> 01:18:58,423
(EARS RINGING)
1203
01:18:59,090 --> 01:19:00,356
(GROANING)
1204
01:19:00,358 --> 01:19:01,991
(COUGHING)
1205
01:19:01,993 --> 01:19:03,159
Are you okay?
Marian?
1206
01:19:03,161 --> 01:19:04,162
Yeah.
1207
01:19:06,364 --> 01:19:07,932
(PANTING)
1208
01:19:08,933 --> 01:19:11,901
You and Marian.
Finish it.
1209
01:19:11,903 --> 01:19:14,003
No, John! Wait!
1210
01:19:14,005 --> 01:19:15,872
- Go! Get out of here!
- John, wait!
1211
01:19:15,874 --> 01:19:17,576
- We have to go! Now!
- No, John, wait, John!
1212
01:19:19,445 --> 01:19:21,245
(GRUNTING)
1213
01:19:21,247 --> 01:19:23,182
- John, no!
- We have to go now!
1214
01:19:27,920 --> 01:19:31,458
(GRUNTING)
1215
01:19:43,904 --> 01:19:45,439
(PEOPLE CLAMORING)
1216
01:19:49,009 --> 01:19:50,975
(PANTING)
1217
01:19:50,977 --> 01:19:52,511
You okay?
1218
01:19:52,513 --> 01:19:54,012
I'm done.
1219
01:19:54,014 --> 01:19:55,947
We're finished.
1220
01:19:55,949 --> 01:19:57,218
No.
1221
01:19:59,053 --> 01:20:01,153
It's not lost unless
you walk away now.
1222
01:20:01,155 --> 01:20:04,256
It's all John. He's the one
who dragged me into this.
1223
01:20:04,258 --> 01:20:06,058
He chose you for a reason.
1224
01:20:06,060 --> 01:20:07,493
- What reason?
- GISBOURNE: Find him.
1225
01:20:07,495 --> 01:20:09,295
I want him alive!
1226
01:20:09,297 --> 01:20:12,298
All I wanted
was to get you back.
1227
01:20:12,300 --> 01:20:15,571
Maybe that's how it started,
but it's bigger than that now.
1228
01:20:17,606 --> 01:20:19,408
I'm not who you think I am.
1229
01:20:21,110 --> 01:20:23,145
The Hood's just a disguise.
1230
01:20:24,413 --> 01:20:25,914
I know you.
1231
01:20:27,449 --> 01:20:30,119
Loxley is the disguise.
1232
01:20:37,193 --> 01:20:41,262
In the mines, there's a
thing called a firedamp,
1233
01:20:41,264 --> 01:20:44,300
when a single spark
sets the air on fire.
1234
01:20:47,538 --> 01:20:49,607
That's what you are
for the people.
1235
01:20:51,609 --> 01:20:53,308
Me?
1236
01:20:53,310 --> 01:20:56,980
If not you, who?
1237
01:21:00,117 --> 01:21:02,286
If not now, when?
1238
01:21:05,489 --> 01:21:07,557
The sheriff,
he and the cardinal,
1239
01:21:07,559 --> 01:21:09,158
they're in league
with the Arabians somehow.
1240
01:21:09,160 --> 01:21:10,629
Yeah. I might have proof.
1241
01:21:13,365 --> 01:21:14,564
If the people knew...
1242
01:21:14,566 --> 01:21:15,966
If the people knew,
they'd fight.
1243
01:21:20,305 --> 01:21:22,140
With the right leader.
1244
01:21:37,423 --> 01:21:39,492
JOHN: If you want me
to give up the thief,
1245
01:21:41,494 --> 01:21:44,763
at least give me
the respect and try
1246
01:21:44,765 --> 01:21:46,533
and beat it out of me.
1247
01:21:47,501 --> 01:21:49,434
No.
1248
01:21:49,436 --> 01:21:52,205
You'd just die on me
out of spite.
1249
01:21:54,508 --> 01:21:57,576
Humans are the only species
that fear death.
1250
01:21:57,578 --> 01:22:02,147
Not just the threat of it,
but its finality.
1251
01:22:02,149 --> 01:22:07,452
That's what separates us from
the insects and the dogs.
1252
01:22:07,454 --> 01:22:10,323
The Arab, however,
doesn't fear death at all
1253
01:22:10,325 --> 01:22:15,361
because your false prophet
promised you the garden.
1254
01:22:15,363 --> 01:22:18,231
A man without faith.
1255
01:22:18,233 --> 01:22:19,365
Lonely.
1256
01:22:19,367 --> 01:22:21,234
Liberating.
1257
01:22:21,236 --> 01:22:24,138
Without judgment, no sin.
1258
01:22:24,840 --> 01:22:26,241
Faith.
1259
01:22:28,209 --> 01:22:30,713
We stare death in the face
with courage and honor.
1260
01:22:31,514 --> 01:22:33,079
Really?
1261
01:22:33,081 --> 01:22:35,282
Because I was told
1262
01:22:35,284 --> 01:22:38,087
that your boy begged
1263
01:22:39,522 --> 01:22:40,687
for his life
1264
01:22:40,689 --> 01:22:42,724
right up until the moment
1265
01:22:42,726 --> 01:22:45,361
that we took his head
from his neck.
1266
01:22:46,195 --> 01:22:49,531
Decapitation's a funny thing
1267
01:22:49,533 --> 01:22:53,735
because the eyes keep seeing.
1268
01:22:53,737 --> 01:22:57,605
The mind goes on
trying to deny death.
1269
01:22:57,607 --> 01:23:00,208
Even if it's just
for a few more moments.
1270
01:23:00,210 --> 01:23:03,545
But I wonder what your
son might have been
1271
01:23:03,547 --> 01:23:05,380
thinking in those
final seconds.
1272
01:23:05,382 --> 01:23:08,384
I imagine it to be
something like, "Father.
1273
01:23:08,386 --> 01:23:10,486
"Why have you
brought me to this place?
1274
01:23:10,488 --> 01:23:11,620
"Father, I'm scared.
1275
01:23:11,622 --> 01:23:13,789
"Father, why
don't you save me?"
1276
01:23:13,791 --> 01:23:15,426
(GRUNTING)
1277
01:23:17,828 --> 01:23:20,663
If you don't give me
the thief's name,
1278
01:23:20,665 --> 01:23:23,867
I will gorge you
with pig's blood
1279
01:23:23,869 --> 01:23:25,735
and I will burn you
1280
01:23:25,737 --> 01:23:29,539
and you will
never see paradise.
1281
01:23:29,541 --> 01:23:32,141
But if you do
give me his name,
1282
01:23:32,143 --> 01:23:33,877
I'll martyr you
quickly, cleanly.
1283
01:23:33,879 --> 01:23:35,213
You will join your boy.
1284
01:23:36,148 --> 01:23:37,516
(CELL DOOR OPENS)
1285
01:23:38,250 --> 01:23:39,251
TYDON: Sheriff!
1286
01:23:40,519 --> 01:23:43,253
Oh, I'm glad
your faith is so strong.
1287
01:23:43,255 --> 01:23:47,157
It's gonna make breaking it
so much sweeter.
1288
01:23:47,159 --> 01:23:48,859
I'm a killer.
1289
01:23:48,861 --> 01:23:52,396
I was born into this war.
1290
01:23:52,398 --> 01:23:54,398
But I've never met a man
who had his killing
1291
01:23:54,400 --> 01:23:57,668
coming as much as you do.
1292
01:23:57,670 --> 01:23:59,637
You're gonna wanna
believe in a god.
1293
01:23:59,639 --> 01:24:01,439
You're gonna
want to see His face
1294
01:24:01,441 --> 01:24:04,308
and think that something
can save you.
1295
01:24:04,310 --> 01:24:06,445
But you'll see my face.
1296
01:24:06,447 --> 01:24:08,616
And that's
the last thing you'll see.
1297
01:24:10,317 --> 01:24:11,652
(SPEAKS ARABIC)
1298
01:24:16,590 --> 01:24:17,825
(CELL DOOR CLOSES)
1299
01:24:28,970 --> 01:24:30,405
MARIAN: Will.
1300
01:24:31,873 --> 01:24:33,406
PENNY: Mr. Tillman.
Everyone's ready.
1301
01:24:33,408 --> 01:24:35,308
WILL: Thanks, Penny.
1302
01:24:35,310 --> 01:24:36,409
What's happening?
1303
01:24:36,411 --> 01:24:37,812
We're leaving the mines.
1304
01:24:39,949 --> 01:24:43,249
WILL: What happened last night
will happen again and again,
1305
01:24:43,251 --> 01:24:44,618
they will keep on coming.
1306
01:24:44,620 --> 01:24:45,753
I know these people.
1307
01:24:45,755 --> 01:24:48,989
Let 'em come back and kill
us all, I am not running!
1308
01:24:48,991 --> 01:24:51,725
Listen, I hear you, but we
cannot plan when we panic.
1309
01:24:51,727 --> 01:24:52,893
MARIAN: She's right, Will.
1310
01:24:52,895 --> 01:24:54,395
We should stay and fight.
1311
01:24:54,397 --> 01:24:55,564
With what?
1312
01:24:56,265 --> 01:24:57,866
Picks and shovels?
1313
01:24:57,868 --> 01:25:01,235
The city is in lockdown.
It is martial law.
1314
01:25:01,237 --> 01:25:03,872
Look, we can die as prisoners
1315
01:25:03,874 --> 01:25:05,305
or we can
fall back and live.
1316
01:25:05,307 --> 01:25:07,475
ROBIN: You've got
another choice.
1317
01:25:07,477 --> 01:25:09,379
(EXCITED MURMURING)
1318
01:25:11,515 --> 01:25:13,548
We can make
our own choices.
1319
01:25:13,550 --> 01:25:15,483
All your thievery has done
1320
01:25:15,485 --> 01:25:18,620
is drive the sheriff
to declare war on us.
1321
01:25:18,622 --> 01:25:20,790
You have no voice here.
1322
01:25:20,792 --> 01:25:22,627
ROBIN: Then
I'll show you my face.
1323
01:25:28,466 --> 01:25:30,435
(CROWD EXCLAIMING)
1324
01:25:34,839 --> 01:25:37,606
WILL: Are we supposed
to be impressed?
1325
01:25:37,608 --> 01:25:40,877
The good Lord of Loxley
has come down from on high
1326
01:25:40,879 --> 01:25:43,814
to tell us, the peasants,
what to do?
1327
01:25:43,816 --> 01:25:44,915
Well, let me
tell you something.
1328
01:25:44,917 --> 01:25:46,016
This is not your manor.
1329
01:25:46,018 --> 01:25:47,218
Let him talk.
1330
01:25:47,686 --> 01:25:49,655
(EXCITED CHATTER)
1331
01:25:58,330 --> 01:26:00,464
Four years ago,
1332
01:26:00,466 --> 01:26:04,236
I marched off to fight
for a liar's cause.
1333
01:26:07,407 --> 01:26:08,806
Left my heart,
1334
01:26:08,808 --> 01:26:10,910
came home
an heir to nothing.
1335
01:26:12,479 --> 01:26:13,411
The question is
1336
01:26:13,413 --> 01:26:17,015
what would you do
to get back what's yours?
1337
01:26:17,017 --> 01:26:18,717
I'm guessing
you'd be up for
1338
01:26:18,719 --> 01:26:20,753
a little redistribution
of wealth?
1339
01:26:20,755 --> 01:26:22,087
(CROWD AGREEING)
1340
01:26:22,089 --> 01:26:23,555
Well, the sheriff
has already
1341
01:26:23,557 --> 01:26:24,890
rinsed us
for everything we have.
1342
01:26:24,892 --> 01:26:26,425
The sheriff
and the cardinal are
1343
01:26:26,427 --> 01:26:28,327
plotting against England
with the enemy.
1344
01:26:28,329 --> 01:26:29,728
Now, I don't know
what their scheme is,
1345
01:26:29,730 --> 01:26:30,963
but I'm willing to bet that
1346
01:26:30,965 --> 01:26:32,999
it's your money
bankrolling it.
1347
01:26:33,001 --> 01:26:35,902
Money which is due
to set sail to Arabia
1348
01:26:35,904 --> 01:26:37,904
in three days.
1349
01:26:37,906 --> 01:26:39,973
But not if we stop them.
1350
01:26:39,975 --> 01:26:41,943
(EXCITED CHATTER)
1351
01:26:46,915 --> 01:26:50,084
Some say I rob from the
rich and give to the poor.
1352
01:26:50,086 --> 01:26:52,086
But if the rich
are stealing from you,
1353
01:26:52,088 --> 01:26:54,354
who's really the thief?
1354
01:26:54,356 --> 01:26:57,457
I was Robin of Loxley,
1355
01:26:57,459 --> 01:27:00,895
a Crusader under the flag
of the King of England.
1356
01:27:00,897 --> 01:27:02,598
Then I was the Hood.
1357
01:27:04,667 --> 01:27:06,000
Now, I really don't care
1358
01:27:06,002 --> 01:27:09,103
what you call me,
thief or lord.
1359
01:27:09,105 --> 01:27:11,975
All I know is I'm nothing
without your help.
1360
01:27:13,609 --> 01:27:16,011
This is our crusade!
1361
01:27:16,013 --> 01:27:19,014
And each and every one of us
has to stand up
1362
01:27:19,016 --> 01:27:21,618
or we all go under.
1363
01:27:25,856 --> 01:27:27,457
I say we go with him!
1364
01:27:27,858 --> 01:27:30,061
(ALL CHEERING)
1365
01:27:32,396 --> 01:27:34,866
WILL: Look, people,
listen. People!
1366
01:27:36,466 --> 01:27:38,901
We need to be
thinking practically.
1367
01:27:38,903 --> 01:27:42,038
Where are we going to eat?
How can we find shelter?
1368
01:27:42,040 --> 01:27:43,708
I couldn't say this
to you before,
1369
01:27:45,009 --> 01:27:46,542
but I know what you've
done for these people.
1370
01:27:46,544 --> 01:27:47,879
I know why
they look up to you.
1371
01:27:48,580 --> 01:27:49,745
What happens next
1372
01:27:49,747 --> 01:27:51,951
doesn't happen at all
without you, Will.
1373
01:28:01,794 --> 01:28:03,395
(ALL CHEERING)
1374
01:28:12,138 --> 01:28:15,740
Tuck! Back at the party,
1375
01:28:15,742 --> 01:28:17,041
I couldn't think
of another way
1376
01:28:17,043 --> 01:28:18,643
to get you out of there.
I'm sorry.
1377
01:28:18,645 --> 01:28:19,711
Don't be.
1378
01:28:19,713 --> 01:28:22,649
Tuck! I got you defrocked.
1379
01:28:23,617 --> 01:28:25,118
Yes, you did.
1380
01:28:25,719 --> 01:28:27,886
You set me free.
1381
01:28:27,888 --> 01:28:31,658
Now, come, come. We have
the devil's work to undo.
1382
01:28:33,793 --> 01:28:37,562
TUCK: 10,000 gold nobles
paid to an Arabic general
1383
01:28:37,564 --> 01:28:39,965
authorized by
the Sheriff of Nottingham...
1384
01:28:39,967 --> 01:28:44,703
20,000, 40... These payments
go back years and years.
1385
01:28:44,705 --> 01:28:46,906
ROBIN: And if they get that
money, we're all finished.
1386
01:28:46,908 --> 01:28:48,075
TUCK: Not if we stop them.
1387
01:28:50,778 --> 01:28:51,677
Here it was me thinking
1388
01:28:51,679 --> 01:28:54,049
you were just
the humble friar, Tuck.
1389
01:28:54,750 --> 01:28:56,182
Yeah, well...
1390
01:28:56,184 --> 01:28:57,284
After the money
leaves the treasury,
1391
01:28:57,286 --> 01:28:59,786
it's going to stop at
the cathedral to be blessed
1392
01:28:59,788 --> 01:29:01,988
before it's handed over
to the cardinal's men.
1393
01:29:01,990 --> 01:29:03,690
Well, then,
that's where we hit it.
1394
01:29:03,692 --> 01:29:05,825
The sheriff will have all
his Crossmen on that convoy.
1395
01:29:05,827 --> 01:29:07,661
A legion of them, no doubt.
1396
01:29:07,663 --> 01:29:09,663
Elite killers
armed to the teeth,
1397
01:29:09,665 --> 01:29:11,098
and the city streets
on lockdown,
1398
01:29:11,100 --> 01:29:13,234
so you can forget about
the element of surprise.
1399
01:29:13,236 --> 01:29:15,770
We'll be lambs
to the slaughter. This is...
1400
01:29:15,772 --> 01:29:18,639
Suicide, yeah, we get it.
1401
01:29:18,641 --> 01:29:21,577
What do you say to that,
then, soldier?
1402
01:29:23,646 --> 01:29:26,148
Set up a meeting
at Loxley Manor.
1403
01:29:26,150 --> 01:29:27,583
Everyone who's with us.
1404
01:29:32,622 --> 01:29:33,723
Rob.
1405
01:29:34,291 --> 01:29:35,826
Everyone's here.
1406
01:29:42,766 --> 01:29:44,902
(INDISTINCT CHATTER)
1407
01:29:53,577 --> 01:29:54,678
Here's the plan.
1408
01:30:12,231 --> 01:30:13,663
(CHATTER AND LAUGHTER)
1409
01:30:13,665 --> 01:30:15,067
MAN: Three more
on that side!
1410
01:30:17,803 --> 01:30:20,037
Whoa, whoa, whoa!
Careful with it.
1411
01:30:20,039 --> 01:30:21,841
(INDISTINCT SHOUTING)
1412
01:30:23,576 --> 01:30:25,075
STOKER: One more hood. Hood.
1413
01:30:25,077 --> 01:30:26,844
(LAUGHTER)
1414
01:30:26,846 --> 01:30:28,313
- Two hoods coming up.
- MAN: Here!
1415
01:30:28,315 --> 01:30:29,849
Who else needs a hood?
1416
01:30:40,827 --> 01:30:43,194
SHERIFF: As long as
he is uncaught,
1417
01:30:43,196 --> 01:30:44,963
my money's not safe!
1418
01:30:44,965 --> 01:30:47,233
Now did you leave your balls
1419
01:30:47,235 --> 01:30:50,202
for this kind of work
in the desert, did you?
1420
01:30:50,204 --> 01:30:55,041
I want his blood flooding
the streets of Nottingham...
1421
01:30:55,043 --> 01:30:57,910
I want the rats
swimming in it.
1422
01:30:57,912 --> 01:31:02,148
I want the dogs licking it
from the streets.
1423
01:31:02,150 --> 01:31:05,686
My life rides on that wagon.
1424
01:31:56,907 --> 01:31:58,109
- (GRUNTS)
- (GROANS)
1425
01:32:10,355 --> 01:32:12,357
(GRUNTING)
1426
01:32:17,796 --> 01:32:19,131
(GRUNTING)
1427
01:32:29,708 --> 01:32:31,410
(HORSES WHINNYING)
1428
01:32:37,116 --> 01:32:38,985
(PEOPLE CLAMORING IN DISTANCE)
1429
01:32:47,194 --> 01:32:48,262
STOKER: Ready for this, Will?
1430
01:32:52,499 --> 01:32:56,034
A thousand pounds for
the man who brings me Hood!
1431
01:32:56,036 --> 01:32:59,340
One of these bastards
knows who he is!
1432
01:33:09,484 --> 01:33:10,684
This is it!
1433
01:33:32,174 --> 01:33:34,710
(INDISTINCT SHOUTING)
1434
01:33:52,896 --> 01:33:53,897
STOKER: Throw it, Will!
1435
01:33:56,032 --> 01:33:57,334
Throw it!
1436
01:34:06,277 --> 01:34:08,312
(CHEERING)
1437
01:34:17,188 --> 01:34:19,023
(YELLING AND GRUNTING)
1438
01:34:32,838 --> 01:34:33,872
GUARD: Where is he?
1439
01:34:35,408 --> 01:34:36,942
Where is the Hood?
1440
01:34:47,086 --> 01:34:48,955
(GRUNTING)
1441
01:34:53,092 --> 01:34:55,128
Get me through
that goddamned fire!
1442
01:35:06,607 --> 01:35:08,240
Was that supposed
to happen?
1443
01:35:08,242 --> 01:35:10,008
Yeah, of course.
1444
01:35:10,010 --> 01:35:11,979
You, form up!
1445
01:35:22,956 --> 01:35:24,526
(GRUNTING)
1446
01:35:39,275 --> 01:35:41,243
(COINS JINGLING)
1447
01:35:42,911 --> 01:35:45,481
SHERIFF: They're
taking my money!
1448
01:35:48,584 --> 01:35:50,052
- SHERIFF: Kill them!
- Marian!
1449
01:35:52,321 --> 01:35:53,356
(MARIAN GRUNTS)
1450
01:35:54,223 --> 01:35:55,359
(YELLS)
1451
01:35:57,927 --> 01:35:59,061
(GROANING)
1452
01:35:59,929 --> 01:36:00,930
Look away.
1453
01:36:01,964 --> 01:36:02,999
Never.
1454
01:36:14,712 --> 01:36:15,979
(GRUNTS)
1455
01:36:19,217 --> 01:36:20,551
- (GASPS)
- (YELLS)
1456
01:36:25,156 --> 01:36:26,489
SHERIFF: Get down there!
1457
01:36:26,491 --> 01:36:27,656
Get down there now!
1458
01:36:27,658 --> 01:36:28,893
(ARROWS FIRING)
1459
01:36:29,628 --> 01:36:32,194
Gisbourne. Down there!
1460
01:36:32,196 --> 01:36:33,465
(GRUNTING)
1461
01:36:42,574 --> 01:36:44,009
(EXHALES)
1462
01:36:47,146 --> 01:36:49,081
Lord Loxley.
1463
01:36:50,516 --> 01:36:52,485
(BOTH GRUNTING)
1464
01:36:56,188 --> 01:36:57,557
(SCREAMING)
1465
01:37:02,996 --> 01:37:04,397
(PANTING)
1466
01:37:06,466 --> 01:37:07,634
(COUGHS)
1467
01:37:09,536 --> 01:37:11,204
We don't have to do this.
1468
01:37:11,572 --> 01:37:12,704
(GROANS)
1469
01:37:12,706 --> 01:37:16,073
- Kill me. Kill me, Loxley.
- I'm not gonna kill you.
1470
01:37:16,075 --> 01:37:17,509
You saved my life
back in the desert.
1471
01:37:17,511 --> 01:37:18,677
I'm not gonna
take yours now.
1472
01:37:18,679 --> 01:37:21,280
I am God's true soldier,
Loxley.
1473
01:37:21,282 --> 01:37:23,017
- I deserve a...
- (GRUNTS)
1474
01:37:26,554 --> 01:37:27,689
He had it coming.
1475
01:37:29,290 --> 01:37:30,692
(COUGHING)
1476
01:37:35,263 --> 01:37:37,095
- MAN: Give me a hand there.
- ROBIN: Get it to the forest.
1477
01:37:37,097 --> 01:37:38,131
- Be safe.
- Aye.
1478
01:37:38,133 --> 01:37:41,401
Go, guys! Move, move, move!
Come on! Let's go!
1479
01:37:41,403 --> 01:37:43,136
Where's Will?
He should be here by now.
1480
01:37:43,138 --> 01:37:45,205
He knows the plan.
We need to go.
1481
01:37:45,207 --> 01:37:47,173
I'm going back for him.
You go with them.
1482
01:37:47,175 --> 01:37:49,242
You're the most wanted man
in Nottingham.
1483
01:37:49,244 --> 01:37:51,110
Going back is suicide.
1484
01:37:51,112 --> 01:37:53,014
Either we all make it
or none of us do.
1485
01:38:06,596 --> 01:38:08,630
(GRUNTING)
1486
01:38:08,632 --> 01:38:10,097
MARIAN: Tuck! Tuck!
1487
01:38:10,099 --> 01:38:11,298
ROBIN: Tuck,
have you seen Will?
1488
01:38:11,300 --> 01:38:13,100
TUCK: He was meant to be
on the boat with you.
1489
01:38:13,102 --> 01:38:14,505
- (PEOPLE GROANING)
- Will!
1490
01:38:15,806 --> 01:38:17,305
(WILL GROANS)
1491
01:38:17,307 --> 01:38:18,375
Will!
1492
01:38:19,243 --> 01:38:20,375
It's okay.
1493
01:38:20,377 --> 01:38:21,378
I know!
1494
01:38:24,181 --> 01:38:25,750
I saw!
1495
01:38:26,416 --> 01:38:27,752
He can have you.
1496
01:38:29,152 --> 01:38:30,420
Get out of my sight!
1497
01:38:31,321 --> 01:38:32,122
Go!
1498
01:38:33,725 --> 01:38:36,225
TUCK: I'll get him
back to the manor.
1499
01:38:36,227 --> 01:38:37,326
ROBIN: Get everyone
out of here.
1500
01:38:37,328 --> 01:38:39,197
- MARIAN: What about you?
- Just go!
1501
01:38:40,565 --> 01:38:42,400
(INDISTINCT SHOUTING)
1502
01:39:02,254 --> 01:39:03,255
Rob!
1503
01:39:09,161 --> 01:39:12,397
ROBIN: Stop! Stop fighting!
1504
01:39:12,399 --> 01:39:15,134
The man you're
hunting for is me!
1505
01:39:15,569 --> 01:39:17,402
No more running.
1506
01:39:17,404 --> 01:39:18,770
No more hiding.
1507
01:39:18,772 --> 01:39:22,607
And if sacrificing myself
stops this madness,
1508
01:39:22,609 --> 01:39:24,077
here I am!
1509
01:39:25,211 --> 01:39:26,212
Get off me!
1510
01:39:36,924 --> 01:39:38,757
SHERIFF: My city
is under siege.
1511
01:39:38,759 --> 01:39:42,561
Is there literally nothing
else you could be doing?
1512
01:39:42,563 --> 01:39:44,599
(ROBIN GROANING)
1513
01:39:46,334 --> 01:39:48,102
(GRUNTING)
1514
01:39:50,672 --> 01:39:52,507
(COUGHING)
1515
01:39:55,811 --> 01:39:58,113
Loxley.
1516
01:39:59,414 --> 01:40:00,816
(PANTING)
1517
01:40:03,385 --> 01:40:06,654
You've put me
to a lot of trouble, boy.
1518
01:40:06,656 --> 01:40:09,857
ROBIN: Oh, your troubles have
only just begun, sheriff!
1519
01:40:09,859 --> 01:40:13,830
Everyone will know of your
treason and the cardinal's.
1520
01:40:15,365 --> 01:40:17,264
What do you think
the crown will do
1521
01:40:17,266 --> 01:40:19,402
when it finds out
you're a traitor?
1522
01:40:19,769 --> 01:40:21,702
Huh?
1523
01:40:21,704 --> 01:40:24,140
Do you think they'll
just take off your head?
1524
01:40:25,643 --> 01:40:28,244
Or will they give you
the broomstick first?
1525
01:40:36,854 --> 01:40:38,856
(LAUGHING)
1526
01:40:44,929 --> 01:40:46,598
(GROANING)
1527
01:40:47,799 --> 01:40:50,633
Now I'm going to boil you
in your own piss,
1528
01:40:50,635 --> 01:40:53,536
and then I'm going
to send Marian off
1529
01:40:53,538 --> 01:40:55,905
to be bred
by savages in Arabia
1530
01:40:55,907 --> 01:40:58,976
again, and again, and again.
1531
01:40:58,978 --> 01:41:00,445
(SHERIFF GRUNTS)
1532
01:41:02,247 --> 01:41:04,516
(GRUNTING)
1533
01:41:08,319 --> 01:41:10,286
Look at me!
Look in my eyes!
1534
01:41:10,288 --> 01:41:11,522
Please, God.
1535
01:41:11,524 --> 01:41:13,926
God isn't here,
it's just me!
1536
01:41:15,561 --> 01:41:17,229
(CHOKING)
1537
01:41:25,337 --> 01:41:27,908
(STRAINING) You bastard,
I'm the Sheriff of Nottingham!
1538
01:41:28,608 --> 01:41:29,710
Not anymore.
1539
01:41:30,977 --> 01:41:32,446
(GASPING)
1540
01:41:40,822 --> 01:41:42,990
You are a hard man
to kill, John.
1541
01:41:44,357 --> 01:41:46,359
And I thank God for it.
1542
01:41:52,967 --> 01:41:55,401
MAN: Daylight. Daylight ahead.
1543
01:41:55,403 --> 01:41:56,802
ROBIN: Okay, everybody...
1544
01:41:56,804 --> 01:41:59,705
I know you're tired,
but let's keep moving...
1545
01:41:59,707 --> 01:42:01,942
I wanna get us
under cover by nightfall.
1546
01:42:01,944 --> 01:42:03,944
I'll see you in Sherwood.
1547
01:42:03,946 --> 01:42:05,946
I'll see you there.
1548
01:42:05,948 --> 01:42:09,516
And this does make us outlaws,
so if anybody wants out,
1549
01:42:09,518 --> 01:42:11,818
- well, it's probably too late.
- (SCATTERED LAUGHTER)
1550
01:42:11,820 --> 01:42:13,420
Here, let me
help you with that.
1551
01:42:13,422 --> 01:42:14,621
Get going.
1552
01:42:14,623 --> 01:42:19,459
TUCK: I'm actually quite giddy
to find myself an outlaw.
1553
01:42:19,461 --> 01:42:22,864
It's the most exciting thing
that's happened to me since,
1554
01:42:22,866 --> 01:42:25,900
well, come
to think of it, ever.
1555
01:42:25,902 --> 01:42:30,438
You know, when I was
back in the desert,
1556
01:42:30,440 --> 01:42:33,574
all I thought about was coming
back here and being with you.
1557
01:42:33,576 --> 01:42:35,409
Sitting in our manor,
1558
01:42:35,411 --> 01:42:38,648
eating and drinking
and not doing very much.
1559
01:42:39,817 --> 01:42:42,050
And now we're fugitives,
1560
01:42:42,052 --> 01:42:44,054
and me the leader
of a revolution.
1561
01:42:45,990 --> 01:42:47,491
Didn't see it coming.
1562
01:42:48,826 --> 01:42:49,860
I did.
1563
01:42:54,965 --> 01:42:56,799
TUCK: It's a nice forest.
1564
01:42:56,801 --> 01:42:59,568
We haven't officially met.
I'm Tuck, by the way.
1565
01:42:59,570 --> 01:43:01,971
JOHN: Yahya ibn Umar.
1566
01:43:01,973 --> 01:43:03,405
TUCK: Phew.
1567
01:43:03,407 --> 01:43:05,008
Would you mind
if I just translate it?
1568
01:43:05,010 --> 01:43:06,645
Call you John?
1569
01:43:08,980 --> 01:43:10,982
TUCK: Feels like
a perfect ending, doesn't it?
1570
01:43:11,716 --> 01:43:12,984
But it's not.
1571
01:43:13,919 --> 01:43:16,553
Fate plays its part.
1572
01:43:16,555 --> 01:43:20,691
And it's the way of things
that as one story ends...
1573
01:43:20,693 --> 01:43:23,594
another begins.
1574
01:43:23,596 --> 01:43:27,998
CARDINAL: I am very glad
to have found you.
1575
01:43:28,000 --> 01:43:33,003
You have sacrificed so much,
but your people need you
1576
01:43:33,005 --> 01:43:39,610
to lead them out of this
dark time and into the light.
1577
01:43:39,612 --> 01:43:41,949
I am offering you
an appointment
1578
01:43:43,183 --> 01:43:46,952
to the highest office
in Nottingham.
1579
01:43:46,954 --> 01:43:49,487
If you accept,
1580
01:43:49,489 --> 01:43:52,960
you will have the church's
eternal gratitude.
1581
01:43:54,195 --> 01:43:55,827
And mine.
1582
01:43:55,829 --> 01:43:57,065
(THUNDER RUMBLING)
1583
01:43:58,900 --> 01:44:01,433
WILL: My city, my people,
1584
01:44:01,435 --> 01:44:02,935
in the day
since the thief
1585
01:44:02,937 --> 01:44:04,737
and his partners and raiders
1586
01:44:04,739 --> 01:44:06,806
have been hunted
into hiding,
1587
01:44:06,808 --> 01:44:09,508
we have laid to rest
our good sheriff.
1588
01:44:09,510 --> 01:44:11,577
Yet Nottingham
still smolders
1589
01:44:11,579 --> 01:44:13,648
from the fires
of their revolt.
1590
01:44:14,482 --> 01:44:16,482
My baptism was one of fire,
1591
01:44:16,484 --> 01:44:19,652
but I am grateful
for its cause.
1592
01:44:19,654 --> 01:44:22,789
For it has turned me
toward my true calling.
1593
01:44:22,791 --> 01:44:26,760
Serving the cause of peace
as the Sheriff of Nottingham.
1594
01:44:26,762 --> 01:44:28,762
(APPLAUSE)
1595
01:44:28,764 --> 01:44:31,965
And this has
only one ending.
1596
01:44:31,967 --> 01:44:37,005
With me standing over
the corpse of the Hood.
1597
01:44:37,007 --> 01:44:40,744
Welcome to
the big table, sheriff.
1598
01:44:49,186 --> 01:44:51,188
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
1599
01:44:51,190 --> 01:44:56,190
Subtitles by explosiveskull
1600
01:47:08,732 --> 01:47:11,202
(MUSIC PLAYING)
1600
01:47:12,305 --> 01:47:18,710
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
107453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.