Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,000 --> 00:00:51,000
Arecibo, Puerto Rico
2
00:01:04,900 --> 00:01:06,900
Fra Zoe til Daddy
3
00:01:10,800 --> 00:01:16,900
Bionyne industrielle faciliteter
Eksperimentel forskning
4
00:01:17,700 --> 00:01:21,900
Helikopteren er kommet ned
5
00:01:23,900 --> 00:01:26,000
Donoren er uden for mig
gentag, donorer er udenfor
6
00:01:27,800 --> 00:01:30,900
Donoren er sikker? Jeg allerede
7
00:01:37,900 --> 00:01:40,900
Vær opmærksom på, at donorer rejser til laboratoriet
8
00:01:41,800 --> 00:01:44,700
Alle medarbejdere er
forventes at rapportere
9
00:01:45,700 --> 00:01:48,900
Jeg gentager alt, hvad The
personale forventes at rapportere det
10
00:02:03,900 --> 00:02:06,800
Tiden siden hans død?
11
00:02:06,900 --> 00:02:08,900
7 timer og 15 minutter
12
00:02:10,900 --> 00:02:13,700
Blive ved
13
00:02:28,000 --> 00:02:29,800
Neural netværk intakt. Ser godt ud
14
00:02:30,900 --> 00:02:34,700
God cortex
15
00:02:34,800 --> 00:02:36,800
Helt færdig
16
00:02:41,800 --> 00:02:43,700
Denne mand er død
17
00:02:44,700 --> 00:02:47,500
Ingen logisk død, men stadig tilgængelig
18
00:02:47,500 --> 00:02:50,700
Vi tager den
biologisk hjerne
19
00:02:51,600 --> 00:02:55,500
print det til den syntetiske hjerne
20
00:02:55,500 --> 00:02:57,600
det efterligner det menneskelige sind
21
00:02:57,700 --> 00:03:01,400
Ed, start processen
22
00:03:06,600 --> 00:03:08,600
med det samme
23
00:03:08,700 --> 00:03:11,500
Mål opnået / retning afsluttet
24
00:03:11,700 --> 00:03:15,500
Gør dig klar til at starte
25
00:03:21,500 --> 00:03:23,600
Start overførsel
26
00:03:30,400 --> 00:03:32,500
Allerede på
27
00:03:39,400 --> 00:03:42,400
Kortlægning bekræftet
Væk med hans krop
28
00:03:51,500 --> 00:03:54,500
Forbered dig på at starte
med nerveudskrivning
29
00:04:00,500 --> 00:04:02,400
Kom igang
30
00:04:29,700 --> 00:04:34,500
Scott, prøv Alpha-9-protokollen
31
00:04:37,600 --> 00:04:38,600
Tak
32
00:04:43,700 --> 00:04:47,500
Alt ser godt ud
33
00:04:50,700 --> 00:04:53,400
Den forreste hjerne ser godt ud
34
00:04:54,600 --> 00:04:56,500
okay
35
00:04:58,500 --> 00:05:02,500
Startprotokol 345
36
00:05:03,500 --> 00:05:06,500
Start ansøgningen
37
00:05:07,400 --> 00:05:13,500
Udfør hovedopgaver
38
00:05:14,700 --> 00:05:20,600
Giv undtagelser og oversæt
39
00:05:21,500 --> 00:05:24,600
bekræftet
40
00:05:24,600 --> 00:05:26,500
Alle gode former
41
00:05:26,600 --> 00:05:28,600
Alle funktioner er gode
42
00:05:39,400 --> 00:05:41,500
Udskrivningen er færdig
43
00:05:42,500 --> 00:05:46,400
Margaret, giv energi
44
00:06:04,300 --> 00:06:06,400
Sergeant Kelly
45
00:06:14,600 --> 00:06:17,400
Kan du høre mig?
46
00:06:19,500 --> 00:06:21,500
Sergent
47
00:06:28,500 --> 00:06:30,500
Hvem er jeg
48
00:06:34,300 --> 00:06:41,200
Sergeant, du allerede
skift til en syntetisk krop
49
00:06:45,300 --> 00:06:48,300
Prøv at være rolig. Du er online
50
00:06:48,300 --> 00:06:51,300
Vil brug for noget tid
51
00:06:55,200 --> 00:07:00,300
Hvem er jeg Sergeant Prøv at roe dig ned
52
00:07:00,400 --> 00:07:02,400
Hvem er jeg?
53
00:07:02,400 --> 00:07:04,400
Sergent
54
00:07:08,500 --> 00:07:10,400
Sergent! Sergeant Kelly!
55
00:07:10,500 --> 00:07:13,400
Hvem er jeg?! Sergeant Kelly!
56
00:07:14,300 --> 00:07:16,300
Deaktiver udskrivning mislykkedes
57
00:07:17,500 --> 00:07:19,400
Kommando afvist
58
00:07:27,400 --> 00:07:28,500
Hvem er jeg?
59
00:07:44,300 --> 00:07:45,600
Han talte / de
nogensinde gøre det før
60
00:07:45,600 --> 00:07:48,400
Ikke for dem lyder Lav en lyd
61
00:07:48,400 --> 00:07:50,400
Denne taler
Jeg Og jeg kan ikke sige
62
00:07:50,400 --> 00:07:52,400
hvor vidunderligt det vil
være det var for 8 måneder siden
63
00:07:52,400 --> 00:07:55,500
I dag er det kun stemme
Jeg er dette fremskridt
64
00:07:55,600 --> 00:07:59,300
Fremskridt, der ikke kan nægtes / Du min verden,
Fremskridtene måles på baggrund af resultaterne
65
00:07:59,300 --> 00:08:00,400
Hvad vi ikke har
66
00:08:00,500 --> 00:08:03,400
Faktisk ikke sikker
hvor meget længere
67
00:08:03,500 --> 00:08:04,500
Jeg kan forsvare dette
68
00:08:04,600 --> 00:08:08,400
Tilsyneladende fortsætter fejlen
69
00:08:08,400 --> 00:08:11,400
gøre aktionærer
irriteret Hvem ved?
70
00:08:11,400 --> 00:08:13,400
Dette er et job i mit liv
71
00:08:13,400 --> 00:08:15,500
Jeg har flyttet min familie
her, gør ofre
72
00:08:15,500 --> 00:08:19,300
Jeg lover dig, jeg er så tæt på
73
00:08:20,400 --> 00:08:22,600
Det er kun, at det er
Ikke tæt nok, Will
74
00:08:22,600 --> 00:08:26,500
Men lad det ikke ske
ødelægge din weekend begivenhed
75
00:08:29,300 --> 00:08:30,500
Åh skit
76
00:08:50,300 --> 00:08:52,300
Undskyld jeg kommer for sent. Det er godt
77
00:08:52,300 --> 00:08:55,300
Hvordan har du det skat? Børn er
allerede pakker og entusiastiske
78
00:09:00,300 --> 00:09:01,500
Far!
79
00:09:02,500 --> 00:09:04,400
Zoe!
80
00:09:05,400 --> 00:09:09,300
Hvordan har du det? Hvordan
var din dag / Matt!
81
00:09:11,400 --> 00:09:13,300
Ikke i huset
82
00:09:13,400 --> 00:09:15,500
Han stopper ikke med at spionere
83
00:09:15,500 --> 00:09:18,400
Det kaldes
spion-drone (spion drone)
84
00:09:18,400 --> 00:09:21,300
Grib ikke ind
Beskadigede møbler nu
85
00:09:22,300 --> 00:09:24,400
Hej Foster familien? Jeg Ed!
86
00:09:24,400 --> 00:09:27,300
Hej, lille / give
han spiser en gang om dagen,
87
00:09:27,300 --> 00:09:29,400
men ikke for meget / okay
88
00:09:32,200 --> 00:09:35,300
Har du talt med Jones?
Jeg De slags ting
89
00:09:35,300 --> 00:09:37,300
Okay, hvad sagde han? Er du fyret?
90
00:09:37,400 --> 00:09:39,300
Hvad er "fyret"? Jeg er ikke blevet fyret
91
00:09:39,300 --> 00:09:42,200
Hvem er blevet fyret? Jeg far / hvad?
92
00:09:42,300 --> 00:09:43,300
Ingen er blevet fyret
93
00:09:43,500 --> 00:09:47,300
Jeg troede du var i
problemer / vent hvad der skete?
94
00:09:47,300 --> 00:09:51,300
Vores forsøgspersoner strimlet
han var ret brutal
95
00:09:51,300 --> 00:09:52,400
Er det "brutalt"?
96
00:09:56,300 --> 00:10:00,200
Han talte, Mona 345 Prøven
97
00:10:00,400 --> 00:10:03,300
Han taler virkelig / han taler?
98
00:10:03,300 --> 00:10:05,300
Hvis han kan tale, kan han føle
99
00:10:05,400 --> 00:10:07,300
Vi slukker det øjeblikkeligt
100
00:10:07,300 --> 00:10:09,300
Du kan ikke fortsætte med at genoplive
folk kommer tilbage fra de døde
101
00:10:09,300 --> 00:10:11,300
indtil du gør dette
102
00:10:12,200 --> 00:10:15,200
Hvor mange gange har du været
lad en patient dø i førstehjælp,
103
00:10:15,400 --> 00:10:16,400
og tænder du den igen?
104
00:10:16,400 --> 00:10:19,500
Min patient gør det ikke
pause, han har ret, Will
105
00:10:21,500 --> 00:10:26,500
Måske skulle jeg gøre det
det for denne fisk
106
00:10:28,400 --> 00:10:31,400
William, skat, jeg tror på dig
107
00:10:31,400 --> 00:10:33,400
Men jeg kan ikke lide, hvor jeg skal hen
108
00:10:33,400 --> 00:10:35,300
Folk kan lide
109
00:10:35,300 --> 00:10:38,500
Hjertetransplantationspatienter
overlevede først i 18 dage
110
00:10:38,500 --> 00:10:42,500
Han led. Er det galt? Jeg nr
111
00:10:42,500 --> 00:10:45,300
Alle er bange, Mona
112
00:10:45,400 --> 00:10:47,500
Soldater, ofre, forældre
113
00:10:47,500 --> 00:10:49,500
Dette kan gøres
114
00:10:49,600 --> 00:10:53,400
Men noget forhindrer syntetisk
stoffer fra falsk bevidsthed
115
00:10:53,500 --> 00:10:55,500
Måske hvad laver nogen
blive mere menneskeligt end dette
116
00:10:55,600 --> 00:10:57,500
Ligesom sjæl
117
00:10:58,600 --> 00:11:01,300
Det handler om, hvad der skete med os
118
00:11:01,300 --> 00:11:02,400
og hvordan vi behandler det
119
00:11:02,400 --> 00:11:03,500
Det giver mening
120
00:11:03,600 --> 00:11:07,400
Alt handler om kompatibilitet
Jeg tror du virkelig på det?
121
00:11:07,400 --> 00:11:10,500
Er det alt for mig? Dine børn
122
00:11:11,300 --> 00:11:14,300
Kun vejen, signalet og løbet?
123
00:11:14,300 --> 00:11:15,400
Du har børn, der elsker dig,
124
00:11:15,400 --> 00:11:17,400
og din adoring kone
125
00:11:17,400 --> 00:11:20,400
Og vi har forskere
126
00:11:27,400 --> 00:11:28,500
Tror du, jeg skal stoppe?
127
00:11:28,500 --> 00:11:30,500
Hej hej
128
00:11:31,500 --> 00:11:35,500
Jeg er bare bekymret for at du er
tabt i hvad der er godt og dårligt
129
00:11:38,600 --> 00:11:42,600
Jeg vil ikke tro på mig
130
00:11:45,400 --> 00:11:47,400
Masser af sjov
131
00:11:48,500 --> 00:11:50,300
Jeg vil belønne dig
132
00:11:50,500 --> 00:11:55,300
Hvad hedder det?
133
00:11:55,400 --> 00:11:58,400
Far! Jeg børn
allerede i en stor kasse
134
00:11:58,400 --> 00:12:00,400
Jeg sjov / far!
135
00:12:00,500 --> 00:12:03,400
Jeg skal se
Du snart, Ed / Okay
136
00:12:03,500 --> 00:12:05,500
Parat?
137
00:12:05,500 --> 00:12:07,300
Brug et sikkerhedssele
138
00:12:07,300 --> 00:12:10,500
Alt venter på os
139
00:12:10,600 --> 00:12:11,500
Ja!
140
00:12:11,500 --> 00:12:16,300
Nice er det ikke?
141
00:12:28,300 --> 00:12:31,300
Jeg ser med noget i mine øjne
142
00:12:31,300 --> 00:12:34,300
Bored Er der noget andet?
143
00:12:34,300 --> 00:12:36,300
Det er mig
144
00:12:37,400 --> 00:12:40,500
Far, hvis du er der,
kan vi fiske på båden?
145
00:12:40,500 --> 00:12:42,300
Sikkert
146
00:12:42,300 --> 00:12:44,200
Er vi næsten der?
147
00:12:44,300 --> 00:12:46,500
Vi kan vente på, at skibet flyder
148
00:12:47,300 --> 00:12:49,300
Du ved hvad de siger
149
00:12:49,300 --> 00:12:51,400
Hvis du ikke kan lide det
Vent igen 5 minutter
150
00:12:53,400 --> 00:12:57,200
jeg kan ikke se noget
Kan du se noget?
151
00:12:57,200 --> 00:12:58,400
Jeg føler, at vi skal stoppe
152
00:13:06,500 --> 00:13:11,200
Går det godt Jeg min gud
153
00:13:11,200 --> 00:13:12,400
Det var næsten
154
00:13:14,400 --> 00:13:16,200
Hvad?
155
00:13:16,300 --> 00:13:19,300
Mor! Jeg Mona!
156
00:13:29,500 --> 00:13:31,300
Far!
157
00:14:00,300 --> 00:14:03,300
Mona?
158
00:14:04,400 --> 00:14:06,400
Børn?
159
00:14:11,400 --> 00:14:13,400
Keramik
160
00:14:14,500 --> 00:14:19,400
Sophie? Matt? Zoe?
161
00:14:45,600 --> 00:14:51,300
Tilgiv fader, søn
162
00:15:09,400 --> 00:15:13,300
Mona?
163
00:15:33,300 --> 00:15:36,100
Ikke
164
00:15:57,300 --> 00:16:01,100
Hvad skete der Hvad sker der
165
00:16:01,200 --> 00:16:03,100
Jeg har allerede sagt, at du ikke har nogen spørgsmål
166
00:16:03,100 --> 00:16:06,300
Hvor er artiklen? Jeg Alt bagved
167
00:16:30,200 --> 00:16:32,200
Åh skit
168
00:16:32,200 --> 00:16:36,400
Hvad skete der
169
00:16:38,400 --> 00:16:41,400
Jeg har brug for dig at gøre
noget for mig, Ed
170
00:16:45,200 --> 00:16:47,400
Nej jeg kan ikke
171
00:16:47,400 --> 00:16:51,300
De vil ikke dø endnu
172
00:16:51,300 --> 00:16:56,200
Vi skal ringe til politiet
173
00:16:59,300 --> 00:17:02,400
William, hvad betyder det?
Jeg kører tildelingsstrengen
174
00:17:02,400 --> 00:17:05,300
Vi kan ikke gøre dette
175
00:17:07,200 --> 00:17:11,200
Kør opgavestrengen, Ed
176
00:17:33,400 --> 00:17:37,200
Edward Whittle Access er givet
177
00:17:49,500 --> 00:17:52,200
Kun fordi jeg tror det kan,
178
00:17:52,200 --> 00:17:54,300
Det betyder ikke, at jeg kan gøre det okay?
179
00:17:54,300 --> 00:17:57,300
Der er en grund til hvorfor
kloning af mennesker er forbudt
180
00:17:57,300 --> 00:17:58,400
Og kun fordi det er svært at gøre,
181
00:17:58,400 --> 00:18:01,400
det er kun halvdelen af
problem, jeg hjælper mig kun med dette
182
00:18:02,100 --> 00:18:04,200
Jeg ved, du har oplevet
problemer, men du skal
183
00:18:04,200 --> 00:18:06,300
forstå noget her
184
00:18:06,300 --> 00:18:10,100
Af de mest klonede,
output er ikke godt
185
00:18:10,100 --> 00:18:12,400
Deres kranier er deformerede.
186
00:18:12,400 --> 00:18:14,200
De er ikke længere indeni
187
00:18:14,200 --> 00:18:16,200
Det er væddemålet her
188
00:18:16,200 --> 00:18:19,100
Hvis vi laver en fejl, skal jeg vide det
189
00:18:19,100 --> 00:18:21,200
Er du klar til at slukke den?
190
00:18:23,200 --> 00:18:25,300
Gør ikke fejl
191
00:18:28,200 --> 00:18:29,300
okay
192
00:18:32,100 --> 00:18:34,200
det er nemt
193
00:18:34,300 --> 00:18:40,200
Kan jeg klone folk? Teknisk set,
ja det er muligt
194
00:18:40,200 --> 00:18:44,200
Men hør, William
Hvis dette virker,
195
00:18:44,200 --> 00:18:47,300
deres hjerner kommer ud som en baby
196
00:18:47,400 --> 00:18:49,200
Det er virkelig en tom skifer
197
00:18:49,200 --> 00:18:51,400
Ikke beregnet til skade
dit håb i aften,
198
00:18:51,400 --> 00:18:55,300
men du har endnu ikke
lykkedes at flytte dit sind
199
00:18:55,300 --> 00:18:58,200
Skal jeg huske hvad
sker hver gang du prøver?
200
00:18:58,200 --> 00:19:02,100
Vi går imellem biologi i
Kloning af dyr, Ed
201
00:19:02,100 --> 00:19:04,400
Mus, aber / men ingen mennesker
202
00:19:04,400 --> 00:19:07,200
Du har set det Vi kan gøre det
203
00:19:07,200 --> 00:19:10,200
Hvad hvis noget
forfærdelig skete der?
204
00:19:12,200 --> 00:19:16,200
Det skete
205
00:19:27,300 --> 00:19:31,300
Og ingen kan
ved hvad der skete
206
00:19:35,300 --> 00:19:38,400
Jeg vil have dig til at slippe af med kroppen
207
00:19:41,200 --> 00:19:44,200
William, det gør jeg ikke
ved, hvis / jeg takker dig
208
00:19:44,300 --> 00:19:46,300
Jeg kan ikke gøre det
209
00:19:53,300 --> 00:19:55,400
okay
210
00:19:55,400 --> 00:19:58,200
Jeg vil møde dig hjemme
211
00:20:36,400 --> 00:20:38,400
Hvad er tønderets indhold?
212
00:20:39,500 --> 00:20:42,200
Komponent
213
00:20:42,200 --> 00:20:44,400
Aminosyrer, fructose og andre
214
00:20:44,500 --> 00:20:47,200
Alle ingredienser
215
00:20:47,200 --> 00:20:50,300
Alt hvad du behøver
at gøre dig selv
216
00:20:56,300 --> 00:20:58,200
Der er kun 3 rør
217
00:20:59,300 --> 00:21:03,300
Jeg har brug for 4 rør / Ja, jeg ved det.
Men der er ingen 4
218
00:21:04,100 --> 00:21:07,400
Jeg har brug for 4 rør, Ed /
Måske kan jeg bede om det
219
00:21:07,400 --> 00:21:09,300
i næste kvartal
220
00:21:10,100 --> 00:21:12,200
Det fortæller du mig ikke
Der er ingen 4 stykker
221
00:21:12,300 --> 00:21:14,300
Hvad vil du have mig at gøre her?
222
00:21:14,300 --> 00:21:17,100
Hvert rør koster 7 millioner
223
00:21:17,200 --> 00:21:18,300
Jeg er ikke en ånd her
224
00:21:18,300 --> 00:21:21,300
Jeg kan ikke bare komme ud
af et andet rør sådan
225
00:21:27,100 --> 00:21:29,300
Undskyld
226
00:22:04,400 --> 00:22:06,200
William?
227
00:22:07,200 --> 00:22:09,300
Har du det godt?
228
00:22:11,500 --> 00:22:13,500
Vælg navn
229
00:22:16,700 --> 00:22:19,700
Nej nej
230
00:22:19,700 --> 00:22:21,700
Det vil ikke blive lavet
231
00:22:23,500 --> 00:22:26,700
Vælg navn / Du vælger ikke
232
00:22:26,700 --> 00:22:31,600
Vælg / Nej!
233
00:22:31,600 --> 00:22:34,600
Vælg navn / Dette er din virksomhed
234
00:22:34,600 --> 00:22:36,600
Hvis du vil gøre det, vælger du
235
00:22:38,600 --> 00:22:41,500
Du vælger navnet
236
00:23:24,800 --> 00:23:28,700
Du skal se på
niveau niveau er alt
237
00:23:28,700 --> 00:23:32,700
Jeg fylder røret med deres DNA, men du
er nødt til at holde øje med det hele tiden
238
00:23:32,700 --> 00:23:33,900
Forlad aldrig dem
239
00:23:33,900 --> 00:23:36,800
Hvis den kemiske balance er
uovervåget, vil kloning dø,
240
00:23:36,800 --> 00:23:38,600
og vi kan ikke starte igen
241
00:23:38,700 --> 00:23:40,800
Du skal derfor betale
opmærksomhed på niveauet / OK
242
00:23:40,900 --> 00:23:43,700
Og de vil ende på
samme tid, ikke?
243
00:23:46,700 --> 00:23:48,600
okay
244
00:23:49,500 --> 00:23:51,700
Damn, det er meget vanskeligere
245
00:23:57,600 --> 00:23:59,800
Sig det, du kan gøre det
246
00:23:59,800 --> 00:24:03,700
Ja, du skal bare balancere
det med noget / Ed?
247
00:24:03,700 --> 00:24:07,500
Ja, ja, det kan jeg godt
248
00:24:09,600 --> 00:24:11,600
Hvor er din backup generator?
249
00:24:11,700 --> 00:24:15,600
Pas på, når du mister strøm
Jeg har ikke en generator, Ed
250
00:24:15,800 --> 00:24:19,600
Okay. Er der
alt hvad jeg behøver at vide?
251
00:24:19,600 --> 00:24:22,700
Ja, røret kan miste strøm
252
00:24:22,700 --> 00:24:26,500
Bare sig, hvis man er 7
sekunder strømafbrydelse,
253
00:24:26,500 --> 00:24:27,500
det vil ødelægge niveauet
254
00:24:27,600 --> 00:24:28,800
Jeg har lige sagt det til dig
den vigtigste ting,
255
00:24:28,700 --> 00:24:30,600
ja ja, vi har brug for en generator
256
00:24:30,600 --> 00:24:35,600
Dette er 2 timer. Ingen er åben / jeg
ved ikke hvad du vil have fra mig?
257
00:24:35,600 --> 00:24:38,400
Jeg kan ikke fortsætte
giver alt
258
00:24:38,400 --> 00:24:43,400
Mit sind er meget kaotisk
på dette tidspunkt også
259
00:24:43,500 --> 00:24:44,600
Ved du?
260
00:24:48,500 --> 00:24:50,600
Er der andet?
261
00:24:51,400 --> 00:24:53,400
Jeg tror ikke, det er det
262
00:25:04,400 --> 00:25:07,400
det er ham
263
00:25:13,700 --> 00:25:16,600
De vil være ude om 17 dage
264
00:25:17,400 --> 00:25:18,500
Du har tid indtil den tid
265
00:25:18,500 --> 00:25:20,600
at finde måder at flytte på
deres bevidsthed
266
00:25:20,600 --> 00:25:24,500
Hvis vi er mirakuløst, vi
har lykkedes det
267
00:25:27,500 --> 00:25:29,600
Hvad med Zoe?
268
00:25:44,500 --> 00:25:47,600
Alle af dem har
deres hukommelse her
269
00:25:49,600 --> 00:25:51,600
Jeg vil fjerne ham
270
00:25:58,500 --> 00:26:01,500
Jeg vil slette minde om ham
271
00:26:01,600 --> 00:26:03,700
Kan du gøre det?
272
00:26:04,600 --> 00:26:07,600
Folk taber hukommelse hele tiden
273
00:26:09,600 --> 00:26:16,600
Uanset hvad det er, kan det slettes
274
00:26:20,700 --> 00:26:23,700
Jeg vil ødelægge hukommelsen
275
00:26:23,800 --> 00:26:27,600
Fjern det fra deres opgave
276
00:26:31,600 --> 00:26:34,700
De vil aldrig huske ham igen
277
00:26:36,700 --> 00:26:39,700
Vi går lige til helvede
278
00:26:45,600 --> 00:26:50,400
Tak / held og lykke
279
00:27:11,500 --> 00:27:14,500
Søgning parametre: Zoe
280
00:27:52,400 --> 00:27:55,400
Slet stien og dens tilknytning?
281
00:28:06,500 --> 00:28:08,400
slettet
282
00:28:57,500 --> 00:29:00,500
Hr. Foster, det her er politiet
283
00:29:05,400 --> 00:29:07,400
Godmorgen, officer
284
00:29:07,500 --> 00:29:09,500
Taler du spansk? Jeg er ikke ked af det
285
00:29:09,600 --> 00:29:11,500
Tilgiv min engelsk
286
00:29:11,500 --> 00:29:13,500
Jeg er Officer Perez, det er Odelius
287
00:29:13,600 --> 00:29:16,500
Vi følger et tilfælde af tyveri af affald
288
00:29:16,500 --> 00:29:18,700
Nogen er stjålet
affald fra hver blok
289
00:29:19,700 --> 00:29:21,600
Hvor underligt
290
00:29:21,600 --> 00:29:23,800
Tager du det også? Jeg nr
291
00:29:23,800 --> 00:29:27,600
Nej, du har held
292
00:29:27,600 --> 00:29:29,800
Ja
293
00:29:29,800 --> 00:29:32,700
Intet underligt?
294
00:29:33,500 --> 00:29:35,600
Hvis du ser noget,
eller mistænker alle,
295
00:29:35,600 --> 00:29:38,700
fortæl os / jeg vil gøre det
296
00:29:38,700 --> 00:29:40,500
Hav en god dag
297
00:29:46,700 --> 00:29:50,500
Okay okay
298
00:29:50,600 --> 00:29:52,600
Er det sket
299
00:29:58,500 --> 00:30:00,400
Edward
300
00:30:04,500 --> 00:30:06,600
Jeg føler mig tvunget til at svare
301
00:30:06,700 --> 00:30:10,500
på Will's mangel på tilstedeværelse her
302
00:30:10,600 --> 00:30:13,600
Du ved ingenting om det, ikke?
303
00:30:14,600 --> 00:30:18,600
Vil bare sige at han havde lungebetændelse
304
00:30:18,600 --> 00:30:21,400
Virkelig? Jeg ja
305
00:30:21,400 --> 00:30:22,600
Kan du sende mig en besked?
306
00:30:23,500 --> 00:30:25,600
Jeg taler til kommunen i dag
307
00:30:25,600 --> 00:30:30,700
Medmindre 345 arbejder, vil vi
stop i slutningen af kvartalet
308
00:30:30,700 --> 00:30:32,600
Færdig?
309
00:30:32,600 --> 00:30:35,600
Ønsker du en bedre reference?
310
00:30:38,400 --> 00:30:41,600
Ja, jeg er sikker på at han bliver bedre snart
311
00:30:41,700 --> 00:30:44,500
William har et system
af meget stærk immunitet
312
00:30:58,600 --> 00:31:01,600
Test emner 221 Update
313
00:31:01,600 --> 00:31:06,500
Bevidstheden af originalen
emnet for kloning var vellykket
314
00:31:06,500 --> 00:31:11,500
Og bevidstheden kan flyttes
315
00:31:13,500 --> 00:31:15,600
Hvorfor ikke for folk?
316
00:31:16,400 --> 00:31:18,400
Hvad har jeg savnet?
317
00:31:24,700 --> 00:31:26,500
William / ja?
318
00:31:26,500 --> 00:31:28,600
Hej, jeg talte lige med Jones,
319
00:31:28,700 --> 00:31:31,500
og han sagde, hvis vi ikke var færdige,
320
00:31:31,500 --> 00:31:33,400
han vil stoppe os
321
00:31:33,400 --> 00:31:38,400
Ja, og der er værdifuldt udstyr
millioner af dollars i din kælder
322
00:31:38,500 --> 00:31:40,600
Hvis han stopper os, de
vil se frem til det
323
00:31:40,600 --> 00:31:42,700
Og du vil gerne vide
videnskabeligt udtryk for det?
324
00:31:42,700 --> 00:31:45,600
Meget i problemer
325
00:31:45,700 --> 00:31:48,600
Så hvad skal vi gøre?
Gør det? Okay, kom her
326
00:31:48,600 --> 00:31:52,400
Hvad? Hvad venter du på?
Der? Jeg Ja, kom her
327
00:31:52,400 --> 00:31:55,400
Hvorfor? Jeg er nødt til at gå på arbejde, dig
skal holde øje med røret
328
00:31:55,500 --> 00:31:57,500
Okay, du behøver ikke at skrige / det gør jeg ikke
329
00:31:58,500 --> 00:32:01,400
Okay, jeg skreg, skreg
Jeg skynd dig lige her
330
00:32:01,400 --> 00:32:03,700
Og du har lungebetændelse / hvad?
331
00:32:06,500 --> 00:32:10,400
Dr. William Foster Adgangen er givet
332
00:32:18,500 --> 00:32:20,500
Tilsyneladende er du der hej, vilje
333
00:32:20,500 --> 00:32:22,500
Du ser rodet ud
334
00:32:24,400 --> 00:32:26,600
Kan jeg få noget?
Måske noget krydderier?
335
00:32:26,600 --> 00:32:28,500
Hvad er du syg af?
336
00:32:28,600 --> 00:32:32,500
Lungebetændelse / Hvor irriterende
337
00:32:37,500 --> 00:32:38,600
Du er her
338
00:32:38,600 --> 00:32:43,400
Jeg vil have dig til at se dataene
345 til det næste eksperiment
339
00:32:43,400 --> 00:32:45,500
Ja nej nu / Jones
jagter os alle sammen
340
00:32:45,500 --> 00:32:49,400
William, vi venter på din
godkendelse til udskiftning af svovl
341
00:32:49,400 --> 00:32:52,600
Kø / okay
342
00:32:54,400 --> 00:32:56,400
Har du det godt?
343
00:32:57,500 --> 00:33:02,400
Det går godt med mig Hvorfor?
Jeg Der er ingen grund
344
00:33:44,700 --> 00:33:48,500
Hej? Jeg er ked af Matt
345
00:33:50,600 --> 00:33:54,400
Kan du ikke huske mig? Jeg er
Matt's lærer, fru Florents
346
00:33:55,400 --> 00:33:58,400
Jeg kan forklare /
Din fætter fortalte mig
347
00:33:58,400 --> 00:33:59,600
Undskyld jeg kom uden varsel,
348
00:33:59,500 --> 00:34:01,500
men Matt gik ikke
til skole et par dage,
349
00:34:01,500 --> 00:34:03,500
og jeg kan ikke ringe
din kones mobil
350
00:34:04,300 --> 00:34:07,300
Og jeg ved, at jeg ikke gør det,
det burde være en favorit, men
351
00:34:07,500 --> 00:34:10,400
Jeg håber det forklarer alt
352
00:34:11,400 --> 00:34:13,400
God ferie
353
00:34:21,400 --> 00:34:23,400
Forlod han Jeg Hvad skete der?
354
00:34:23,500 --> 00:34:27,300
Han sagde, at han måtte gå på toilettet
Han bankede på døren i 5 minutter,
355
00:34:27,400 --> 00:34:29,300
som psykopat gør jeg det ikke
ved hvad skal jeg gøre?
356
00:34:29,400 --> 00:34:32,500
Hvad sagde du? Jeg sagde jeg
Matt er syg af vandkopper,
357
00:34:32,500 --> 00:34:35,300
og han ønsker at blive
med sine bedsteforældre
358
00:34:35,300 --> 00:34:39,300
Hans bedsteforældre er døde,
Ed Hvordan skal jeg forklare det?
359
00:34:39,300 --> 00:34:40,400
Jeg ved det ikke, William
360
00:34:40,500 --> 00:34:43,500
Træk mig ikke i din
gigantisk sinkhole, okay?
361
00:34:43,500 --> 00:34:46,500
Ring ikke til skole?
Finde på noget?
362
00:34:46,500 --> 00:34:48,400
Ikke
363
00:34:48,500 --> 00:34:51,400
Hvad med hvad klinik
har Mona accepteret?
364
00:34:51,400 --> 00:34:54,300
Disse er dine 5
dage tænker ingen
365
00:34:54,300 --> 00:34:56,500
vil du indse det
er hele din familie væk?
366
00:34:57,300 --> 00:35:01,500
Jeg har mange tanker, Ed / Ja Undskyld
367
00:35:02,300 --> 00:35:05,500
Du skal vende det
på / hvordan har de det?
368
00:35:06,300 --> 00:35:08,500
De er 0,3 meter større
369
00:35:37,400 --> 00:35:38,500
Virkelig?
370
00:35:44,500 --> 00:35:47,400
Fra: Mona Foster Til: Principal Luna
Om: Sophie og Matt
371
00:36:05,300 --> 00:36:06,400
Er vi stadig venner?
372
00:36:08,400 --> 00:36:10,500
Beklager, at jeg ikke kan gå online, min
far den dumme tog min bærbare computer
373
00:36:10,500 --> 00:36:14,500
Alt gør ondt, skal gå
374
00:36:16,500 --> 00:36:18,400
Vær ikke ven med Julie
375
00:36:18,400 --> 00:36:19,500
Han er skør
376
00:36:21,400 --> 00:36:24,500
Hvad gjorde han?
377
00:36:24,600 --> 00:36:27,300
Han drillede din kæreste!
378
00:36:29,400 --> 00:36:32,600
Min kæreste?
379
00:36:32,600 --> 00:36:34,400
Juan!
380
00:36:38,300 --> 00:36:39,300
Juan: Hej skat!
381
00:36:39,600 --> 00:36:41,600
Hej, Juan
382
00:36:41,600 --> 00:36:43,300
Mine forældre er ude af byen
383
00:36:43,300 --> 00:36:44,600
Vil du komme?
384
00:36:44,600 --> 00:36:46,500
det tror jeg ikke
385
00:36:48,400 --> 00:36:49,400
Jeg bliver straffet
386
00:36:51,400 --> 00:36:53,400
Hvor længe?
387
00:36:57,300 --> 00:36:58,500
Indtil jeg var 18 år gammel
388
00:37:00,400 --> 00:37:02,300
Du tror de er
virkelige vil stoppe os?
389
00:37:02,400 --> 00:37:03,600
Det jeg ved er, at vi
er nødt til at forberede denne robot
390
00:37:03,600 --> 00:37:05,500
for næste kvartal
391
00:37:05,600 --> 00:37:07,500
Hvor er William?
392
00:37:12,600 --> 00:37:16,500
Test Nerve udskrifter: udfør simulering
393
00:37:29,500 --> 00:37:31,500
Udskrivning mislykkedes
394
00:38:15,000 --> 00:38:18,000
Nej, jeg vil ikke høre dine grunde
395
00:38:32,000 --> 00:38:34,800
Hvad har jeg savnet?
396
00:38:56,100 --> 00:39:00,000
Du ser rodet ud
397
00:39:00,000 --> 00:39:04,000
Det er ikke måden at gøre
det får dig til at se normal ud
398
00:39:04,200 --> 00:39:07,100
Jeg er ikke klar / jeg siger ikke 17 dage
399
00:39:07,100 --> 00:39:10,100
Dette er 17 dage ikke der
er "Jeg er ikke klar" her
400
00:39:10,200 --> 00:39:11,900
Ed
401
00:39:14,100 --> 00:39:15,100
Ed
402
00:39:17,100 --> 00:39:18,200
Ed!
403
00:39:20,100 --> 00:39:23,000
Damn / Ed
404
00:39:23,000 --> 00:39:25,000
Ed!
405
00:39:25,100 --> 00:39:27,000
Så du det?
406
00:39:27,000 --> 00:39:29,100
Jeg ved stadig ikke, hvorfor det skete
407
00:39:29,100 --> 00:39:30,200
Hvis jeg ikke kender årsagen,
408
00:39:30,200 --> 00:39:32,100
hvordan kan jeg være sikker
de vil ikke ske?
409
00:39:32,100 --> 00:39:34,000
Ja
410
00:39:34,000 --> 00:39:37,000
Du skal tænke på
det var for 17 dage siden
411
00:39:37,000 --> 00:39:41,000
Acceleration følger
DNA-profil korrekt
412
00:39:41,100 --> 00:39:42,100
Du holder dem i tanken,
413
00:39:42,200 --> 00:39:44,000
de fortsætter med at blive ældre
414
00:39:44,100 --> 00:39:48,000
din kone, 2 uger fra
nu kræft, måske?
415
00:39:48,000 --> 00:39:51,900
Overgangen til din datter.
Din søn er ikke sikker
416
00:39:51,900 --> 00:39:55,000
Så hvis en gammel mand er
essensen af mine ord
417
00:39:55,000 --> 00:39:58,000
om få dage,
Men du ved det,
418
00:39:58,100 --> 00:40:03,000
de bliver alder, når de døde
419
00:40:03,100 --> 00:40:05,100
Hvordan skal du forklare det?
420
00:40:08,000 --> 00:40:10,900
Hvordan kan du ikke panikere
i øjeblikket, William?
421
00:40:11,000 --> 00:40:13,100
Jeg forsøger at tænke / okay godt
422
00:40:13,200 --> 00:40:15,100
Selvfølgelig tænker du
Jeg vil også tænke
423
00:40:15,200 --> 00:40:18,100
Jeg vil tænke på
hvordan det føles i fængsel
424
00:40:18,100 --> 00:40:22,900
Eller når Bionyne spørger, vi
har 30 milliarder dollar til det
425
00:40:22,900 --> 00:40:24,100
Hvad laver du
426
00:40:28,000 --> 00:40:31,100
Deres unger vil blive comatose
427
00:40:31,100 --> 00:40:34,000
Dette sikrer sindet
de forbliver tomme
428
00:40:34,900 --> 00:40:36,900
Indtil jeg finder ud af det
429
00:40:37,000 --> 00:40:38,900
Hvad hvis du ikke ved det?
430
00:40:38,900 --> 00:40:42,000
Du kan ikke fortsætte med at skubbe
dem i op til 72 timer
431
00:40:42,000 --> 00:40:45,900
Derefter skal du lave
en meget vanskelig beslutning
432
00:40:47,100 --> 00:40:49,000
Tør røret
433
00:40:52,900 --> 00:40:54,100
Pod Seal Penetrated Open Palka
434
00:41:14,000 --> 00:41:20,000
Okay, det må det være
pas på hans krop et stykke tid
435
00:44:17,100 --> 00:44:20,100
Jeg kan stadig ikke gøre det
436
00:44:26,100 --> 00:44:28,900
Undskyld
437
00:44:48,900 --> 00:44:52,000
Hvad? Jeg vil hvad er
undgår du mit opkald?
438
00:44:52,900 --> 00:44:57,900
Vilje? Jeg hvad?
MOVIEGO.CH
439
00:44:58,000 --> 00:45:02,000
Du indser, hvor mange penge der er
allerede investeret i dette projekt?
440
00:45:03,100 --> 00:45:07,100
Folk stoler på dig, jeg regner med dig
441
00:45:07,300 --> 00:45:11,000
Og vi har næsten ingen tid tilbage
442
00:45:11,000 --> 00:45:12,100
Hvad sagde du?
443
00:45:13,300 --> 00:45:15,200
Kan du høre mig?
444
00:45:16,000 --> 00:45:17,200
Vil du stadig være der?
445
00:45:28,000 --> 00:45:29,300
Vi ser på det forkerte sted
446
00:45:29,300 --> 00:45:32,100
Du er meget tæt på mig
447
00:45:32,100 --> 00:45:34,000
Ikke dårligt, ikke hjernen, Ed
448
00:45:34,100 --> 00:45:36,000
Men hans krop / krop?
449
00:45:36,100 --> 00:45:41,000
Det er meget klart
elegant Meget enkel
450
00:45:41,000 --> 00:45:44,000
Hej, lad os stoppe det her okay?
451
00:45:45,100 --> 00:45:48,000
Følg mig, Edward
452
00:46:01,200 --> 00:46:05,100
Det er fladt. Se det her
453
00:46:10,300 --> 00:46:14,100
Hans ånd er hvidt komma
454
00:46:14,100 --> 00:46:16,200
Han har aldrig oplevet et bevidst øjeblik
455
00:46:16,200 --> 00:46:19,100
Men han ånder, hans hjerte slår
456
00:46:19,100 --> 00:46:22,300
Men det er ikke et tegn på bevidsthed.
Det er en funktion uden at være opmærksom
457
00:46:22,300 --> 00:46:24,200
Alle kontroller er placeret i hjernen
458
00:46:24,200 --> 00:46:27,100
Hans hjerne vidste at det havde en krop
459
00:46:27,100 --> 00:46:31,000
Denne særlige krop er det, jeg har savnet
460
00:46:31,100 --> 00:46:33,100
Derfor arbejdede 345 ikke
461
00:46:33,100 --> 00:46:36,200
Hans sind er forbundet
til stål og titanium
462
00:46:36,200 --> 00:46:40,100
Vi udskriver biologisk
hjerner til syntetisk ånd
463
00:46:40,200 --> 00:46:42,100
Men det er forkert
464
00:46:42,100 --> 00:46:44,200
Hans hjerner søgte efter
hans krop, hans hjerte, hans lunger,
465
00:46:44,300 --> 00:46:46,200
men kunne ikke finde det
466
00:46:46,200 --> 00:46:49,200
Så hans hjerne teasers,
467
00:46:49,100 --> 00:46:52,000
så det reagerer sådan,
468
00:46:52,000 --> 00:46:54,900
og aldrig haft en chance
rolig hans bevidsthed
469
00:46:54,900 --> 00:46:56,100
Åh, jo, ja
470
00:46:56,100 --> 00:46:58,100
Det er som en graftafvisning
471
00:46:59,000 --> 00:47:00,900
Vi skal bare snyde
syntetisk ånd
472
00:47:00,900 --> 00:47:05,100
tro at han har en krop,
blod og kød, original organisk
473
00:47:05,100 --> 00:47:09,100
Det er løsningen /
det er opløsning 345,
474
00:47:09,100 --> 00:47:11,000
men hvad er forbindelsen
med din familie?
475
00:47:11,000 --> 00:47:15,000
De er ikke robotter
relateret til min familie
476
00:47:15,200 --> 00:47:22,000
Jeg vil udskrive mine tanker
han var i sin egen krop
477
00:47:23,000 --> 00:47:26,900
Jeg ved, at dette vil virke / er du sikker?
478
00:47:26,900 --> 00:47:29,000
Vi har kun en
mulighed i denne sag
479
00:47:30,000 --> 00:47:33,000
Forbered dig til at starte med nerveudskrivning
480
00:47:44,900 --> 00:47:48,000
Parat? Jeg er så vigtig?
481
00:47:53,100 --> 00:47:55,900
Start med nerveudskrivning
482
00:47:56,100 --> 00:47:58,900
Startprotokol
483
00:48:05,900 --> 00:48:08,000
Om: Mona Foster
484
00:48:12,100 --> 00:48:16,100
Hold øje med cortex
485
00:48:28,300 --> 00:48:31,200
Vital? Jeg Vital er god
486
00:48:31,200 --> 00:48:33,100
okay
487
00:48:33,200 --> 00:48:38,200
Alt er godt
488
00:48:42,200 --> 00:48:44,300
Start med nerveudskrivning
489
00:48:48,100 --> 00:48:50,100
bemærkelsesværdig
490
00:48:54,300 --> 00:48:56,200
Udskrivningen er færdig
491
00:49:17,200 --> 00:49:20,200
Hvad der skete Der er ikke sket noget
492
00:49:21,100 --> 00:49:24,100
Kan du høre mig, Mona?
493
00:49:32,100 --> 00:49:36,300
Damn, han nægtede det.
Damn, hvad skal vi gøre?
494
00:49:36,300 --> 00:49:38,200
Vente!
495
00:49:58,900 --> 00:50:01,100
William?
496
00:50:04,000 --> 00:50:05,900
Kære
497
00:50:14,100 --> 00:50:17,900
Hvad laver du / Sæt ham i seng
498
00:50:17,900 --> 00:50:19,100
Jeg kan ikke få ham og børnene
499
00:50:19,200 --> 00:50:23,200
med et hus som dette
Jeg Ja, tænk grundigt
500
00:50:24,000 --> 00:50:26,200
Ved du hvad vi lige gjorde?
501
00:50:26,200 --> 00:50:31,000
Dette er det bedste, der nogensinde har været.
Jeg gør det i mit liv
502
00:50:31,000 --> 00:50:33,100
Hvad du og nogen nogensinde har gjort
503
00:50:33,100 --> 00:50:35,900
Vi kan ikke fortælle nogen
om dette dog
504
00:50:36,000 --> 00:50:37,100
keramik
505
00:50:39,000 --> 00:50:44,900
Vi taler om Nobelprisen
506
00:50:58,900 --> 00:51:02,100
Jeg håber alt vil være okay
507
00:51:02,900 --> 00:51:05,900
Vi lykkes / Ja
508
00:51:13,000 --> 00:51:17,900
Jeg ser dig på arbejde
509
00:52:27,200 --> 00:52:29,200
Forfanden
510
00:54:15,800 --> 00:54:17,900
Mona?
511
00:54:24,000 --> 00:54:26,800
Børn?
512
00:54:37,900 --> 00:54:40,200
Godmorgen, William / Godmorgen
513
00:54:41,000 --> 00:54:44,000
Hvordan er alting? Jeg er sulten
514
00:54:44,100 --> 00:54:48,000
Sult / jeg har det godt
Jeg skal løbe
515
00:54:48,000 --> 00:54:51,900
Uden for? Jeg ser dig ud
træt Er din søvn god?
516
00:54:52,000 --> 00:54:53,000
Ja
517
00:54:55,000 --> 00:54:59,000
Hav det sjovt / far!
518
00:54:59,000 --> 00:55:03,100
Kan jeg spise pandekager? Jeg ja
519
00:55:03,200 --> 00:55:07,000
Du kan spise pandekager, Matthew
520
00:55:09,000 --> 00:55:13,900
Sophie, vil du også have pandekager? Jeg ja
521
00:55:13,900 --> 00:55:16,900
godt
522
00:55:28,900 --> 00:55:30,900
Dette er pandekagen
523
00:55:31,000 --> 00:55:32,800
Kan jeg spise toast?
524
00:55:32,900 --> 00:55:35,800
Ja, toast Frankrig for denne frue
525
00:55:35,800 --> 00:55:36,900
Tilgængelig snart
526
00:56:04,000 --> 00:56:06,000
ulækkert
527
00:56:06,000 --> 00:56:08,000
Mor, dette er forældet
går du ikke i indkøb?
528
00:56:08,100 --> 00:56:10,000
Jeg har lige købt i går
529
00:56:11,000 --> 00:56:12,900
Er udløbet
530
00:56:14,100 --> 00:56:17,800
Jeg vil være forsigtig
531
00:56:21,100 --> 00:56:25,800
Mit job skal være
532
00:56:31,000 --> 00:56:32,900
Ja? Jeg hej det er mig
533
00:56:33,000 --> 00:56:35,000
Der vil være en donor om 37 minutter
534
00:56:35,000 --> 00:56:38,000
Du skal straks gå til laboratoriet
Min familie er lige vågnet op
535
00:56:38,000 --> 00:56:40,800
Tillykke, men det vil det
være hans meget korte genforening
536
00:56:40,800 --> 00:56:41,900
medmindre vi fuldfører 345
537
00:56:41,900 --> 00:56:44,000
Når vi er stoppet,
vi kan findes
538
00:56:44,100 --> 00:56:47,000
Matt, pas på / hører du mig?
539
00:56:47,100 --> 00:56:50,000
William, hører du mig?
540
00:56:50,900 --> 00:56:54,000
Hej? Jeg Ja Okay, jeg går der
541
00:56:54,000 --> 00:56:55,800
Forfanden!
542
00:56:57,800 --> 00:56:59,800
Søn, går det?
543
00:56:59,800 --> 00:57:01,900
Ja det går godt
544
00:57:02,000 --> 00:57:04,800
Har du det godt?
545
00:57:04,800 --> 00:57:07,900
Du ser ikke ud
kan lide dig selv i dag
546
00:57:07,900 --> 00:57:12,000
Jeg er nødt til at gå til
Lab / Go, vi har det fint
547
00:57:13,900 --> 00:57:16,000
Jeg hader at forlade dig på lørdag
548
00:57:16,100 --> 00:57:18,800
Vi vil stadig være
her når du går hjem
549
00:57:18,900 --> 00:57:20,900
okay
550
00:57:38,000 --> 00:57:42,000
Intakt neuralt netværk 60% start status
551
00:57:43,000 --> 00:57:44,800
Kun den måde?
552
00:57:45,000 --> 00:57:47,200
Men cortex er stadig i live, ikke?
553
00:57:54,100 --> 00:57:56,100
William?
554
00:57:56,900 --> 00:57:58,000
Negativ
555
00:58:00,100 --> 00:58:02,100
For korrupt
556
00:58:09,100 --> 00:58:12,100
Hvad skete Donoren er god
557
00:58:12,100 --> 00:58:14,900
Jeg kan ikke gøre det
558
00:58:14,900 --> 00:58:18,000
Jeg kan ikke fortælle andre
folk gennem det
559
00:58:18,000 --> 00:58:21,100
Du vælger en dårlig tid
at udvikle en samvittighed
560
00:58:21,100 --> 00:58:25,000
Jeg håber du er klar til at gå
til fængsel med din familie
561
00:58:25,100 --> 00:58:29,900
Fordi det vil ske, hvis
vi laver ikke 345, det virker
562
00:58:29,900 --> 00:58:33,000
Så tror du bedre
af noget med det samme
563
01:00:04,000 --> 01:00:06,900
Er du derinde, Will?
564
01:00:08,800 --> 01:00:13,000
Ja, jeg er / alt
okay indeni?
565
01:00:13,100 --> 01:00:17,900
God / alt for dårlig om
donorer i dag, huh?
566
01:00:19,900 --> 01:00:21,900
Vi vil lykkes i den næste
567
01:00:21,900 --> 01:00:24,900
Jeg håber der er noget, Will
568
01:01:06,100 --> 01:01:08,000
min Gud
569
01:01:09,000 --> 01:01:12,100
Mor, ser du min mobil? /
Nej, jeg leder også efter min mobil
570
01:01:12,000 --> 01:01:14,800
Dit sociale liv er
ikke afhængig af det
571
01:01:14,900 --> 01:01:17,000
Men min er okay okay,
hvor har det været sidste gang?
572
01:01:17,000 --> 01:01:18,800
Jeg ved ikke
573
01:01:18,800 --> 01:01:21,900
Hej, kan du se min mobil? Jeg nr
574
01:01:21,900 --> 01:01:23,000
min Gud
575
01:01:38,000 --> 01:01:40,000
Ed!
576
01:01:43,900 --> 01:01:46,800
Gee, græder du?
577
01:01:47,800 --> 01:01:50,000
William, det gør du ikke
578
01:01:50,000 --> 01:01:53,000
Ja / for dig selv?
Er du skør?
579
01:01:53,000 --> 01:01:56,000
Overvej mulige omstændigheder
580
01:01:56,000 --> 01:01:58,000
vil være meget dårlig og skør?
Du kan dræbe det
581
01:01:58,000 --> 01:01:59,900
Ed, jeg skal gøre det. Lyt
582
01:01:59,900 --> 01:02:03,000
Jeg vil uploade min
neurale kortlægning til 345
583
01:02:03,000 --> 01:02:06,000
Jeg vil være der / helt sikkert
584
01:02:06,000 --> 01:02:08,900
Det gør mig rolig /
Ed William / Hej mand
585
01:02:12,800 --> 01:02:14,900
Vi begynder at scanne min krop
586
01:02:14,900 --> 01:02:17,800
Jeg tog dataene, lavede en algoritme
587
01:02:17,800 --> 01:02:20,100
at udskrive mine nerver gå i 345
588
01:02:20,100 --> 01:02:24,000
Okay, så du har lavet det
en vildledende algoritme
589
01:02:24,000 --> 01:02:27,800
syntetisk hjerne til at tænke
Er den originale krop der?
590
01:02:27,900 --> 01:02:29,900
Ret
591
01:02:29,800 --> 01:02:32,900
Og med mit sind inde,
vi vil helt sikkert vide det
592
01:02:32,900 --> 01:02:37,700
syntetisk hjerne har bevidsthed,
fordi jeg vil gøre det
593
01:02:37,700 --> 01:02:39,800
spørg mig selv
594
01:02:39,800 --> 01:02:42,900
Jeg er bundlinjen,
Ed, jeg er kontrollen
595
01:02:42,900 --> 01:02:46,800
Det bliver mig
596
01:02:48,000 --> 01:02:50,900
Jeg vil begynde med at lave
algoritmen er i aften
597
01:02:50,900 --> 01:02:54,800
Okay, vi vil stadig være
shoppe i morgen for træer?
598
01:03:10,800 --> 01:03:14,700
Noget gik galt / Hvad sker der?
599
01:03:14,700 --> 01:03:16,700
Jeg ved ikke, vil, men
der er noget galt med mig
600
01:03:16,700 --> 01:03:18,800
Jeg kan ikke huske hvad jeg
skal spise vores aften i går
601
01:03:18,800 --> 01:03:20,900
Jeg kan ikke huske, at jeg forlod
klinik til juleferie
602
01:03:21,000 --> 01:03:22,700
Jeg kan ikke huske bådturen
603
01:03:22,800 --> 01:03:24,800
Jeg husker ikke engang, at vi var
forlader for bådture, William
604
01:03:24,800 --> 01:03:26,900
Der er noget galt med mig / Åh skat
605
01:03:30,700 --> 01:03:33,900
Hvor er børn? Jeg sover
606
01:03:34,700 --> 01:03:37,900
Sophie er temmelig utilpas,
men han klarer sig godt
607
01:03:38,800 --> 01:03:41,700
Måske er du syg som Sophie
608
01:03:41,700 --> 01:03:43,700
sandsynligvis
609
01:03:44,800 --> 01:03:48,700
Hvorfor ligger du ikke ned,
og se hvordan du føler
610
01:03:48,800 --> 01:03:51,700
i morgen tidlig? Jeg ja
611
01:03:52,900 --> 01:03:55,700
jeg er træt
612
01:04:14,800 --> 01:04:16,400
Udskriv biologisk til
syntetisk algoritme
613
01:04:21,800 --> 01:04:24,800
Understøtter kommando 345
614
01:04:33,900 --> 01:04:37,800
Tryk på kommando
615
01:04:37,800 --> 01:04:38,800
Arranger algoritmer
616
01:04:38,900 --> 01:04:41,800
Gem algoritme
617
01:05:09,000 --> 01:05:11,700
Mor!
618
01:05:11,800 --> 01:05:13,900
Far! Jeg Sophie?
619
01:05:13,900 --> 01:05:16,700
Er du død? Jeg hvad?
620
01:05:16,700 --> 01:05:21,900
Jeg ser det, far / nej,
det er bare et mareridt
621
01:05:22,000 --> 01:05:25,900
Jeg har det fint / jeg så
mor bliver dræbt
622
01:05:25,900 --> 01:05:29,900
Nej. Alt bliver fint
623
01:05:29,900 --> 01:05:32,900
Kom tilbage i søvn
føles meget reel
624
01:05:32,900 --> 01:05:34,700
Det er kun et mareridt. Det er godt
625
01:05:34,700 --> 01:05:37,700
Er du sikker? Ja, det er okay
626
01:05:38,700 --> 01:05:40,700
Det er kun et mareridt
627
01:05:40,700 --> 01:05:43,700
Okay / alt er godt
628
01:06:35,700 --> 01:06:37,800
allerede
629
01:06:37,800 --> 01:06:39,900
Alt bliver bedre
630
01:06:39,900 --> 01:06:42,900
Det er som om intet nogensinde er sket
631
01:06:42,900 --> 01:06:45,900
William Hvad skete der?
632
01:06:50,800 --> 01:06:54,700
Mona, kan vi gå ovenpå? /
Hvad gjorde du med Sophie?
633
01:06:54,800 --> 01:06:57,800
Jeg giver ham lidt ro
Jeg Hvad laver du?
634
01:06:57,700 --> 01:06:58,900
Han er okay / hvad?
635
01:06:58,900 --> 01:07:02,700
Mona, tak, lad os
Tal op / nej William
636
01:07:02,700 --> 01:07:04,800
Fortæl mig sandheden
637
01:07:12,600 --> 01:07:15,600
Der var en ulykke
638
01:07:15,800 --> 01:07:17,900
Du og børnene er døde
639
01:07:19,000 --> 01:07:21,900
Jeg vender dig tilbage
640
01:07:24,000 --> 01:07:26,800
Du er kopier
641
01:07:32,900 --> 01:07:37,900
Fjern objektet fra hovedet
642
01:08:02,800 --> 01:08:05,700
Jeg er død?
643
01:08:05,900 --> 01:08:10,700
Du er stadig i live, du er ægte
644
01:08:10,700 --> 01:08:12,900
Matt lever stadig over
645
01:08:12,900 --> 01:08:15,800
Sophie og
646
01:08:16,900 --> 01:08:19,900
Og ingen andre skal vide
647
01:08:23,900 --> 01:08:26,700
Hvordan kan du gøre dette?
648
01:08:26,700 --> 01:08:29,900
Jeg så vores børn at blive dræbt
649
01:08:31,800 --> 01:08:35,900
Jeg holder din krop i
min arm, og jeg tror
650
01:08:37,800 --> 01:08:40,800
Jeg kan bringe dig tilbage til livet
651
01:08:41,800 --> 01:08:44,800
Hvad vil du gøre?
652
01:09:30,600 --> 01:09:33,500
Hvordan har du det?
653
01:09:34,600 --> 01:09:36,700
God morgen
654
01:09:37,800 --> 01:09:41,600
Hej ed Hvordan har du det? Jeg godt klaret
655
01:09:41,600 --> 01:09:42,600
godt
656
01:09:42,800 --> 01:09:46,700
Matt, ophold hos mor
Jeg Men jeg kan godt lide dette
657
01:09:46,700 --> 01:09:48,600
Nej, jeg hader, at Die er falsk
658
01:09:50,500 --> 01:09:53,500
Jeg synes de er gode
659
01:09:54,700 --> 01:09:57,400
Kom og se her
660
01:10:01,600 --> 01:10:05,600
Så du får dem tilbage
661
01:10:07,600 --> 01:10:09,600
Ja
662
01:10:10,500 --> 01:10:13,400
Okay, lad os købe dit træ
663
01:10:26,900 --> 01:10:29,900
Skat, måske skal vi hjem
664
01:10:29,900 --> 01:10:32,800
Hvad? Jeg Vi er lige kommet her
665
01:10:32,800 --> 01:10:33,900
Er du seriøs, far?
666
01:10:33,900 --> 01:10:36,900
Matt, du savnede din plade
667
01:10:36,900 --> 01:10:38,700
Hvad?
668
01:10:44,000 --> 01:10:46,900
Far, hvem er Zoe?
669
01:10:48,800 --> 01:10:49,800
Hvem?
670
01:10:49,800 --> 01:10:52,800
Nogen har skrevet Zoe my
skab med farvede blyanter
671
01:10:52,800 --> 01:10:55,900
Der var et seng niveau
på værelse / seng niveau?
672
01:10:55,900 --> 01:10:57,900
Er du sikker? Jeg er ikke vild
673
01:10:57,900 --> 01:11:02,000
Jeg husker billedet i gangen på
Gulvet, kære, ting er sket
674
01:11:02,000 --> 01:11:04,800
måske er der en række ting
675
01:11:04,900 --> 01:11:07,900
Jeg kan huske at se på hvad
det ligner, når du lyver
676
01:11:16,800 --> 01:11:18,900
God Jul, Will
677
01:11:18,900 --> 01:11:21,900
God duft
678
01:11:22,000 --> 01:11:24,900
Jeg forstyrrer aftensmad, ikke?
679
01:11:24,900 --> 01:11:29,800
Mona, du ser godt ud
Jeg savner dig, Jones
680
01:11:29,900 --> 01:11:31,900
Du er en glad mand
681
01:11:31,900 --> 01:11:34,900
Denne overraskede Mau kommer til os?
682
01:11:35,000 --> 01:11:37,000
Smuk og generøs
683
01:11:37,000 --> 01:11:39,800
Jeg elsker kvinder som dig. Tak
684
01:11:39,800 --> 01:11:41,700
Men jeg vil ikke blande mig
685
01:11:41,700 --> 01:11:43,700
William, kan du tale med mig?
686
01:11:43,700 --> 01:11:45,800
Jeg lover at jeg kommer
tilbage er han på 5 minutter
687
01:11:48,900 --> 01:11:50,900
Vi er ikke færdige endnu
688
01:12:01,600 --> 01:12:04,800
Hvad bringer dig her? /
Lad mig spørge dig om noget
689
01:12:04,800 --> 01:12:08,700
Har du nogensinde troet er
det hele lidt for nemt?
690
01:12:12,900 --> 01:12:15,600
jeg ved ikke hvad du taler om
691
01:12:15,600 --> 01:12:16,900
Lad mig hjælpe
692
01:12:16,900 --> 01:12:23,700
Emne 346, 347, 348 ejet af Bionyne
693
01:12:23,700 --> 01:12:26,600
Fortvivl desperat til
mange vidunderlige mennesker
694
01:12:26,700 --> 01:12:27,800
at nå det umulige
695
01:12:27,900 --> 01:12:29,600
Skæbnen førte til, at bilen kolliderede
696
01:12:29,700 --> 01:12:31,600
Jeg lader bare alt arbejde
697
01:12:31,700 --> 01:12:34,800
Jeg er imponeret nu
at jeg har et problem
698
01:12:34,800 --> 01:12:36,900
3 problemer faktisk
699
01:12:37,800 --> 01:12:41,800
Du ved hvad der vil ske
hvis det distribueres?
700
01:12:41,800 --> 01:12:43,800
Ingen behøver at vide
701
01:12:43,700 --> 01:12:46,600
Ingen ved det nogensinde.
Mona vidste det
702
01:12:46,600 --> 01:12:48,700
Hvor længe indtil Sophie
og Matt begynder at spørge?
703
01:12:48,700 --> 01:12:50,600
Måske venner, de vil spørge
704
01:12:50,600 --> 01:12:51,800
Lies er et rod
705
01:12:51,800 --> 01:12:54,600
Jeg gør ikke forretninger
Det rod er risikabelt
706
01:12:54,600 --> 01:12:56,500
Enkel er sikker
707
01:12:57,700 --> 01:13:03,600
3 gratis emner er noget
at jeg ikke kan tolerere
708
01:13:04,600 --> 01:13:06,700
Jeg ved hvordan 345 har
blevet gjort vellykket
709
01:13:06,700 --> 01:13:08,600
Det er noget værd
710
01:13:08,600 --> 01:13:12,600
Bionyne vil blive et selskab mest
vellykket biomedicinsk i verden
711
01:13:12,700 --> 01:13:15,500
William spørg
spørgsmål til dig selv
712
01:13:15,600 --> 01:13:17,500
Hvem vil bruge det
meget penge der
713
01:13:17,600 --> 01:13:19,700
at redde den sårede soldat?
714
01:13:19,700 --> 01:13:22,700
Gee, mand, kom igen
715
01:13:22,700 --> 01:13:24,700
Krig er ikke sådan
716
01:13:24,800 --> 01:13:30,700
Vi er et biomedicinsk selskab
Jeg hedder ikke engang Jones
717
01:13:30,700 --> 01:13:33,700
Nu finder du ud af, hvordan du bevæger dig
718
01:13:33,700 --> 01:13:36,600
menneskelig bevidsthed i maskinen
719
01:13:36,700 --> 01:13:39,800
Forestil dig, at den bedste pilot er leveret
i tusindvis af individuelle droner
720
01:13:39,900 --> 01:13:43,800
Hackerens ånd har været
indført i virussen
721
01:13:43,800 --> 01:13:46,800
Ved du hvordan
meget er det værd?
722
01:13:46,800 --> 01:13:49,800
Vil det ikke så dejligt?
723
01:13:49,800 --> 01:13:51,700
Hvad med min familie?
724
01:13:51,700 --> 01:13:54,700
Din familie er død
I en bilulykke vil Will
725
01:13:54,800 --> 01:13:57,800
Giv mig algoritmen
726
01:13:57,900 --> 01:14:02,700
Afslut middagen. Kiss a
godnat for børn
727
01:14:03,800 --> 01:14:09,800
Har kærligheden med din
kone som første gang
728
01:14:09,900 --> 01:14:14,600
Mulighed for at sige farvel
729
01:14:15,700 --> 01:14:17,800
Det er min gave til dig
730
01:14:25,800 --> 01:14:28,700
Jeg tager algoritmen
731
01:14:41,700 --> 01:14:43,700
Vent, indtil min ordre er færdig udenfor
732
01:15:09,700 --> 01:15:13,600
Jeg ved, du er smart nok
at gøre det rigtige
733
01:15:24,700 --> 01:15:27,700
Dette gør mig sur, ikke?
734
01:15:46,500 --> 01:15:48,600
William, du skræmmer børn
735
01:15:48,700 --> 01:15:50,600
Hvor er Mr. Jones? Jeg mor far
736
01:15:50,700 --> 01:15:53,600
Vil du være mere dårlig?
Jeg måske / nej
737
01:15:53,700 --> 01:15:55,700
Gå ind på dit værelse
738
01:15:55,800 --> 01:15:58,600
Hvor er aluminiumsfolie?
I I den øverste skuffe
739
01:16:04,700 --> 01:16:07,600
William, jeg må
ved hvad der skete
740
01:16:08,500 --> 01:16:10,600
Og hvem er Zoe?
741
01:16:11,700 --> 01:16:14,700
Zoe er vores datter
742
01:16:15,600 --> 01:16:17,600
Jeg kan ikke slå den
på jer er alle tilbage
743
01:16:17,700 --> 01:16:19,600
Jeg kan ikke redde jer alle sammen
744
01:16:19,600 --> 01:16:21,700
Der er ikke nok rør
745
01:16:22,700 --> 01:16:26,500
Jeg har fjernet det fra din hukommelse
746
01:16:26,500 --> 01:16:28,700
Har du ryddet min søns hukommelse til mig?
747
01:16:30,600 --> 01:16:32,500
Undskyld
748
01:16:32,500 --> 01:16:33,700
Jeg bebrejder dig ikke hvis
du vil hader mig
749
01:16:33,700 --> 01:16:38,600
resten af mit liv,
men nu skal vi gå
750
01:16:38,600 --> 01:16:41,700
Bionyne er ikke en medicinsk virksomhed
751
01:16:41,700 --> 01:16:44,500
Jeg ved ikke engang
hvilket firma de er
752
01:16:44,600 --> 01:16:47,700
Men de vil dræbe
dig og børn,
753
01:16:47,700 --> 01:16:50,700
medmindre vi forlader nu
754
01:16:50,700 --> 01:16:53,800
Og jeg er ikke imod en naturlov
755
01:16:53,800 --> 01:16:56,700
kun for at miste dig igen
756
01:16:56,700 --> 01:17:00,600
Vi bliver nødt til at gå
757
01:17:01,800 --> 01:17:03,800
Børn, vi forlader!
758
01:17:38,800 --> 01:17:40,700
Kom nu!
759
01:18:09,800 --> 01:18:11,700
Hvad skete der
760
01:18:11,700 --> 01:18:16,700
Matt, Sophie, der er mennesker
hvem forsøger at skade os
761
01:18:16,700 --> 01:18:18,900
Bare hold det og
Sådan virker det
762
01:18:19,700 --> 01:18:22,700
Vi går til skibet
Ed, og slip her
763
01:18:43,700 --> 01:18:48,700
Jeg var skuffet, Will
var meget skuffet
764
01:18:51,500 --> 01:18:53,700
Sir, de bevæger sig
765
01:18:55,600 --> 01:18:57,500
Skyd dem ikke i hovedet
766
01:18:58,500 --> 01:19:00,600
Alt er din
fejl / gør mig ingenting
767
01:19:04,700 --> 01:19:06,600
Hvordan fandt de os?
768
01:19:06,600 --> 01:19:08,500
Jeg er sikker på dem
følg os på mobilen
769
01:19:08,600 --> 01:19:09,600
Vær stille
770
01:19:12,700 --> 01:19:15,600
Måske kan bilen være GPS
771
01:19:15,600 --> 01:19:17,700
Ingen bil, ingen mobil
772
01:19:17,700 --> 01:19:21,600
Bionyne sætter tracker på
ethvert emne i hans eksperiment
773
01:19:21,700 --> 01:19:23,700
I dig
774
01:19:33,600 --> 01:19:36,700
Foran! Pas på!
775
01:19:45,500 --> 01:19:48,500
Det går godt, det er godt
776
01:19:48,500 --> 01:19:49,700
Har du det godt? Jeg Vi har det godt
777
01:19:51,800 --> 01:19:53,700
Hvordan sletter du sporingen?
778
01:19:54,800 --> 01:19:57,800
De er i dit håndled
779
01:19:57,800 --> 01:20:01,800
De er nervøse
system De kommer ikke ud
780
01:20:01,800 --> 01:20:03,000
Hvad snakker du om?
781
01:20:03,100 --> 01:20:06,200
Gå til klinikken / Vi kan ikke
782
01:20:06,200 --> 01:20:08,000
Gå til klinikken
783
01:20:08,300 --> 01:20:10,100
okay
784
01:20:38,100 --> 01:20:40,200
Sophie, mor har brug for at lyve
ned / hvad mener du?
785
01:20:40,200 --> 01:20:44,100
Far hvorfor? Jeg Nej, bare gå ovenpå
786
01:20:44,200 --> 01:20:45,100
Hvad sker der?
787
01:20:45,100 --> 01:20:48,000
Tracker er i systemet
nerver, så vi brænder dem
788
01:20:48,000 --> 01:20:51,000
Rød, hvid, sort / tracker?
Hvad snakker du om?
789
01:20:51,100 --> 01:20:54,200
Det er okay, Sophie /
Mam, hvad skete der?
790
01:20:54,200 --> 01:20:56,000
Nogen sætter ting dårligt i os
791
01:20:56,000 --> 01:20:57,300
Mor vil dræbe hende
Mor ved du er bange
792
01:20:57,300 --> 01:21:00,100
Men du skal bare prøve
og rolig og stol på mig
793
01:21:00,200 --> 01:21:02,000
Alt kommer til at være okay
794
01:21:11,200 --> 01:21:13,000
Hvad skete der
795
01:21:13,000 --> 01:21:15,000
Det er tæt på hjertet
796
01:21:15,000 --> 01:21:16,200
Hvad? mor
797
01:21:18,000 --> 01:21:20,100
Dette skal være på hospitalet
798
01:21:20,300 --> 01:21:22,000
Sikker!
799
01:21:24,100 --> 01:21:26,100
Skit, lad os gå
800
01:21:37,100 --> 01:21:39,900
Det er okay, Matt. Ikke så slemt
801
01:21:40,900 --> 01:21:41,900
Sikker!
802
01:21:45,900 --> 01:21:49,000
En anden mangler / De skal være ovenpå
803
01:21:49,000 --> 01:21:51,800
Hej!
804
01:21:51,800 --> 01:21:53,000
Hvad laver du her?
805
01:21:57,900 --> 01:21:59,800
Papa, skynd dig
806
01:22:04,800 --> 01:22:07,100
Skat, prøv at roe dig ned
807
01:22:10,000 --> 01:22:11,900
Her oppe? Venstre side
808
01:22:11,900 --> 01:22:13,000
her
809
01:22:13,000 --> 01:22:14,900
Nogen kommer
810
01:22:17,800 --> 01:22:19,000
Forfanden
811
01:22:20,000 --> 01:22:21,000
nu
812
01:22:41,100 --> 01:22:42,900
De var her tidligere
813
01:22:50,000 --> 01:22:52,800
Målet er tabt
brand tracker
814
01:22:52,900 --> 01:22:54,000
Vi tabte dem
815
01:22:59,000 --> 01:23:01,900
Dette er Jones. jeg har et spørgsmål til dig
816
01:23:09,000 --> 01:23:11,000
Du og børnene bliver i bilen
817
01:23:11,000 --> 01:23:13,000
Jeg vil gerne vide, at det er sikkert
818
01:23:13,000 --> 01:23:15,100
Jeg vil se, hvad jeg er
i stand til at tage skibet
819
01:24:04,000 --> 01:24:07,000
Hvornår vil far komme tilbage? Jeg elskede, vær stille
820
01:24:07,900 --> 01:24:09,900
Nøglen
821
01:24:28,100 --> 01:24:32,000
Mor!
822
01:24:33,800 --> 01:24:36,000
Mor! Ingen! Lad mig gå!
823
01:24:36,100 --> 01:24:38,800
Lad slip af mine børn!
824
01:24:40,000 --> 01:24:41,900
Lad dem gå!
825
01:24:42,000 --> 01:24:44,000
Far, kig ud!
826
01:24:44,000 --> 01:24:45,800
Far!
827
01:24:47,000 --> 01:24:48,800
Far!
828
01:24:52,900 --> 01:24:55,800
Vi har hans kone og
børn Hvad med Foster?
829
01:24:55,900 --> 01:24:57,900
Han vil komme til os
830
01:25:21,900 --> 01:25:24,800
God beslutning, Eddy,
dette låser dit skib
831
01:25:28,900 --> 01:25:31,000
Motherfucker / Mona, lyt
832
01:25:31,000 --> 01:25:34,000
Alt kommer til at være okay
hvis William arbejder sammen
833
01:25:34,000 --> 01:25:35,000
Okay? Du er tåbelig
834
01:25:35,000 --> 01:25:38,800
De vil dræbe os, Ed / Mam?
Hvad snakker du om?
835
01:25:38,800 --> 01:25:41,800
Jeg har en snack på mit kontor
Tag børnene der
836
01:25:41,800 --> 01:25:43,900
Mor! Flyt os!
837
01:25:57,000 --> 01:26:00,900
Fellow her, hr
838
01:26:03,100 --> 01:26:09,000
Mona, vi har stjålet materiale værd
millioner af dollars til at gøre dig
839
01:26:09,000 --> 01:26:10,800
Du laver? Ja, det gør du
840
01:26:10,900 --> 01:26:12,900
At bringe dig tilbage til livet
du er død, husk?
841
01:26:12,900 --> 01:26:15,900
Jeg ville skulle eliminere
kroppen af din krop
842
01:26:16,100 --> 01:26:18,900
Jeg kan ikke gøre det, og Jones ved
843
01:26:18,900 --> 01:26:22,200
Lyt som vi følger dem,
vi kan komme ud herfra
844
01:26:22,200 --> 01:26:24,100
Slippe af med min kone!
845
01:26:28,000 --> 01:26:30,200
Hvor er børnene, skat?
Okay, de er der
846
01:26:30,900 --> 01:26:34,100
William, jeg er ked af det
det skal ikke ske
847
01:26:34,100 --> 01:26:36,900
Situationen er ikke under
kontrol / det er godt, Ed
848
01:26:36,900 --> 01:26:39,100
Alt kommer til at være okay
849
01:26:39,900 --> 01:26:43,000
Jeg ødelægger algoritmen
Jeg indså jeg det
850
01:26:43,100 --> 01:26:45,000
Det eneste sted hvor
algoritmen er
851
01:26:45,000 --> 01:26:47,000
er i mit hoved
852
01:26:47,000 --> 01:26:48,900
Du vil have det, vi forlader her,
853
01:26:49,000 --> 01:26:50,000
Du vil aldrig se os igen
854
01:26:50,000 --> 01:26:53,000
Min familie og jeg forsvandt /
William, forhandler du?
855
01:26:55,000 --> 01:26:59,100
Har du brug for mig? Virkelig?
856
01:27:00,100 --> 01:27:02,200
Jeg har ikke brug for ham / Jones, vent!
857
01:27:09,800 --> 01:27:11,800
Eller ham
858
01:27:11,800 --> 01:27:14,900
Vent lige lidt! Jeg vil gøre det!
859
01:27:14,900 --> 01:27:17,800
Jeg vil give dig algoritmen
860
01:27:17,800 --> 01:27:20,000
Jeg ved
861
01:27:30,900 --> 01:27:33,000
Hvis du stoler på ham,
han vil dræbe os
862
01:27:34,000 --> 01:27:36,900
Jeg elsker dig
863
01:28:11,000 --> 01:28:12,900
trykke på den
864
01:28:45,900 --> 01:28:47,000
Giv styrke
865
01:29:26,000 --> 01:29:28,900
Algoritmen / alting der?
866
01:29:28,900 --> 01:29:30,000
Alt er der
867
01:29:30,100 --> 01:29:33,000
Forlad min familie nu
868
01:29:33,200 --> 01:29:35,200
Hvorfor overholder du det?
869
01:29:35,200 --> 01:29:41,100
Dette væsen er en kopi
870
01:29:41,100 --> 01:29:43,000
Forstår du virkelig ikke?
871
01:29:43,100 --> 01:29:45,100
Dit eksperiment er afsluttet, Will
872
01:29:45,100 --> 01:29:47,000
Nej, det er ikke overstået endnu
873
01:29:49,100 --> 01:29:51,000
Jones
874
01:29:51,000 --> 01:29:54,100
Jeg er her for min familie
875
01:30:06,800 --> 01:30:08,000
Børn! Kom og hente børn!
876
01:30:48,000 --> 01:30:49,900
Vejen
877
01:30:53,900 --> 01:30:57,900
Mor hvad laver hun
Hvor skal du hen
878
01:30:58,000 --> 01:31:04,800
Far gik for noget, skat
879
01:31:10,900 --> 01:31:14,900
William! Det er nok
880
01:31:26,900 --> 01:31:29,800
Hvordan føles det?
881
01:31:35,800 --> 01:31:38,700
Det lyder mærkeligt
882
01:31:38,700 --> 01:31:41,900
Men det føles som mig
883
01:31:48,800 --> 01:31:50,800
skal
884
01:31:57,800 --> 01:32:00,800
De vil sende folk
forskelligt efter jeg forlader
885
01:32:00,900 --> 01:32:03,900
Før eller senere
de vil finde dig
886
01:32:03,900 --> 01:32:06,900
Ikke hvis vi er sammen i denne sag
887
01:32:06,900 --> 01:32:09,800
Vil du forhandler?
888
01:32:12,800 --> 01:32:15,800
Hvad hvis jeg siger det er der
en anden måde for dig, jones?
889
01:32:16,700 --> 01:32:18,900
Giv os det, vi vil have,
890
01:32:19,000 --> 01:32:23,800
og du kan leve igen
som en meget rig mand
891
01:32:25,000 --> 01:32:27,700
Hvad synes du?
892
01:32:27,700 --> 01:32:29,900
Er vi enige med dig?
893
01:32:31,800 --> 01:32:34,700
Farvel, Will
894
01:32:41,900 --> 01:32:45,900
Jeg håndterer det herfra,
William / er du sikker?
895
01:32:45,900 --> 01:32:50,900
Du skal være her /
Der er ingen anden måde
896
01:32:50,900 --> 01:32:53,800
Du tager hånd om vores familie
897
01:32:55,700 --> 01:32:57,900
Det er okay med os
898
01:33:21,800 --> 01:33:23,900
ed
899
01:33:49,900 --> 01:33:53,000
17 dage senere
900
01:34:31,700 --> 01:34:33,800
Mor!
901
01:34:35,800 --> 01:34:37,700
Undskyld, mor
902
01:34:51,000 --> 01:34:55,800
Dubai, Forenede Arabiske Emirater
903
01:35:04,800 --> 01:35:08,800
Hr. Kisam, jeg er meget
glad for at du kunne komme
904
01:35:10,900 --> 01:35:12,900
Tro mig, du vil ikke fortryde det
905
01:35:13,000 --> 01:35:15,900
Fordi jeg spørger dig,
hvilken pris kan
906
01:35:15,900 --> 01:35:18,000
give til dit andet liv?
907
01:35:18,800 --> 01:35:20,900
Vær venlig
908
01:35:34,800 --> 01:35:37,900
Vil det er tid til at arbejde
909
01:35:45,000 --> 01:35:47,900
Start tildeling procedure
63507
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.