All language subtitles for New.Amsterdam.2018.S01E11.A.Seat.At.the.Table.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,118 --> 00:00:32,684 - Dr. Ryan to Pediatrics. 2 00:00:32,728 --> 00:00:35,687 Dr. Ryan to Pediatrics. 3 00:00:38,429 --> 00:00:40,605 - There he is. - Hey. 4 00:00:40,649 --> 00:00:42,433 - Right on time. - Reporting for duty. 5 00:00:42,477 --> 00:00:44,522 - I half expected I'd have to physically drag you out 6 00:00:44,566 --> 00:00:46,133 of your office. 7 00:00:46,176 --> 00:00:47,482 Have you met the group? 8 00:00:47,525 --> 00:00:49,571 - Uh--uh, no actually, uh-- 9 00:00:49,614 --> 00:00:51,051 - Come. Don't be shy. 10 00:00:51,094 --> 00:00:52,791 Morning everyone. - Morning. 11 00:00:52,835 --> 00:00:54,228 - Hey. - This is Max. 12 00:00:54,271 --> 00:00:56,273 It's his first day, so... - Yeah. 13 00:00:56,317 --> 00:00:57,622 - Why are you in scrubs? 14 00:00:57,666 --> 00:01:00,060 - Oh, uh, I'm a doctor. - Mm, where? 15 00:01:00,103 --> 00:01:01,452 - Here. - Nice. 16 00:01:01,496 --> 00:01:03,367 I wish I could do chemo at Whole Foods, 17 00:01:03,411 --> 00:01:05,543 but we're not even allowed to use our phones. 18 00:01:05,587 --> 00:01:06,718 - Mm-hmm. 19 00:01:06,762 --> 00:01:08,285 - Uh, Max, this is Mr. Kiggens. 20 00:01:08,329 --> 00:01:09,721 - "Big Mike." - Yeah, clearly. 21 00:01:09,765 --> 00:01:11,114 - That's Willow. 22 00:01:11,158 --> 00:01:12,376 - Smart, bringing your own food. 23 00:01:12,420 --> 00:01:14,074 No one delivers here. - Really? 24 00:01:14,117 --> 00:01:15,118 - And Millie. 25 00:01:15,162 --> 00:01:17,425 - Don't be scared, Max. 26 00:01:17,468 --> 00:01:19,079 We don't bite. 27 00:01:19,122 --> 00:01:21,603 - Uh, no, that's--thank you, but I'm not, uh-- 28 00:01:21,646 --> 00:01:22,734 I'm not scared. 29 00:01:22,778 --> 00:01:24,345 - Okay. 30 00:01:24,388 --> 00:01:25,868 Hey, you know, why don't you join us? 31 00:01:25,911 --> 00:01:27,565 We need a fourth for euchre. 32 00:01:27,609 --> 00:01:29,306 - You know, I would love to, but I actually got 33 00:01:29,350 --> 00:01:30,742 the, uh, to-go chemo. 34 00:01:30,786 --> 00:01:32,135 It's fewer calories, so... 35 00:01:32,179 --> 00:01:33,397 - Max, it's three hours. 36 00:01:33,441 --> 00:01:35,138 You can't stay put for three hours? 37 00:01:35,182 --> 00:01:36,574 - Yeah, no, I would, but you know me and sitting. 38 00:01:36,618 --> 00:01:38,185 It's just not a good-- have a good game. 39 00:01:38,228 --> 00:01:39,708 - Good luck out there. 40 00:01:43,233 --> 00:01:44,756 - You know, a doctor with an IV pole 41 00:01:44,800 --> 00:01:46,584 is gonna frighten patients. 42 00:01:46,628 --> 00:01:47,716 - That's a good point. 43 00:01:47,759 --> 00:01:50,762 Why don't we just, uh, do this. 44 00:01:52,460 --> 00:01:53,504 There we go. 45 00:01:53,548 --> 00:01:55,724 Meet Earl, my new sidekick. 46 00:01:55,767 --> 00:01:57,378 - Oh, yeah, that's much better. 47 00:01:57,421 --> 00:01:59,206 - Right? - A smiling bag of poison. 48 00:01:59,249 --> 00:02:00,381 - Yep, going full chemo. 49 00:02:00,424 --> 00:02:01,817 - Please don't say that. - Got it. 50 00:02:01,860 --> 00:02:03,471 Uh... 51 00:02:03,514 --> 00:02:06,865 I know that at some point I'm gonna be useless. 52 00:02:06,909 --> 00:02:08,563 Thanks for not disagreeing. 53 00:02:08,606 --> 00:02:10,260 - Well, we both know what's coming. 54 00:02:10,304 --> 00:02:11,914 - And, uh, after what happened in Cold Spring, 55 00:02:11,957 --> 00:02:13,524 I can't just let the hospital fall apart. 56 00:02:13,568 --> 00:02:14,917 I mean, I need to find someone 57 00:02:14,960 --> 00:02:17,572 who can, you know, take--take over 58 00:02:17,615 --> 00:02:20,618 when I'm, uh-- when I can't... 59 00:02:22,446 --> 00:02:25,928 Will--will you be my deputy Medical Director? 60 00:02:25,971 --> 00:02:27,451 Sorry, I don't know why that sounded like 61 00:02:27,495 --> 00:02:29,279 I was asking you to prom. 62 00:02:31,499 --> 00:02:35,416 - I'm flattered, of course. 63 00:02:35,459 --> 00:02:38,158 - My friend Earl, here, doesn't think you look flattered. 64 00:02:38,201 --> 00:02:40,508 - I've already cut back on my public appearances. 65 00:02:40,551 --> 00:02:41,900 If I cut back anymore, we're gonna start 66 00:02:41,944 --> 00:02:43,293 to lose funding. 67 00:02:43,337 --> 00:02:44,338 - Okay, yeah. 68 00:02:44,381 --> 00:02:46,296 Well, think about it. 69 00:02:46,340 --> 00:02:48,472 Otherwise I'm gonna have to give my friend Earl, here, 70 00:02:48,516 --> 00:02:50,561 a sad face. 71 00:02:57,525 --> 00:02:59,483 - Uh, was, uh, that our Medical Director 72 00:02:59,527 --> 00:03:01,311 attached to an IV of cis-platinum? 73 00:03:01,355 --> 00:03:03,444 - Don't ask. 74 00:03:03,487 --> 00:03:05,228 Why are you here? 75 00:03:05,272 --> 00:03:06,751 - Uh, tough one. 76 00:03:06,795 --> 00:03:09,319 Uh, because this is a hospital and I'm a doctor. 77 00:03:09,363 --> 00:03:12,583 - You said that you were gonna take some time off. 78 00:03:12,627 --> 00:03:14,237 - Well, that was before. 79 00:03:14,281 --> 00:03:17,762 I mean, Max needs my help, clearly. 80 00:03:17,806 --> 00:03:20,243 - Sweetheart, this is important. 81 00:03:20,287 --> 00:03:21,679 You need to take care of yourself. 82 00:03:21,723 --> 00:03:24,291 - And I am going to, okay? 83 00:03:24,334 --> 00:03:27,598 I'm just gonna do it without leaving the hospital. 84 00:03:27,642 --> 00:03:29,383 I flushed all my pills this morning. 85 00:03:29,426 --> 00:03:31,341 You know I'm going cold turkey? 86 00:03:31,385 --> 00:03:32,951 Yes, it is gonna suck for a while, 87 00:03:32,995 --> 00:03:35,302 but it's what I need to do. 88 00:03:35,345 --> 00:03:37,260 And not just for me. For Max. 89 00:03:38,392 --> 00:03:39,393 Oh. 90 00:03:39,436 --> 00:03:42,570 Ooh, triage. Gotta run. 91 00:03:50,882 --> 00:03:52,536 Damn it, Andy. 92 00:03:52,580 --> 00:03:54,495 Triage said an acute coronary syndrome in here. 93 00:03:54,538 --> 00:03:56,975 - I did not use those words 'cause I don't know them, 94 00:03:57,019 --> 00:03:58,890 but it had to sound serious 95 00:03:58,934 --> 00:04:00,762 or they would have given me to one of your residents. 96 00:04:00,805 --> 00:04:03,852 - Yeah, well, you nearly gave me an acute coronary. 97 00:04:03,895 --> 00:04:05,897 - Did you do something new with your hair? 98 00:04:05,941 --> 00:04:08,335 - All right, Andy, what's the story? 99 00:04:08,378 --> 00:04:10,250 - My knee's been swelling up. 100 00:04:10,293 --> 00:04:12,556 I can't move it without-- 101 00:04:12,600 --> 00:04:15,342 - Patel, uh, let's-- let's drain Andy's knee. 102 00:04:15,385 --> 00:04:17,387 - Hey, take your time, LB. 103 00:04:17,431 --> 00:04:19,259 Clean sheets. 104 00:04:19,302 --> 00:04:20,608 Yeah. 105 00:04:26,962 --> 00:04:31,271 - Tony, I know it's difficult to talk about the attack but... 106 00:04:31,314 --> 00:04:33,621 we should. 107 00:04:35,971 --> 00:04:38,278 - Um... 108 00:04:39,453 --> 00:04:43,065 I was painting up in Mohonk. 109 00:04:43,108 --> 00:04:45,328 Lots of light. 110 00:04:45,372 --> 00:04:48,636 My dad came with me, so I was annoyed. 111 00:04:48,679 --> 00:04:51,856 I--I'd wanted to go solo. 112 00:04:51,900 --> 00:04:54,032 But it's good he was there, 113 00:04:54,076 --> 00:04:57,906 'cause when I moved my easel near the tree line, I... 114 00:04:57,949 --> 00:05:00,300 I saw this shape. 115 00:05:00,343 --> 00:05:01,997 - Okay. 116 00:05:02,040 --> 00:05:04,304 Tell me more about that. 117 00:05:04,347 --> 00:05:06,480 - It was daytime. 118 00:05:06,523 --> 00:05:08,917 They're nocturnal, right? 119 00:05:08,960 --> 00:05:10,832 - Yeah. 120 00:05:10,875 --> 00:05:12,964 - It shouldn't have been there. 121 00:05:14,966 --> 00:05:17,404 But I saw it, and it just-- 122 00:05:17,447 --> 00:05:19,493 it just stared at me. 123 00:05:19,536 --> 00:05:21,016 - Mm. 124 00:05:21,059 --> 00:05:23,061 - And then it started running... 125 00:05:23,105 --> 00:05:25,063 right at me... 126 00:05:25,107 --> 00:05:28,371 And then I turned and ran, and I'm fast. 127 00:05:28,415 --> 00:05:31,548 I used to run track, but I didn't make it two feet. 128 00:05:33,028 --> 00:05:35,378 Before it--before it... 129 00:05:37,859 --> 00:05:39,817 - So... 130 00:05:39,861 --> 00:05:42,733 before this most recent attack, you hadn't seen the wolf 131 00:05:42,777 --> 00:05:45,562 in over a month, correct? 132 00:05:45,606 --> 00:05:47,521 - Uh... 133 00:05:49,958 --> 00:05:51,960 - Yeah. 134 00:05:53,918 --> 00:05:57,400 Hey, Tony, is the, um... 135 00:05:57,444 --> 00:05:59,881 is the wolf here right now? 136 00:06:14,069 --> 00:06:16,027 Okay, all right. Here's what we're gonna do: 137 00:06:16,071 --> 00:06:17,681 I am gonna go get your dad, 138 00:06:17,725 --> 00:06:20,728 and we are going to talk next steps. 139 00:06:20,771 --> 00:06:22,686 Okay? 140 00:06:22,730 --> 00:06:25,428 - Right. - Okay. 141 00:06:35,220 --> 00:06:36,961 - Oh, my God, this is Rohan. 142 00:06:37,005 --> 00:06:38,920 I mean, I thought it might be because he has the same-- 143 00:06:38,963 --> 00:06:40,791 but I didn't to-- 144 00:06:40,835 --> 00:06:42,184 okay, I'm done. 145 00:06:42,227 --> 00:06:44,708 both: Hi. - Uh, it's so nice to meet you. 146 00:06:44,752 --> 00:06:46,536 Your dad talks about you all the time. 147 00:06:46,580 --> 00:06:47,842 - He does? 148 00:06:47,885 --> 00:06:50,018 - Okay, thank you. Thank you, Ella. 149 00:06:50,061 --> 00:06:53,064 - Now he's blushing, so this is a disaster. 150 00:06:53,108 --> 00:06:56,851 I'm gonna go, but I hope I see you again. 151 00:06:59,462 --> 00:07:01,464 - You talk about me? 152 00:07:01,508 --> 00:07:02,900 - Uh, yes. 153 00:07:02,944 --> 00:07:05,729 I wanted to get you a gift, and Ella was helping me. 154 00:07:05,773 --> 00:07:07,035 - What kind of gift? 155 00:07:07,078 --> 00:07:08,993 - We've not decided, but I didn't want 156 00:07:09,037 --> 00:07:10,734 to get you something which meant something 157 00:07:10,778 --> 00:07:13,084 other than what I wanted it to mean. 158 00:07:13,128 --> 00:07:15,086 - Oh, that's-- 159 00:07:15,130 --> 00:07:18,089 that's thoughtful. 160 00:07:18,133 --> 00:07:19,569 There is something... 161 00:07:19,613 --> 00:07:21,179 - Yes, tell me. 162 00:07:21,223 --> 00:07:22,659 - I told you about the songs I'm writing? 163 00:07:22,703 --> 00:07:24,748 - Mm-hmm. - Well, I'd love to make a demo, 164 00:07:24,792 --> 00:07:28,752 and do that, I need to rent a studio. 165 00:07:28,796 --> 00:07:31,233 I was wondering if you could, you know... 166 00:07:31,276 --> 00:07:33,540 - Give you money? 167 00:07:34,802 --> 00:07:37,500 I don't think it's a good idea. 168 00:07:38,849 --> 00:07:40,503 - Okay. 169 00:07:40,547 --> 00:07:42,897 Okay. Baby steps, right? 170 00:07:49,817 --> 00:07:52,254 - LB. - How's that knee doing? 171 00:07:52,297 --> 00:07:53,777 - Eh, it's better. - Oh. 172 00:07:53,821 --> 00:07:54,996 So why are you still here? 173 00:07:55,039 --> 00:07:56,954 - I meant better than bad, 174 00:07:56,998 --> 00:07:58,652 which is still, you know, not good. 175 00:07:58,695 --> 00:08:00,175 - All right, Andy. 176 00:08:00,218 --> 00:08:02,830 Why don't you tell me what's really going on? 177 00:08:04,571 --> 00:08:07,791 - My shelter voucher doesn't start till Saturday, 178 00:08:07,835 --> 00:08:09,532 so I got four days on the streets. 179 00:08:09,576 --> 00:08:11,012 So I thought... 180 00:08:11,055 --> 00:08:12,970 - We're a hospital, okay? 181 00:08:13,014 --> 00:08:14,494 You don't warrant an overnight stay. 182 00:08:14,537 --> 00:08:16,583 - Yet. Just do some more digging. 183 00:08:16,626 --> 00:08:18,236 There's gotta be something else wrong with me. 184 00:08:18,280 --> 00:08:20,717 I'm a very unhealthy person. 185 00:08:20,761 --> 00:08:22,240 - You paged? 186 00:08:22,284 --> 00:08:23,546 - Uh, yeah. 187 00:08:23,590 --> 00:08:25,940 Yeah, is, uh, now a bad time? 188 00:08:25,983 --> 00:08:27,202 For both of you? 189 00:08:27,245 --> 00:08:28,856 - Oh, yeah. What do you got? 190 00:08:28,899 --> 00:08:30,118 - You said you wanted to know the next time 191 00:08:30,161 --> 00:08:31,772 a frequent flyer came in. 192 00:08:31,815 --> 00:08:33,077 - Yeah, frequent flyers mean we're not doing our job. 193 00:08:33,121 --> 00:08:34,731 - Oh, well, then you're in luck 194 00:08:34,775 --> 00:08:37,517 Meet the Amelia Earhart of frequent flyers: 195 00:08:37,560 --> 00:08:39,257 Andy Keener. 196 00:08:42,260 --> 00:08:44,654 - How can I help? 197 00:08:44,698 --> 00:08:48,310 - Looking good, Dr. Reynolds. Just hold it there. 198 00:08:48,353 --> 00:08:50,007 Fantastic. 199 00:08:50,051 --> 00:08:51,792 That's perfect. Thanks, Chris. 200 00:08:51,835 --> 00:08:53,228 That was great. 201 00:08:53,271 --> 00:08:55,099 This is going to come together seamlessly. 202 00:08:55,143 --> 00:08:56,753 - I thought Fred Niemens usually does 203 00:08:56,797 --> 00:08:58,842 the, uh, medical articles? 204 00:08:58,886 --> 00:09:01,671 - My editor thought the personal angle 205 00:09:01,715 --> 00:09:03,847 would be better for "The Face of Diversity." 206 00:09:03,891 --> 00:09:05,545 - Is that the angle? 207 00:09:05,588 --> 00:09:07,285 - I figured we'd start with a profile on you 208 00:09:07,329 --> 00:09:09,026 and then talk about how you've put together your department. 209 00:09:09,070 --> 00:09:10,332 - Okay. 210 00:09:10,375 --> 00:09:11,594 - For your profile, I was thinking 211 00:09:11,638 --> 00:09:12,856 it's a "rags to riches" story. 212 00:09:12,900 --> 00:09:14,162 I already know the layout. 213 00:09:14,205 --> 00:09:15,903 Just below the headline, there'll be 214 00:09:15,946 --> 00:09:18,862 these two pictures of you where you are now 215 00:09:18,906 --> 00:09:20,908 right next to this: 216 00:09:24,085 --> 00:09:26,130 I wanna know the details of what led to the mug shot so we can-- 217 00:09:26,174 --> 00:09:27,871 - This interview is over. 218 00:09:27,915 --> 00:09:30,091 - Wait-- 219 00:09:33,355 --> 00:09:36,924 Um, sorry, I didn't mean... 220 00:09:43,974 --> 00:09:46,107 - Your chemo bag is making people nervous. 221 00:09:46,150 --> 00:09:48,718 - Yeah, sorry, just one more hour. 222 00:09:48,762 --> 00:09:50,633 - And by "people," I mean me. 223 00:09:50,677 --> 00:09:52,983 - Did you know that Andy Keener has been in this hospital 224 00:09:53,027 --> 00:09:54,115 over 100 times? 225 00:09:54,158 --> 00:09:55,769 - He's a frequent flyer. 226 00:09:55,812 --> 00:09:57,292 - If my math is correct-- and I'm pretty sure 227 00:09:57,335 --> 00:09:59,337 that it is--Andy Keener has cost New Amsterdam 228 00:09:59,381 --> 00:10:02,776 $1.4 million dollars this year. 229 00:10:05,300 --> 00:10:08,651 And we haven't done a thing to help him. 230 00:10:12,437 --> 00:10:15,353 - Andy Keener has rung up over $1 million in charges 231 00:10:15,397 --> 00:10:16,746 here at New Amsterdam. 232 00:10:16,790 --> 00:10:19,401 That is enough for 50,000 prenatal visits, 233 00:10:19,444 --> 00:10:20,924 two liver transplants, 234 00:10:20,968 --> 00:10:24,319 or, you know, one NBA contract. 235 00:10:24,362 --> 00:10:27,670 How do we lower this number right there? 236 00:10:30,238 --> 00:10:31,674 - Don't look at me. 237 00:10:31,718 --> 00:10:32,893 - Well, he's had over 30 visits and three surgeries 238 00:10:32,936 --> 00:10:33,937 for a foot ulcer. 239 00:10:33,981 --> 00:10:35,417 - He walks around all day. 240 00:10:35,460 --> 00:10:36,940 He can't keep his foot elevated. 241 00:10:36,984 --> 00:10:39,334 Look, bandages fall off, antibiotic creams get lost. 242 00:10:39,377 --> 00:10:40,683 - Okay, Bloom. ED's number one 243 00:10:40,727 --> 00:10:42,642 on the hospital encounters hit parade. 244 00:10:42,685 --> 00:10:45,557 - My ED is open 24/7, so if he wants to get out 245 00:10:45,601 --> 00:10:48,343 of the rain, or snow, or sun, or get a hot meal, then-- 246 00:10:48,386 --> 00:10:50,867 - Got it. Neurology: 10 EEGs 247 00:10:50,911 --> 00:10:53,827 and 18 head CT scans this year alone. 248 00:10:53,870 --> 00:10:55,785 - All indicated and necessary. 249 00:10:55,829 --> 00:10:58,614 Andy falls, and gets beaten up, and has a withdrawal seizure. 250 00:10:58,658 --> 00:10:59,920 EMTs bring him in 251 00:10:59,963 --> 00:11:01,573 and we give him the same evaluation 252 00:11:01,617 --> 00:11:03,184 we would give to anyone else. 253 00:11:03,227 --> 00:11:04,620 - Yeah, Helen, you can't tell me 254 00:11:04,664 --> 00:11:06,317 that all these biopsies were necessary. 255 00:11:06,361 --> 00:11:07,797 - Well, if we don't have a patient's family history 256 00:11:07,841 --> 00:11:09,843 then all concerns have to be taken seriously. 257 00:11:09,886 --> 00:11:11,453 - Psychiatry, help me out. 258 00:11:11,496 --> 00:11:12,846 There's gotta be a way to save a dollar. 259 00:11:12,889 --> 00:11:14,543 Just one dollar. 260 00:11:14,586 --> 00:11:15,892 - Uh, no. No can do, Doc. 261 00:11:15,936 --> 00:11:17,938 Andy suffers from PTSD and depression. 262 00:11:17,981 --> 00:11:19,504 An abusive childhood will do that to you. 263 00:11:19,548 --> 00:11:21,332 Not to mention, he is an alcoholic. 264 00:11:21,376 --> 00:11:23,204 Multiple detox stays. 265 00:11:23,247 --> 00:11:25,293 - Okay, so what everyone is telling me 266 00:11:25,336 --> 00:11:26,947 is that not only was there no way 267 00:11:26,990 --> 00:11:29,645 to avoid spending $1.4 million 268 00:11:29,689 --> 00:11:32,561 on Andy Keener this year, but apparently there's no way 269 00:11:32,604 --> 00:11:36,478 to avoid spending another $1.4 million 270 00:11:36,521 --> 00:11:39,699 on Andy Kenner next year? 271 00:11:41,788 --> 00:11:43,224 Yes? 272 00:11:43,267 --> 00:11:44,921 - Yes, I was hoping to meet Earl. 273 00:11:44,965 --> 00:11:46,793 Is Earl here? Is he coming later? 274 00:11:46,836 --> 00:11:47,881 Not here, okay. 275 00:11:47,924 --> 00:11:49,404 - Hey, Max, hold up. 276 00:11:49,447 --> 00:11:50,579 - You got a fix for Andy Keener? 277 00:11:50,622 --> 00:11:52,537 - No, apparently I missed 278 00:11:52,581 --> 00:11:54,496 the Solve-America's-Homeless- Epidemic class in med school. 279 00:11:54,539 --> 00:11:55,932 - Fair enough. 280 00:11:55,976 --> 00:11:57,499 - All right, so, uh, look-- a reporter from 281 00:11:57,542 --> 00:11:58,892 "The New England Cardiothoracic Journal" 282 00:11:58,935 --> 00:12:00,720 dug up some dirt on me. 283 00:12:00,763 --> 00:12:03,766 Some dirt that--that could embarrass the hospital. 284 00:12:03,810 --> 00:12:05,681 - Define "dirt." 285 00:12:05,725 --> 00:12:08,945 - Ten years ago I was arrested and, um... 286 00:12:08,989 --> 00:12:11,731 she wants to print my mug shot. 287 00:12:11,774 --> 00:12:13,428 Every time I think this is dead and buried 288 00:12:13,471 --> 00:12:14,908 it just keeps popping back up in my life, 289 00:12:14,951 --> 00:12:16,779 and I never wanted to be a burden to you 290 00:12:16,823 --> 00:12:17,911 or this hospital. 291 00:12:17,954 --> 00:12:19,695 - You're not. 292 00:12:19,739 --> 00:12:21,784 You wanna tell me what happened? 293 00:12:21,828 --> 00:12:23,568 - Do I have to? 294 00:12:23,612 --> 00:12:26,789 - Well, if I knew the story would I trust you less? 295 00:12:26,833 --> 00:12:28,443 - No. 296 00:12:28,486 --> 00:12:29,705 - Would it make me think less of you as a surgeon? 297 00:12:29,749 --> 00:12:31,533 - No. 298 00:12:31,576 --> 00:12:34,536 - Then I don't need to know, and neither does anybody else. 299 00:12:35,972 --> 00:12:37,887 - I just don't want anyone to think less of me. 300 00:12:37,931 --> 00:12:39,802 Patients, colleagues-- - They won't. 301 00:12:39,846 --> 00:12:42,370 Let's go full chemo on this. - "Full chemo"? 302 00:12:42,413 --> 00:12:45,634 - Let's get legal to bring down the hammer. 303 00:12:45,677 --> 00:12:47,679 - I wanna keep him overnight for observation. 304 00:12:47,723 --> 00:12:49,594 The, um... 305 00:12:49,638 --> 00:12:52,467 the delusions are back, full-on. 306 00:12:52,510 --> 00:12:55,383 I'm--I'm so sorry, Hector. 307 00:12:58,865 --> 00:13:00,823 - This last attack, 308 00:13:00,867 --> 00:13:03,695 he was screaming. 309 00:13:05,480 --> 00:13:08,352 Clawing at his throat. 310 00:13:10,093 --> 00:13:12,748 He thought he was dying. 311 00:13:13,923 --> 00:13:17,361 My little boy. 312 00:13:17,405 --> 00:13:19,842 How's he supposed to live like this? 313 00:13:21,626 --> 00:13:23,846 I mean, what's he gonna do when I'm gone? 314 00:13:25,717 --> 00:13:28,633 I--I've been reading about, uh, 315 00:13:28,677 --> 00:13:30,853 "deep brain stimulation"? 316 00:13:30,897 --> 00:13:33,029 - Deep brain stimulation is not designed 317 00:13:33,073 --> 00:13:34,857 for psychological issues. 318 00:13:34,901 --> 00:13:36,685 It's for, um-- it's for Parkinson's. 319 00:13:36,728 --> 00:13:38,382 It's people with physical ailments. 320 00:13:38,426 --> 00:13:40,776 - But there's trials happening right now. 321 00:13:40,820 --> 00:13:42,473 - Yes, Hector. 322 00:13:42,517 --> 00:13:45,041 A--a handful of patients with delusional disorders 323 00:13:45,085 --> 00:13:47,130 have tried it, but... 324 00:13:47,174 --> 00:13:49,829 you know, the side effects are not-- 325 00:13:49,872 --> 00:13:52,701 we're--we're not talking scars, here. 326 00:13:52,744 --> 00:13:55,965 The kind, funny, artistic son 327 00:13:56,009 --> 00:13:58,794 that you know and love right now? 328 00:13:58,838 --> 00:14:01,710 It can change Tony's personality. 329 00:14:03,712 --> 00:14:05,627 - Ativan... 330 00:14:05,670 --> 00:14:08,543 Paxil, Klonopin... 331 00:14:08,586 --> 00:14:10,850 Cognitive Behavioral Therapy. 332 00:14:10,893 --> 00:14:12,982 Hypnosis, ECT. 333 00:14:13,026 --> 00:14:15,898 Electricity shooting through my cariño'sbrain. 334 00:14:17,726 --> 00:14:20,685 That hasn't changed him? 335 00:14:20,729 --> 00:14:23,079 'Cause it has. 336 00:14:27,518 --> 00:14:30,739 - We can try a compassionate-use trial. 337 00:14:30,782 --> 00:14:32,567 But, Hector, you-- you gotta know 338 00:14:32,610 --> 00:14:35,831 that if you send your son in for this surgery... 339 00:14:35,875 --> 00:14:39,791 you may not recognize the person that you get back. 340 00:14:39,835 --> 00:14:42,490 Do you understand? 341 00:14:44,622 --> 00:14:47,756 - If helping him means losing some of him... 342 00:14:48,975 --> 00:14:51,716 Parts of him I love... 343 00:14:51,760 --> 00:14:53,718 I'll pay the price. 344 00:15:02,640 --> 00:15:03,946 - Hey, there. 345 00:15:03,990 --> 00:15:05,121 You okay? 346 00:15:05,165 --> 00:15:06,906 - No. 347 00:15:06,949 --> 00:15:08,429 Got a migraine. 348 00:15:08,472 --> 00:15:11,040 Among other things. 349 00:15:11,084 --> 00:15:12,737 Did we--did we page you? 350 00:15:12,781 --> 00:15:13,913 - No. 351 00:15:13,956 --> 00:15:15,697 No, I just got you some ginger tea. 352 00:15:15,740 --> 00:15:16,785 - Okay. 353 00:15:16,828 --> 00:15:18,091 Why? 354 00:15:18,134 --> 00:15:21,529 - Because ginger is a miracle cure-all 355 00:15:21,572 --> 00:15:23,705 for the whole system. 356 00:15:23,748 --> 00:15:26,577 - Wait, are you monitoring me? 357 00:15:26,621 --> 00:15:27,665 - No. 358 00:15:27,709 --> 00:15:29,798 I'm just checking up on you. 359 00:15:29,841 --> 00:15:32,061 - Oh, I'm sorry, I thought I was an adult. 360 00:15:32,105 --> 00:15:34,150 I didn't realize I needed a babysitter. 361 00:15:34,194 --> 00:15:36,457 - Lauren-- - You know what, don't, okay? 362 00:15:36,500 --> 00:15:37,893 I am leaving now. 363 00:15:37,937 --> 00:15:40,069 Because, you know, I've got an ED to run. 364 00:15:43,943 --> 00:15:47,250 ♪ Born in sun 365 00:15:47,294 --> 00:15:50,645 ♪ Feel the pull from inside of you ♪ 366 00:15:50,688 --> 00:15:53,039 ♪ The world's behind 367 00:15:53,082 --> 00:15:54,997 - Oh, hey. 368 00:15:55,041 --> 00:15:56,651 - Hey. 369 00:15:56,694 --> 00:15:57,782 - Ella, right? 370 00:15:57,826 --> 00:15:59,045 - Yeah. 371 00:15:59,088 --> 00:16:00,698 Are you, uh, waiting for your dad? 372 00:16:00,742 --> 00:16:02,135 - Oh, no. 373 00:16:02,178 --> 00:16:03,745 Just taking advantage of the free Wi-Fi. 374 00:16:03,788 --> 00:16:05,834 Have a seat. - Thanks. 375 00:16:08,097 --> 00:16:09,925 What are you writing? 376 00:16:09,969 --> 00:16:11,144 - Nothing. 377 00:16:11,187 --> 00:16:12,754 - Oh, no, come on. 378 00:16:12,797 --> 00:16:15,539 We've known each other a whole two minutes now. 379 00:16:16,671 --> 00:16:18,803 - I'm a song writer. 380 00:16:20,109 --> 00:16:23,286 Go ahead, take your best shot. 381 00:16:23,330 --> 00:16:24,940 - Oh, I should have known your dad would raise 382 00:16:24,984 --> 00:16:26,898 the sensitive, artistic type. 383 00:16:26,942 --> 00:16:29,118 - Back then he didn't do much raising. 384 00:16:29,162 --> 00:16:31,033 - Right, sorry. 385 00:16:31,077 --> 00:16:33,862 He, uh--he's just been so generous with me. 386 00:16:33,905 --> 00:16:35,211 I didn't mean to-- - "Generous"? 387 00:16:35,255 --> 00:16:36,821 How? 388 00:16:36,865 --> 00:16:39,259 - Um, like how he totally saved my dog's life. 389 00:16:39,302 --> 00:16:41,043 My dad's still 390 00:16:41,087 --> 00:16:42,566 a human neurologist, right? 391 00:16:42,610 --> 00:16:44,177 Yep. 392 00:16:44,220 --> 00:16:46,831 But, uh, he paid for my dog's surgery. 393 00:16:48,833 --> 00:16:50,705 - He did? - Yeah. 394 00:16:50,748 --> 00:16:52,924 Gave me $2,000. 395 00:16:52,968 --> 00:16:55,275 I didn't even have to ask. 396 00:16:58,756 --> 00:17:01,063 - Wow. 397 00:17:03,022 --> 00:17:04,240 - Bloom? 398 00:17:04,284 --> 00:17:05,720 We've been trying to help Andy Keener 399 00:17:05,763 --> 00:17:07,809 entirely the wrong way. 400 00:17:07,852 --> 00:17:10,072 - Are you screaming right now, or is it just me? 401 00:17:10,116 --> 00:17:12,553 - I figured out what to give him. 402 00:17:12,596 --> 00:17:14,163 Andy? - MG. 403 00:17:14,207 --> 00:17:17,340 - Um, we have done you a great disservice. 404 00:17:17,384 --> 00:17:20,082 - You guys have the best service in New York. 405 00:17:20,126 --> 00:17:21,866 - Every time you've come to this hospital, 406 00:17:21,910 --> 00:17:24,739 we have focused on treating a whole host of symptoms. 407 00:17:24,782 --> 00:17:27,611 - I--I'd give you five stars on Yelp if I had a computer. 408 00:17:27,655 --> 00:17:29,787 - That ends today. Scripts? 409 00:17:29,831 --> 00:17:31,702 The, uh, fatigue, stress, 410 00:17:31,746 --> 00:17:34,662 heart arrhythmia, malnutrition, you name it-- 411 00:17:34,705 --> 00:17:36,229 each of these symptoms is the result 412 00:17:36,272 --> 00:17:39,710 of you not having a stable living environment. 413 00:17:39,754 --> 00:17:42,104 This cure will fix all of that. 414 00:17:42,148 --> 00:17:45,064 Mr. Keener... 415 00:17:45,107 --> 00:17:47,327 I am prescribing you a home. 416 00:18:10,567 --> 00:18:12,482 - Morning. - Morning. 417 00:18:12,526 --> 00:18:14,484 - Max in yet? - Haven't seen him. 418 00:18:14,528 --> 00:18:16,486 - Day two can hit you like a ton of bricks. 419 00:18:16,530 --> 00:18:17,835 He might still be in bed. 420 00:18:17,879 --> 00:18:18,836 - Okay. 421 00:18:18,880 --> 00:18:20,577 Well, if you do see him-- 422 00:18:20,621 --> 00:18:21,970 - I made it, I'm here. Sorry. 423 00:18:22,013 --> 00:18:23,493 I made it. Call off the dogs. 424 00:18:23,537 --> 00:18:24,668 - How do you feel? 425 00:18:24,712 --> 00:18:26,192 - Oh, like a million bucks 426 00:18:26,235 --> 00:18:27,845 that was shoved dollar by dollar 427 00:18:27,889 --> 00:18:29,325 through an industrial shredder 428 00:18:29,369 --> 00:18:32,328 and then set on fire with a blowtorch. 429 00:18:32,372 --> 00:18:34,417 - Your feet, huh? - Points for Big Mike. 430 00:18:34,461 --> 00:18:36,245 Swollen and sore. Thank you. 431 00:18:36,289 --> 00:18:38,465 - You should borrow some Crocs from the nurses' stash. 432 00:18:38,508 --> 00:18:41,729 They're super ugly but they do make a difference. 433 00:18:41,772 --> 00:18:44,297 - And then you should-- you should sit down. 434 00:18:44,340 --> 00:18:45,907 You should join us for euchre. 435 00:18:45,950 --> 00:18:47,604 We could still use a fourth. 436 00:18:47,648 --> 00:18:48,997 - Appreciate the generous offer, Millie, 437 00:18:49,040 --> 00:18:51,521 but this hospital never sleeps, so... 438 00:18:51,565 --> 00:18:52,522 Back at it. 439 00:18:52,566 --> 00:18:54,611 I'm going mobile again. 440 00:18:54,655 --> 00:18:55,873 - Max. 441 00:18:55,917 --> 00:18:57,527 They know what they're talking about. 442 00:18:57,571 --> 00:18:59,399 You should listen. 443 00:19:01,923 --> 00:19:04,447 - Well, Willow was right. They are ugly. 444 00:19:04,491 --> 00:19:06,580 But man, I feel like I'm walking on clouds. 445 00:19:06,623 --> 00:19:08,408 - Mm. And Earl is shaping up... 446 00:19:08,451 --> 00:19:09,496 - I know, right? 447 00:19:09,539 --> 00:19:10,758 - To be far creepier 448 00:19:10,801 --> 00:19:12,499 than any plastic bag has a right to be. 449 00:19:12,542 --> 00:19:14,283 - Now, that's just mean, all right? 450 00:19:14,327 --> 00:19:16,198 Maybe he could use a hat. 451 00:19:16,242 --> 00:19:18,853 - I, um--I want you to know 452 00:19:18,896 --> 00:19:21,029 that I've truly considered your offer... 453 00:19:21,072 --> 00:19:22,596 - Great. 454 00:19:22,639 --> 00:19:23,901 - And I-- 455 00:19:23,945 --> 00:19:26,904 I can't be your deputy, Max. 456 00:19:26,948 --> 00:19:28,819 - Oh. 457 00:19:30,821 --> 00:19:33,737 - I'm barely maintaining the commitments I already have, 458 00:19:33,781 --> 00:19:36,392 and as you know I'm knee-deep in oocyte cryopreservation. 459 00:19:36,436 --> 00:19:37,741 When the time comes 460 00:19:37,785 --> 00:19:38,916 to move forward with implantation-- 461 00:19:38,960 --> 00:19:40,918 - I--I understand, I do. 462 00:19:40,962 --> 00:19:42,790 What about Bloom? 463 00:19:42,833 --> 00:19:45,532 - Bloom? - Yeah, she's reliable. 464 00:19:45,575 --> 00:19:47,969 She's great under pressure. 465 00:19:48,012 --> 00:19:49,623 - Let me get back to you. 466 00:19:49,666 --> 00:19:51,755 - Okay. 467 00:19:53,801 --> 00:19:57,239 - ♪ The wheels on the bus go round and round ♪ 468 00:19:57,283 --> 00:19:59,415 ♪ Round and round, round and round ♪ 469 00:19:59,459 --> 00:20:01,548 - So he really has to be awake for this? 470 00:20:01,591 --> 00:20:03,376 - Yeah, yeah. 471 00:20:03,419 --> 00:20:05,682 It, uh--it reduces the risk of damaging critical areas 472 00:20:05,726 --> 00:20:07,771 that control speech and other skills. 473 00:20:07,815 --> 00:20:09,295 And we can't have him draw, 474 00:20:09,338 --> 00:20:11,079 so singing is the next best thing. 475 00:20:11,122 --> 00:20:12,950 - ♪ Go round and round 476 00:20:12,994 --> 00:20:16,780 ♪ Round and round, round and round ♪ 477 00:20:16,824 --> 00:20:17,955 - Very good, Tony. 478 00:20:17,999 --> 00:20:19,522 Keep going. 479 00:20:19,566 --> 00:20:23,309 - Advancing the wire. 480 00:20:23,352 --> 00:20:25,659 - ♪ The wheels on the bus go round... ♪ 481 00:20:25,702 --> 00:20:27,095 ♪ And 482 00:20:27,138 --> 00:20:28,966 - Pull back. - ♪ Round 483 00:20:31,534 --> 00:20:33,101 ♪ Round and round 484 00:20:33,144 --> 00:20:34,972 ♪ All through 485 00:20:35,016 --> 00:20:36,887 - Let's keep going. 486 00:20:38,585 --> 00:20:42,545 - You know, you've raised an amazing young man. 487 00:20:42,589 --> 00:20:44,547 - For his 13th birthday, 488 00:20:44,591 --> 00:20:46,636 he begged me to take him to the Uffizi. 489 00:20:46,680 --> 00:20:48,899 I mean, what kind of kid begs 490 00:20:48,943 --> 00:20:51,337 to go to the Uffizi, right? 491 00:20:51,380 --> 00:20:52,903 But I--I took him, 492 00:20:52,947 --> 00:20:56,472 and he marched straight up to "The "Birth of Venus." 493 00:20:56,516 --> 00:20:58,648 Studied every detail. 494 00:20:58,692 --> 00:21:01,477 And he knew what he wanted to be when he grew up. 495 00:21:02,913 --> 00:21:06,047 But then the wolf appeared. 496 00:21:06,090 --> 00:21:08,310 And never left. 497 00:21:09,920 --> 00:21:13,402 And all that potential... 498 00:21:13,446 --> 00:21:15,578 - I just-- I hope the wolf goes away 499 00:21:15,622 --> 00:21:17,972 so he can be that man again. 500 00:21:26,415 --> 00:21:28,504 - Max. 501 00:21:28,548 --> 00:21:30,463 You must really enjoy putting me through this, 502 00:21:30,506 --> 00:21:32,116 because that is the only explanation 503 00:21:32,160 --> 00:21:33,683 I can come up with. 504 00:21:33,727 --> 00:21:35,946 - Probably, but, uh, what are we talking about? 505 00:21:35,990 --> 00:21:38,166 - Just explain to me why I got a phone call 506 00:21:38,209 --> 00:21:39,820 from a landlord on First Avenue 507 00:21:39,863 --> 00:21:42,779 asking me if Andy Keener has any pets. 508 00:21:42,823 --> 00:21:44,781 - Oh, that. I can explain that. 509 00:21:44,825 --> 00:21:46,479 - Yeah, I sure hope you can. 510 00:21:46,522 --> 00:21:48,872 - Yeah, uh, since I've only been here at New Amsterdam 511 00:21:48,916 --> 00:21:51,440 for a few weeks, the landlord wouldn't let me 512 00:21:51,484 --> 00:21:52,702 cosign his lease. 513 00:21:52,746 --> 00:21:55,444 So, I, um, put your name down. 514 00:21:55,488 --> 00:21:56,619 - Did you? - Yeah. 515 00:21:56,663 --> 00:21:58,099 - And who is Andy Keener, 516 00:21:58,142 --> 00:22:00,971 and why are we renting an apartment for him? 517 00:22:01,015 --> 00:22:04,061 - Uh, Andy is a, um, frequent flyer. 518 00:22:04,105 --> 00:22:06,020 His homelessness has cost this hospital 519 00:22:06,063 --> 00:22:08,588 over $1 million this year alone, 520 00:22:08,631 --> 00:22:10,067 and many of those costs will go away 521 00:22:10,111 --> 00:22:12,809 if Andy simply has a full-time place to stay. 522 00:22:12,853 --> 00:22:14,463 I mean, renting this man an apartment 523 00:22:14,507 --> 00:22:16,639 is actually gonna save this hospital money. 524 00:22:16,683 --> 00:22:18,859 - So you suddenly decided to care about money. 525 00:22:18,902 --> 00:22:20,426 - Well, I care about money 526 00:22:20,469 --> 00:22:21,862 when it's only going to one patient 527 00:22:21,905 --> 00:22:23,733 when it should be going to thousands. 528 00:22:23,777 --> 00:22:25,605 - Right, so let's say I let you do this--hypothetically. 529 00:22:25,648 --> 00:22:26,954 - Okay. 530 00:22:26,997 --> 00:22:28,564 - And we rent this apartment for a year. 531 00:22:28,608 --> 00:22:29,913 - Right. 532 00:22:29,957 --> 00:22:31,393 - And then Andy gets back on his feet 533 00:22:31,437 --> 00:22:33,090 and he pays for it himself, right? 534 00:22:33,134 --> 00:22:36,093 - No, we would be paying for it for a while. 535 00:22:36,137 --> 00:22:37,486 - How long is "a while"? 536 00:22:37,530 --> 00:22:40,097 - Just, you know, forever. 537 00:22:40,141 --> 00:22:41,708 - Oh, Max. - No, look, 538 00:22:41,751 --> 00:22:43,579 I'm already solving one enormous fiscal problem 539 00:22:43,623 --> 00:22:45,146 for this hospital. 540 00:22:45,189 --> 00:22:47,061 I can't also solve-- - This is socialism. 541 00:22:47,104 --> 00:22:49,063 This is exactly what's wrong 542 00:22:49,106 --> 00:22:50,760 with our whole health care system. 543 00:22:50,804 --> 00:22:54,198 - You're right. Somebody really should fix it. 544 00:22:54,242 --> 00:22:57,158 - So this guy abuses the system and he gets a free apartment. 545 00:22:57,201 --> 00:22:58,551 What about all the other guys 546 00:22:58,594 --> 00:22:59,682 who are working their asses off? 547 00:22:59,726 --> 00:23:01,249 You think this is fair to them? 548 00:23:01,292 --> 00:23:03,773 - It's not fair to them, but it's smart business for us. 549 00:23:03,817 --> 00:23:06,907 We're talking about saving over $1 million a year. 550 00:23:06,950 --> 00:23:08,778 That's $1 million that could be spent 551 00:23:08,822 --> 00:23:11,172 on those very people who are working their asses off. 552 00:23:11,215 --> 00:23:13,783 Who do deserve more. 553 00:23:19,572 --> 00:23:21,835 - Andy better not have any pets. 554 00:23:26,840 --> 00:23:29,190 - Hey. - Oh, no tea today? 555 00:23:29,233 --> 00:23:30,670 No tea. 556 00:23:30,713 --> 00:23:32,933 Just, uh, I'm sorry. 557 00:23:32,976 --> 00:23:35,022 You were right. I was hovering. 558 00:23:35,065 --> 00:23:36,719 But that's not because I don't trust you. 559 00:23:36,763 --> 00:23:38,765 I want to help you. 560 00:23:38,808 --> 00:23:40,767 I obviously have no idea how to do that. 561 00:23:40,810 --> 00:23:42,072 Oh, that's all right. 562 00:23:42,116 --> 00:23:43,596 I know your people like to think 563 00:23:43,639 --> 00:23:45,075 that tea fixes everything. 564 00:23:45,119 --> 00:23:46,642 - Wow. - That was pretty good, right? 565 00:23:46,686 --> 00:23:48,818 - Yeah, yeah, yeah. That's a horrible accent. 566 00:23:49,993 --> 00:23:52,256 - So, look, I--I'm sorry too. 567 00:23:52,300 --> 00:23:54,824 I shouldn't have been so defensive. 568 00:23:54,868 --> 00:23:57,871 Just, uh--it was a lot rougher than I thought it was gonna be. 569 00:23:59,176 --> 00:24:01,701 - You seem better today. - Yeah. 570 00:24:01,744 --> 00:24:03,833 Yeah, I, uh... 571 00:24:03,877 --> 00:24:05,705 I got a lot of sleep. 572 00:24:05,748 --> 00:24:08,664 Uh, okay, I gotta go to work. 573 00:24:08,708 --> 00:24:10,666 - Um, do you maybe want to grab some dinner 574 00:24:10,710 --> 00:24:11,798 after work today? 575 00:24:11,841 --> 00:24:13,147 - Yeah. Yeah, sure. 576 00:24:13,190 --> 00:24:15,889 Uh, just meet me back here when you're done. 577 00:24:15,932 --> 00:24:16,933 - Yeah. 578 00:24:16,977 --> 00:24:19,196 - Okay. 579 00:24:22,243 --> 00:24:24,767 - I heard. 580 00:24:24,811 --> 00:24:26,203 I'm sorry. 581 00:24:26,247 --> 00:24:28,728 - Yeah, thanks. 582 00:24:30,294 --> 00:24:32,688 - Max wants me to go "full chemo" 583 00:24:32,732 --> 00:24:34,647 on this reporter. 584 00:24:34,690 --> 00:24:36,300 I don't know what that means, exactly, 585 00:24:36,344 --> 00:24:37,911 but here are our few options. 586 00:24:37,954 --> 00:24:39,086 - Okay. 587 00:24:39,129 --> 00:24:41,958 - Step one, we pull the interview. 588 00:24:42,002 --> 00:24:43,656 If she wants to write about a ten-year-old arrest, 589 00:24:43,699 --> 00:24:45,048 she can go right ahead, 590 00:24:45,092 --> 00:24:47,877 but she can expect a defamation suit to follow. 591 00:24:47,921 --> 00:24:49,792 No doubt she indemnified the publisher 592 00:24:49,836 --> 00:24:51,968 when she was hired, so when we threaten to sue her 593 00:24:52,012 --> 00:24:53,970 for libel and demand damages 594 00:24:54,014 --> 00:24:55,842 the onus will be on her. 595 00:24:55,885 --> 00:24:59,280 Not on "The New England Cardiothoracic Journal." 596 00:24:59,323 --> 00:25:01,543 - And that's just step one? 597 00:25:01,587 --> 00:25:05,025 - Do you want to go "full chemo" or not? 598 00:25:05,068 --> 00:25:07,810 I can make it so this Penny Atwater can't find a job 599 00:25:07,854 --> 00:25:10,247 at "The New England Journal of Trout Fishing." 600 00:25:10,291 --> 00:25:12,902 - Damn, you're good. 601 00:25:12,946 --> 00:25:14,861 - It's just so typical. 602 00:25:14,904 --> 00:25:17,298 It's like if you're African-American 603 00:25:17,341 --> 00:25:19,039 and you're exemplary, 604 00:25:19,082 --> 00:25:22,912 they're always looking for a catch. 605 00:25:22,956 --> 00:25:25,088 - I just want my nephew... 606 00:25:25,132 --> 00:25:27,264 to know that you can be exemplary 607 00:25:27,308 --> 00:25:31,181 without a catch, you know? 608 00:25:31,225 --> 00:25:33,793 - As your legal representation, 609 00:25:33,836 --> 00:25:36,317 I can make this all go away. 610 00:25:38,798 --> 00:25:41,104 But as your girlfriend... 611 00:25:41,148 --> 00:25:44,107 I think you should own your story. 612 00:25:44,151 --> 00:25:46,806 Not in spite of your nephew. 613 00:25:46,849 --> 00:25:49,591 Because of your nephew. 614 00:25:49,635 --> 00:25:52,638 He should know the truth. 615 00:25:52,681 --> 00:25:54,335 All of it. 616 00:26:04,737 --> 00:26:07,043 - Well... 617 00:26:07,087 --> 00:26:09,350 here we are. 618 00:26:17,184 --> 00:26:20,448 It's safe to come all the way in. 619 00:26:37,030 --> 00:26:38,684 - Well, will you look at that? 620 00:26:38,727 --> 00:26:41,251 - Stove works. Good to know. 621 00:26:43,210 --> 00:26:46,300 - I haven't made myself a cup of coffee... 622 00:26:46,343 --> 00:26:47,997 in decades. 623 00:26:49,869 --> 00:26:52,959 - Look, Andy, uh, I know this place isn't much but-- 624 00:26:53,002 --> 00:26:54,917 - No. 625 00:26:54,961 --> 00:26:57,746 It's an awful lot, Doctor Goodwin. 626 00:27:00,270 --> 00:27:02,751 When do I need to be out of here? 627 00:27:02,795 --> 00:27:05,885 - No, um, this isn't temporary. 628 00:27:05,928 --> 00:27:08,975 Andy, this place is yours as long as you want it. 629 00:27:09,018 --> 00:27:11,325 Just no pets. 630 00:27:11,368 --> 00:27:14,894 Other than that, you make the rules. 631 00:27:14,937 --> 00:27:17,853 - All of this is mine? 632 00:27:21,552 --> 00:27:24,251 - Welcome home, Andy. 633 00:27:47,013 --> 00:27:48,928 - Floyd? 634 00:27:48,971 --> 00:27:50,930 You wanna begin? 635 00:27:54,760 --> 00:27:56,544 - Yeah. 636 00:28:00,417 --> 00:28:02,463 It was, uh... 637 00:28:02,506 --> 00:28:04,683 It was 2008. 638 00:28:04,726 --> 00:28:06,902 Election night. 639 00:28:06,946 --> 00:28:09,644 And we're having this-- this big party 640 00:28:09,688 --> 00:28:11,559 out in Connecticut 641 00:28:11,602 --> 00:28:14,388 where I was, uh, interning at a hospital. 642 00:28:14,431 --> 00:28:16,738 And, uh... 643 00:28:16,782 --> 00:28:18,871 it was electric. 644 00:28:18,914 --> 00:28:20,655 I remember I--I never felt 645 00:28:20,699 --> 00:28:23,440 so, uh, empowered, you know? 646 00:28:23,484 --> 00:28:24,964 So present. 647 00:28:25,007 --> 00:28:26,617 So... 648 00:28:26,661 --> 00:28:28,576 American. 649 00:28:28,619 --> 00:28:30,883 I felt invincible and-- 650 00:28:30,926 --> 00:28:33,407 and I was on my way home back to my apartment. 651 00:28:33,450 --> 00:28:35,496 And I remember I rolled the windows down 652 00:28:35,539 --> 00:28:37,977 so that I could feel that cool breeze. 653 00:28:38,020 --> 00:28:39,718 And the empty road. 654 00:28:39,761 --> 00:28:41,545 And then... 655 00:28:41,589 --> 00:28:43,634 flashing red lights. 656 00:28:43,678 --> 00:28:44,940 Siren. 657 00:28:44,984 --> 00:28:46,899 I was getting pulled over. 658 00:28:46,942 --> 00:28:48,422 And I checked the speedometer-- 659 00:28:48,465 --> 00:28:51,033 only three miles over the speed limit. 660 00:28:51,077 --> 00:28:53,819 Officer asked me to step out. 661 00:28:53,862 --> 00:28:55,821 Still had on my scrubs. 662 00:28:55,864 --> 00:28:57,736 Showed him my hospital badge 663 00:28:57,779 --> 00:29:00,608 but he didn't like my tone. 664 00:29:00,651 --> 00:29:03,567 And I begged him. 665 00:29:03,611 --> 00:29:05,787 I begged him to just give me a ticket. 666 00:29:05,831 --> 00:29:06,919 Nope. 667 00:29:06,962 --> 00:29:09,443 There I was, face-down on my own hood 668 00:29:09,486 --> 00:29:12,576 with my arms cuffed behind my back 669 00:29:12,620 --> 00:29:15,623 on a night that started out at my dream internship 670 00:29:15,666 --> 00:29:19,453 celebrating this newfound hope for America. 671 00:29:22,108 --> 00:29:25,589 Ended with me in a holding cell, stripped of my dignity... 672 00:29:25,633 --> 00:29:27,896 Waiting for my sister 673 00:29:27,940 --> 00:29:31,465 to catch the next train up so she could bail me out. 674 00:29:33,032 --> 00:29:35,382 Not even a Morehouse College license plate 675 00:29:35,425 --> 00:29:37,688 or a Yale Med School bumper sticker could save me. 676 00:29:37,732 --> 00:29:40,474 No, a mug shot... 677 00:29:40,517 --> 00:29:42,868 that you found... 678 00:29:42,911 --> 00:29:46,306 as a lifelong souvenir. 679 00:29:46,349 --> 00:29:48,787 You know, I was ashamed of that night for a long time. 680 00:29:48,830 --> 00:29:52,051 That's why I-- that's why I buried it. 681 00:29:52,094 --> 00:29:54,923 You know, that's why I tried to forget all about it. 682 00:29:54,967 --> 00:29:58,013 I mean, the fact that you were so eager to shoehorn it 683 00:29:58,057 --> 00:30:00,842 into an article that purports to celebrate a black doctor, 684 00:30:00,886 --> 00:30:03,497 I mean... 685 00:30:03,540 --> 00:30:06,456 That says very little about me. 686 00:30:10,547 --> 00:30:13,681 I'm a good surgeon. 687 00:30:13,724 --> 00:30:17,076 Period. 688 00:30:17,119 --> 00:30:19,382 That's your story. 689 00:30:24,910 --> 00:30:26,520 Hey, Beta. 690 00:30:26,563 --> 00:30:27,826 What are you doing here? 691 00:30:27,869 --> 00:30:29,131 - Can't I just stop by to say hi? 692 00:30:29,175 --> 00:30:31,090 - Any time. All the time. 693 00:30:31,133 --> 00:30:32,569 Would you like to go for dinner? 694 00:30:32,613 --> 00:30:33,875 There's a nice Indian restaurant 695 00:30:33,919 --> 00:30:35,703 down the street. 696 00:30:35,746 --> 00:30:37,705 The food tastes exactly like your mother's cooking. 697 00:30:37,748 --> 00:30:41,622 - Actually, I have plans with Ella. 698 00:30:43,667 --> 00:30:45,017 - Ella? 699 00:30:45,060 --> 00:30:47,019 - Turns out we have the same taste in music. 700 00:30:47,062 --> 00:30:49,543 Weird, right? 701 00:30:50,631 --> 00:30:51,893 - Where are you going? 702 00:30:51,937 --> 00:30:53,112 - We're gonna go see this band play. 703 00:30:53,155 --> 00:30:54,678 The bassist is a friend of mine. 704 00:30:54,722 --> 00:30:55,854 We used to jam together a lot. 705 00:30:55,897 --> 00:30:58,160 He was gonna help me with the demo. 706 00:30:59,596 --> 00:31:00,728 - Okay. 707 00:31:00,771 --> 00:31:02,817 - Anyway... 708 00:31:02,861 --> 00:31:05,167 thanks for introducing us. 709 00:31:19,051 --> 00:31:20,574 - You paged? 710 00:31:20,617 --> 00:31:21,575 - I did. 711 00:31:21,618 --> 00:31:23,142 - What happened? 712 00:31:23,185 --> 00:31:25,971 - Uh, he says he fell off a ladder and hit his head. 713 00:31:27,973 --> 00:31:29,844 Make that 1.5 million. 714 00:31:32,238 --> 00:31:33,804 - Hey. 715 00:31:33,848 --> 00:31:35,806 Hey, uh, so can we please go somewhere 716 00:31:35,850 --> 00:31:37,156 not healthy, for once? 717 00:31:37,199 --> 00:31:38,722 I mean, I actually think I hate salad. 718 00:31:38,766 --> 00:31:40,028 - Uh, Dr. Bloom? 719 00:31:40,072 --> 00:31:41,508 Can I ask you to take a quick look 720 00:31:41,551 --> 00:31:43,118 at a patient in Bay 4? 721 00:31:43,162 --> 00:31:44,641 - So close. 722 00:31:44,685 --> 00:31:46,078 Okay, um, I'm gonna be right back. 723 00:31:46,121 --> 00:31:48,907 Uh, your job is to Google dive bars. 724 00:31:48,950 --> 00:31:51,126 I want a giant, disgusting burger. 725 00:31:51,170 --> 00:31:53,912 - Eww. 726 00:32:31,253 --> 00:32:33,473 Lauren... 727 00:32:35,605 --> 00:32:37,607 Lauren! 728 00:33:09,596 --> 00:33:11,206 - You're not real. 729 00:33:11,250 --> 00:33:13,600 You're not real. 730 00:34:31,373 --> 00:34:32,940 - Hey, buddy, you need a hand? 731 00:34:32,983 --> 00:34:34,985 - You know what? 732 00:34:35,029 --> 00:34:37,423 That'd be awesome, thanks. 733 00:34:43,472 --> 00:34:45,126 All right, thank--thanks, man. 734 00:34:45,170 --> 00:34:46,562 - You--you should really go see a doctor, man. 735 00:34:46,606 --> 00:34:48,521 - That's a good idea. 736 00:34:59,401 --> 00:35:01,273 - Max. 737 00:35:01,316 --> 00:35:04,145 Where are you? - 33rd and Park. 738 00:35:04,189 --> 00:35:05,929 I don't think I can make it. 739 00:35:05,973 --> 00:35:08,236 - Stay there, I'm coming to you. 740 00:35:14,329 --> 00:35:16,026 - I don't understand. 741 00:35:16,070 --> 00:35:18,507 - Well, it's um-- it's an agricultural co-op. 742 00:35:18,551 --> 00:35:21,162 - It's not a hospital. 743 00:35:21,206 --> 00:35:23,338 - No, it's not. 744 00:35:25,166 --> 00:35:27,473 - What kind of medicine do they practice there? 745 00:35:27,516 --> 00:35:29,257 - None. 746 00:35:29,301 --> 00:35:31,390 They don't practice medicine there. 747 00:35:31,433 --> 00:35:34,393 That's the point. 748 00:35:34,436 --> 00:35:36,177 - You're suggesting I-- 749 00:35:36,221 --> 00:35:38,179 I send my son away 750 00:35:38,223 --> 00:35:40,399 without me... 751 00:35:40,442 --> 00:35:42,488 to a farm? 752 00:35:42,531 --> 00:35:45,404 To a--a place where they claim the way to fix him 753 00:35:45,447 --> 00:35:48,842 is to pretend that he's not sick? 754 00:35:48,885 --> 00:35:50,887 - You know, Hector, one of the keys 755 00:35:50,931 --> 00:35:53,325 to avoiding relapse in delusional disorders 756 00:35:53,368 --> 00:35:55,196 is environment. 757 00:35:55,240 --> 00:35:56,589 Plain and simple. 758 00:35:56,632 --> 00:36:00,114 And--and Tony's current environment... 759 00:36:00,158 --> 00:36:03,030 it's--it's not helping. You know? 760 00:36:03,073 --> 00:36:06,207 - You mean me? 761 00:36:06,251 --> 00:36:08,078 - And me. 762 00:36:08,122 --> 00:36:10,255 And this hospital. 763 00:36:13,432 --> 00:36:15,216 - That boy is the pride of my life. 764 00:36:15,260 --> 00:36:17,175 - I know. 765 00:36:17,218 --> 00:36:18,611 - He needs his father. 766 00:36:18,654 --> 00:36:21,266 Someone who will--loves him. 767 00:36:21,309 --> 00:36:23,181 Who will run through walls for him. 768 00:36:23,224 --> 00:36:25,270 - No, no, no. Listen, listen, listen. 769 00:36:25,313 --> 00:36:27,533 You're trying to fix him. 770 00:36:29,274 --> 00:36:31,493 We're all trying to fix him. 771 00:36:31,537 --> 00:36:34,322 And on--on a very deep... 772 00:36:34,366 --> 00:36:38,065 profound level, Tony feels that. 773 00:36:38,108 --> 00:36:41,329 He knows it, and it's making him worse. 774 00:36:41,373 --> 00:36:45,028 This place will accept him as he is. 775 00:36:45,072 --> 00:36:47,161 - You're telling me 776 00:36:47,205 --> 00:36:49,424 to stop trying to make him better? 777 00:36:51,165 --> 00:36:54,168 - To not be his father? 778 00:36:54,212 --> 00:36:56,518 - You told me... 779 00:36:56,562 --> 00:36:58,999 that to help Tony... 780 00:36:59,042 --> 00:37:02,045 you'd be willing to risk losing some of him. 781 00:37:05,614 --> 00:37:08,226 This is how you do that. 782 00:37:24,459 --> 00:37:26,548 Andy? 783 00:37:28,985 --> 00:37:31,597 - You gonna take away my apartment? 784 00:37:31,640 --> 00:37:34,382 - No. 785 00:37:34,426 --> 00:37:37,255 I don't know what to do. 786 00:37:38,560 --> 00:37:41,433 - I--I guess I just like it here. 787 00:37:43,391 --> 00:37:46,438 - Think we're the only ones. 788 00:37:46,481 --> 00:37:49,702 You are always welcome here. 789 00:37:49,745 --> 00:37:52,008 When you're sick. 790 00:37:52,052 --> 00:37:53,619 And when you're not sick, 791 00:37:53,662 --> 00:37:57,144 we have a lot of people that we have to take care of, 792 00:37:57,187 --> 00:38:00,147 and that's just the way it has to be. 793 00:38:00,190 --> 00:38:01,670 - I'll--I'll leave. 794 00:38:01,714 --> 00:38:03,193 No problem. 795 00:38:03,237 --> 00:38:04,978 - Excuse me? 796 00:38:05,021 --> 00:38:06,762 Sorry, does anyone know how to get to the ICU? 797 00:38:06,806 --> 00:38:09,199 - Oh, dude, you can't get to the 12th floor 798 00:38:09,243 --> 00:38:10,679 from this building. 799 00:38:10,723 --> 00:38:13,247 You gotta take the elevator to the 3rd floor, 800 00:38:13,291 --> 00:38:15,641 then take the breezeway to Harriman. 801 00:38:15,684 --> 00:38:18,557 Then you take the second set of elevators to 12. 802 00:38:18,600 --> 00:38:20,167 Then you walk to the end of the hall. 803 00:38:20,210 --> 00:38:21,168 - Thanks, man. 804 00:38:21,211 --> 00:38:23,562 You're a lifesaver. 805 00:38:23,605 --> 00:38:25,999 - Andy... 806 00:38:26,042 --> 00:38:28,436 - Do you know how to get to the Oncology Ward? 807 00:38:28,480 --> 00:38:31,439 - Of course, I've had many the nonexistent tumor 808 00:38:31,483 --> 00:38:33,354 examined there. 809 00:38:33,398 --> 00:38:35,487 - How would you like to start paying off that apartment? 810 00:38:35,530 --> 00:38:37,663 - How? 811 00:38:37,706 --> 00:38:40,579 - By spending a little more time at New Amsterdam. 812 00:38:43,233 --> 00:38:44,539 - Hey, champ. 813 00:38:44,583 --> 00:38:49,152 You got time to rap for a minute? 814 00:38:49,196 --> 00:38:52,373 I got something to tell you. 815 00:38:52,417 --> 00:38:56,203 And I'm hoping you can still be proud of me. 816 00:38:59,598 --> 00:39:04,080 - ♪ All inside 817 00:39:04,124 --> 00:39:08,346 ♪ Our Amsterdam she hides 818 00:39:10,435 --> 00:39:13,742 - ♪ Watery-eyed 819 00:39:13,786 --> 00:39:17,311 - I--I can draw here? 820 00:39:17,355 --> 00:39:20,445 - You can draw and paint... 821 00:39:20,488 --> 00:39:23,056 and just be you. 822 00:39:25,188 --> 00:39:27,103 If you want, Tony. 823 00:39:27,147 --> 00:39:30,542 If it'll make you happy, I'll let you go. 824 00:39:30,585 --> 00:39:34,415 - ♪ Oh, we're all silhouette 825 00:39:34,459 --> 00:39:39,725 ♪ She's growing tall and fine ♪ 826 00:39:39,768 --> 00:39:44,120 ♪ She's got my back 827 00:39:44,164 --> 00:39:49,082 ♪ She'll follow me down every street ♪ 828 00:39:49,125 --> 00:39:52,390 ♪ No matter what my crime 829 00:39:52,433 --> 00:39:53,695 - Lauren. 830 00:40:14,150 --> 00:40:16,414 - Done enough good for one day? 831 00:40:18,459 --> 00:40:20,505 - Think I'm gonna puke. 832 00:40:20,548 --> 00:40:22,376 - We paid enough for those chairs. 833 00:40:22,420 --> 00:40:24,596 I think that our Medical Director deserves 834 00:40:24,639 --> 00:40:27,163 to try them out sometime. 835 00:40:29,862 --> 00:40:32,778 - I don't want everyone to see me so... 836 00:40:34,301 --> 00:40:36,303 Weak. 837 00:40:36,346 --> 00:40:37,522 You know? 838 00:40:37,565 --> 00:40:40,438 It's why I can't let Georgia come. 839 00:40:43,789 --> 00:40:46,574 Why I can't sit in that chair. 840 00:40:47,706 --> 00:40:50,665 Everybody's gonna see me. 841 00:40:56,454 --> 00:40:59,239 - The answer's yes, Max. 842 00:41:00,893 --> 00:41:04,157 I'll be your deputy. 843 00:41:04,200 --> 00:41:05,811 - But you-- - Go. 844 00:41:05,854 --> 00:41:07,639 Be weak. 845 00:41:07,682 --> 00:41:09,510 Sit. 846 00:41:10,816 --> 00:41:13,514 I won't watch. 847 00:41:34,404 --> 00:41:35,754 - Millie. 848 00:41:35,797 --> 00:41:37,843 Glaciers are moving. Children are being born. 849 00:41:37,886 --> 00:41:40,454 Can you shuffle any faster? 850 00:41:40,498 --> 00:41:42,891 - I--I think I just went from a stage three 851 00:41:42,935 --> 00:41:44,240 to a stage four. 852 00:41:44,284 --> 00:41:46,982 - Yeah, yeah, yeah. 853 00:41:47,026 --> 00:41:48,723 - Room for a fourth? 854 00:41:48,767 --> 00:41:50,769 - Yeah, always. 855 00:41:50,812 --> 00:41:52,292 Unfortunately. 856 00:41:52,335 --> 00:41:53,641 - Loving your slipper game, dude. 857 00:41:53,685 --> 00:41:54,947 - Oh, yeah, thanks. 858 00:41:54,990 --> 00:41:57,210 I'm, uh, feeling pretty good about it. 859 00:41:57,253 --> 00:42:00,561 Those are, uh, pretty sharp yourself. 860 00:42:01,997 --> 00:42:05,435 Okay, so, uh, these are mine, I take it. 861 00:42:05,479 --> 00:42:06,959 Whose are those? 862 00:42:07,002 --> 00:42:08,743 - Those are Stevie's. 863 00:42:08,787 --> 00:42:10,571 Our old fourth. 864 00:42:10,615 --> 00:42:12,791 - We always deal him in. 865 00:42:12,834 --> 00:42:14,575 - Mm. 866 00:42:14,619 --> 00:42:17,447 - You know how to play euchre, Max? 867 00:42:17,491 --> 00:42:20,668 - Uh, I'll catch on. 59927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.