All language subtitles for Movies Hub - Manasuku Nachindi (2018) Telugu Orig Proper HQ HDRip x264 700MB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,639 --> 00:01:39,681 Aren't they best friends? That's why I asked 2 00:01:39,722 --> 00:01:40,848 He's acting over smart 3 00:01:50,514 --> 00:01:53,181 I would like the groom's family to stand behind the gentleman 4 00:01:53,223 --> 00:01:55,181 And the bride's family stand behind madam 5 00:01:55,223 --> 00:01:56,764 Already well positioned, eh? 6 00:01:56,806 --> 00:01:58,014 'Why is going there?' 7 00:01:58,056 --> 00:02:01,014 My dear boy, sit next to your grandma, I'm getting confused 8 00:02:01,056 --> 00:02:03,223 - He is my grandpa, no? - How's that? 9 00:02:03,265 --> 00:02:05,639 You won't understand You click our group photo 10 00:02:05,681 --> 00:02:07,681 I meant the bride and groom are missing 11 00:02:08,181 --> 00:02:09,223 Where is Nithya? 12 00:02:09,265 --> 00:02:10,973 She's getting ready, uncle 13 00:02:22,764 --> 00:02:24,056 Nithya 14 00:02:24,098 --> 00:02:26,056 Grandpa is calling you 15 00:02:27,597 --> 00:02:29,098 You go, I'll join you 16 00:02:35,722 --> 00:02:37,973 Where is your grandson? 17 00:02:38,973 --> 00:02:40,139 Look over there 18 00:02:58,223 --> 00:02:59,265 Grandpa! 19 00:03:08,265 --> 00:03:11,098 Grandpa, I just saw Nithya escape out of the window 20 00:03:14,014 --> 00:03:16,681 'Nithya...wait' 21 00:03:18,347 --> 00:03:19,848 'Nithya, stop' 22 00:03:20,806 --> 00:03:22,556 'Nithu, wait' 23 00:03:22,722 --> 00:03:24,639 'Damn this 'dhoti' Wait for me' 24 00:03:25,514 --> 00:03:27,597 'Where are you running off to?' 25 00:03:34,764 --> 00:03:37,056 Nithya, it doesn't matter if you're late for the wedding 26 00:03:37,098 --> 00:03:38,931 But how can you be late while eloping also? 27 00:03:54,181 --> 00:03:55,181 'Quick!' 28 00:03:56,722 --> 00:03:58,265 'Look, he's also getting in' 29 00:03:58,973 --> 00:04:00,681 Hurry up...move! 30 00:04:03,681 --> 00:04:07,889 1st time I'm seeing the bride taking the groom and eloping! 31 00:04:08,014 --> 00:04:09,514 Actually why did they run away? 32 00:04:09,556 --> 00:04:11,931 They grew up together They were even classmates 33 00:04:11,973 --> 00:04:12,931 Why elope like this? 34 00:04:12,973 --> 00:04:15,514 If we grew up together, is there a rule we must get married? 35 00:04:15,556 --> 00:04:16,597 Why don't they get it? 36 00:04:16,639 --> 00:04:19,347 If it was just friendship would we have come this far? 37 00:04:20,556 --> 00:04:21,848 We understood their love 38 00:04:21,889 --> 00:04:23,722 - So we set the wedding date - True 39 00:04:23,764 --> 00:04:25,806 Friendship and love are different, right? 40 00:04:25,848 --> 00:04:28,181 Like a handshake and groom holding the bride's hand 41 00:04:28,223 --> 00:04:29,556 Hands are held in both, right? 42 00:04:29,597 --> 00:04:30,806 'Focus on the road ahead' 43 00:04:30,848 --> 00:04:32,597 Didn't we finalize it only after they agreed? 44 00:04:32,639 --> 00:04:34,764 Shouldn't they ask us before they fix everything? 45 00:04:34,806 --> 00:04:36,056 Don't we have a say in this? 46 00:04:36,681 --> 00:04:38,347 Only the wedding was stopped 47 00:04:39,265 --> 00:04:40,889 It didn't seem to stop them, right? 48 00:04:41,931 --> 00:04:44,806 We wanted them to walk life's journey hand in hand 49 00:04:47,265 --> 00:04:48,597 They are doing exactly that! 50 00:04:48,639 --> 00:04:50,389 Where are we staying? 51 00:04:50,472 --> 00:04:52,389 Go...Goa...gone! 52 00:04:52,639 --> 00:04:53,639 Where in Goa? 53 00:04:53,681 --> 00:04:54,806 Sharath- 54 00:04:55,347 --> 00:04:56,472 Don't I live in Goa? 55 00:04:56,514 --> 00:04:58,265 Won't I arrange the perfect stay for you? 56 00:04:58,347 --> 00:05:00,639 Abhay is in USA His guest house is vacant 57 00:05:00,681 --> 00:05:02,014 You can stay there 58 00:05:25,389 --> 00:05:27,223 We are on our way 59 00:05:27,848 --> 00:05:29,764 For us to find out about ourselves 60 00:05:31,265 --> 00:05:33,098 In search of true love 61 00:05:40,973 --> 00:05:42,556 - Now your turn - Me? 62 00:05:48,014 --> 00:05:49,265 Was that okay? 63 00:05:59,889 --> 00:06:01,181 'Not only now' 64 00:06:02,472 --> 00:06:04,764 'I have been in love with you for a long, long time' 65 00:06:05,848 --> 00:06:08,139 'I will continue to love you for aeons' 66 00:06:10,223 --> 00:06:11,722 'You can call me Love' 67 00:06:12,806 --> 00:06:14,265 'You can call me Nature' 68 00:06:15,889 --> 00:06:18,139 'You can refer to me by any name you like' 69 00:06:19,722 --> 00:06:22,014 'Because I am everything and everywhere' 70 00:06:24,056 --> 00:06:25,973 'Ultimately you are also me' 71 00:06:27,389 --> 00:06:29,181 'You and I are not different' 72 00:06:30,098 --> 00:06:31,681 'You are Love' 73 00:06:31,889 --> 00:06:33,139 'I am also Love' 74 00:06:35,139 --> 00:06:38,265 'In reality, every single particle on earth pulsates with Love' 75 00:06:39,472 --> 00:06:41,098 'For you to understand this' 76 00:06:41,848 --> 00:06:44,472 'I jump in joy in the form of raindrops from azure skies' 77 00:06:46,223 --> 00:06:47,848 'Just to see you...' 78 00:06:48,347 --> 00:06:50,265 '...don't I rise as a new dawn daily?' 79 00:06:52,931 --> 00:06:56,347 'I raise my voice in the gushing sound of the waterfall only to beckon you' 80 00:06:57,639 --> 00:06:59,056 'To mesmerize you, now and then' 81 00:06:59,098 --> 00:07:02,139 '...I adorn myself in vibgyor hues as a magical rainbow' 82 00:07:03,098 --> 00:07:04,848 'I align myself as twinkling stars' 83 00:07:04,848 --> 00:07:06,597 '...just to tell you something' 84 00:07:08,347 --> 00:07:09,931 'I will help you' 85 00:07:11,139 --> 00:07:13,722 'All you have to do is feel my presence' 86 00:07:15,389 --> 00:07:18,472 'I dwell in the cheerful chirping of birds that wake you up at dawn' 87 00:07:18,889 --> 00:07:21,681 'I reside in the vibrant flowers that blossom all around you' 88 00:07:21,889 --> 00:07:24,973 'In the breeze enveloping you I exist as the breath you inhale' 89 00:07:26,430 --> 00:07:28,472 'I am your every single breath' 90 00:07:44,931 --> 00:07:47,597 "Follow Your Heart" 91 00:07:47,639 --> 00:07:50,889 "Come with me to admire beauty" 92 00:07:51,014 --> 00:07:56,639 "I beckon as the koel's coo My hands stretched out to you" 93 00:07:57,014 --> 00:08:02,514 "Come this side to revere You come here, my dear" 94 00:08:03,139 --> 00:08:08,806 "As eons sped past me my eyes waited for you earnestly" 95 00:08:09,681 --> 00:08:15,430 "As dewy drops of drizzling rain to quench your thirst again and again" 96 00:08:15,514 --> 00:08:20,347 "To revive and revitalize I left the grey skies" 97 00:08:21,472 --> 00:08:26,973 "To bloom and blossom anew To provide shade for you" 98 00:08:27,514 --> 00:08:32,889 "I seep deep into the earth duly whatever I can I'll do for you truly" 99 00:08:32,973 --> 00:08:38,265 "O' love, I'll love you every minute" 100 00:08:38,514 --> 00:08:44,347 "Expecting you to reciprocate a little bit" 101 00:08:44,556 --> 00:08:50,389 "O' love, every minute I'll love you" 102 00:08:50,639 --> 00:08:56,639 "I would like you to feel the same way too" 103 00:09:24,472 --> 00:09:30,347 "Shall I blossom as a rose beautiful in stems laden with thorns bountiful?" 104 00:09:30,430 --> 00:09:35,931 "If you are drowning in disappointment shall I teach you to smile in contentment" 105 00:09:36,472 --> 00:09:42,265 "In a pitch black new moon night shall I paint a crescent in delight?" 106 00:09:42,472 --> 00:09:47,556 "Shall I herald peacefulness when you're in the throes of distress?" 107 00:09:47,597 --> 00:09:53,597 "In the war waged between rain nonstop and the scorching sun's rays atop" 108 00:09:53,639 --> 00:09:57,681 "I arched as a rainbow magical Just for you extra special" 109 00:09:57,764 --> 00:10:00,139 "To show you universal beauty within conflicting identity" 110 00:10:00,181 --> 00:10:05,472 "O' love, I'll love you every minute" 111 00:10:05,514 --> 00:10:11,181 "I expect a return-gift I have to admit" 112 00:10:11,639 --> 00:10:17,265 "O' love, every minute I'll love you" 113 00:10:17,764 --> 00:10:23,848 "I will expect you to feel the same way too" 114 00:11:28,764 --> 00:11:29,848 Suraj...? 115 00:11:30,722 --> 00:11:32,014 SURAJ! 116 00:11:36,265 --> 00:11:37,514 Look around you 117 00:11:38,889 --> 00:11:40,181 'How beautiful!' 118 00:11:45,514 --> 00:11:47,931 Nature is trying to tell us something 119 00:11:48,098 --> 00:11:49,681 Silently listen 120 00:11:50,098 --> 00:11:51,514 Otherwise we'll miss it 121 00:11:51,556 --> 00:11:53,639 Now even nature talks, is it? 122 00:12:02,848 --> 00:12:03,931 Experience it 123 00:12:09,223 --> 00:12:13,764 We tend to think always about our past or the future 124 00:12:13,806 --> 00:12:15,764 We are never in the present 125 00:12:15,889 --> 00:12:17,889 'Push aside your thoughts and feel it' 126 00:12:22,265 --> 00:12:24,181 Enjoy this moment 127 00:12:29,806 --> 00:12:31,265 Close your eyes 128 00:12:31,347 --> 00:12:33,014 Look only at the sun 129 00:12:33,056 --> 00:12:34,556 'See with your heart' 130 00:12:34,597 --> 00:12:36,098 'Merge into that feeling' 131 00:12:45,848 --> 00:12:48,139 Sun is also hot, right? Why are you hitting me? 132 00:12:54,056 --> 00:12:55,223 Listen 133 00:12:55,347 --> 00:12:56,889 You don't need this music 134 00:12:59,265 --> 00:13:01,681 That is the 'Voice of the Universe' 135 00:13:19,556 --> 00:13:20,848 You are in this photo 136 00:13:20,848 --> 00:13:22,265 You look beautiful here 137 00:13:23,098 --> 00:13:24,639 I think you jinxed it! 138 00:13:26,597 --> 00:13:29,347 What...want money, huh? 139 00:13:29,472 --> 00:13:32,265 - How much? - 100,000 for the whole wedding 140 00:13:32,681 --> 00:13:33,889 But it was cancelled, right? 141 00:13:33,931 --> 00:13:36,056 I'll be glad if you pay me Rs 25,000 142 00:13:39,430 --> 00:13:40,848 10,000, this is enough for you 143 00:13:40,848 --> 00:13:42,056 You can go now 144 00:13:43,556 --> 00:13:46,265 Madam, if you know of a wedding that won't be cancelled- 145 00:13:46,347 --> 00:13:48,265 Your wish, madam You know best 146 00:13:49,597 --> 00:13:51,472 Brother-in-law, any news? 147 00:13:51,681 --> 00:13:52,806 I'm just checking 148 00:13:52,848 --> 00:13:55,139 Not that damn horoscope Search city by city 149 00:13:55,181 --> 00:13:56,973 What a fix we are in, ma 150 00:13:57,014 --> 00:13:58,430 Were you able to trace them? 151 00:13:58,472 --> 00:14:00,639 No news I asked all their friends 152 00:14:00,681 --> 00:14:03,223 Synchronized reply 'I don't know...I don't know' 153 00:14:04,389 --> 00:14:08,014 How can you be playing chess, father when we are worried about our children? 154 00:14:14,347 --> 00:14:15,514 Read this 155 00:14:16,389 --> 00:14:20,223 'Grandpa, from when I was a kid I always share my feelings only with you' 156 00:14:20,265 --> 00:14:22,639 'I haven't even taken my grandma into confidence' 157 00:14:22,681 --> 00:14:24,639 'We don't agree to this wedding' 158 00:14:24,681 --> 00:14:26,889 We share only a friendship we cherish all along 159 00:14:26,931 --> 00:14:28,848 You presumed it was love 160 00:14:28,848 --> 00:14:31,639 Not knowing how to break this to you we decided to runaway 161 00:14:31,681 --> 00:14:35,556 We will find our own life partner We will plan our own career 162 00:14:35,597 --> 00:14:37,848 Leave us alone to choose our own path 163 00:14:37,889 --> 00:14:39,889 'We hope you'll understand our point of view' 164 00:14:39,931 --> 00:14:40,973 'Is that all?' 165 00:14:41,014 --> 00:14:42,223 Or anything else? 166 00:14:42,265 --> 00:14:43,889 How many times did you read it? 167 00:14:44,806 --> 00:14:47,430 To realize our mistake reading it once will do 168 00:14:48,639 --> 00:14:51,681 We committed a grave blunder not understanding their feelings 169 00:14:51,764 --> 00:14:52,931 We committed a blunder? 170 00:14:52,973 --> 00:14:56,014 Aunty, didn't you ask them and only then finalized the wedding date? 171 00:14:59,014 --> 00:15:01,722 So what do you intend doing? Go and bring them back? 172 00:15:01,889 --> 00:15:04,181 They need their freedom for a while 173 00:15:04,806 --> 00:15:07,098 Time will teach them a suitable lesson 174 00:15:07,265 --> 00:15:08,806 So be it 175 00:15:10,347 --> 00:15:12,014 Hey! Listen 176 00:15:20,931 --> 00:15:23,514 Actually you didn't ask them, right? 177 00:15:39,993 --> 00:15:47,535 "Long Venkateswara, arise early morning to accept Your devotee's humble offering" 178 00:17:10,910 --> 00:17:13,035 Lalli, where are you? 179 00:17:13,077 --> 00:17:14,202 'Come soon' 180 00:17:19,661 --> 00:17:21,244 Hey! What are you doing? 181 00:17:23,327 --> 00:17:26,743 Wow! You really seem to understand nature in her purest form 182 00:17:28,035 --> 00:17:31,619 To do this you don't have to understand nature, common sense is good enough! 183 00:17:31,661 --> 00:17:33,577 And you don't have that you see 184 00:17:33,868 --> 00:17:34,952 I'll get- 185 00:17:36,826 --> 00:17:37,952 Stop 186 00:17:43,452 --> 00:17:45,077 You both haven't changed one bit 187 00:17:45,118 --> 00:17:47,035 Lalli, I must show you something 188 00:17:50,577 --> 00:17:51,577 'How is it?' 189 00:17:54,244 --> 00:17:56,118 I think I'll conduct my classes here 190 00:17:56,160 --> 00:17:57,202 Classes...? 191 00:17:57,244 --> 00:17:59,868 You'll sprain your neck Don't eavesdrop, come out 192 00:18:03,244 --> 00:18:05,619 We are best friends 1st you must tell me 193 00:18:05,661 --> 00:18:08,118 Why share secrets with this Lilliput without telling me? 194 00:18:08,160 --> 00:18:09,661 What do you mean 'Lilliput'? 195 00:18:09,743 --> 00:18:11,244 Aren't you a Lilliput? 196 00:18:12,910 --> 00:18:15,577 I've decided to start meditation classes here 197 00:18:17,661 --> 00:18:20,285 You won't get it That's why I didn't tell you 198 00:18:20,327 --> 00:18:22,202 There's magic in life 199 00:18:22,244 --> 00:18:23,577 There is sweet music 200 00:18:23,619 --> 00:18:24,661 To know that... 201 00:18:24,743 --> 00:18:26,452 ...we must connect to our heart 202 00:18:26,535 --> 00:18:28,577 Nithu, this is modern age 203 00:18:30,118 --> 00:18:33,661 No one here will leisurely sit and patiently chant Om 204 00:18:35,410 --> 00:18:36,993 That's what I'm telling you too 205 00:18:37,035 --> 00:18:39,244 If you don't take the time even to 'live the moment'? 206 00:18:39,244 --> 00:18:42,619 All I'm asking is to just take a moment to feel your inner self 207 00:18:42,661 --> 00:18:45,035 Then we'll know what's in our heart 208 00:18:45,077 --> 00:18:46,244 No one will join, Nithu 209 00:18:46,285 --> 00:18:47,619 Instead of this meditation... 210 00:18:47,661 --> 00:18:51,743 ...why don't you try stylish, trendy fitness programs like zumba, aerobics? 211 00:18:51,785 --> 00:18:53,868 She won't experiment like that 212 00:18:53,910 --> 00:18:55,619 She will only follow her heart 213 00:18:55,661 --> 00:18:57,369 You tried your hand in a jam factory 214 00:18:57,410 --> 00:18:58,494 Then photography 215 00:18:58,535 --> 00:19:00,910 Your batch mates have all become photographers 216 00:19:00,952 --> 00:19:02,285 But you could not 217 00:19:02,327 --> 00:19:03,826 Who asked you to come here? 218 00:19:03,868 --> 00:19:04,952 - Go - Why? 219 00:19:04,993 --> 00:19:06,369 Grown as tall as a palm tree! 220 00:19:11,285 --> 00:19:13,035 At least try to open a beauty parlor 221 00:19:13,077 --> 00:19:15,327 It will work for you and may 'work out' for me too! 222 00:19:21,577 --> 00:19:22,868 Don't hit me 223 00:19:24,993 --> 00:19:28,452 "Hey! This is your territory" 224 00:19:28,535 --> 00:19:32,619 "No one can stop your life's story" 225 00:19:34,077 --> 00:19:37,619 "Every moment you get Live life to the fullest" 226 00:19:37,952 --> 00:19:42,160 "No obstacles to hinder None whatsoever" 227 00:19:43,244 --> 00:19:45,285 "Every breath inhaled sublime" 228 00:19:45,327 --> 00:19:47,494 "Every tick of time" 229 00:19:47,661 --> 00:19:51,452 "Here on life's stage alter it to your advantage" 230 00:20:01,619 --> 00:20:06,244 "Every day in your memoir A day to savor as souvenir" 231 00:20:06,244 --> 00:20:10,785 "Those moments must plead to the hilt Not wanting to let go of you, that's it" 232 00:20:10,826 --> 00:20:13,826 "Waves of joy within me surge as a sea of jollity" 233 00:20:13,868 --> 00:20:15,285 "Joviality" 234 00:20:15,327 --> 00:20:18,285 "Enfolded in a lace of everlasting ecstasy" 235 00:20:18,327 --> 00:20:19,785 "Exuberancy" 236 00:20:19,868 --> 00:20:23,993 "Within me, waves of pleasure flow as an ocean of joy to treasure" 237 00:20:24,577 --> 00:20:27,410 "Captivated in a net of contented rapture" 238 00:20:27,452 --> 00:20:28,661 "Rejoice to recapture" 239 00:20:57,910 --> 00:21:02,369 "Raise your voice, no obstruction No elders around to raise objection" 240 00:21:02,410 --> 00:21:04,619 "Go on a 'rolling on the floor' spree" 241 00:21:04,661 --> 00:21:06,952 "Dust yourself and you'll be dust-free" 242 00:21:06,993 --> 00:21:11,035 "If your hand gets the opportunity to touch the skies; to infinity" 243 00:21:11,077 --> 00:21:16,993 "Biting your nails in a corner nervously don't stand on this earth and dilly dally" 244 00:21:17,035 --> 00:21:20,244 "Within me, waves of enjoyment flow as an ocean of fulfilment" 245 00:21:20,285 --> 00:21:21,619 "That magic moment" 246 00:21:21,661 --> 00:21:24,494 "Embraced in a net of enchantment" 247 00:21:24,535 --> 00:21:26,285 "Full-fledged entertainment" 248 00:21:48,118 --> 00:21:50,285 "I flashed a new smile today" 249 00:21:50,327 --> 00:21:52,535 "I set aside my words of yesterday" 250 00:21:52,577 --> 00:21:54,868 "I fluttered my wings of peace" 251 00:21:54,910 --> 00:21:57,244 "I flew from my comfort nest at ease" 252 00:21:57,244 --> 00:22:01,244 "In a world where love overflowed a new avatar I was bestowed" 253 00:22:01,244 --> 00:22:07,202 "Shall I float as a ship of blessedness in the sea of unclouded happiness?" 254 00:22:07,244 --> 00:22:10,952 "Within me waves of vivacity gush as a sea of vitality" 255 00:22:11,785 --> 00:22:14,910 "Enveloped in a net of endless felicity" 256 00:22:14,952 --> 00:22:16,661 "Gaiety" 257 00:22:28,494 --> 00:22:30,160 There's a magic in my life 258 00:22:30,327 --> 00:22:32,619 There's sweet music You always say this, right? 259 00:22:32,952 --> 00:22:35,619 - Do you at least know what that is? - I'm sensing it within me 260 00:22:35,661 --> 00:22:37,826 - And it's a continuous process - What is it? 261 00:22:37,993 --> 00:22:39,077 Love...! 262 00:22:43,118 --> 00:22:45,202 Who is this chap even I don't know about? 263 00:22:46,077 --> 00:22:47,244 With myself! 264 00:22:49,118 --> 00:22:50,244 What is this? 265 00:22:50,244 --> 00:22:53,494 Suraj, love as vast as this world is present in every human being 266 00:22:53,577 --> 00:22:55,868 But not even 0.1% is shown outside 267 00:22:56,369 --> 00:22:58,661 Just once, if we connect with our heart... 268 00:22:58,743 --> 00:23:00,494 ...we will feel the love 269 00:23:00,535 --> 00:23:02,993 Love flows in every single moment 270 00:23:05,160 --> 00:23:07,619 If we connect with our own heart, what do we gain? 271 00:23:07,952 --> 00:23:09,410 You must connect with a man 272 00:23:09,452 --> 00:23:10,743 I have to connect with 1- 273 00:23:10,785 --> 00:23:12,035 Connect with 100s of girls 274 00:23:14,285 --> 00:23:16,160 You're waiting for a girl to fall in love 275 00:23:16,202 --> 00:23:18,952 I'm asking you to feel the love within yourself 276 00:23:20,577 --> 00:23:23,619 If you want to fall in love with someone, first you must love yourself 277 00:23:23,661 --> 00:23:25,077 Then like a magnet 278 00:23:28,327 --> 00:23:30,452 I can only see love all around me 279 00:23:31,993 --> 00:23:33,661 The love of my life... 280 00:23:33,743 --> 00:23:35,452 ...will very soon walk into my world 281 00:23:38,993 --> 00:23:40,535 Then it will start 282 00:23:40,577 --> 00:23:41,868 What else do I need? 283 00:23:43,619 --> 00:23:45,535 You just need students for your class! 284 00:23:46,952 --> 00:23:48,244 Your class is at 7'o clock 285 00:23:48,577 --> 00:23:50,118 Time now is 286 00:23:50,160 --> 00:23:51,327 7:15 a.m 287 00:23:52,952 --> 00:23:55,244 - Maybe they will show up late - You bet! 288 00:23:55,327 --> 00:23:57,494 All your students will land up late en masse 289 00:23:58,452 --> 00:24:00,452 I told you patiently crystal clear, it won't work 290 00:24:00,494 --> 00:24:01,785 Even now it isn't too late 291 00:24:01,826 --> 00:24:03,202 Let's drink a glass of fruit juice 292 00:24:03,244 --> 00:24:04,993 Relax and discuss my beauty parlor ide- 293 00:24:06,285 --> 00:24:08,077 Whether anyone attends or not... 294 00:24:08,160 --> 00:24:09,826 ...I intend starting my class 295 00:24:09,868 --> 00:24:11,035 Go right ahead 296 00:24:11,993 --> 00:24:13,619 That place is infested with mosquitoes 297 00:24:13,661 --> 00:24:16,661 Any special meditation to prevent being infected by them? 298 00:24:21,285 --> 00:24:23,285 Why are you laughing by yourself? 299 00:24:23,327 --> 00:24:25,285 - Did someone crack a joke? - Yes, I did 300 00:24:25,327 --> 00:24:27,285 If you make someone laugh, it's called a 'joke' 301 00:24:27,327 --> 00:24:30,244 If you laugh by yourself, people will call you a 'crackpot' 302 00:24:30,661 --> 00:24:32,743 Where is the meditation class? 303 00:24:33,202 --> 00:24:34,910 Meditation class is over there 304 00:24:34,952 --> 00:24:36,577 Slides and swings for kids are here 305 00:24:36,619 --> 00:24:38,661 When you react to a question it's called 'answer' 306 00:24:38,743 --> 00:24:41,826 When you answer without being asked it's called 'nonsense'! 307 00:24:42,410 --> 00:24:45,035 - Who are you? - Meditation student 308 00:24:45,202 --> 00:24:47,410 You are such a kiddo and you need meditation? 309 00:24:47,452 --> 00:24:49,952 Then how old should I be, to meditate? 310 00:24:49,993 --> 00:24:51,661 Meditation class has started 311 00:25:30,826 --> 00:25:32,993 Now you are on the seashore 312 00:25:33,035 --> 00:25:34,535 Watching a sunset 313 00:25:34,577 --> 00:25:36,369 And strolling on the soft, damp sand 314 00:25:43,535 --> 00:25:46,452 'You can feel the ocean mist on you' 315 00:25:50,160 --> 00:25:53,826 'The gentle wind breezes past you caressing your skin' 316 00:25:56,743 --> 00:26:00,035 'What we've never experienced until now is present in that breeze' 317 00:26:00,118 --> 00:26:01,826 'Nature's scent' 318 00:26:02,202 --> 00:26:04,118 'It is so peaceful' 319 00:26:04,452 --> 00:26:07,619 'Dancing waves touch our feet and recede' 320 00:26:08,160 --> 00:26:11,035 'Feel the sand underneath our feet tugged away' 321 00:26:13,077 --> 00:26:15,244 'It's dragging us into a world of peace' 322 00:26:20,743 --> 00:26:23,868 'Now you are watching just the sunset' 323 00:26:25,785 --> 00:26:29,369 'Your heart connects with the sunset' 324 00:26:30,494 --> 00:26:33,369 'You can feel that light within yourself' 325 00:26:38,285 --> 00:26:39,327 'Now...' 326 00:26:39,369 --> 00:26:41,661 '...you'll feel an inner peace' 327 00:26:41,910 --> 00:26:44,910 'That's the love within you' 328 00:26:49,619 --> 00:26:52,743 'Cherish that love within you always' 329 00:27:19,035 --> 00:27:20,369 Lalitha has told me about you 330 00:27:20,410 --> 00:27:22,327 - Her boss's daughter, right? - Yes 331 00:27:26,410 --> 00:27:28,369 Did you know I was your 1st student? 332 00:27:40,244 --> 00:27:41,494 So what? 333 00:27:41,993 --> 00:27:44,785 - Is Niki your older sister? - Does she look like my younger sister? 334 00:27:44,868 --> 00:27:46,577 Won't you answer any question directly? 335 00:27:46,619 --> 00:27:48,661 Won't you ask any question directly? 336 00:27:50,535 --> 00:27:51,785 Connected with your heart? 337 00:27:51,826 --> 00:27:53,077 Did you? 338 00:27:53,118 --> 00:27:54,785 Just 5 minutes ago 339 00:27:54,826 --> 00:27:57,118 No, you seem to be in a state of confusion 340 00:27:58,910 --> 00:28:00,035 She's calling me! 341 00:28:15,035 --> 00:28:16,743 - Nithu, wake up - What happened? 342 00:28:16,785 --> 00:28:17,868 It's 5:00 a.m 343 00:28:17,910 --> 00:28:20,285 You're the meditation teacher How can you wake up late? 344 00:28:20,327 --> 00:28:23,285 What's with you? Class is only at 7:00 a.m 345 00:28:23,327 --> 00:28:25,285 You need to freshen up and get ready 346 00:28:25,452 --> 00:28:28,118 You must talk to the sun Chat with Nature 347 00:28:28,202 --> 00:28:29,619 More importantly chant Om! 348 00:28:29,661 --> 00:28:31,202 Get up...get up 349 00:28:44,160 --> 00:28:45,619 You are soooper 350 00:28:45,661 --> 00:28:47,202 You're really great 351 00:28:47,743 --> 00:28:49,244 For your meditation 352 00:28:49,661 --> 00:28:51,577 Even I got connected Did you know that? 353 00:28:51,619 --> 00:28:52,993 From today, I'm on your side 354 00:28:53,035 --> 00:28:55,410 Whatever you do, I'll follow Tell me what I should do now? 355 00:28:55,494 --> 00:28:56,661 Tell me, Nithu 356 00:28:56,993 --> 00:28:58,160 Your students 357 00:28:58,244 --> 00:28:59,452 They are also super 358 00:28:59,494 --> 00:29:00,619 That young kid, Janu 359 00:29:00,661 --> 00:29:01,619 So cute! 360 00:29:01,661 --> 00:29:03,160 Got attracted to meditation 361 00:29:06,494 --> 00:29:09,619 That kid Janu has an older sister, right? 362 00:29:10,244 --> 00:29:11,661 Her name is- 363 00:29:13,202 --> 00:29:14,661 Niki, right? 364 00:29:14,743 --> 00:29:15,868 I got attracted to her 365 00:29:16,035 --> 00:29:19,202 Oh no! She also got attracted to this meditation, right? 366 00:29:21,410 --> 00:29:22,535 Stop...! 367 00:29:22,577 --> 00:29:23,619 Going overboard 368 00:29:23,661 --> 00:29:25,785 - Me...? - Now I get it 369 00:29:26,244 --> 00:29:28,661 All this wasn't for me Only for Niki, right? 370 00:29:28,743 --> 00:29:29,661 Am I right? 371 00:29:33,369 --> 00:29:34,494 Guessed it in a jiffy 372 00:29:34,535 --> 00:29:35,868 I've got nothing to do with her 373 00:29:35,910 --> 00:29:37,202 Go and get her yourself 374 00:29:38,244 --> 00:29:40,952 If you talk like this, what will I do? You're my only best friend 375 00:29:40,993 --> 00:29:42,327 If you don't help me, who will? 376 00:29:42,369 --> 00:29:44,826 If you're interested in a guy, won't I help you connect? 377 00:29:44,868 --> 00:29:46,535 I'll even give my life for you, Nithu 378 00:29:46,577 --> 00:29:49,244 Won't you set me up with 1 girlfriend? 379 00:29:53,661 --> 00:29:54,826 She's here 380 00:29:56,244 --> 00:29:57,369 Come, on the dot 381 00:29:58,410 --> 00:30:00,244 He wanted to be introduced to you 382 00:30:00,993 --> 00:30:03,202 Why did you say it so directly to her? 383 00:30:04,452 --> 00:30:06,077 This is 2018 384 00:30:07,285 --> 00:30:08,619 Shouldn't dilly dally 385 00:30:08,661 --> 00:30:09,619 Should be direct 386 00:30:09,661 --> 00:30:10,743 I've introduced you 387 00:30:10,785 --> 00:30:11,952 Now talk to each other 388 00:30:11,993 --> 00:30:13,035 I'll kill you 389 00:30:21,910 --> 00:30:23,244 Cool leather 390 00:30:24,452 --> 00:30:25,826 Weather is beautiful, right? 391 00:30:25,868 --> 00:30:27,993 Of course weather is cool, right? 392 00:30:30,993 --> 00:30:32,952 If we have 'bajji' in this cool weather- 393 00:30:32,993 --> 00:30:34,077 Fritters? 394 00:30:35,743 --> 00:30:37,202 Chilli fritters 395 00:30:43,035 --> 00:30:44,369 Come here 396 00:30:49,743 --> 00:30:51,327 Isn't Nithya your girlfriend? 397 00:30:52,661 --> 00:30:54,077 Why did you think that way? 398 00:30:56,410 --> 00:30:58,035 Somehow it seemed that way 399 00:31:00,785 --> 00:31:01,993 You think Nithya is pretty?! 400 00:31:08,785 --> 00:31:11,077 Nithya does everything straight from her heart 401 00:31:12,077 --> 00:31:13,244 'Janu, come' 402 00:31:36,952 --> 00:31:38,661 Shall we go on a date this evening? 403 00:31:40,327 --> 00:31:41,535 She won't have ice cream 404 00:31:43,369 --> 00:31:44,952 Turned up like a bad penny, huh? 405 00:31:46,285 --> 00:31:49,993 Look at his face, he'll doze off before the concert begins 406 00:31:52,244 --> 00:31:53,952 There's no yacht party she hasn't been to 407 00:31:53,993 --> 00:31:55,535 She'll be bored to death 408 00:31:57,202 --> 00:31:58,244 Shopping with girls? 409 00:31:58,244 --> 00:31:59,743 He isn't that crazy! 410 00:32:32,619 --> 00:32:33,785 Is this your camera? 411 00:32:33,826 --> 00:32:36,118 Why do you need one? It's only for those who use it! 412 00:32:39,160 --> 00:32:40,661 'My God! Not just in dreams' 413 00:32:40,743 --> 00:32:42,619 Our 'Angry bird' is seen from this camera too! 414 00:32:42,661 --> 00:32:44,202 He looks exactly like our boss 415 00:32:44,244 --> 00:32:45,577 He IS our boss! 416 00:32:51,369 --> 00:32:53,118 'Shut up! He's coming here' 417 00:32:58,160 --> 00:33:00,661 - Now...sit down - Tell me, sir 418 00:33:00,910 --> 00:33:03,494 - Know this Cami advertisement? - We were discussing that 419 00:33:03,535 --> 00:33:05,868 - Shooting begins in 2 days - There's a small change 420 00:33:06,118 --> 00:33:09,826 The agency wants some fresh talent and not Peter this time 421 00:33:09,910 --> 00:33:11,327 Replacement for Peter? 422 00:33:11,369 --> 00:33:12,868 Shooting starts in 2 days 423 00:33:15,202 --> 00:33:16,743 I don't know what you will do 424 00:33:17,577 --> 00:33:18,868 It isn't that, sir 425 00:33:19,244 --> 00:33:21,577 I'm only a namesake manager 426 00:33:21,661 --> 00:33:23,285 He takes all the decisions 427 00:33:23,910 --> 00:33:27,494 How will I get a photographer as good as Peter in such a short time? 428 00:33:28,993 --> 00:33:30,452 Order juice for him 429 00:33:31,993 --> 00:33:33,452 Make use of me 430 00:33:33,661 --> 00:33:35,661 - Use him it seems - Use me, dude 431 00:33:37,993 --> 00:33:40,952 When my dad promised to pay 200000 and get me a secure Govt job 432 00:33:40,993 --> 00:33:42,910 I turned it down and joined here 433 00:33:42,952 --> 00:33:46,118 Now if I use you it will be a 'gone case'! 434 00:33:46,160 --> 00:33:48,202 Hey! Don't exaggerate 435 00:33:48,661 --> 00:33:50,619 - He'll do a good job - Tell him, Niki 436 00:33:50,993 --> 00:33:52,619 You don't know him, Niki 437 00:33:52,661 --> 00:33:55,494 Trusting him, Sharath already made an offer 438 00:33:55,952 --> 00:33:59,118 You should have seen how he aced it! 439 00:33:59,160 --> 00:34:01,202 All the people are out of focus! 440 00:34:02,410 --> 00:34:04,661 Take a look at the pictures he has clicked 441 00:34:07,452 --> 00:34:08,535 Take a look 442 00:34:19,452 --> 00:34:20,910 What is it? 443 00:34:28,244 --> 00:34:29,244 What...? 444 00:34:32,993 --> 00:34:34,410 'When did you click this?' 445 00:34:40,743 --> 00:34:41,785 Yesterday...? 446 00:34:46,535 --> 00:34:47,661 Yeah, my work! 447 00:34:50,160 --> 00:34:51,868 You are the photographer for this ad 448 00:34:51,910 --> 00:34:53,369 - Really...? - Let's drink 449 00:35:21,050 --> 00:35:22,591 Right? On-side too 450 00:36:00,716 --> 00:36:01,966 Where did you get this beer? 451 00:36:02,008 --> 00:36:04,633 Hey! How did you know where beer is stored in my house? 452 00:36:06,342 --> 00:36:09,175 You've come into my house and asking me who I am, boss? 453 00:36:09,217 --> 00:36:11,509 You're in my house and asking me 'who are you'? 454 00:36:12,800 --> 00:36:14,258 Oh! Abhay 455 00:36:16,300 --> 00:36:18,092 Sharath's friend Suraj 456 00:36:19,342 --> 00:36:20,883 Your friend Sharath, boss 457 00:36:21,092 --> 00:36:22,509 Didn't you say he's your friend? 458 00:36:22,591 --> 00:36:24,300 I mean...your friend Sharath 459 00:36:24,342 --> 00:36:25,342 My friend Sharath 460 00:36:25,383 --> 00:36:26,674 Our common friend Sharath 461 00:36:26,716 --> 00:36:28,092 Who is this Sharath? 462 00:36:42,258 --> 00:36:43,509 Hi, how are you? 463 00:36:44,050 --> 00:36:45,342 Our Abhay is here 464 00:36:45,591 --> 00:36:47,008 Which Abhay? 465 00:36:47,342 --> 00:36:48,591 I swear! 466 00:36:49,591 --> 00:36:51,425 Goa...my house 467 00:36:51,467 --> 00:36:52,883 Our Abhay, dude 468 00:36:52,925 --> 00:36:55,133 Oh! That Abhay I don't know him 469 00:36:56,716 --> 00:36:59,092 'He's Shiva's friend I don't know him that well' 470 00:36:59,092 --> 00:37:00,758 Hey! What are you saying? 471 00:37:00,800 --> 00:37:02,092 Who the hell is Shiva? 472 00:37:03,050 --> 00:37:05,133 He's sitting here It's very embarrassing! 473 00:37:05,175 --> 00:37:06,633 Okay, I'll call 474 00:37:16,509 --> 00:37:18,133 He'll call back in 2 minutes 475 00:37:52,758 --> 00:37:54,716 You look so happy 476 00:37:56,300 --> 00:37:57,841 What is your secret? 477 00:38:50,674 --> 00:38:51,716 Who is he? 478 00:38:52,716 --> 00:38:54,591 He can be cute But what about you?! 479 00:38:54,716 --> 00:38:56,175 Abhay, owns this house 480 00:38:57,217 --> 00:38:58,591 He's coming this way 481 00:38:58,633 --> 00:39:00,591 He doesn't know any Sharath it seems 482 00:39:00,758 --> 00:39:02,217 Hey! Introduce me to him 483 00:39:02,258 --> 00:39:03,966 How do I look? Am I looking fine? 484 00:39:04,008 --> 00:39:06,925 My blood pressure is shooting Does it matter how you look! 485 00:39:09,175 --> 00:39:10,425 Just spoke to Shiva 486 00:39:10,467 --> 00:39:11,716 Couldn't you have told me? 487 00:39:12,883 --> 00:39:14,258 If Shiva is my family... 488 00:39:14,300 --> 00:39:15,467 ...so are you guys! 489 00:39:15,509 --> 00:39:17,342 You can stay here as long as you wish 490 00:39:27,509 --> 00:39:29,633 She's been bugging me to introduce you to her 491 00:39:29,674 --> 00:39:32,092 - Why did you tell him openly? - This is 2018, Nithu 492 00:39:32,092 --> 00:39:33,217 'Shouldn't dilly dally' 493 00:39:33,258 --> 00:39:34,425 'Should be direct' 494 00:39:34,467 --> 00:39:35,674 Isn't that right, Nithu? 495 00:39:47,133 --> 00:39:49,883 You guys eloped from your own wedding? 496 00:39:56,425 --> 00:39:59,092 Er...sorry, boss, I was using this camera all these days 497 00:40:01,342 --> 00:40:03,883 My chief photographer is using an updated version now 498 00:40:03,925 --> 00:40:05,258 You can use it if you want 499 00:40:08,342 --> 00:40:09,591 What do you do? 500 00:40:10,092 --> 00:40:12,425 Have you heard of National Geographic magazine? 501 00:40:12,509 --> 00:40:13,633 That's mine 502 00:40:14,841 --> 00:40:16,841 It means basically you're a bigshot 503 00:40:17,092 --> 00:40:19,674 Actually my friend has launched a new place 504 00:40:23,175 --> 00:40:24,383 I'm game 505 00:40:37,841 --> 00:40:40,716 Your boss will promote you for bringing me in 506 00:40:40,758 --> 00:40:42,883 Not your boss He's our boss 507 00:40:43,966 --> 00:40:45,050 Our boss 508 00:40:51,342 --> 00:40:52,509 Nithu, drink slowly 509 00:40:52,591 --> 00:40:54,008 Don't gulp it down like that 510 00:40:54,050 --> 00:40:55,342 It isn't orange juice 511 00:41:01,591 --> 00:41:03,175 Shouldn't mix drinks as you wish 512 00:41:03,217 --> 00:41:04,633 You'll get high in a jiffy 513 00:41:04,674 --> 00:41:06,342 Re-order whatever you drank now 514 00:41:06,383 --> 00:41:08,217 Who said I shouldn't mix drinks? 515 00:41:18,758 --> 00:41:19,800 Nithu darling 516 00:41:27,425 --> 00:41:29,133 Why did we run away in the first place? 517 00:41:29,175 --> 00:41:30,800 To have fun, right? 518 00:41:32,050 --> 00:41:33,800 Don't create a drama like my grandma! 519 00:42:26,217 --> 00:42:27,217 Watch your step 520 00:42:42,509 --> 00:42:44,092 What happened to Nithya? 521 00:42:44,133 --> 00:42:45,258 Nothing, Janu pops 522 00:42:45,300 --> 00:42:47,841 Didn't you tell me, whatever Nithya does is from her heart? 523 00:42:47,925 --> 00:42:50,008 She drank a whole pub last night whole heartedly 524 00:42:50,092 --> 00:42:51,092 Am I right, Nithu? 525 00:42:52,175 --> 00:42:53,591 My head is hurting 526 00:42:53,633 --> 00:42:56,258 If you drink too much the next day you get a 'hangover' 527 00:42:56,300 --> 00:42:57,509 What did I do last night? 528 00:42:57,591 --> 00:42:58,591 Nothing much 529 00:42:58,633 --> 00:43:00,383 You guzzled various drinks in one go! 530 00:43:04,716 --> 00:43:06,633 - I said that? - 'Suraj, keep quiet' 531 00:43:06,674 --> 00:43:07,841 Nithya, that isn't true 532 00:43:10,591 --> 00:43:12,050 Students have arrived 533 00:43:15,425 --> 00:43:18,092 Today let's do 'seated' meditation 534 00:43:19,966 --> 00:43:21,467 Close your eyes 535 00:43:22,133 --> 00:43:23,800 Focus on your breath 536 00:43:26,425 --> 00:43:27,883 Go deep into it 537 00:43:28,425 --> 00:43:29,883 Are you focusing real deep? 538 00:43:47,758 --> 00:43:50,217 Didn't you say we had to meditate sitting down? 539 00:43:53,008 --> 00:43:55,008 So thoughts also change 540 00:44:42,050 --> 00:44:43,966 What about our dance meditation? 541 00:44:58,925 --> 00:45:00,467 How did they ask for you? 542 00:45:02,674 --> 00:45:04,509 You know he was so confident? 543 00:45:07,383 --> 00:45:09,092 Have you ever appreciated me like this? 544 00:45:09,133 --> 00:45:11,258 You always have this negative expression 545 00:45:20,425 --> 00:45:21,758 I need to tell you something 546 00:45:21,800 --> 00:45:23,509 Shall we go out? 547 00:45:25,425 --> 00:45:26,591 What's up, dude? 548 00:45:30,467 --> 00:45:32,883 - What have you achieved? - What's the matter? 549 00:45:34,509 --> 00:45:37,175 Who is that useless fellow, Suraj? 550 00:45:38,092 --> 00:45:40,300 Are you aware our project has been rejected? 551 00:45:40,342 --> 00:45:41,716 Our account has got cancelled 552 00:45:41,758 --> 00:45:43,633 If I see you again, I'll kill you 553 00:45:45,092 --> 00:45:48,841 Even a photographer in a roadside studio will click better pictures than you 554 00:45:48,883 --> 00:45:52,425 Knowing you have zilch talent, I still went ahead with you 555 00:45:52,674 --> 00:45:54,509 I must curse my own stupidity! 556 00:45:56,175 --> 00:45:57,841 Stick to being my assistant! 557 00:45:59,425 --> 00:46:00,883 You asked me to try him, right? 558 00:46:00,925 --> 00:46:03,925 You look good, live in a bungalow, drive around in a fancy car 559 00:46:05,800 --> 00:46:07,800 Did you think about my situation? 560 00:46:12,800 --> 00:46:15,008 'He showed me snaps from your magazine section...' 561 00:46:15,050 --> 00:46:17,342 '...made me believe he took those pictures' 562 00:46:17,383 --> 00:46:19,175 And deceived me! 563 00:46:22,633 --> 00:46:24,425 Even if you take 10 births... 564 00:46:24,467 --> 00:46:27,175 ...you won't be able to take even a passport size photo 565 00:46:28,966 --> 00:46:32,258 You have zero talent Useless fellow! 566 00:46:34,008 --> 00:46:35,092 Get out of my way 567 00:46:54,758 --> 00:46:57,050 Earlier he said I was a good photographer 568 00:47:00,591 --> 00:47:01,966 Good photographer? 569 00:47:02,800 --> 00:47:04,008 Or sorry? 570 00:47:04,966 --> 00:47:07,175 What more do you want me to say, Suraj? 571 00:47:20,800 --> 00:47:23,092 If you don't know, accept it It's all ruined! 572 00:47:26,633 --> 00:47:28,716 If you don't know why don't you say so? 573 00:47:29,925 --> 00:47:31,342 It's getting burnt 574 00:47:32,758 --> 00:47:34,133 Attend to it 575 00:47:36,342 --> 00:47:38,342 Handle the barbecue yourself 576 00:48:00,925 --> 00:48:02,092 Suraj, you should go 577 00:48:02,133 --> 00:48:03,633 We'll catch up another day 578 00:48:33,925 --> 00:48:35,467 Shall we meet tomorrow? 579 00:48:38,758 --> 00:48:39,925 Not tomorrow 580 00:48:40,092 --> 00:48:41,633 After 3 weeks? 581 00:48:45,383 --> 00:48:46,841 I'm off to the US 582 00:49:13,383 --> 00:49:14,591 Come, Nithu 583 00:49:15,050 --> 00:49:17,383 I don't know why But it's always only you and me 584 00:49:21,509 --> 00:49:23,509 Go away You also leave me 585 00:49:23,591 --> 00:49:24,800 To get water 586 00:49:36,591 --> 00:49:38,467 Some music will be awesome, right? 587 00:49:48,092 --> 00:49:49,509 Not loud enough 588 00:49:50,591 --> 00:49:52,092 Should be here 589 00:50:13,509 --> 00:50:14,758 Feeling sad? 590 00:50:14,800 --> 00:50:16,467 Sad...for what? 591 00:50:16,716 --> 00:50:18,175 Sad I couldn't play any song? 592 00:50:20,008 --> 00:50:21,591 You keep saying it all the time 593 00:50:28,509 --> 00:50:30,092 Can you hear now? 594 00:50:35,883 --> 00:50:37,133 I'm hungry 595 00:50:38,175 --> 00:50:40,342 My barbecue Self help is the best help! 596 00:50:41,509 --> 00:50:43,050 You think I can't do it? 597 00:50:45,467 --> 00:50:46,674 Is it that tough? 598 00:50:49,300 --> 00:50:51,217 You shouldn't bottle up your feelings 599 00:50:51,383 --> 00:50:52,591 You are angry 600 00:50:54,758 --> 00:50:55,966 Angry? 601 00:50:56,591 --> 00:50:57,925 Why should I be angry? 602 00:50:58,217 --> 00:51:00,300 If some nitwit claims I'm a lousy photographer 603 00:51:00,342 --> 00:51:01,841 ...I should feel bad, huh? 604 00:51:08,674 --> 00:51:10,425 He and his bloody life! 605 00:51:10,467 --> 00:51:12,258 Who is he to judge me? 606 00:51:13,509 --> 00:51:15,758 Won't I be able to click snaps even after 10 births? 607 00:51:15,800 --> 00:51:16,841 WON'T I? 608 00:51:16,883 --> 00:51:18,133 WHO IS HE? 609 00:51:22,758 --> 00:51:24,008 Damn him! 610 00:51:39,633 --> 00:51:41,092 Yeah, call him 611 00:51:41,509 --> 00:51:43,008 Find out where he is 612 00:51:43,050 --> 00:51:44,966 Hold him by his collar and question him 613 00:51:45,008 --> 00:51:46,674 Why did he give you this project then? 614 00:51:46,716 --> 00:51:48,133 How dare he find fault with you? 615 00:52:03,716 --> 00:52:05,467 Losing your temper isn't wrong 616 00:52:05,674 --> 00:52:07,966 But you must find out why you are angry 617 00:52:08,008 --> 00:52:09,758 You know the real U in you 618 00:52:10,258 --> 00:52:11,925 You are angry only with yourself 619 00:52:11,966 --> 00:52:13,092 Not with him 620 00:52:13,841 --> 00:52:15,467 Someone clicked those snaps 621 00:52:15,509 --> 00:52:17,258 Why did you pass off that as your work? 622 00:52:25,133 --> 00:52:26,758 The world should say so! 623 00:52:26,800 --> 00:52:27,966 Then say it, Nithu 624 00:52:31,092 --> 00:52:32,467 In the end even you- 625 00:52:44,509 --> 00:52:46,008 Happening twice, huh? 626 00:52:57,342 --> 00:52:59,175 Nothing, dust fell into my eyes 627 00:53:00,509 --> 00:53:02,300 Want to talk to grandpa? 628 00:53:07,383 --> 00:53:09,300 Maybe Sharath is right 629 00:53:14,300 --> 00:53:16,175 Even by mistake don't think like that 630 00:53:16,383 --> 00:53:18,300 Without some unique talent or the other... 631 00:53:18,342 --> 00:53:20,800 ...nature will never send anyone into this world 632 00:53:22,800 --> 00:53:25,258 A person with zero talent in this world 633 00:53:25,883 --> 00:53:27,133 Suraj! 634 00:53:27,383 --> 00:53:29,800 You aren't aware of your real strength! 635 00:53:32,674 --> 00:53:34,342 Search for it within you 636 00:53:35,383 --> 00:53:37,217 Find out what is in your heart 637 00:53:37,300 --> 00:53:39,258 Do you really like photography? 638 00:53:44,092 --> 00:53:45,300 Why...? 639 00:53:45,467 --> 00:53:48,175 Because you'll become rich? Or because you'll be famous? 640 00:53:48,217 --> 00:53:50,092 What's wrong with that, Nithu? 641 00:53:51,509 --> 00:53:53,092 There is nothing wrong 642 00:53:53,300 --> 00:53:56,591 'Money, name, fame and success You'll achieve all these' 643 00:53:56,633 --> 00:53:58,841 But only based on how competent you are! 644 00:53:59,092 --> 00:54:01,092 You shouldn't work just for material gains 645 00:54:01,425 --> 00:54:04,008 You should truly enjoy what you do 646 00:54:04,383 --> 00:54:06,509 It will work only if that spirit it within you 647 00:54:07,217 --> 00:54:09,467 If you follow your heart... 648 00:54:09,591 --> 00:54:11,133 ...sky is the limit! 649 00:54:45,716 --> 00:54:47,467 When your mind is peaceful... 650 00:54:47,509 --> 00:54:50,092 ...it will help you connect with your heart 651 00:54:55,758 --> 00:54:57,925 Spending time with nature 652 00:54:58,217 --> 00:54:59,883 Anything like this 653 00:54:59,966 --> 00:55:02,591 'As long as you enjoy and put your heart and soul in it' 654 00:55:02,633 --> 00:55:04,092 'Whatever it may be' 655 00:55:04,509 --> 00:55:08,008 'Like me, watching the sun rise or set in all its glory' 656 00:55:09,591 --> 00:55:11,342 Or may be butterflies 657 00:55:39,925 --> 00:55:41,800 It's okay, one more will flit by 658 00:55:41,883 --> 00:55:43,633 Even that will fly away 659 00:55:45,674 --> 00:55:48,175 I feel like keeping them with me 660 00:55:48,217 --> 00:55:50,925 - I love butterflies - Why...? 661 00:55:50,966 --> 00:55:55,092 When I see a butterfly I feel so happy 662 00:55:55,633 --> 00:55:57,092 What do you like? 663 00:56:01,591 --> 00:56:03,383 Don't you know what you like? 664 00:56:10,342 --> 00:56:11,342 I'll help you 665 00:56:12,217 --> 00:56:14,509 I must cheer you up...ice cream? 666 00:56:35,359 --> 00:56:36,942 Butterflies make you happy? 667 00:56:38,025 --> 00:56:39,983 When they fly they look beauuutiful 668 00:56:40,025 --> 00:56:41,150 If I see them, that's all 669 00:56:41,192 --> 00:56:43,275 My worries will vanish like a bubble 670 00:56:43,524 --> 00:56:44,858 Why do you laugh? 671 00:56:44,900 --> 00:56:47,359 - Even you have worries? - Why not? 672 00:56:47,483 --> 00:56:50,691 If I play at night, I must sleep early because of school the next day 673 00:56:50,733 --> 00:56:52,025 'If I play in the morning...' 674 00:56:52,067 --> 00:56:53,192 '...I'll be late for school' 675 00:56:53,233 --> 00:56:54,233 I must get ready 676 00:56:54,317 --> 00:56:55,483 When I go to school... 677 00:56:55,524 --> 00:56:57,733 ...studies, exams and all that stuff 678 00:56:57,775 --> 00:56:59,275 Nothing happens as per my wish 679 00:56:59,359 --> 00:57:00,733 Parents decide everything 680 00:57:00,775 --> 00:57:03,650 My worry-list is endless You don't realize 681 00:57:05,483 --> 00:57:08,275 So if you see butterflies will your worries vanish? 682 00:57:15,816 --> 00:57:18,317 You know the ice cream here is out of this world? 683 00:57:19,858 --> 00:57:22,359 Let's have ice cream and go to Silent pond 684 00:57:22,650 --> 00:57:24,816 - Silent pond means? - Don't you know? 685 00:57:24,858 --> 00:57:28,524 A place with many trees and butterflies flitting, it's really cool 686 00:57:35,359 --> 00:57:37,524 I think your butterfly likes you very much too 687 00:57:37,566 --> 00:57:39,150 Following you like your shadow 688 00:57:41,317 --> 00:57:42,775 Again it flew away 689 00:57:44,858 --> 00:57:46,441 I'll go get ice cream 690 00:58:34,650 --> 00:58:35,733 Janu pops 691 00:58:35,983 --> 00:58:38,775 You always say your butterfly flies away from you, right? 692 00:58:40,233 --> 00:58:42,359 For you, so it will be with you forever and ever 693 00:58:56,942 --> 00:58:59,650 Didn't you tell me you don't know what you like? 694 00:59:00,108 --> 00:59:02,858 - This butterfly told me - What did it say? 695 00:59:11,067 --> 00:59:13,192 Eat, ice cream is really yummy 696 00:59:18,566 --> 00:59:20,942 - What happened? - Butterfly is flying away 697 00:59:22,650 --> 00:59:24,067 - Where to? - Silent pond 698 00:59:36,025 --> 00:59:38,608 I've been looking for you all over the place, come 699 00:59:38,691 --> 00:59:39,816 I won't come 700 00:59:39,900 --> 00:59:40,942 You go 701 00:59:40,983 --> 00:59:42,359 You have a test tomorrow 702 00:59:42,441 --> 00:59:43,858 Are you coming now or not? 703 00:59:44,317 --> 00:59:45,942 Didn't I tell you? 704 00:59:46,025 --> 00:59:47,359 Parents rule, right? 705 00:59:47,524 --> 00:59:48,608 But you go there now 706 00:59:48,650 --> 00:59:50,858 Otherwise that butterfly will feel bad! 707 01:02:03,483 --> 01:02:04,608 Is Suraj with you? 708 01:02:04,691 --> 01:02:05,733 'No' 709 01:02:38,317 --> 01:02:40,150 'Where would he have gone?' 710 01:02:46,192 --> 01:02:48,025 Suraj hasn't come home as yet 711 01:02:48,317 --> 01:02:49,775 Don't worry He'll come 712 01:02:49,816 --> 01:02:51,067 Don't get tense 713 01:02:51,150 --> 01:02:52,441 You don't understand 714 01:02:53,150 --> 01:02:55,192 Has he ever gone without letting me know? 715 01:02:55,233 --> 01:02:56,483 Okay, I'm at work 716 01:03:32,359 --> 01:03:33,566 Oh! It's you 717 01:03:35,650 --> 01:03:37,275 He hasn't come still? 718 01:03:37,650 --> 01:03:39,317 Can't you get it? 719 01:03:40,359 --> 01:03:41,441 He'll come 720 01:03:41,524 --> 01:03:43,483 You and your 'he'll come' 721 01:03:44,359 --> 01:03:46,566 But why hasn't he...come home? 722 01:03:46,608 --> 01:03:49,233 I'm worried something has happened to him, Lalitha 723 01:03:49,275 --> 01:03:50,942 If something happens 724 01:03:50,942 --> 01:03:52,942 I can't imagine my life without him 725 01:04:08,775 --> 01:04:10,566 Where on earth did you go? 726 01:04:10,858 --> 01:04:12,108 Are you crying? 727 01:04:12,317 --> 01:04:13,733 What for? 728 01:04:15,067 --> 01:04:17,067 Where did you go without letting me know? 729 01:04:17,108 --> 01:04:18,816 Went for a Nature walk 730 01:04:20,524 --> 01:04:22,524 You...nature walk? 731 01:04:22,566 --> 01:04:23,650 Right, eh? 732 01:04:30,441 --> 01:04:31,983 Hey! I'm talking to you 733 01:04:32,025 --> 01:04:34,317 You're looking at nature as if it's the 1st time? 734 01:04:36,359 --> 01:04:38,608 Honestly I'm seeing it for the 1st time, Nithu 735 01:04:40,108 --> 01:04:42,942 Wondering how this water appeared overnight 736 01:04:46,067 --> 01:04:48,108 Suraj, where did you disappear? 737 01:04:51,441 --> 01:04:52,566 What's wrong with her? 738 01:04:52,608 --> 01:04:54,233 Falling all over him 739 01:04:54,816 --> 01:04:56,483 Going overboard, right? 740 01:04:56,524 --> 01:04:57,858 She or you?! 741 01:05:04,942 --> 01:05:07,233 - Where did you get this picture? - I clicked it 742 01:05:07,441 --> 01:05:08,441 You...? 743 01:05:08,900 --> 01:05:10,067 I clicked it 744 01:05:10,441 --> 01:05:11,650 Really you did? 745 01:05:11,942 --> 01:05:13,192 Believe me, please 746 01:05:14,275 --> 01:05:15,483 Suraj, you? 747 01:05:16,067 --> 01:05:17,275 Not me, go 748 01:05:17,816 --> 01:05:19,317 Okay, I believe you 749 01:05:20,441 --> 01:05:21,942 Now I get it 750 01:05:22,359 --> 01:05:24,233 When we were kids... 751 01:05:24,275 --> 01:05:27,733 ...why you used to click pictures of ant-hills, mountains, birds 752 01:05:30,858 --> 01:05:31,942 Watch this 753 01:05:42,691 --> 01:05:47,192 I clicked you to ward off any evil eye on nature's bountiful beauty! 754 01:05:52,150 --> 01:05:53,942 That's a beautiful snap of mine 755 01:05:55,691 --> 01:05:57,275 Send this to Sharath 756 01:05:57,524 --> 01:05:59,524 Only then he'll realize his mistake 757 01:06:00,942 --> 01:06:02,067 Okay, fine No need 758 01:06:03,233 --> 01:06:04,650 Send it to Abhay 759 01:06:05,108 --> 01:06:07,359 National Geographic magazine is his, right? 760 01:06:07,900 --> 01:06:09,317 This might fetch you a job 761 01:06:09,359 --> 01:06:10,942 To impress someone... 762 01:06:10,942 --> 01:06:13,150 ...or to get a job, I didn't click these, Nithu 763 01:06:13,233 --> 01:06:15,317 Felt like taking and I did 764 01:06:15,441 --> 01:06:16,650 Take it easy 765 01:06:20,233 --> 01:06:21,733 I think I'll send it 766 01:06:29,942 --> 01:06:32,816 He can't click good photos even after 10 births, huh? 767 01:06:32,900 --> 01:06:35,275 Take a look at the photos Suraj has clicked 768 01:06:35,317 --> 01:06:36,608 Eat your damn words! 769 01:06:58,025 --> 01:06:59,942 - Got the snaps by Suraj - Delete them 770 01:06:59,983 --> 01:07:01,359 Just look at them once 771 01:07:05,942 --> 01:07:07,900 'If we follow what our heart dictates...' 772 01:07:07,942 --> 01:07:10,650 '...we will put our heart and soul into every single deed of ours' 773 01:07:10,691 --> 01:07:12,108 It can be making a cup of tea 774 01:07:12,192 --> 01:07:13,566 Or scrubbing the floor 775 01:07:13,608 --> 01:07:15,483 'Or planting flowers' 776 01:07:25,359 --> 01:07:27,359 - Why are you laughing? - He sneezed 777 01:07:33,025 --> 01:07:35,359 - Suraj has changed, right? - Correct 778 01:07:35,441 --> 01:07:36,900 He has put on a few kilos 779 01:07:40,108 --> 01:07:41,150 'What are you doing?' 780 01:07:41,192 --> 01:07:42,275 Nothing, just- 781 01:07:42,359 --> 01:07:43,359 Pottering around 782 01:07:43,441 --> 01:07:44,942 What's it with Goa girls? 783 01:07:45,942 --> 01:07:47,733 Can't she talk maintaining her distance? 784 01:07:47,775 --> 01:07:49,858 Falls all over him 24x7 Irritating female! 785 01:07:54,900 --> 01:07:56,650 I don't find anything wrong 786 01:07:57,275 --> 01:07:58,983 They both love each other, right? 787 01:07:59,025 --> 01:08:00,108 Did he tell you? 788 01:08:00,150 --> 01:08:02,483 That's what you think They are just friends 789 01:08:02,775 --> 01:08:04,983 Suraj won't fall that easily for anyone 790 01:08:13,192 --> 01:08:15,650 Friendship is an integral part of every relationship 791 01:08:15,691 --> 01:08:17,942 Check what is in your relationship 792 01:08:18,483 --> 01:08:20,816 You advice everyone to follow their heart 793 01:08:22,150 --> 01:08:23,816 Why won't you do the same? 794 01:09:02,566 --> 01:09:06,275 "As if we don't know each other?" 795 01:09:06,942 --> 01:09:10,816 "As if we haven't met one another?" 796 01:09:11,650 --> 01:09:15,317 "Don't I know you completely?" 797 01:09:15,359 --> 01:09:19,942 "Why this weird feeling flooding in me?" 798 01:09:20,192 --> 01:09:24,816 "From childhood you are familiar to me" 799 01:09:24,858 --> 01:09:29,359 "Why do my eyes then spin suddenly dizzy?" 800 01:09:29,441 --> 01:09:34,524 "My eyes urge my feet wittingly to follow you most willingly" 801 01:09:34,566 --> 01:09:38,275 "As if we don't know each other?" 802 01:09:39,025 --> 01:09:42,775 "As if we haven't met one another?" 803 01:09:43,608 --> 01:09:47,067 "Don't I know you from A to Z?" 804 01:09:47,359 --> 01:09:51,858 "Why such a strange feeling suffuses me?" 805 01:10:28,650 --> 01:10:31,233 "I've heard stories enchanting with a fairy tale ending" 806 01:10:31,275 --> 01:10:33,359 "Thought to myself, how truly endearing" 807 01:10:33,441 --> 01:10:37,942 "But did I think it would be as wonderful as this in reality?" 808 01:10:37,983 --> 01:10:40,233 "Day before yesterday I was with you the whole day" 809 01:10:40,275 --> 01:10:42,650 "We were together even yesterday" 810 01:10:42,691 --> 01:10:46,359 "I saw a new yoU today" 811 01:10:46,608 --> 01:10:50,983 "I said, 'girls flip like this' flippantly" 812 01:10:51,067 --> 01:10:55,650 "Then even I enhanced my image exultantly" 813 01:10:55,691 --> 01:10:57,983 "I decked up my beautiful face" 814 01:10:58,025 --> 01:11:00,317 "I intensified my inherent grace" 815 01:11:00,359 --> 01:11:05,025 "I beautified myself overall And stepped out for your approval" 816 01:11:05,192 --> 01:11:09,900 "I wish you won't take your eyes off me And praise me day and night continuously" 817 01:11:09,942 --> 01:11:14,524 "My dearest wish list is for you to follow me 24x7, my beau" 818 01:11:14,608 --> 01:11:19,483 "Good lord! What's up with me? Is this really necessary?" 819 01:11:19,775 --> 01:11:23,441 "As if we don't know each other?" 820 01:11:24,192 --> 01:11:27,942 "As if we haven't met one another?" 821 01:11:28,816 --> 01:11:32,275 "Don't I know you inside out?" 822 01:11:32,524 --> 01:11:37,441 "Why this sudden love-bug bout?" 823 01:11:42,983 --> 01:11:44,108 What's news? 824 01:11:44,150 --> 01:11:46,359 Guzzling down various drinks today also? 825 01:11:51,900 --> 01:11:53,359 Suraj, let's go that side 826 01:12:00,275 --> 01:12:01,317 Get up 827 01:12:01,942 --> 01:12:03,067 Get up...! 828 01:12:13,983 --> 01:12:15,025 Sorry, dude 829 01:12:22,150 --> 01:12:23,733 Scared me so much! 830 01:12:48,733 --> 01:12:51,275 "No sidelong glances or hinting, dear" 831 01:12:51,317 --> 01:12:53,775 "Let's dance and have a blast here" 832 01:12:53,816 --> 01:12:56,317 "Miss World darling Make a beginning" 833 01:12:56,359 --> 01:12:59,359 "Let all the girls naughty start the ball rolling, hottie" 834 01:13:08,942 --> 01:13:12,650 "Chill, chill, chill, chilling weather" 835 01:13:12,691 --> 01:13:13,942 "Come here" 836 01:13:13,942 --> 01:13:17,359 "Ha...ha...haa just like a feather" 837 01:13:17,441 --> 01:13:18,942 "Lifelong partner" 838 01:13:18,942 --> 01:13:21,566 "Hands & feet not on the ground, buddies" 839 01:13:21,608 --> 01:13:24,108 "Float with the wind, gents and ladies" 840 01:13:24,150 --> 01:13:26,691 "In a giddy feeling high give each other a high 5" 841 01:13:26,733 --> 01:13:29,942 "Intake input, feel free on a floating spree" 842 01:14:08,650 --> 01:14:13,441 "I wonder if I know what's happening now" 843 01:14:13,650 --> 01:14:18,359 "My heartbeat in limbo Clueless from head to toe" 844 01:14:18,733 --> 01:14:23,359 "Whatever it is, your innermost feelings" 845 01:14:23,816 --> 01:14:28,524 "Your heart will know sublime this minute we share in time" 846 01:14:35,317 --> 01:14:36,900 Everyone knew about your love 847 01:14:36,942 --> 01:14:38,150 Other than you two! 848 01:14:40,483 --> 01:14:41,733 He's Suraj 849 01:14:41,942 --> 01:14:42,942 Your Suraj 850 01:14:42,983 --> 01:14:44,359 Go see him 851 01:14:45,900 --> 01:14:46,983 Run 852 01:14:53,775 --> 01:14:55,150 'I have a surprise for you' 853 01:14:55,233 --> 01:14:56,650 'Come to Silent pond' 854 01:14:57,359 --> 01:14:58,441 Not you 855 01:14:58,483 --> 01:15:00,441 Even he is waiting to echo your thoughts! 856 01:15:23,359 --> 01:15:25,691 Feelings I've never experienced until today 857 01:15:26,359 --> 01:15:28,275 I feel this way for the 1st time today 858 01:16:33,300 --> 01:16:35,008 Do I need to tell you everything? 859 01:16:36,091 --> 01:16:37,592 I need some space 860 01:16:37,634 --> 01:16:39,008 Leave me alone 861 01:17:16,050 --> 01:17:17,550 It wasn't just physical 862 01:17:17,925 --> 01:17:19,217 There was so much love 863 01:17:19,217 --> 01:17:21,300 And that love was laced with purity 864 01:17:21,383 --> 01:17:22,883 I could feel it 865 01:17:23,217 --> 01:17:24,799 But now what does he mean? 866 01:17:24,841 --> 01:17:27,175 'I can feel my love for Niki' he says 867 01:17:27,217 --> 01:17:28,966 What about what he felt for me? 868 01:17:29,008 --> 01:17:31,716 Actually he's behaving as if he doesn't even remember it 869 01:17:31,799 --> 01:17:33,217 He really doesn't remember 870 01:17:33,217 --> 01:17:35,008 Do you know how drunk he was? 871 01:17:35,467 --> 01:17:36,925 What are you saying? 872 01:17:36,966 --> 01:17:39,050 Did he kiss me because he was drunk? 873 01:17:39,091 --> 01:17:41,175 Doesn't he have any feelings for me? 874 01:17:41,383 --> 01:17:44,091 He has this feeling only for you 875 01:17:44,467 --> 01:17:47,342 When you are sober you follow your mind's orders 876 01:17:47,383 --> 01:17:49,966 But when intoxicated your heart takes over 877 01:17:50,133 --> 01:17:51,883 He loves you 878 01:17:52,091 --> 01:17:53,883 His heart needs you 879 01:17:56,217 --> 01:17:57,467 He needs me 880 01:17:57,841 --> 01:17:59,467 He loves me 881 01:17:59,841 --> 01:18:02,383 I can feel within me not just my love for him 882 01:18:02,467 --> 01:18:04,091 But his love for me too 883 01:18:04,133 --> 01:18:05,925 He feels the same way too 884 01:18:06,008 --> 01:18:07,258 But he is oblivious to it 885 01:18:07,300 --> 01:18:10,175 Didn't it take you quite some time to realize you love him? 886 01:18:10,217 --> 01:18:12,217 He needs some more time, that's all 887 01:18:12,217 --> 01:18:13,342 Wait for a while 888 01:18:13,383 --> 01:18:14,925 You have to help him realize 889 01:18:14,966 --> 01:18:16,008 How? 890 01:18:16,383 --> 01:18:18,217 1st make him break up with Niki 891 01:18:19,467 --> 01:18:20,841 Nothing wrong in it 892 01:18:20,883 --> 01:18:23,008 In fact you'll actually be helping Niki 893 01:19:08,508 --> 01:19:09,841 Where did you keep it, Nithu? 894 01:19:09,883 --> 01:19:12,050 You know how long I've been looking for this? 895 01:19:15,716 --> 01:19:17,508 Now I can shower happily 896 01:19:18,841 --> 01:19:20,258 Make ice tea for me too 897 01:19:34,050 --> 01:19:35,300 Where's Suraj? 898 01:19:36,342 --> 01:19:38,175 He has gone out with his girlfriend 899 01:19:44,217 --> 01:19:46,883 Nowadays people laugh only if you crack a joke? 900 01:19:46,925 --> 01:19:49,883 He applied honey on his face and has gone to shower just now 901 01:19:49,925 --> 01:19:51,217 Beauty bath, huh? 902 01:19:58,050 --> 01:20:00,258 I want to buy a gift for Suraj 903 01:20:00,966 --> 01:20:02,799 Can you give me some idea? 904 01:20:12,841 --> 01:20:14,966 Nithya, how's this t-shirt? 905 01:20:15,050 --> 01:20:16,467 Wow! Good 906 01:20:16,634 --> 01:20:18,342 But he won't like it 907 01:20:18,383 --> 01:20:19,634 Why? 908 01:20:19,716 --> 01:20:21,925 He likes bright colors, Niki 909 01:20:21,966 --> 01:20:23,716 His tastes are a bit different 910 01:20:23,758 --> 01:20:26,133 Model in this red sari, he'll die for you! 911 01:20:26,175 --> 01:20:28,217 Eeeeks! Red sari, eh? 912 01:20:28,217 --> 01:20:29,300 Why 'eeeeks'? 913 01:20:29,342 --> 01:20:31,300 Each to his own He likes red 914 01:20:35,383 --> 01:20:36,716 A little different, that's all 915 01:20:36,758 --> 01:20:38,258 This is for you This is for him 916 01:21:16,592 --> 01:21:18,217 Once again back to square 1 917 01:21:18,217 --> 01:21:20,175 Don't you understand the term 'fresh talent'? 918 01:21:20,217 --> 01:21:22,133 Why take risk with fresh talent, sir? 919 01:21:22,217 --> 01:21:24,383 We have Peter who is #1 India's #1 920 01:21:24,508 --> 01:21:26,133 Can't we just have him on board? 921 01:21:36,008 --> 01:21:38,758 It's a small presentation I'm sure you'll like it, sir 922 01:22:09,799 --> 01:22:12,050 I noticed your frantic gestures Why did you stop him? 923 01:22:12,091 --> 01:22:13,799 Sir, Suraj clicked those photos 924 01:22:13,841 --> 01:22:15,217 Suraj? Who's that? 925 01:22:15,217 --> 01:22:17,550 The same chap who spoilt our Cami commercial, sir 926 01:22:17,634 --> 01:22:18,634 He took? 927 01:22:19,008 --> 01:22:20,799 That's what I told him 928 01:22:20,841 --> 01:22:22,133 This time I rechecked, sir 929 01:22:23,091 --> 01:22:24,634 Trust me, it's his work 930 01:22:25,091 --> 01:22:27,133 Your assistant seems better than you 931 01:22:27,508 --> 01:22:29,258 You know what to do, right? 932 01:22:34,175 --> 01:22:37,383 - Buffalo painted white can't become a cow - Who called you a cow now? 933 01:22:38,925 --> 01:22:39,925 Just go 934 01:22:53,925 --> 01:22:55,133 Remember your line? 935 01:22:55,175 --> 01:22:57,050 Why do you love him so much? 936 01:22:57,550 --> 01:22:58,925 Say it with more emotion 937 01:22:59,217 --> 01:23:01,175 Why do you love him so much? 938 01:23:01,217 --> 01:23:02,716 I need more depth 939 01:23:02,841 --> 01:23:05,634 Why do you love him SO much? 940 01:23:06,008 --> 01:23:07,634 Good, this is perfect 941 01:23:08,008 --> 01:23:09,258 Don't be overconfident 942 01:23:09,300 --> 01:23:10,841 Come on 943 01:23:12,467 --> 01:23:14,050 Hi, dude What's up? 944 01:23:16,175 --> 01:23:17,716 Baywatch? Which season? 945 01:23:17,758 --> 01:23:19,716 Why do you love him- 946 01:23:20,008 --> 01:23:21,258 So much?! 947 01:23:22,008 --> 01:23:23,508 'I messed it up' 948 01:23:25,008 --> 01:23:26,217 So what else? 949 01:23:30,508 --> 01:23:31,799 Why do you say that? 950 01:23:31,841 --> 01:23:34,925 Heard you shot some amazing snaps Won't I give you a break? 951 01:23:35,008 --> 01:23:37,716 Enough, whatever you did for me Just shut up and watch TV 952 01:23:37,758 --> 01:23:39,258 You and your damn TV 953 01:23:39,550 --> 01:23:41,383 Who are we actually? Who are we? 954 01:23:41,467 --> 01:23:43,758 - Who, I say? - Friends, bro! 955 01:23:43,799 --> 01:23:46,133 Why do you love him so much? 956 01:23:46,175 --> 01:23:47,758 Not now, shut up 957 01:23:47,799 --> 01:23:49,966 Have you forgotten we played together as kids? 958 01:23:50,008 --> 01:23:52,841 - Forgot 'gillidanda'? - When did we play all that? 959 01:23:52,883 --> 01:23:55,342 You might have forgotten but my memory hasn't blurred 960 01:23:55,383 --> 01:23:58,383 Why do you love him so much? 961 01:23:58,508 --> 01:24:00,634 Last night God appeared in my dream 962 01:24:00,966 --> 01:24:02,758 He asked me 'Suraj or Peter?' 963 01:24:02,799 --> 01:24:06,342 'Peter has seen heights of glory already Let this opportunity be diverted to Suraj' 964 01:24:06,383 --> 01:24:07,716 I told God 965 01:24:07,758 --> 01:24:11,133 Why do you love him SO MUCH? 966 01:24:11,758 --> 01:24:13,925 You understand But does he? 967 01:24:14,383 --> 01:24:15,966 He's busy gorging chips 968 01:24:16,091 --> 01:24:19,091 You've already given me 1...2 chances 969 01:24:19,217 --> 01:24:21,133 It won't work out Take it easy 970 01:24:23,175 --> 01:24:25,008 'Hey! I've lived like a king' 971 01:24:25,050 --> 01:24:26,550 I can't lead a dog's life now 972 01:24:26,758 --> 01:24:28,883 I can't take up that Govt job 973 01:24:29,133 --> 01:24:30,841 Just think about it once 974 01:24:32,799 --> 01:24:33,966 Take a look at this 975 01:24:34,008 --> 01:24:35,467 Money, fame, glamor 976 01:24:35,508 --> 01:24:36,758 You name it, you got it 977 01:24:36,799 --> 01:24:37,883 'This is for real' 978 01:24:38,508 --> 01:24:40,383 You won't be just replacing Peter 979 01:24:42,634 --> 01:24:45,508 That means next #1 will be YOU 980 01:24:48,050 --> 01:24:49,383 Please think about it once 981 01:24:51,091 --> 01:24:54,091 'Here's a cheque for 0.5 million This is just an advance' 982 01:24:56,008 --> 01:24:59,383 Why do you love him...so much? 983 01:25:08,133 --> 01:25:09,217 What's up? 984 01:25:09,799 --> 01:25:10,841 Tell me now 985 01:25:14,758 --> 01:25:16,091 Suraj is with me now 986 01:25:16,133 --> 01:25:17,258 Tell him yourself 987 01:25:20,342 --> 01:25:22,925 'When did you learn to click such fantastic photos?' 988 01:25:23,050 --> 01:25:24,383 You sent him my photos? 989 01:25:26,008 --> 01:25:28,133 'Will you do a Nature shoot for my magazine?' 990 01:25:28,175 --> 01:25:30,050 'It's this week's issue The shoot is tomorrow' 991 01:25:30,091 --> 01:25:31,342 Why won't he, bro? 992 01:25:31,383 --> 01:25:33,050 My team and I will help him also 993 01:25:33,091 --> 01:25:35,008 Just leave the location fixing to me 994 01:25:37,050 --> 01:25:39,008 Super! When are you going? 995 01:25:39,091 --> 01:25:41,008 Get me a souvenir when you return 996 01:25:45,217 --> 01:25:46,841 When's the Cami commercial? 997 01:25:48,175 --> 01:25:49,217 That's tomorrow 998 01:25:49,925 --> 01:25:52,258 But didn't you lose out on it? 999 01:25:52,300 --> 01:25:54,634 Lost it like that and it came back like this 1000 01:25:54,758 --> 01:25:55,758 Both the dates clash 1001 01:25:55,799 --> 01:25:56,966 He can take up only one 1002 01:25:57,008 --> 01:25:58,883 Can you tell Abhay I can't do it? 1003 01:25:59,091 --> 01:26:00,133 Let's go 1004 01:26:01,175 --> 01:26:02,342 Suraj, listen to me 1005 01:26:06,008 --> 01:26:07,300 I don't want this 1006 01:26:07,342 --> 01:26:11,383 Next will be bikini models and then...then...! 1007 01:26:19,300 --> 01:26:20,925 - 'Where are you?' - I'm coming 1008 01:26:20,966 --> 01:26:23,050 Will come before Lisa reaches, okay? 1009 01:26:56,925 --> 01:26:58,883 - Let's go - Where to? 1010 01:26:58,925 --> 01:27:00,091 Nature is calling us 1011 01:27:05,841 --> 01:27:06,841 What is this? 1012 01:27:06,883 --> 01:27:09,008 Suraj has turned down this project, sir 1013 01:27:09,091 --> 01:27:10,592 Why did he say he won't? 1014 01:27:21,217 --> 01:27:23,217 'Why this sudden nature shoot for Abhay?' 1015 01:27:23,217 --> 01:27:25,133 'Why does your mind change like this?' 1016 01:27:25,175 --> 01:27:28,383 'That's typical of our mind, right? Keeps changing' 1017 01:27:28,425 --> 01:27:30,425 'Feelings always remain the same' 1018 01:27:36,175 --> 01:27:39,300 What was Naidu's reaction when you turned him down? 1019 01:27:39,342 --> 01:27:40,550 Go fall at his feet 1020 01:27:40,592 --> 01:27:42,841 Me losing my job seems funny to you? 1021 01:27:42,883 --> 01:27:44,050 Click a snap of me 1022 01:27:44,217 --> 01:27:45,716 Here? Okay 1023 01:27:48,425 --> 01:27:49,634 Look over there 1024 01:27:49,716 --> 01:27:52,258 Look at her dress And those silly sandals! 1025 01:27:52,342 --> 01:27:54,050 I was the one who suggested it 1026 01:28:01,050 --> 01:28:02,799 I can't walk another step 1027 01:28:04,300 --> 01:28:05,342 Okay now? 1028 01:28:06,175 --> 01:28:07,175 Careful! 1029 01:28:09,133 --> 01:28:10,925 Did you suggest this too? 1030 01:28:13,342 --> 01:28:15,050 Wonder how Angry bird will react? 1031 01:28:15,091 --> 01:28:16,634 Just shut up I'll handle it 1032 01:28:27,925 --> 01:28:29,841 The mountain is calling out to her 1033 01:28:29,925 --> 01:28:31,966 Let's go 1st thing in the morning 1034 01:28:32,966 --> 01:28:34,841 I can't come 1035 01:28:42,383 --> 01:28:43,716 'The mountain is waiting for us' 1036 01:28:43,758 --> 01:28:44,841 'Hurry up!' 1037 01:29:08,883 --> 01:29:10,883 These trees, these birds 1038 01:29:11,508 --> 01:29:13,258 I feel love in every aspect of nature 1039 01:29:13,300 --> 01:29:14,841 'Aren't we all the same too, Nithu?' 1040 01:29:14,883 --> 01:29:16,342 You, me 1041 01:29:16,634 --> 01:29:20,342 Even this small stone 1042 01:29:30,383 --> 01:29:32,592 Hey! Look at the rays of the sun 1043 01:29:33,217 --> 01:29:35,966 Looks radiant as it emerges from the crest of that mountain 1044 01:29:36,008 --> 01:29:37,883 Isn't this true happiness, Nithu? 1045 01:29:37,925 --> 01:29:40,758 How could I have been oblivious to something so obvious? 1046 01:29:40,799 --> 01:29:43,091 'What more do I need other than this, Nithu?' 1047 01:29:43,467 --> 01:29:45,425 I'm enjoying every nanosecond 1048 01:29:46,966 --> 01:29:49,883 You keep saying 'being in the moment' 1049 01:29:49,925 --> 01:29:51,133 'This is it, right?' 1050 01:29:56,634 --> 01:29:58,050 You say it too 1051 01:30:02,091 --> 01:30:03,634 Not to me, idiot 1052 01:30:21,091 --> 01:30:23,300 Angry bird has invited us to the party 1053 01:30:23,383 --> 01:30:25,217 I hope he won't manhandle me! 1054 01:30:25,550 --> 01:30:27,467 You think he'll bash me up in the party? 1055 01:30:39,758 --> 01:30:42,050 Sir, because of me, your shoot- 1056 01:30:46,175 --> 01:30:48,634 We are in no rush at all Do it when you are free 1057 01:30:50,966 --> 01:30:52,175 But I don't- 1058 01:30:58,508 --> 01:30:59,841 Come on 1059 01:31:00,008 --> 01:31:01,091 Niki told me 1060 01:31:04,091 --> 01:31:05,634 Tell him what you do 1061 01:31:06,175 --> 01:31:07,467 What do you do, aunty? 1062 01:31:13,258 --> 01:31:16,091 For the past 3 years I've been working for Naidu sir 1063 01:31:16,133 --> 01:31:18,592 I know Niki and Janu 1064 01:31:18,634 --> 01:31:21,758 Even your 3 pets, your dogs 1065 01:31:22,258 --> 01:31:24,217 But I've never met you, madam 1066 01:31:24,883 --> 01:31:27,508 Right from my childhood I've been plagued with doubts 1067 01:31:27,550 --> 01:31:29,008 'I had no clue whom to approach' 1068 01:31:29,050 --> 01:31:31,383 I've written 100s of anonymous letters 1069 01:31:31,425 --> 01:31:33,592 To leading sexologist Dr Samaram 1070 01:31:34,383 --> 01:31:37,383 But I haven't received a single reply till date 1071 01:31:38,425 --> 01:31:41,258 So many questions baffle me 1072 01:31:41,966 --> 01:31:44,758 Fought so many wars within me 1073 01:31:46,050 --> 01:31:49,383 And after all these years like an angel you have- 1074 01:31:54,175 --> 01:31:57,258 Hey! Janu, what are you doing in this party for grown-ups? 1075 01:31:57,300 --> 01:31:59,008 It's my life and I'm ruining it 1076 01:31:59,050 --> 01:32:00,300 What's your problem? 1077 01:32:01,550 --> 01:32:03,175 Sir, can I talk to you for a minute? 1078 01:32:03,217 --> 01:32:05,008 Let me raise a toast to you 1079 01:32:10,425 --> 01:32:11,425 Are you joking? 1080 01:32:11,467 --> 01:32:12,467 No, sir 1081 01:32:17,467 --> 01:32:18,925 How much do you need? 1082 01:32:19,467 --> 01:32:20,799 Oh! No, sir 1083 01:32:21,091 --> 01:32:23,758 I am interested in nature photography, sir 1084 01:32:23,841 --> 01:32:25,716 Fashion photography won't work for me, sir 1085 01:32:25,758 --> 01:32:27,091 I'll be the judge of that 1086 01:32:27,133 --> 01:32:29,592 Actually what do you see in nature? 1087 01:32:31,634 --> 01:32:32,966 Happiness, sir 1088 01:32:37,300 --> 01:32:39,008 What do you mean 'happiness'? 1089 01:32:39,050 --> 01:32:41,883 In fashion photography you can get money, fame, success 1090 01:32:41,925 --> 01:32:43,883 Success is not the destination, sir 1091 01:32:45,342 --> 01:32:47,383 Isn't success about doing what one loves? 1092 01:32:55,966 --> 01:32:57,050 Yes, dad? 1093 01:32:57,383 --> 01:32:59,133 Are you serious about this man? 1094 01:33:00,300 --> 01:33:01,716 Very serious, dad 1095 01:33:02,258 --> 01:33:03,634 As a photographer 1096 01:33:03,758 --> 01:33:05,133 I don't like him one bit 1097 01:33:05,217 --> 01:33:08,050 But as a human being he is awesome 1098 01:33:08,841 --> 01:33:10,841 You've selected an excellent person 1099 01:33:11,425 --> 01:33:14,841 When he said he'll work for happiness and not comfort 1100 01:33:15,634 --> 01:33:18,383 ...I know he'll treasure you in his heart and cherish you 1101 01:33:19,050 --> 01:33:20,008 Thank you, dad 1102 01:33:22,297 --> 01:33:23,839 He announced in front of everyone 1103 01:33:27,589 --> 01:33:28,714 'I hate you' he said 1104 01:33:28,756 --> 01:33:30,131 Then he said, 'I like this guy' 1105 01:33:30,422 --> 01:33:32,089 He gave me such a hard time 1106 01:33:32,131 --> 01:33:34,756 Anyway finally dad said he likes Suraj 1107 01:33:34,839 --> 01:33:37,131 I know you told me earlier 1108 01:33:37,173 --> 01:33:39,422 He prefers Nature photography 1109 01:33:39,547 --> 01:33:43,422 But why did he show interest in Fashion photography? 1110 01:33:43,839 --> 01:33:45,630 He's a very complicated person 1111 01:33:46,131 --> 01:33:49,131 His thoughts and feelings are as different as chalk and cheese 1112 01:33:49,173 --> 01:33:51,297 He looks cool and calm on the outside, that's all 1113 01:33:51,338 --> 01:33:53,131 'But he is very insecure inside' 1114 01:33:53,173 --> 01:33:54,547 'Countless fears' 1115 01:33:54,589 --> 01:33:56,131 He's short tempered 1116 01:33:57,006 --> 01:33:59,547 He has plenty of positive qualities 1117 01:34:02,964 --> 01:34:05,047 He has SO MUCH love in him 1118 01:34:05,089 --> 01:34:06,464 'Very creative' 1119 01:34:06,547 --> 01:34:09,255 'That's why he loves nature' 1120 01:34:09,297 --> 01:34:12,714 He found his calling even though it took a while for him to realize it 1121 01:34:13,464 --> 01:34:15,255 I guess this is how he is with everything! 1122 01:34:30,422 --> 01:34:31,839 I'll get ready in 2 minutes 1123 01:34:42,589 --> 01:34:44,547 You are in love with Suraj, right? 1124 01:34:46,338 --> 01:34:47,547 Now I get why you lied 1125 01:34:47,630 --> 01:34:50,089 About his likes and dislikes when I asked you 1126 01:34:50,714 --> 01:34:52,255 You think you know him inside out 1127 01:34:52,297 --> 01:34:53,756 You both are childhood friends 1128 01:34:53,797 --> 01:34:54,756 That's all 1129 01:34:54,756 --> 01:34:56,089 That's comfort 1130 01:34:56,131 --> 01:34:58,297 You know true love? He also has to feel that 1131 01:34:58,338 --> 01:35:00,131 But he feels that way about me 1132 01:35:00,173 --> 01:35:01,422 Get that into your head 1133 01:35:01,464 --> 01:35:03,047 He happens to love me! 1134 01:35:04,173 --> 01:35:06,131 He happens to love me 1135 01:35:08,173 --> 01:35:10,338 He needs some time to realize it by himself 1136 01:35:11,255 --> 01:35:12,380 It isn't rubbish 1137 01:35:12,422 --> 01:35:13,756 My love is true love 1138 01:35:13,797 --> 01:35:16,380 Didn't you just say the other person should reciprocate? 1139 01:35:16,422 --> 01:35:18,839 He will feel the same way soon You can see it for yourself 1140 01:35:18,922 --> 01:35:20,964 He won't feel it You're fooling yourself 1141 01:35:21,006 --> 01:35:22,881 Suraj loves only me 1142 01:35:27,255 --> 01:35:28,630 He belongs to me! 1143 01:35:30,881 --> 01:35:32,464 'Know something?' 1144 01:35:34,922 --> 01:35:36,380 'Isn't this really unique?' 1145 01:35:36,422 --> 01:35:38,756 'I am professing to you that you love me!' 1146 01:35:39,380 --> 01:35:41,672 'We've been in love for a long, long time' 1147 01:35:41,922 --> 01:35:43,672 'Everyone else knew it' 1148 01:35:43,922 --> 01:35:45,630 'Wonder why we didn't realize?' 1149 01:35:48,797 --> 01:35:51,173 'Ask your heart Your heartbeat will tell you!' 1150 01:35:51,255 --> 01:35:52,630 "O' girl, bright and blossoming" 1151 01:35:52,672 --> 01:35:53,964 This is for you 1152 01:35:54,006 --> 01:35:56,006 "You're a garland of flowers glowing" 1153 01:35:56,589 --> 01:36:00,714 "O' boy, gallant and giving You're a pot with water reviving" 1154 01:36:13,380 --> 01:36:16,006 "He is your heart You are his sweetheart" 1155 01:36:16,047 --> 01:36:18,672 "Why this long silence? Change this situation hence" 1156 01:36:18,756 --> 01:36:22,297 "Aim your Cupid-arrow potent Shoot this very instant" 1157 01:36:22,422 --> 01:36:24,006 "This moment" 1158 01:36:24,047 --> 01:36:26,756 "If he's your alter ego and you his shadow" 1159 01:36:26,797 --> 01:36:29,422 "If you 2 laugh it's fantastic If you bond, even better magic" 1160 01:36:29,464 --> 01:36:33,089 "That rapport is a boon to relish A divine blessing to cherish" 1161 01:36:33,131 --> 01:36:34,756 "Godsend to worship" 1162 01:36:34,756 --> 01:36:37,422 "Days may turn into years You won't split, no fears" 1163 01:36:37,464 --> 01:36:40,089 "People, a stranger or friend will believe you till the very end" 1164 01:36:40,131 --> 01:36:44,547 "Hand-in-hand, 1000 births through he and she will be 'we', it's true" 1165 01:36:44,589 --> 01:36:47,255 "O' girl, with elan and elegance You're a garland of fragrance" 1166 01:36:47,297 --> 01:36:49,964 "O' boy, pot with water, life's essence" 1167 01:36:50,006 --> 01:36:52,505 "All these days, you were hiding wherever" 1168 01:36:52,547 --> 01:36:55,173 "But that pot will water only this flower" 1169 01:36:55,255 --> 01:36:57,964 "O' lass, pretty picture You are a garland to nurture" 1170 01:36:58,006 --> 01:37:00,630 "O' lad, so sincere you are a pot with water pure" 1171 01:37:00,672 --> 01:37:03,131 "All these days, you were hiding wherever" 1172 01:37:03,173 --> 01:37:06,047 "But that pot will water only this flower" 1173 01:37:27,297 --> 01:37:30,380 "O' girl, something in you changes me into your beau" 1174 01:37:30,422 --> 01:37:33,089 "Your thoughts nowadays envelop me in an embrace" 1175 01:37:33,131 --> 01:37:35,756 "My heart feels heavy every second you're away from me" 1176 01:37:35,756 --> 01:37:38,756 "In my heart, budding thoughts of you dream to bloom as love anew" 1177 01:37:38,756 --> 01:37:41,464 "My mind swirls around you to spend the whole day through" 1178 01:37:41,505 --> 01:37:44,089 "My youth's naughtiness brims within me in excess" 1179 01:37:44,131 --> 01:37:46,756 "When your words rain as my melody" 1180 01:37:46,756 --> 01:37:49,922 "Drenched in its rhapsody O' girl, I'll be on cloud 9, heady" 1181 01:37:50,006 --> 01:37:55,006 "Through changing seasons 6 and births 7" 1182 01:37:55,255 --> 01:37:59,964 "May zillion lights bless you from heaven" 1183 01:38:00,006 --> 01:38:02,756 "If you 2 unite and stand in the same spot on this land" 1184 01:38:02,797 --> 01:38:05,422 "The world will validate And as a festival celebrate" 1185 01:38:05,464 --> 01:38:08,255 "Made for each other couple was coined for you special" 1186 01:38:08,297 --> 01:38:10,505 "It's certainly true, compulsory" 1187 01:38:10,547 --> 01:38:13,422 "Even Milky Way will dance in glee; agree" 1188 01:38:13,464 --> 01:38:16,131 "Won't the stars hasten down seeing your love so profound?" 1189 01:38:16,173 --> 01:38:20,547 "Though 2 bodies, breath is 1 only Why these doubts uncertainly?" 1190 01:38:20,589 --> 01:38:23,255 "O' girl, eyeful, thoughtful You're like a garland so delightful" 1191 01:38:23,297 --> 01:38:26,089 "O' boy, charming, cheerful You're a pot with water bountiful" 1192 01:38:26,131 --> 01:38:28,547 "Wherever you were hiding so long demurely" 1193 01:38:28,589 --> 01:38:31,297 "That pot will water only this bud surely" 1194 01:38:31,338 --> 01:38:33,881 "O' lass, captivating A garland of flowers fascinating" 1195 01:38:33,922 --> 01:38:36,672 "O' lad, heart-warming you're a pot with water waiting" 1196 01:38:36,714 --> 01:38:39,173 "All these days, wherever you were hiding" 1197 01:38:39,255 --> 01:38:42,131 "But that pot will be watering only this flower wilting" 1198 01:38:54,881 --> 01:38:56,255 Sssshhhh! 1199 01:38:56,756 --> 01:38:58,173 Is grandpa asleep? 1200 01:39:00,714 --> 01:39:01,714 Tell me 1201 01:39:01,756 --> 01:39:03,297 Why are you lighting lamps? 1202 01:39:03,422 --> 01:39:06,255 Oh! Tomorrow is Full Moon in November 1203 01:39:06,338 --> 01:39:09,131 'Every year I fall at Suraj's feet and take his blessings' 1204 01:39:09,173 --> 01:39:12,630 He will mumble something by way of a blessing 1205 01:39:12,714 --> 01:39:14,505 And I'll pinch his feet playfully! 1206 01:39:15,964 --> 01:39:18,422 Do you know the purity of that love? 1207 01:39:18,756 --> 01:39:21,964 It's a ritual of the wife praying for her husband's well-being 1208 01:39:22,006 --> 01:39:24,173 Then why did you make me fall at his feet? 1209 01:39:24,297 --> 01:39:25,505 I'm not married to him 1210 01:39:25,589 --> 01:39:28,839 One day you'll both get married is what we thought 1211 01:39:28,881 --> 01:39:31,089 How did I know you both will break all our dreams? 1212 01:39:31,131 --> 01:39:33,297 'Okay, dear I'll talk to you later' 1213 01:40:01,422 --> 01:40:03,006 To be honest I didn't expect it 1214 01:40:03,047 --> 01:40:04,881 Especially in this international platform- 1215 01:40:04,922 --> 01:40:06,006 Enough! 1216 01:40:06,422 --> 01:40:07,922 Hey! It was an interview 1217 01:40:07,964 --> 01:40:09,173 You can do it later 1218 01:40:09,505 --> 01:40:11,047 Why are you in a sari today? 1219 01:40:11,797 --> 01:40:13,922 Bless me with rice smeared with turmeric powder 1220 01:40:15,089 --> 01:40:16,630 1st full moon night in November 1221 01:40:22,380 --> 01:40:23,589 Aus- 1222 01:40:23,922 --> 01:40:25,173 Auspic- 1223 01:40:27,422 --> 01:40:31,089 May you get married on the earliest auspicious day 1224 01:40:31,173 --> 01:40:32,505 Hahn! Ditto 1225 01:40:32,672 --> 01:40:34,173 It's a tongue twister for me 1226 01:40:34,338 --> 01:40:36,338 So be it, earliest and auspicious 1227 01:40:40,589 --> 01:40:42,131 You'll never forget this ritual! 1228 01:41:00,464 --> 01:41:01,797 What's all this? 1229 01:41:02,131 --> 01:41:03,714 What is happening here? 1230 01:41:04,047 --> 01:41:05,589 It's our family tradition 1231 01:41:06,006 --> 01:41:09,173 The bride usually gets blessed by the groom today 1232 01:41:09,255 --> 01:41:10,881 Why should you get his blessing? 1233 01:41:11,380 --> 01:41:13,797 Our elders started this custom I simply followed it 1234 01:41:13,839 --> 01:41:16,047 But there aren't any elders around here 1235 01:41:30,297 --> 01:41:31,464 - Suraj - What happened? 1236 01:41:31,505 --> 01:41:32,505 What's all this? 1237 01:41:33,173 --> 01:41:34,173 Lamps! 1238 01:41:35,173 --> 01:41:37,297 I meant why did she fall at your feet? 1239 01:41:37,338 --> 01:41:38,422 Oh! That, huh? 1240 01:41:38,505 --> 01:41:40,756 She'll fall at my feet I'll bless her 1241 01:41:40,756 --> 01:41:43,255 She'll pinch my feet and run I have to chase her 1242 01:41:43,297 --> 01:41:45,922 Right from our childhood days It's just a family tradition 1243 01:41:45,964 --> 01:41:49,047 This is a custom to be followed between a couple 1244 01:41:49,173 --> 01:41:50,881 Are you both getting married? 1245 01:41:54,255 --> 01:41:56,839 I don't want to push you in an embarrassing position 1246 01:41:56,881 --> 01:41:58,131 This has gone too far 1247 01:41:58,173 --> 01:41:59,714 What's gone far? 1248 01:41:59,881 --> 01:42:00,964 Want me to tell you? 1249 01:42:03,255 --> 01:42:04,881 Nithya loves you 1250 01:42:05,797 --> 01:42:07,464 She wants to marry you 1251 01:42:11,589 --> 01:42:12,630 Please just stop 1252 01:42:16,797 --> 01:42:19,756 Do you love her? 1253 01:42:21,006 --> 01:42:22,547 Nithu and I are friends 1254 01:42:22,589 --> 01:42:24,547 We've never thought of each other like that 1255 01:42:25,630 --> 01:42:29,089 Suppose she tells you she's in love with you? 1256 01:42:30,505 --> 01:42:32,589 Niki, she loves Abhay 1257 01:42:32,630 --> 01:42:33,714 If she tells you? 1258 01:42:34,797 --> 01:42:36,338 Then I'll say 'Nithu, I don't love you' 1259 01:42:36,380 --> 01:42:37,547 I never thought that way 1260 01:42:37,589 --> 01:42:40,255 I like Niki, sorry I love Niki, happy? 1261 01:42:45,131 --> 01:42:48,131 Nithu, please explain to her we don't share that kind of love 1262 01:42:51,464 --> 01:42:53,380 Catch me loving him like that? 1263 01:42:53,464 --> 01:42:55,380 We just grew up together 1264 01:42:55,881 --> 01:42:57,589 And shared everything 1265 01:42:57,630 --> 01:42:58,630 That's all 1266 01:42:59,255 --> 01:43:00,797 Can that be mistaken for love? 1267 01:43:02,089 --> 01:43:04,589 Is love only about sharing? 1268 01:43:05,173 --> 01:43:06,839 Love should be a forever feeling, right? 1269 01:43:07,547 --> 01:43:09,797 We don't share that kind of love 1270 01:43:13,047 --> 01:43:16,464 If we loved each other like that why would we run away on our wedding day? 1271 01:43:20,630 --> 01:43:23,297 If you think this of me I'm even more worried than you 1272 01:43:23,756 --> 01:43:25,756 How should I prove my love to you? 1273 01:43:35,464 --> 01:43:36,589 Just 1 minute 1274 01:44:09,255 --> 01:44:10,714 What happened, dear? 1275 01:45:07,756 --> 01:45:09,006 True love it seems 1276 01:45:10,630 --> 01:45:12,047 Niki, you're right 1277 01:45:12,797 --> 01:45:14,464 He doesn't feel anything towards me 1278 01:45:14,547 --> 01:45:16,131 He doesn't love me 1279 01:45:16,839 --> 01:45:19,089 I was fooling myself 1280 01:45:23,922 --> 01:45:25,505 Not true, Nithya 1281 01:45:27,464 --> 01:45:28,881 Don't think like that 1282 01:45:29,797 --> 01:45:31,630 You love him 1283 01:45:33,380 --> 01:45:37,672 You need courage to even listen to what your heart tells you 1284 01:45:38,964 --> 01:45:41,338 For not sharing this with Suraj, thanks 1285 01:45:42,422 --> 01:45:44,672 Otherwise I would have cut such a sorry figure 1286 01:45:49,380 --> 01:45:51,173 No, I am sorry 1287 01:45:52,464 --> 01:45:54,922 I stupidly just assumed he loves me 1288 01:45:56,756 --> 01:45:59,797 I should apologize for coming in between both of you 1289 01:46:00,839 --> 01:46:02,255 I won't hereafter 1290 01:46:16,797 --> 01:46:17,797 Hi grandpa 1291 01:46:19,297 --> 01:46:21,797 What's the surprise you wanted to share with me? 1292 01:46:23,380 --> 01:46:24,547 Surprise, right? 1293 01:46:27,714 --> 01:46:28,797 It is- 1294 01:46:29,630 --> 01:46:31,505 I lit lamps this evening 1295 01:46:33,630 --> 01:46:35,131 Our tradition, grandpa 1296 01:46:49,131 --> 01:46:50,422 What's wrong, dear? 1297 01:46:51,839 --> 01:46:54,881 Don't ask me anything now, grandpa 1298 01:46:55,964 --> 01:46:57,630 I just feel like crying 1299 01:47:09,131 --> 01:47:10,173 Okay, grandpa 1300 01:47:11,131 --> 01:47:12,589 I'll talk to you later 1301 01:47:15,006 --> 01:47:18,255 Before you hang up on me, listen to my words 1302 01:47:19,464 --> 01:47:21,505 Whatever you are seeking... 1303 01:47:22,006 --> 01:47:23,881 ...is also seeking you! 1304 01:47:26,297 --> 01:47:27,922 I don't think so, grandpa 1305 01:48:20,135 --> 01:48:21,302 Beautiful, right? 1306 01:48:23,969 --> 01:48:25,636 Come, I am here, right? 1307 01:48:36,802 --> 01:48:39,135 'Shall we go watch the sunset peacefully?' 1308 01:48:51,802 --> 01:48:53,885 'You look truly beautiful today' 1309 01:49:05,843 --> 01:49:07,135 'I told you to stop right then' 1310 01:49:07,219 --> 01:49:08,552 Why are you crying? 1311 01:49:10,135 --> 01:49:11,511 It doesn't bother me 1312 01:49:12,427 --> 01:49:13,678 I am fine 1313 01:49:16,802 --> 01:49:18,094 Look at this 1314 01:49:18,678 --> 01:49:21,135 Just because you love me I'm making you cry too 1315 01:49:22,344 --> 01:49:25,177 Love always makes your near & dear ones cry 1316 01:49:26,511 --> 01:49:28,594 You mustn't love anyone to this extent 1317 01:49:32,219 --> 01:49:33,386 Look over there 1318 01:49:36,927 --> 01:49:40,261 It's such a beautiful sight but the sun lets us down royally 1319 01:49:41,427 --> 01:49:43,052 Love and sun are the same 1320 01:49:43,261 --> 01:49:45,469 They arise and pass 1321 01:49:45,552 --> 01:49:47,678 They are true feelings smothered with lies 1322 01:49:50,427 --> 01:49:51,969 Abhay proposed to me 1323 01:49:53,094 --> 01:49:54,427 I intend saying 'yes' 1324 01:49:54,469 --> 01:49:56,386 Nithya, don't be impulsive 1325 01:49:56,511 --> 01:49:58,052 Listen to your heart 1326 01:49:58,386 --> 01:50:00,010 Only then you can be truly happy 1327 01:50:01,177 --> 01:50:03,469 If we listen to our heart we'll drown in sorrow 1328 01:50:03,511 --> 01:50:04,885 Unbearable pain 1329 01:50:06,219 --> 01:50:08,219 I must come out of that anguish 1330 01:50:14,219 --> 01:50:17,219 Abhay, you're marrying our Nithya 1331 01:50:20,678 --> 01:50:21,885 You've still got time 1332 01:50:21,927 --> 01:50:23,636 Make a 'great escape' right now 1333 01:50:35,010 --> 01:50:36,552 Grandpa has come to Goa 1334 01:50:49,344 --> 01:50:51,427 Why do you look at us like we committed a crime? 1335 01:50:51,469 --> 01:50:53,843 If you thrust your opinion why won't we run away? 1336 01:50:55,511 --> 01:50:56,843 We are adults 25 years old 1337 01:50:56,885 --> 01:51:00,177 Don't we have the right to figure out what we want or whom to marry? 1338 01:51:00,678 --> 01:51:02,552 What's that? Hahn! Star 1339 01:51:02,678 --> 01:51:06,135 You say the stars are compatible Then get the stars married, not us 1340 01:51:08,552 --> 01:51:10,427 Grandpa, Nithu and I are best friends 1341 01:51:10,636 --> 01:51:12,010 Like you and granny 1342 01:51:12,094 --> 01:51:15,219 If your parents had forced you to marry her, would you have agreed? 1343 01:51:18,261 --> 01:51:19,469 Stop it right there 1344 01:51:22,261 --> 01:51:24,386 You were both in love, sorry 1345 01:51:25,386 --> 01:51:28,219 Assuming you were both in love we finalized the wedding 1346 01:51:29,885 --> 01:51:32,469 Not for us or for stars Keep that in mind 1347 01:51:59,010 --> 01:52:00,511 Sorry, grandpa 1348 01:52:01,344 --> 01:52:02,760 Not like that 1349 01:52:02,969 --> 01:52:05,802 Couldn't you have told me what you had in mind? 1350 01:52:10,052 --> 01:52:12,636 How can I tell you anything when even I didn't know? 1351 01:52:15,261 --> 01:52:16,802 But now I know, grandpa 1352 01:52:20,927 --> 01:52:22,678 I am in love with a girl called Niki 1353 01:52:24,594 --> 01:52:26,636 Are you in love with the feeling called love? 1354 01:52:26,678 --> 01:52:28,219 Or are you really in love? 1355 01:52:32,052 --> 01:52:33,552 I am in love, that's all 1356 01:52:33,594 --> 01:52:34,760 Not just me 1357 01:52:35,094 --> 01:52:37,094 Nithya is also in love with a boy 1358 01:52:37,135 --> 01:52:38,344 His name is Abhay 1359 01:52:39,427 --> 01:52:40,469 'Come here' 1360 01:52:55,678 --> 01:52:57,261 Who is he? 1361 01:53:00,344 --> 01:53:03,010 Is this the surprise you wanted to tell me? 1362 01:53:07,678 --> 01:53:11,302 You've both found your own partners 1363 01:53:17,678 --> 01:53:20,010 I'll get you married to the person you love 1364 01:53:20,469 --> 01:53:22,678 Perform both the weddings right here 1365 01:53:23,135 --> 01:53:24,427 Thank you, grandpa 1366 01:53:26,010 --> 01:53:27,552 Why don't you drape it more often? 1367 01:53:27,594 --> 01:53:30,302 - Know how beautiful you look in a sari? - What about me? 1368 01:53:30,344 --> 01:53:31,927 You look beautiful too 1369 01:53:37,052 --> 01:53:38,219 You know what? 1370 01:53:38,261 --> 01:53:41,843 Nowadays major problem in most marriages is lack of sex! 1371 01:53:42,511 --> 01:53:45,511 Do you know how many couples come to me for counselling? 1372 01:53:47,344 --> 01:53:49,469 I've planned a meditation game 1373 01:53:50,636 --> 01:53:53,135 What happens if you connect with your heart? 1374 01:53:53,177 --> 01:53:55,261 You'll know what's in your heart 1375 01:53:55,344 --> 01:53:58,261 - Then what? - Only then you can follow your heart 1376 01:54:08,219 --> 01:54:10,802 That means you don't dance with your real partners 1377 01:54:10,843 --> 01:54:14,594 These bits of paper decide who your partner will be 1378 01:54:15,219 --> 01:54:17,678 You promised me 1st we could play my game 1379 01:54:19,344 --> 01:54:20,469 1st is your game 1380 01:54:23,261 --> 01:54:24,969 All of you close your eyes 1381 01:54:34,802 --> 01:54:37,052 'Now you are on the seashore' 1382 01:54:37,094 --> 01:54:38,760 'Watching a sunset' 1383 01:54:38,843 --> 01:54:40,636 'And strolling on the soft, damp sand' 1384 01:54:41,760 --> 01:54:43,843 - Suraj, close your eyes - Caught red handed! 1385 01:54:47,386 --> 01:54:48,802 Hello, 1 minute 1386 01:54:53,885 --> 01:54:55,469 You have to join the game 1387 01:54:57,261 --> 01:54:58,760 Look, a butterfly 1388 01:55:00,760 --> 01:55:02,386 Don't try to distract me 1389 01:55:02,427 --> 01:55:05,010 Look how all of them are meditating so sincerely 1390 01:55:05,052 --> 01:55:06,969 Don't you have to look into your heart? 1391 01:55:07,010 --> 01:55:08,802 Who else will be in my heart, Janu pops 1392 01:55:09,552 --> 01:55:10,636 You shouldn't say it 1393 01:55:10,678 --> 01:55:12,135 Your heart should tell you 1394 01:55:12,927 --> 01:55:15,177 Only then I will get you married to my sister! 1395 01:55:15,219 --> 01:55:17,427 Good lord! Don't insist on such conditions 1396 01:55:23,344 --> 01:55:24,511 Beautiful, right? 1397 01:55:27,052 --> 01:55:28,511 Suraj-promise? 1398 01:55:29,052 --> 01:55:31,261 Butterfly, only you must make him meditate 1399 01:55:56,386 --> 01:56:00,386 'The gentle wind breezes past you caressing your skin' 1400 01:56:01,511 --> 01:56:06,552 'What we've never experienced until now is present in that breeze' 1401 01:56:07,885 --> 01:56:11,052 'Now you are watching just the sunset' 1402 01:56:12,636 --> 01:56:16,678 'Your heart connects with the sunset' 1403 01:56:17,678 --> 01:56:21,135 'You can feel that light within yourself' 1404 01:56:25,010 --> 01:56:27,552 - What did you see? - You! 1405 01:56:29,760 --> 01:56:31,678 - For you? - Suraj 1406 01:56:32,678 --> 01:56:33,843 Mahesh Babu! 1407 01:57:33,469 --> 01:57:36,177 "Every single day that hurried away" 1408 01:57:36,678 --> 01:57:39,344 "Think about it one more time today" 1409 01:57:39,760 --> 01:57:42,386 "Your next move, what will it be?" 1410 01:57:42,760 --> 01:57:45,386 "You must prepare properly" 1411 01:57:45,843 --> 01:57:48,261 "Every 24 hours that ticked away" 1412 01:57:48,843 --> 01:57:51,969 "Think about it one more time today" 1413 01:57:52,094 --> 01:57:54,885 "Your next step, what will it be?" 1414 01:57:54,969 --> 01:57:57,511 "You must decide duly" 1415 01:57:58,052 --> 01:58:04,094 "First you must listen at leisure to what your heart is saying for sure" 1416 01:58:04,177 --> 01:58:09,885 "What kind of celebration is this to be oblivious of truth as it truly is?" 1417 01:58:10,135 --> 01:58:16,094 "First you must listen cued in to what your heart says within" 1418 01:58:16,302 --> 01:58:21,552 "What kind of festival is this to be unaware of reality as it is?" 1419 01:58:22,052 --> 01:58:24,511 "Express your feeling" 1420 01:58:24,552 --> 01:58:27,802 "Profess without concealing" 1421 01:58:28,094 --> 01:58:32,427 "When will you reveal what you really feel?" 1422 01:58:34,177 --> 01:58:36,594 "Admit your feeling of love" 1423 01:58:36,636 --> 01:58:40,219 "This golden opportunity somehow" 1424 01:58:40,261 --> 01:58:44,261 "You will never get a tomorrow" 1425 01:59:22,760 --> 01:59:26,094 "Spread this light of luminance" 1426 01:59:26,177 --> 01:59:28,885 "What else can be of importance?" 1427 01:59:28,927 --> 01:59:32,261 "Peace of mind eludes you totally" 1428 01:59:32,302 --> 01:59:35,261 "Excludes you from enjoying life truly" 1429 01:59:35,302 --> 01:59:38,261 "Under the shadow of your ego" 1430 01:59:42,969 --> 01:59:45,969 "Lie lies in false bravado" 1431 01:59:48,927 --> 01:59:54,511 "Don't minimize this feeling divine Let love's fragrance bloom sublime" 1432 01:59:55,010 --> 02:00:00,927 "Don't be a river lost and lonely Meandering; not merging into the sea" 1433 02:00:33,469 --> 02:00:35,469 Tomorrow by this time you'll be married 1434 02:00:35,511 --> 02:00:36,969 What are your honeymoon plans? 1435 02:00:37,010 --> 02:00:38,052 Dad...! 1436 02:00:38,760 --> 02:00:40,344 We haven't made any plans till now 1437 02:00:41,219 --> 02:00:42,594 He's a workaholic, my dear 1438 02:00:42,678 --> 02:00:45,427 He'll be waiting for the wedding to get over so he can go to work 1439 02:00:45,469 --> 02:00:46,594 Fine, okay 1440 02:00:56,636 --> 02:00:58,386 Your photo on the cover page 1441 02:01:00,094 --> 02:01:02,177 You're now an international photographer 1442 02:01:02,219 --> 02:01:04,094 Everyone is praising you sky high 1443 02:01:04,135 --> 02:01:05,885 But to me you'll always be 1444 02:01:05,927 --> 02:01:07,135 ...a waste fellow! 1445 02:01:07,177 --> 02:01:08,219 When's the party? 1446 02:01:10,594 --> 02:01:12,010 We can go tonight 1447 02:01:12,052 --> 02:01:14,552 - Nithu? - I can't come tonight 1448 02:01:14,678 --> 02:01:17,219 I'm going out for dinner with Abhay and his parents 1449 02:01:19,344 --> 02:01:20,386 Tomorrow? 1450 02:01:21,052 --> 02:01:23,261 Yeah, if it's in the wedding hall, fine 1451 02:01:25,094 --> 02:01:26,678 Tomorrow is her wedding, I say 1452 02:01:40,969 --> 02:01:42,261 But this high end camera? 1453 02:01:43,678 --> 02:01:45,386 Befitting my chief photographer 1454 02:01:49,261 --> 02:01:50,927 This has never happened before 1455 02:01:50,969 --> 02:01:52,636 1st time an Indian photographer's work 1456 02:01:52,678 --> 02:01:54,843 ...is being featured in an international exhibition 1457 02:01:54,885 --> 02:01:58,261 Every single photo in this exhibition will be sold for millions of dollars 1458 02:01:58,344 --> 02:01:59,427 Including yours 1459 02:02:01,386 --> 02:02:02,843 'Abhay, shall we go?' 1460 02:02:17,427 --> 02:02:18,885 I didn't do anything 1461 02:02:19,427 --> 02:02:20,927 You followed your heart 1462 02:02:24,927 --> 02:02:25,927 Nothing 1463 02:02:26,219 --> 02:02:27,219 I know 1464 02:02:27,760 --> 02:02:29,135 Dust fell into your eye? 1465 02:02:43,135 --> 02:02:44,344 What is it? 1466 02:02:44,427 --> 02:02:46,177 Have you lost something? 1467 02:02:47,302 --> 02:02:48,885 Your face says so! 1468 02:02:49,177 --> 02:02:51,135 Don't forget Nithya's stuff, okay? 1469 02:03:06,969 --> 02:03:08,678 Nithya and Abhay's wedding tomorrow 1470 02:03:08,760 --> 02:03:10,219 The day after is our wedding 1471 02:03:13,636 --> 02:03:15,135 Hey! Come 1472 02:03:15,386 --> 02:03:16,927 Let's go out and celebrate 1473 02:03:20,094 --> 02:03:21,552 I need to pack some stuff 1474 02:03:22,843 --> 02:03:24,552 I thought you finished packing? 1475 02:03:26,594 --> 02:03:29,302 Alright, we'll both stay behind at home 1476 02:03:30,885 --> 02:03:32,885 I want to be by myself 1477 02:04:12,344 --> 02:04:13,969 So personal you can't tell ME? 1478 02:04:17,587 --> 02:04:18,713 Take a look at this, uncle 1479 02:04:18,754 --> 02:04:20,130 This is...okay 1480 02:04:27,462 --> 02:04:29,796 Will you dress up in silken finery tomorrow? 1481 02:04:29,838 --> 02:04:32,295 Or you'll come in jeans like you usually do? 1482 02:04:34,838 --> 02:04:36,796 I'm not attending the wedding, ma 1483 02:04:46,421 --> 02:04:47,587 Why not? 1484 02:04:52,379 --> 02:04:55,462 Nithu is marrying...someone else 1485 02:04:56,796 --> 02:04:58,629 I can't watch that, grandpa 1486 02:04:59,754 --> 02:05:01,671 What do you want actually? 1487 02:05:04,504 --> 02:05:06,337 1st time in your life 1488 02:05:07,879 --> 02:05:10,212 …you know what you really want, right? 1489 02:05:13,796 --> 02:05:15,130 What's bothering you? 1490 02:05:16,130 --> 02:05:17,462 Nothing 1491 02:05:17,546 --> 02:05:18,754 Just dust in my eyes 1492 02:05:23,713 --> 02:05:26,130 Shall I tell you a story? 1493 02:05:31,254 --> 02:05:32,671 Just like your story 1494 02:05:35,046 --> 02:05:36,212 A girl 1495 02:05:36,838 --> 02:05:38,088 And a boy 1496 02:05:39,629 --> 02:05:41,879 From childhood they were best friends 1497 02:05:44,337 --> 02:05:46,629 The fact they actually loved each other… 1498 02:05:47,421 --> 02:05:49,504 …they were themselves unaware 1499 02:05:51,254 --> 02:05:53,295 They should have got married to each other 1500 02:05:54,295 --> 02:05:55,921 Both their weddings took place 1501 02:05:58,546 --> 02:05:59,921 Same, like you 1502 02:06:00,546 --> 02:06:01,879 Finally they realized... 1503 02:06:04,546 --> 02:06:07,754 …what they both felt was love 1504 02:06:10,713 --> 02:06:11,921 But what to do? 1505 02:06:15,130 --> 02:06:18,379 They couldn't run away from the wedding hall, right? 1506 02:06:21,713 --> 02:06:23,130 In our times 1507 02:06:24,629 --> 02:06:25,963 It was different, right? 1508 02:06:32,337 --> 02:06:35,088 Granny told me you said 'yes' 1509 02:06:35,713 --> 02:06:38,046 That's why we finalized the wedding date 1510 02:06:40,629 --> 02:06:42,838 Actually even as a matter of courtesy 1511 02:06:43,212 --> 02:06:45,046 ...she didn't consult you, right? 1512 02:06:50,713 --> 02:06:53,421 Do you know why she did that? 1513 02:06:57,963 --> 02:07:00,462 The pain we experienced… 1514 02:07:02,629 --> 02:07:04,921 …she didn't want you to undergo that trauma 1515 02:07:12,130 --> 02:07:13,379 In this world… 1516 02:07:13,421 --> 02:07:15,504 …do you know who are the best lovers? 1517 02:07:17,130 --> 02:07:18,379 Eyes 1518 02:07:19,796 --> 02:07:21,546 Both eyes see the same thing 1519 02:07:22,587 --> 02:07:23,754 They cry in unison 1520 02:07:23,796 --> 02:07:25,046 Laugh identically 1521 02:07:26,754 --> 02:07:28,379 Whatever the feeling may be 1522 02:07:29,046 --> 02:07:31,004 Experience it simultaneously 1523 02:07:36,754 --> 02:07:38,754 You are both 2 eyes 1524 02:07:41,337 --> 02:07:44,796 Though side by side you can't see each other 1525 02:07:46,130 --> 02:07:47,838 One won't know 1526 02:07:48,838 --> 02:07:50,337 ...about the other's love 1527 02:07:54,838 --> 02:07:56,295 'Don't worry' 1528 02:07:57,130 --> 02:07:58,879 That's what I feel like saying 1529 02:08:01,421 --> 02:08:02,838 But I won't say so 1530 02:08:05,046 --> 02:08:08,462 Don't mask your feelings You need to cry 1531 02:08:08,587 --> 02:08:11,713 Your tears reveal your love and your true feelings 1532 02:08:13,713 --> 02:08:16,212 If we control our tears... 1533 02:08:17,088 --> 02:08:20,046 …we do a good job of fooling ourselves 1534 02:08:20,421 --> 02:08:22,088 You need to cry now 1535 02:08:23,671 --> 02:08:25,337 If you feel like crying... 1536 02:08:25,796 --> 02:08:27,295 ...don't hold back your tears 1537 02:08:28,337 --> 02:08:29,713 Cry your heart out 1538 02:08:47,130 --> 02:08:48,754 I am scared, grandpa 1539 02:08:54,004 --> 02:08:55,713 I'm really scared, grandpa 1540 02:09:02,462 --> 02:09:05,088 If you're still in the loo when will we go for the wedding?' 1541 02:09:05,130 --> 02:09:06,462 Hurry up 1542 02:09:06,504 --> 02:09:07,629 'Quick' 1543 02:09:55,295 --> 02:09:57,879 You intend coming dressed like this? 1544 02:10:00,462 --> 02:10:02,337 I'm not attending this wedding, Niki 1545 02:10:16,754 --> 02:10:19,504 I don't...want us to get married, Niki 1546 02:10:23,587 --> 02:10:24,713 Why? 1547 02:10:25,587 --> 02:10:26,879 What did I do wrong? 1548 02:10:30,046 --> 02:10:31,046 You are not at fault 1549 02:10:31,088 --> 02:10:32,295 All yours, huh? 1550 02:10:33,629 --> 02:10:35,088 Finally you realized? 1551 02:10:35,713 --> 02:10:37,629 That you don't love me 1552 02:10:54,504 --> 02:10:55,713 Don't turn that side 1553 02:10:55,838 --> 02:10:56,879 Look at me 1554 02:11:08,212 --> 02:11:09,462 I want to hear you say it 1555 02:11:09,963 --> 02:11:11,004 Tell me 1556 02:11:13,796 --> 02:11:15,546 If she isn't by my side… 1557 02:11:15,587 --> 02:11:17,879 …however crowded the room I feel all alone 1558 02:11:20,254 --> 02:11:23,421 Without Nithu, I feel the 'I' in me is missing, Niki 1559 02:11:25,295 --> 02:11:26,879 If you don't know yourself… 1560 02:11:27,587 --> 02:11:29,546 …why did you play with others' lives? 1561 02:11:31,879 --> 02:11:33,754 Who wants your damn sorry? 1562 02:11:42,130 --> 02:11:43,629 No point yelling at you 1563 02:11:53,879 --> 02:11:57,546 I felt you didn't love me the way I do 1564 02:12:02,629 --> 02:12:04,004 Do you know why? 1565 02:12:10,337 --> 02:12:12,546 I love you from the bottom of my heart 1566 02:12:13,337 --> 02:12:14,671 Not like you 1567 02:12:21,337 --> 02:12:23,212 Why is love so complicated, Niki? 1568 02:12:26,212 --> 02:12:28,629 How did I not realize your true love for me? 1569 02:12:31,713 --> 02:12:33,879 Why doesn't Nithya realize I love her? 1570 02:12:38,713 --> 02:12:40,004 She told me 1571 02:12:41,796 --> 02:12:43,838 What she feels for you is true love 1572 02:12:45,504 --> 02:12:48,546 She was so sure you would one day realize your true feelings 1573 02:12:49,337 --> 02:12:50,421 Look! 1574 02:12:51,295 --> 02:12:53,130 Her words have come true now 1575 02:12:54,295 --> 02:12:55,546 She loves me?! 1576 02:12:57,713 --> 02:12:59,629 Do you have any idea how she looks at you? 1577 02:12:59,671 --> 02:13:01,754 Your fleeting glance Your laughter 1578 02:13:01,796 --> 02:13:04,337 With you by her side she'll forget the whole world 1579 02:13:04,754 --> 02:13:06,629 If this is not love, what is? 1580 02:13:06,754 --> 02:13:08,629 Nithya loves you 1581 02:13:12,504 --> 02:13:14,671 Look at this Look for yourself 1582 02:13:35,421 --> 02:13:38,088 'From childhood we shared this emotion Now a new dimension' 1583 02:13:38,130 --> 02:13:40,462 'This love, the (g)old halo shines with a fresh glow' 1584 02:13:42,337 --> 02:13:45,421 'I know this glance and caress Destined bond beyond time & space' 1585 02:13:45,462 --> 02:13:48,337 'Feels like we met just this minute This is called 'love' I admit' 1586 02:14:10,088 --> 02:14:11,629 Nithya loves me? 1587 02:14:12,421 --> 02:14:14,046 More than you love her 1588 02:15:25,088 --> 02:15:27,254 Why have you come after everything is over, sir? 1589 02:15:27,295 --> 02:15:29,963 I won't accept less payment this time please, madam 1590 02:15:30,004 --> 02:15:31,796 'You won't, huh?' 1591 02:15:31,879 --> 02:15:33,713 'Tell me first What will you do?' 1592 02:16:06,587 --> 02:16:08,879 Only when you miss something... 1593 02:16:09,587 --> 02:16:11,295 ...you realize its value, right? 1594 02:16:14,130 --> 02:16:17,713 Now you regret it after everything is over 1595 02:16:19,254 --> 02:16:21,504 'Whatever you are seeking...' 1596 02:16:22,254 --> 02:16:24,337 '...will also be seeking you!' 1597 02:16:27,421 --> 02:16:30,879 Both eyes may not be able to look at each other 1598 02:16:32,504 --> 02:16:35,713 But they have the same vision! 1599 02:16:36,546 --> 02:16:41,713 Has Nithya ever agreed to do something her heart doesn't advocate? 1600 02:16:55,713 --> 02:16:56,921 Grandpa! 1601 02:16:57,212 --> 02:16:58,421 Where's Nithya? 1602 02:16:58,462 --> 02:17:00,212 How will I know? 1603 02:17:00,254 --> 02:17:01,546 'We know everything' 1604 02:17:01,587 --> 02:17:03,879 'We know who should be our spouse' 1605 02:17:03,921 --> 02:17:06,088 'We'll choose our own career' 1606 02:17:13,004 --> 02:17:14,295 I love you, grandpa 1607 02:17:55,546 --> 02:17:57,254 What is your sun telling you? 1608 02:18:26,713 --> 02:18:28,379 Hey! What are you doing? 1609 02:18:29,212 --> 02:18:30,879 What my heart seeks! 1610 02:18:55,713 --> 02:18:58,088 Nature is trying to tell us something 1611 02:18:58,130 --> 02:18:59,838 We may miss the pearls of wisdom! 1612 02:19:19,879 --> 02:19:22,671 subtitled by rekhs assisted by gowri, harini, seth 1613 02:20:13,421 --> 02:20:15,921 "Follow Your Heart" 1614 02:20:16,046 --> 02:20:19,337 "Come with me to admire beauty" 1615 02:20:19,462 --> 02:20:25,046 "I beckon as the koel's coo My hands stretched out to you" 1616 02:20:25,421 --> 02:20:30,879 "Come this side to revere You come here, my dear" 1617 02:20:31,421 --> 02:20:37,046 "As eons sped past me my eyes waited for you earnestly" 1618 02:20:38,088 --> 02:20:43,838 "As dewy drops of drizzling rain to quench your thirst again and again" 1619 02:20:43,879 --> 02:20:48,713 "To revive and revitalize I left the grey skies" 1620 02:20:49,879 --> 02:20:55,421 "To bloom and blossom anew To provide shade for you" 1621 02:20:55,879 --> 02:21:01,295 "I seep deep into the earth duly whatever I can I'll do for you truly" 1622 02:21:01,379 --> 02:21:06,671 "O' love, I'll love you every minute" 1623 02:21:06,921 --> 02:21:12,754 "Expecting you to reciprocate a little bit" 1624 02:21:12,963 --> 02:21:18,796 "O' love, every minute I'll love you" 1625 02:21:18,921 --> 02:21:24,921 "I would like you to feel the same way too" 1626 02:21:52,879 --> 02:21:58,754 "Shall I blossom as a rose beautiful in stems laden with thorns bountiful?" 1627 02:21:58,838 --> 02:22:04,379 "If you are drowning in disappointment shall I teach you to smile in contentment" 1628 02:22:04,838 --> 02:22:10,671 "In a pitch black new moon night shall I paint a crescent in delight?" 1629 02:22:10,796 --> 02:22:15,921 "Shall I herald peacefulness when you're in the throes of distress?" 1630 02:22:16,004 --> 02:22:22,004 "In the war waged between rain nonstop and the scorching sun's rays atop" 1631 02:22:22,046 --> 02:22:26,088 "I arched as a rainbow magical Just for you extra special" 1632 02:22:26,130 --> 02:22:28,546 "To show you universal beauty within conflicting identity" 111238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.