Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,240 --> 00:00:02,227
Previously on "Manifest"...
2
00:00:02,600 --> 00:00:04,167
Find her.
3
00:00:04,733 --> 00:00:06,937
I don't think we're
supposed to find anyone.
4
00:00:06,964 --> 00:00:08,843
I think I'm having
someone else's calling.
5
00:00:08,868 --> 00:00:11,858
No matter what I do, I'm the
bad guy, and I'm tired of it.
6
00:00:12,004 --> 00:00:13,467
So we're not doing this.
7
00:00:13,539 --> 00:00:14,782
He loves you.
8
00:00:14,830 --> 00:00:16,960
And I love him. I just
hope it'll be enough.
9
00:00:17,094 --> 00:00:18,616
The Major would like a word.
10
00:00:18,717 --> 00:00:21,493
I knew. It's like the
subway tunnels, Dad.
11
00:00:21,527 --> 00:00:23,527
They're right here.
12
00:00:23,552 --> 00:00:25,087
I think I found the Major's Holy Grail.
13
00:00:25,111 --> 00:00:27,258
They found that some of the passengers
14
00:00:27,284 --> 00:00:28,947
are more sensitive to the callings.
15
00:00:29,034 --> 00:00:30,307
Cal.
16
00:00:30,594 --> 00:00:32,014
If the Major finds out what he can do...
17
00:00:32,134 --> 00:00:33,817
We got to make sure she never does.
18
00:00:37,368 --> 00:00:38,780
Cal!
19
00:00:46,984 --> 00:00:48,904
No, no, no, no.
20
00:00:49,084 --> 00:00:51,094
I said no police, damn it.
21
00:01:01,894 --> 00:01:02,854
Whoa, whoa. Sir, sir.
22
00:01:02,879 --> 00:01:04,221
No, no, no, no. I-I'm Ben Stone.
23
00:01:04,246 --> 00:01:05,894
Thi... This is my house, my family...
24
00:01:05,933 --> 00:01:07,469
Calm down. Let me see some I.D.
25
00:01:12,534 --> 00:01:14,185
He's, uh... He's small,
26
00:01:14,218 --> 00:01:16,827
and he's been really...
he's been really sick.
27
00:01:18,054 --> 00:01:20,078
I have a photo.
28
00:01:23,211 --> 00:01:24,875
These are just elimination prints.
29
00:01:24,947 --> 00:01:26,384
Mm-hmm.
30
00:01:27,663 --> 00:01:29,223
Thank you.
31
00:01:29,984 --> 00:01:32,163
Mrs. Stone, does your son have
a history of running away?
32
00:01:32,242 --> 00:01:33,967
No, no.
33
00:01:34,484 --> 00:01:36,803
Uh, well, he did go off once recently.
34
00:01:36,919 --> 00:01:37,999
Anything going on at home
35
00:01:38,024 --> 00:01:39,924
that might make him want to leave?
36
00:01:41,361 --> 00:01:43,004
His father moved out two weeks ago.
37
00:01:43,670 --> 00:01:46,076
- That's Benjamin Stone?
- Yes.
38
00:01:46,164 --> 00:01:47,839
Who was with Cal on Flight 828?
39
00:01:47,864 --> 00:01:49,784
Yes, yes, but they talk every day.
40
00:01:49,809 --> 00:01:50,880
They see each other all the time.
41
00:01:50,904 --> 00:01:52,101
Cal didn't go off to see Ben.
42
00:01:52,126 --> 00:01:53,653
Something must've happened.
43
00:01:53,744 --> 00:01:55,714
Any sense of what that might be?
44
00:01:58,616 --> 00:02:00,349
Mrs. Stone, are you aware of someone
45
00:02:00,374 --> 00:02:01,514
that might want to harm Cal?
46
00:02:02,594 --> 00:02:04,034
No.
47
00:02:04,139 --> 00:02:06,700
But his father thinks...
48
00:02:06,787 --> 00:02:09,667
Grace. Grace. Oh, my God.
49
00:02:14,231 --> 00:02:16,004
Mr. Stone.
50
00:02:16,564 --> 00:02:17,834
Yes?
51
00:02:17,914 --> 00:02:19,210
Your ex-wife was about to...
52
00:02:19,243 --> 00:02:22,293
No, we're... we're still married.
53
00:02:22,873 --> 00:02:25,323
Your wife was about to
share a theory of yours
54
00:02:25,348 --> 00:02:27,757
about someone who might
want to harm your son.
55
00:02:29,743 --> 00:02:33,483
Well, Cal has been a bit of a
celebrity since we came back,
56
00:02:33,508 --> 00:02:35,568
a lot of unwanted attention, but...
57
00:02:35,841 --> 00:02:37,861
no, nothing specific.
58
00:02:38,263 --> 00:02:41,994
Mr. Stone, can you tell me
your whereabouts this evening?
59
00:02:42,684 --> 00:02:43,974
- I was with my sister,
- No, this
60
00:02:44,003 --> 00:02:45,126
- has nothing to do with Ben.
- Detective Michaela Stone.
61
00:02:45,150 --> 00:02:46,877
I can assure you.
62
00:02:52,693 --> 00:02:53,950
Michaela, what are you doing here?
63
00:02:54,004 --> 00:02:55,274
Where is he?
64
00:02:55,340 --> 00:02:56,627
- Where is he?!
- Who?
65
00:02:56,652 --> 00:02:58,754
Don't mess with me, Autumn. Where's Cal?
66
00:02:58,804 --> 00:03:00,027
Michaela, I swear to you,
67
00:03:00,052 --> 00:03:01,614
I have zero idea what
you're talking about!
68
00:03:02,314 --> 00:03:04,004
We know that you're the mole, Autumn.
69
00:03:04,052 --> 00:03:05,679
We know that you have been
working with the Major,
70
00:03:05,703 --> 00:03:06,824
whoever the hell that is.
71
00:03:06,849 --> 00:03:08,025
So if you don't have Cal here,
72
00:03:08,074 --> 00:03:09,664
I'm guessing the Major does.
73
00:03:10,434 --> 00:03:12,690
You are gonna tell me
exactly where he is.
74
00:03:14,627 --> 00:03:16,936
Michaela, you have to believe me.
75
00:03:17,004 --> 00:03:18,219
The hell I do.
76
00:03:18,274 --> 00:03:20,572
You have been lying to us
since the moment you got here.
77
00:03:20,622 --> 00:03:22,782
We brought you in, Autumn.
We protected you.
78
00:03:22,847 --> 00:03:25,062
Michaela, I don't know
what you're talking about.
79
00:03:29,593 --> 00:03:30,827
Olive, what's up?
80
00:03:30,934 --> 00:03:32,409
Hey.
81
00:03:32,610 --> 00:03:35,076
The cops. They think it's Dad.
82
00:03:35,101 --> 00:03:36,362
You need to come.
83
00:03:36,535 --> 00:03:37,722
Yeah, I'll be right there.
84
00:03:37,782 --> 00:03:39,353
You, too. Come on.
85
00:03:39,673 --> 00:03:41,957
You've got it all wrong.
86
00:04:13,411 --> 00:04:15,064
Police activity at the
Ben Stone residence.
87
00:04:15,130 --> 00:04:17,184
The call was for a missing child.
88
00:04:23,364 --> 00:04:24,994
You've been monitoring the chatter?
89
00:04:25,099 --> 00:04:27,004
They've got an ECT team on site.
90
00:04:27,065 --> 00:04:29,041
They're canvassing the neighborhood.
91
00:04:29,193 --> 00:04:31,193
They'll focus on the family first.
92
00:04:31,218 --> 00:04:33,595
Monitor the situation and report back.
93
00:04:33,690 --> 00:04:35,031
I need to keep her apprised.
94
00:04:35,511 --> 00:04:36,725
Copy.
95
00:04:36,944 --> 00:04:38,325
Go in closer.
96
00:04:43,505 --> 00:04:44,771
Hey, can you keep an eye on her?
97
00:04:44,800 --> 00:04:46,346
Yes, ma'am.
98
00:04:55,767 --> 00:04:57,803
We never should've called the cops.
99
00:04:57,924 --> 00:05:00,273
Who doesn't call the cops
when their child goes missing?
100
00:05:00,327 --> 00:05:01,687
I know. It sounds...
101
00:05:01,840 --> 00:05:03,607
Bu-But the people who
I think are behind this
102
00:05:03,632 --> 00:05:05,692
are higher up on the
food chain... way higher.
103
00:05:06,004 --> 00:05:07,422
We-We're playing into their hands
104
00:05:07,455 --> 00:05:08,915
by having the cops here.
105
00:05:08,994 --> 00:05:10,064
What does that even mean?
106
00:05:10,188 --> 00:05:11,748
Hey.
107
00:05:12,004 --> 00:05:14,044
Um, I have Autumn in the car.
108
00:05:14,095 --> 00:05:15,891
- She's denying everything.
- Of course she is.
109
00:05:15,916 --> 00:05:16,986
Yeah, my thoughts exactly.
110
00:05:17,074 --> 00:05:19,536
Who's Autumn? Is she involved in this?
111
00:05:19,809 --> 00:05:21,004
We think so.
112
00:05:21,043 --> 00:05:23,156
She's a passenger from 828.
113
00:05:23,180 --> 00:05:25,984
We're all but certain the
Major sent her to spy on us.
114
00:05:26,108 --> 00:05:27,423
The Major?
115
00:05:27,490 --> 00:05:28,562
I-I'm sorry.
116
00:05:28,650 --> 00:05:31,258
She's been secretly
investigating Flight 828,
117
00:05:31,301 --> 00:05:34,171
the passengers... us.
118
00:05:35,225 --> 00:05:37,844
What does she want with our son?
119
00:05:38,318 --> 00:05:39,994
Grace, you know that
ever since the flight,
120
00:05:40,019 --> 00:05:41,180
we have been hearing things,
121
00:05:41,205 --> 00:05:42,255
some of us seeing things.
122
00:05:42,840 --> 00:05:44,994
And this is happening to Cal?
123
00:05:47,597 --> 00:05:48,934
In a sense.
124
00:05:49,999 --> 00:05:52,979
But he seems to be experiencing them
125
00:05:53,004 --> 00:05:56,357
more strongly than anyone else.
126
00:05:56,954 --> 00:05:58,813
Why wouldn't you tell me this?
127
00:05:59,857 --> 00:06:01,637
I-I'm sorry. I...
128
00:06:02,926 --> 00:06:04,986
Ben was trying to protect you, Grace.
129
00:06:05,054 --> 00:06:06,903
We thought that they
were dangerous to you,
130
00:06:06,928 --> 00:06:08,928
to non-passengers.
131
00:06:09,580 --> 00:06:10,785
When we shared the details,
132
00:06:10,810 --> 00:06:11,994
it got people killed.
133
00:06:12,086 --> 00:06:14,380
It happened to the friends
of this other passenger.
134
00:06:14,405 --> 00:06:15,964
- Harvey Stein.
- It almost happened to Jared.
135
00:06:16,005 --> 00:06:17,054
But it didn't, so,
136
00:06:17,055 --> 00:06:20,513
now we think... hope... that it was a...
137
00:06:21,984 --> 00:06:23,659
tragic fluke.
138
00:06:33,943 --> 00:06:38,039
Okay, the era of you protecting me,
139
00:06:38,563 --> 00:06:40,004
that's over.
140
00:06:41,564 --> 00:06:44,449
If you know something that
will help us find Cal,
141
00:06:44,514 --> 00:06:46,034
I want to hear about it.
142
00:06:46,728 --> 00:06:49,014
Ben, I would rather die
143
00:06:49,602 --> 00:06:52,084
than not do everything in my power
144
00:06:52,157 --> 00:06:53,944
to save our son.
145
00:07:04,433 --> 00:07:07,543
We somehow think the
Major knows about Cal.
146
00:07:07,817 --> 00:07:09,235
Knows what, exactly?
147
00:07:09,260 --> 00:07:11,236
That he draws things.
148
00:07:11,334 --> 00:07:12,554
Yeah.
149
00:07:12,960 --> 00:07:14,860
And sometimes, the things that he draws,
150
00:07:14,885 --> 00:07:17,775
they've happened already,
but he couldn't have known.
151
00:07:17,925 --> 00:07:19,725
Other times, they haven't happened yet,
152
00:07:19,750 --> 00:07:20,978
and when they do...
153
00:07:21,035 --> 00:07:23,655
What... What do you mean he draws them?
154
00:07:37,739 --> 00:07:39,263
Look.
155
00:07:42,025 --> 00:07:43,511
This is Thomas.
156
00:07:43,627 --> 00:07:45,039
He was a stowaway on 828.
157
00:07:45,064 --> 00:07:48,989
Cal knew... knew his name,
even where he was hiding.
158
00:07:50,344 --> 00:07:52,940
And this is a place where we found
a group of missing passengers.
159
00:07:54,529 --> 00:07:55,984
And this...
160
00:07:58,528 --> 00:08:00,083
Is that...?
161
00:08:00,545 --> 00:08:01,823
Us.
162
00:08:03,264 --> 00:08:04,596
Right now.
163
00:08:12,264 --> 00:08:13,637
Now what?
164
00:08:23,795 --> 00:08:25,072
God, he looks terrified.
165
00:08:25,212 --> 00:08:26,648
Yeah, but just because he drew it
166
00:08:26,673 --> 00:08:27,818
doesn't necessarily mean that...
167
00:08:27,842 --> 00:08:29,557
You said yourself all these
other drawings came true.
168
00:08:29,581 --> 00:08:31,169
Why shouldn't we assume
the same of this one?
169
00:08:31,194 --> 00:08:33,454
Wait, wait, wait.
There's more pages, guys.
170
00:08:35,216 --> 00:08:36,782
Is that the Major?
171
00:08:36,869 --> 00:08:38,409
Maybe. I don't know.
172
00:08:38,636 --> 00:08:41,664
Okay. There's got to be
something else in there.
173
00:08:42,182 --> 00:08:43,868
There's a page missing.
174
00:08:44,092 --> 00:08:45,458
Maybe he took it with him.
175
00:08:47,280 --> 00:08:48,390
Or someone stole it.
176
00:08:48,415 --> 00:08:50,561
Autumn, sh-she was at
the apartment with Cal.
177
00:08:50,586 --> 00:08:53,255
She... was looking at his sketches.
178
00:08:53,421 --> 00:08:55,312
So if she's got the
page, I'll get it back.
179
00:08:55,521 --> 00:08:56,668
Wait.
180
00:08:56,795 --> 00:09:03,110
All these... trees, lake, rocks.
181
00:09:04,669 --> 00:09:06,312
I think he left us a map.
182
00:09:06,449 --> 00:09:08,636
It looks like upstate, but where?
183
00:09:09,162 --> 00:09:10,656
Wait. Go back.
184
00:09:10,785 --> 00:09:12,028
I recognize this.
185
00:09:12,053 --> 00:09:13,850
Last summer, I was in Tannersville
186
00:09:13,875 --> 00:09:15,775
in the Catskills, the Town Square.
187
00:09:15,800 --> 00:09:18,267
This flagpole, the statue under
the steeple of the church...
188
00:09:18,292 --> 00:09:20,137
- it looked just like this.
- You're positive?
189
00:09:20,222 --> 00:09:21,479
No, it's a crayon drawing.
190
00:09:21,504 --> 00:09:23,146
I'm not positive, but it could be.
191
00:09:23,230 --> 00:09:24,302
Then we should get up there.
192
00:09:24,327 --> 00:09:25,381
I mean, if you're right,
193
00:09:25,406 --> 00:09:27,256
the other drawings could be
landmarks that'll show up.
194
00:09:27,317 --> 00:09:29,262
What about the 19 cops in our house?
195
00:09:29,324 --> 00:09:31,097
No, they can't know any of this.
196
00:09:31,182 --> 00:09:32,918
We have to assume the
Major has eyes and ears
197
00:09:32,943 --> 00:09:34,063
up and down law enforcement.
198
00:09:34,252 --> 00:09:36,887
- We have to get rid of them.
- How?
199
00:09:40,898 --> 00:09:42,232
Let me make a call.
200
00:09:49,102 --> 00:09:51,694
Grace. Ben.
201
00:09:52,068 --> 00:09:54,222
Hey, Cal's fine.
202
00:09:54,681 --> 00:09:56,006
He's fine. He's with Steve.
203
00:09:56,044 --> 00:09:57,679
Oh, my God. Did you talk to him?
204
00:09:57,704 --> 00:09:58,761
Yeah, I just saw him.
205
00:09:58,786 --> 00:10:00,905
He's fast asleep. Steve
had his phone off.
206
00:10:00,933 --> 00:10:03,009
- He had no idea we'd be calling.
- Oh, God.
207
00:10:03,041 --> 00:10:05,081
- Thank you.
- Yeah.
208
00:10:06,233 --> 00:10:07,830
- Hey, Chris.
- Hey.
209
00:10:07,942 --> 00:10:09,922
I didn't know you were
working this case.
210
00:10:10,202 --> 00:10:11,357
I'm friends with the family,
211
00:10:11,382 --> 00:10:13,160
so I thought I'd help out.
212
00:10:13,232 --> 00:10:14,374
False alarm?
213
00:10:14,399 --> 00:10:16,232
Yeah, kid's with his grandfather.
214
00:10:17,340 --> 00:10:18,838
You know, the whole family,
they've been a bit edgy
215
00:10:18,862 --> 00:10:20,232
since the plane came back.
216
00:10:20,376 --> 00:10:22,590
I think they just jumped
to the worst-case scenario.
217
00:10:22,736 --> 00:10:24,143
You sure about this?
218
00:10:28,201 --> 00:10:29,792
That picture was taken today?
219
00:10:29,853 --> 00:10:32,083
Yeah, 10 minutes ago.
220
00:10:34,021 --> 00:10:36,241
Okay, well, good news, then.
221
00:10:36,626 --> 00:10:38,668
- Great news.
- Mm.
222
00:10:39,692 --> 00:10:42,222
All right, guys, wrap it up.
223
00:10:42,561 --> 00:10:44,551
False alarm.
224
00:10:45,767 --> 00:10:47,145
Thanks so much.
225
00:10:47,436 --> 00:10:48,874
I'm so sorry.
226
00:10:48,899 --> 00:10:50,804
I'm just glad your son is safe.
227
00:10:51,035 --> 00:10:52,915
Thank you.
228
00:11:00,605 --> 00:11:01,635
Thank you.
229
00:11:01,660 --> 00:11:03,059
Yeah, no biggie.
230
00:11:03,118 --> 00:11:04,679
Just my career.
231
00:11:05,305 --> 00:11:06,754
We have a suspect in the car.
232
00:11:06,779 --> 00:11:08,040
We think that she knows where Cal went.
233
00:11:08,064 --> 00:11:09,891
We can take her in and work that angle.
234
00:11:09,971 --> 00:11:12,031
You want to take a kidnapping
suspect into the precinct
235
00:11:12,056 --> 00:11:14,331
after I just told half the
NYPD there's no missing kid?
236
00:11:14,398 --> 00:11:16,351
She has tons of open
warrants from before 828.
237
00:11:16,398 --> 00:11:18,321
Once we get her in the box, we
can ask her whatever we want.
238
00:11:18,322 --> 00:11:20,596
Uh, no, we're sending the cops away why?
239
00:11:20,629 --> 00:11:21,903
Because we know more than they do.
240
00:11:21,928 --> 00:11:23,028
Trust me.
241
00:11:23,053 --> 00:11:24,364
All right, Grace and I are gonna
242
00:11:24,389 --> 00:11:25,800
start the drive up to Tannersville.
243
00:11:25,825 --> 00:11:27,629
We'll look for Cal's
clues along the way.
244
00:11:27,736 --> 00:11:28,902
Hey, borrow a car.
245
00:11:28,927 --> 00:11:30,927
Anything registered to you
is gonna tip off the Major
246
00:11:30,952 --> 00:11:32,583
by the time you hit the first tollbooth.
247
00:11:32,695 --> 00:11:33,818
All right.
248
00:11:34,898 --> 00:11:35,998
What is it?
249
00:11:36,050 --> 00:11:38,092
Uh...
250
00:11:38,205 --> 00:11:40,255
Danny has a truck.
251
00:11:41,964 --> 00:11:43,717
Then let's go get it.
252
00:11:44,310 --> 00:11:45,982
I'll text him.
253
00:11:51,455 --> 00:11:53,595
I want to help.
254
00:11:53,681 --> 00:11:56,359
You're home base. Grandpa's on his way.
255
00:11:56,399 --> 00:11:59,222
Lock the door. Open for
him but nobody else.
256
00:11:59,333 --> 00:12:01,497
If either one of you sees
anything or hears anything,
257
00:12:01,522 --> 00:12:03,151
you call us ASAP.
258
00:12:03,617 --> 00:12:07,142
Hey, we're gonna find him, all right?
259
00:12:07,624 --> 00:12:09,101
This is gonna be okay.
260
00:12:13,142 --> 00:12:14,597
Lock the door.
261
00:12:34,725 --> 00:12:36,915
So, this is his other vehicle?
262
00:12:37,838 --> 00:12:39,008
He's outdoorsy.
263
00:12:39,033 --> 00:12:41,063
He has a lot of gear.
264
00:12:43,451 --> 00:12:45,118
Expect low,
265
00:12:45,143 --> 00:12:47,073
frigid temperatures
for the next four days.
266
00:12:47,174 --> 00:12:49,345
An hours-long high-speed
chase throughout the boroughs
267
00:12:49,370 --> 00:12:51,211
ended in tragedy early this morning.
268
00:12:51,591 --> 00:12:55,334
The driver, the primary suspect
in a brazen double homicide
269
00:12:55,359 --> 00:12:56,888
and theft of an armored car,
270
00:12:56,913 --> 00:12:59,182
plunged the stolen vehicle
into the East River.
271
00:12:59,316 --> 00:13:01,896
Well, at least for once,
it's not about Flight 828.
272
00:13:04,257 --> 00:13:06,257
We should keep it on. We
might hear something helpful.
273
00:13:06,282 --> 00:13:08,588
If there's news, Michaela
will have it first.
274
00:13:11,072 --> 00:13:13,052
I need to think.
275
00:13:15,538 --> 00:13:18,105
When you supposedly escaped,
276
00:13:18,558 --> 00:13:21,628
why'd you go to Ben, of all people?
277
00:13:23,292 --> 00:13:24,881
Okay, how about this one, then?
278
00:13:24,957 --> 00:13:27,877
You and I have not hung out
once since you've shown up.
279
00:13:28,343 --> 00:13:30,003
Then, all of a sudden,
you're knocking on my door
280
00:13:30,065 --> 00:13:32,085
when Cal just so happens to be there.
281
00:13:32,448 --> 00:13:33,822
And now Cal is in danger...
282
00:13:33,847 --> 00:13:35,068
I think because of you.
283
00:13:35,693 --> 00:13:37,009
I also think that you took a page
284
00:13:37,034 --> 00:13:38,850
out of Cal's sketchbook.
285
00:13:40,455 --> 00:13:41,583
You know, for a con artist,
286
00:13:41,608 --> 00:13:43,219
your poker face sucks hard.
287
00:13:43,685 --> 00:13:45,135
I need the page, Autumn.
288
00:13:45,534 --> 00:13:46,717
You're gonna tell me where it is.
289
00:13:46,742 --> 00:13:48,535
A boy's life is on the line.
290
00:13:50,362 --> 00:13:53,093
Even if I knew something,
I could never tell you.
291
00:13:53,182 --> 00:13:54,302
She'd find out.
292
00:13:54,424 --> 00:13:55,638
She would know.
293
00:13:55,709 --> 00:13:57,632
What does she have on you, Autumn?
294
00:13:57,657 --> 00:13:59,916
It can't just be about a few
old identity-theft warrants.
295
00:13:59,968 --> 00:14:02,078
It's not just about me.
296
00:14:02,575 --> 00:14:04,367
What does that mean?
297
00:14:04,712 --> 00:14:07,394
Autumn, who else is it about?
298
00:14:20,286 --> 00:14:21,820
NYPD left the Stone residence,
299
00:14:21,901 --> 00:14:23,466
but so have Grace and Ben Stone.
300
00:14:23,533 --> 00:14:24,713
We're tracking their vehicle,
301
00:14:24,738 --> 00:14:26,590
but it's been stationary for a while.
302
00:14:26,731 --> 00:14:28,081
They may have swapped cars.
303
00:14:28,813 --> 00:14:30,292
Get some bodies in the field.
304
00:14:30,683 --> 00:14:32,501
Generate a list of potential vehicles...
305
00:14:32,591 --> 00:14:34,221
family members, colleagues, friends.
306
00:14:34,246 --> 00:14:35,834
That's not all.
307
00:14:36,222 --> 00:14:38,034
Autumn Cox is in police custody.
308
00:14:47,270 --> 00:14:49,990
It's Jansen. I need
to speak to the Major.
309
00:14:50,635 --> 00:14:52,210
It's urgent.
310
00:15:05,741 --> 00:15:08,621
This is it... Tannersville.
311
00:15:08,702 --> 00:15:10,515
The statue, the steeple, the flagpole...
312
00:15:10,540 --> 00:15:12,087
it all matches.
313
00:15:18,666 --> 00:15:20,312
This is incredible.
314
00:15:20,639 --> 00:15:22,985
He drew every last detail.
315
00:15:24,175 --> 00:15:28,095
Let's park back there,
show his picture around.
316
00:15:28,202 --> 00:15:30,142
How many years ago was that?
317
00:15:30,538 --> 00:15:32,548
Can you spell that last name?
318
00:15:35,015 --> 00:15:38,015
Yeah, and... and do
they have an address?
319
00:15:39,895 --> 00:15:41,975
Great. Thank you. You've
been a lot of help.
320
00:15:48,302 --> 00:15:49,907
How are you cold?
321
00:15:49,932 --> 00:15:51,442
- They just jacked the heat up in here.
- I don't know, but listen.
322
00:15:51,466 --> 00:15:53,021
That was Social Services.
323
00:15:53,046 --> 00:15:54,125
Autumn had a kid,
324
00:15:54,150 --> 00:15:55,565
a daughter. She's 8 years old,
325
00:15:55,590 --> 00:15:57,494
which means she was a toddler
when the plane disappeared.
326
00:15:57,518 --> 00:15:59,331
- Really?
- She already lost custody
327
00:15:59,356 --> 00:16:01,014
due to a prison stint back in 2011,
328
00:16:01,039 --> 00:16:04,029
but the woman that she asked me
to track down, Clarissa Ford?
329
00:16:04,202 --> 00:16:05,957
It turns out that that's
the kid's foster mom.
330
00:16:05,982 --> 00:16:07,111
Does she still have the kid?
331
00:16:07,136 --> 00:16:08,897
No, she was adopted out four years ago,
332
00:16:08,922 --> 00:16:10,912
but that's who she's
talking about, Jared.
333
00:16:11,311 --> 00:16:13,311
"It's not just about me."
She's talking about her kid.
334
00:16:13,312 --> 00:16:15,569
The... The Major must've
tracked her down.
335
00:16:15,704 --> 00:16:17,011
That's her leverage.
336
00:16:17,172 --> 00:16:18,620
So Autumn spies on the passengers,
337
00:16:18,645 --> 00:16:21,963
and in return, the Major
reunites her with her daughter.
338
00:16:21,988 --> 00:16:23,148
That's why she's so scared.
339
00:16:23,173 --> 00:16:25,103
She doesn't want to do
anything that might jeopardi...
340
00:16:25,212 --> 00:16:27,212
Yeah?
341
00:16:27,974 --> 00:16:29,518
We've tracked down the kid, too,
342
00:16:29,584 --> 00:16:31,062
so we can make a deal with Autumn.
343
00:16:31,232 --> 00:16:32,932
Well, we better move fast.
344
00:16:33,122 --> 00:16:34,504
The Feds just voided her warrants.
345
00:16:34,552 --> 00:16:36,302
What are you talking about?
346
00:16:36,488 --> 00:16:39,096
Whoever this Major is,
she's pulling strings.
347
00:16:39,212 --> 00:16:41,479
It's only a matter of time
348
00:16:41,504 --> 00:16:43,218
before we have to cut Autumn loose.
349
00:16:49,112 --> 00:16:50,315
- Excuse me.
- Hi.
350
00:16:50,340 --> 00:16:52,661
Hi, there. Hi. We're
looking for our son.
351
00:16:52,686 --> 00:16:53,878
Did you see him?
352
00:16:53,903 --> 00:16:55,345
Excuse me, sir, his name is Cal.
353
00:16:55,382 --> 00:16:57,271
Excuse, me, sir, hi. No?
354
00:16:57,296 --> 00:17:00,058
My son is lost. Did you maybe see... no?
355
00:17:00,083 --> 00:17:02,033
Sir, have you seen this little boy?
356
00:17:02,743 --> 00:17:04,590
Please, I-I-I'm looking for this boy.
357
00:17:04,615 --> 00:17:06,089
His name is Cal.
358
00:17:10,521 --> 00:17:12,242
You have no idea what it's like,
359
00:17:12,346 --> 00:17:14,578
knowing your child is this close
360
00:17:14,603 --> 00:17:16,182
and not being able to see her,
361
00:17:16,270 --> 00:17:17,590
begging this woman...
362
00:17:17,623 --> 00:17:19,513
The Major.
363
00:17:21,353 --> 00:17:23,604
I told her that Cal was special,
364
00:17:23,723 --> 00:17:26,793
that somehow he knew things
he shouldn't have known.
365
00:17:27,172 --> 00:17:29,801
Cal's sketchbook... you
tore a page out of it,
366
00:17:29,939 --> 00:17:32,274
a picture of where he was going.
367
00:17:33,806 --> 00:17:37,876
You sold out another
child to get your own.
368
00:17:39,881 --> 00:17:41,933
I didn't give her the drawing.
369
00:17:42,302 --> 00:17:43,665
I swear to you.
370
00:17:43,690 --> 00:17:46,730
Autumn, you can make this right still.
371
00:17:47,683 --> 00:17:50,218
I can help you see your child.
372
00:17:51,213 --> 00:17:52,788
Do you know where she is?
373
00:17:52,850 --> 00:17:54,155
I know exactly where she is,
374
00:17:54,193 --> 00:17:56,617
but you have to help us find Cal first.
375
00:17:58,912 --> 00:18:00,862
I can't take the risk.
376
00:18:01,701 --> 00:18:02,921
If the Major finds out,
377
00:18:03,691 --> 00:18:05,917
I don't know what she'll do.
378
00:18:09,461 --> 00:18:11,192
We're out of time, Mick.
Captain wants to kick her.
379
00:18:11,621 --> 00:18:13,448
You know we cannot keep her
without federal warrants.
380
00:18:13,473 --> 00:18:14,979
Give me one more minute.
381
00:18:20,552 --> 00:18:22,296
Flight 828... it happened for a reason.
382
00:18:22,321 --> 00:18:23,683
I believe that it brought us together
383
00:18:23,708 --> 00:18:25,818
so that we could help each
other, trust each other.
384
00:18:25,875 --> 00:18:27,742
Autumn, look at me.
385
00:18:30,112 --> 00:18:32,865
Do you really think you
can trust the Major?
386
00:18:41,141 --> 00:18:44,512
Sweetheart, why don't
you come downstairs?
387
00:18:45,193 --> 00:18:47,193
I made us some soup.
388
00:18:47,903 --> 00:18:50,704
This can't be happening again.
389
00:18:52,863 --> 00:18:55,804
This is exactly how
I felt the last time.
390
00:18:55,986 --> 00:18:59,006
Hey, come here.
391
00:19:00,013 --> 00:19:01,369
Huh?
392
00:19:03,443 --> 00:19:04,896
Your parents are on this.
393
00:19:04,921 --> 00:19:07,001
They're not gonna stop
until they find him.
394
00:19:07,425 --> 00:19:09,629
Mm?
395
00:19:09,800 --> 00:19:11,810
And neither am I.
396
00:19:12,166 --> 00:19:15,256
I can feel him, just like the last time.
397
00:19:15,975 --> 00:19:20,120
I think he's in danger
and he's terrified
398
00:19:20,143 --> 00:19:22,652
and it's like he's trying
to send me, like...
399
00:19:24,761 --> 00:19:26,781
- Oh, my God.
- What is it?
400
00:19:27,653 --> 00:19:29,801
There's this secret place, a ledge.
401
00:19:29,828 --> 00:19:31,212
When... When we were little,
402
00:19:31,213 --> 00:19:33,343
we used to leave
messages for each other.
403
00:19:37,185 --> 00:19:38,785
Grandpa.
404
00:19:41,835 --> 00:19:43,056
Son of a gun.
405
00:19:43,183 --> 00:19:45,925
Cal didn't want Mom and
Dad to know he took off.
406
00:19:46,030 --> 00:19:48,296
Oh, my God. He wanted me to find this.
407
00:19:48,356 --> 00:19:50,183
Well, they need to know now.
408
00:19:50,306 --> 00:19:52,949
We need to send this to your parents.
409
00:19:57,233 --> 00:19:58,614
I just can't help but think
410
00:19:58,639 --> 00:20:00,143
that if we'd been living
under the same roof,
411
00:20:00,168 --> 00:20:02,118
then Cal wouldn't be missing right now.
412
00:20:03,314 --> 00:20:04,400
You're right,
413
00:20:04,425 --> 00:20:07,089
but that doesn't mean you
should start blaming yourself.
414
00:20:08,721 --> 00:20:09,901
Actually, I wasn't,
415
00:20:10,254 --> 00:20:11,734
but it kind of sounds
like you're blaming me.
416
00:20:11,777 --> 00:20:13,194
No, no, no. I'm agreeing with you.
417
00:20:13,264 --> 00:20:15,164
I'm blaming us.
418
00:20:15,721 --> 00:20:18,197
Do you think that I
want to be separated?
419
00:20:20,122 --> 00:20:22,851
Grace, you kicked me out.
420
00:20:23,062 --> 00:20:26,954
And you went with zero objection
421
00:20:27,563 --> 00:20:30,590
because you knew that
you had put your need
422
00:20:30,615 --> 00:20:32,826
to save every other
passenger on that plane
423
00:20:32,851 --> 00:20:34,376
ahead of the needs of your family.
424
00:20:34,443 --> 00:20:37,363
Grace, everything I've done
has been for you and the kids.
425
00:20:37,388 --> 00:20:41,295
I get that, Ben, but you went too far.
426
00:20:41,404 --> 00:20:44,191
Where are the other 190 passengers
427
00:20:44,216 --> 00:20:46,466
sacrificing their families?
428
00:20:51,710 --> 00:20:52,911
Oh, my God.
429
00:20:53,036 --> 00:20:55,003
Thank you, Olive.
430
00:20:58,701 --> 00:21:00,213
"I left"?
431
00:21:00,256 --> 00:21:01,763
It's definitely his writing.
432
00:21:01,911 --> 00:21:03,861
So he wasn't taken?
433
00:21:04,432 --> 00:21:06,130
Could he have traveled
here all by himself?
434
00:21:06,155 --> 00:21:07,254
It's possible.
435
00:21:07,318 --> 00:21:09,627
When he showed up to Red Hook,
he took the subway by himself,
436
00:21:09,652 --> 00:21:11,248
and then he transferred to a city bus.
437
00:21:11,273 --> 00:21:14,032
It's like a-an instinct.
438
00:21:14,691 --> 00:21:16,690
He's following something.
439
00:21:16,994 --> 00:21:19,030
You're talking about the callings.
440
00:21:19,422 --> 00:21:20,503
He could've gone to the bus station,
441
00:21:20,527 --> 00:21:21,841
bought a ticket.
442
00:21:25,751 --> 00:21:27,169
Ben.
443
00:21:34,413 --> 00:21:36,088
Do you think they're looking for Cal?
444
00:21:36,300 --> 00:21:37,851
If they are, it's a good sign.
445
00:21:37,968 --> 00:21:39,746
Means they don't have him.
446
00:21:40,841 --> 00:21:42,363
At least, not yet.
447
00:21:45,167 --> 00:21:46,660
The Catskills, really?
448
00:21:46,831 --> 00:21:48,788
The boy was seen at the
Port Authority Bus Terminal.
449
00:21:48,871 --> 00:21:51,316
- He boarded a Greyhound for...
- For Tannersville, New York?
450
00:21:51,341 --> 00:21:52,974
We're looking for him there.
451
00:21:53,229 --> 00:21:54,724
Well, something's happened.
452
00:21:54,807 --> 00:21:56,413
A 10-year-old boy
doesn't just leave home
453
00:21:56,438 --> 00:21:57,968
in the middle of the night.
454
00:21:58,087 --> 00:22:00,087
His parents don't just
lie to the police.
455
00:22:00,145 --> 00:22:02,434
- Have we heard from Autumn Cox?
- Not yet,
456
00:22:02,494 --> 00:22:05,330
but she's been released by
the NYPD, per your order.
457
00:22:05,355 --> 00:22:07,475
She's a smart woman. She'll call.
458
00:22:08,234 --> 00:22:10,102
Keep looking for the parents,
459
00:22:10,210 --> 00:22:11,939
but our focus is the boy.
460
00:22:12,101 --> 00:22:13,665
Whatever it takes.
461
00:22:16,061 --> 00:22:18,406
Director, we've located the boy.
462
00:22:27,090 --> 00:22:28,774
I mean, it looks rustic.
463
00:22:28,851 --> 00:22:31,604
There's a stone fireplace, a lantern.
464
00:22:31,761 --> 00:22:34,080
So, we're looking for
a cabin in the woods.
465
00:22:34,323 --> 00:22:36,373
We need the drawing that
was torn out of the book,
466
00:22:36,456 --> 00:22:38,047
the exterior.
467
00:22:42,530 --> 00:22:45,863
Grace... behind us.
468
00:22:50,057 --> 00:22:51,851
Are they following us?
469
00:22:56,554 --> 00:22:58,448
Hang on.
470
00:23:08,916 --> 00:23:10,599
How are we supposed to find Cal?
471
00:23:10,624 --> 00:23:12,534
We're just gonna lead them right to him.
472
00:24:14,091 --> 00:24:16,619
About time. Where are you?
473
00:24:16,722 --> 00:24:18,975
I know where Cal Stone is.
474
00:24:33,426 --> 00:24:35,075
Grace.
475
00:24:35,491 --> 00:24:37,995
They're leaving. Where are they going?
476
00:24:38,036 --> 00:24:39,564
Maybe they found him.
477
00:25:28,263 --> 00:25:31,343
- No one.
- He's not here.
478
00:25:36,224 --> 00:25:38,172
Thanks for throwing them off the scent.
479
00:25:38,317 --> 00:25:40,317
You did the right thing, Autumn.
480
00:25:40,421 --> 00:25:42,461
I hope so.
481
00:25:43,031 --> 00:25:45,002
Autumn, you need to be careful.
482
00:25:45,212 --> 00:25:47,927
She could easily be
sending someone after you.
483
00:25:49,494 --> 00:25:52,887
So I... I guess I should get going.
484
00:25:58,824 --> 00:26:00,525
Your daughter.
485
00:26:02,294 --> 00:26:03,770
The name and address
486
00:26:03,795 --> 00:26:06,005
of your daughter's adoptive family.
487
00:26:10,217 --> 00:26:12,037
I know what it's like to come back
488
00:26:12,062 --> 00:26:14,480
and feel like you've lost everything,
489
00:26:16,436 --> 00:26:18,871
but bottoming out, it's a good thing.
490
00:26:19,456 --> 00:26:21,749
The only place you can go now is up.
491
00:26:22,993 --> 00:26:25,570
Autumn, do you have something for me?
492
00:26:34,059 --> 00:26:35,861
Cal drew my daughter.
493
00:26:36,118 --> 00:26:38,275
That's why I ripped it out.
494
00:26:38,433 --> 00:26:42,573
I told no one, but somehow
Cal knew my daughter existed.
495
00:26:42,770 --> 00:26:45,468
He even drew her crazy red hair.
496
00:26:48,068 --> 00:26:51,812
I'm so sorry... for everything.
497
00:26:54,841 --> 00:26:56,409
Good luck.
498
00:27:06,334 --> 00:27:08,330
That's it.
499
00:27:08,872 --> 00:27:11,012
That's the key to finding Cal.
500
00:27:15,879 --> 00:27:19,144
That's Mick. Hey, Mick.
501
00:27:19,171 --> 00:27:20,577
Hey, did you get the photo?
502
00:27:20,602 --> 00:27:22,095
Oh, thank God.
503
00:27:22,205 --> 00:27:24,105
Yeah, we're looking at it right now.
504
00:27:24,372 --> 00:27:25,914
I mean, it's a cabin in the woods.
505
00:27:25,939 --> 00:27:28,396
There's no mailbox, no street number.
506
00:27:28,726 --> 00:27:29,903
There's got to be something.
507
00:27:29,996 --> 00:27:31,237
Okay, focus on the details.
508
00:27:31,262 --> 00:27:33,461
The trees... maybe they're
visible from the road.
509
00:27:34,074 --> 00:27:36,902
Wait, what's that in the
distance behind the cabin?
510
00:27:37,002 --> 00:27:38,308
On the top of the hill?
511
00:27:38,392 --> 00:27:40,352
Yeah, it's a structure of some kind.
512
00:27:40,437 --> 00:27:42,105
- I think it's a radio tower.
- Radio tower.
513
00:27:42,600 --> 00:27:43,949
Ben, I think we saw one.
514
00:27:45,452 --> 00:27:47,472
Yeah, we passed it earlier.
515
00:27:48,262 --> 00:27:50,699
Hey, you guys, I'm coming up there.
Wait for me, all right?
516
00:27:50,724 --> 00:27:52,729
If you find the cabin,
do not go in there.
517
00:27:52,754 --> 00:27:53,877
Wait for me, all right?
518
00:27:53,902 --> 00:27:54,983
Just because we threw them off the trail
519
00:27:55,007 --> 00:27:56,977
doesn't mean they won't find him.
520
00:27:57,370 --> 00:27:59,450
We'll call if we can.
521
00:28:03,784 --> 00:28:07,115
Hey, I need you to stay at the precinct.
522
00:28:07,437 --> 00:28:10,324
What? Why?
523
00:28:10,577 --> 00:28:12,808
Because I might need you to
research something or coordinate.
524
00:28:12,833 --> 00:28:14,863
- I just...
- And I think I should be with you, Mick.
525
00:28:15,026 --> 00:28:17,271
You're looking for a missing kid.
The more cops, the better.
526
00:28:17,385 --> 00:28:19,891
And like you said, it
could be dangerous.
527
00:28:34,776 --> 00:28:35,969
You okay?
528
00:28:36,125 --> 00:28:37,836
Hey, Mick.
529
00:28:38,085 --> 00:28:39,661
Yeah, I'm fine.
530
00:28:39,784 --> 00:28:41,774
Was that a calling?
531
00:28:42,063 --> 00:28:43,846
I'm not sure.
532
00:28:45,045 --> 00:28:48,620
Jared, I need to go up there on my own.
533
00:28:48,861 --> 00:28:50,795
You've been so helpful,
and I am so grateful.
534
00:28:50,820 --> 00:28:51,870
Trust me.
535
00:28:52,069 --> 00:28:54,516
I can't explain why. I just do.
536
00:28:54,707 --> 00:28:58,358
I know. I'm sorry. I need you to stay.
537
00:29:26,408 --> 00:29:28,008
I'm pretty sure it was around here.
538
00:29:28,135 --> 00:29:30,045
So which way, right or left?
539
00:29:30,243 --> 00:29:31,356
I don't know.
540
00:29:31,381 --> 00:29:32,894
- I'm sorry.
- It's okay.
541
00:29:33,619 --> 00:29:35,524
I want to say left, but if I'm wrong,
542
00:29:35,549 --> 00:29:37,261
then we're gonna waste time
driving through these hills.
543
00:29:37,285 --> 00:29:39,105
Well, let's look at the drawing again.
Maybe...
544
00:29:41,399 --> 00:29:43,003
What? What is it?
545
00:29:43,095 --> 00:29:44,721
Right or left?
546
00:29:44,825 --> 00:29:46,069
"I left."
547
00:29:50,694 --> 00:29:52,010
What?
548
00:29:52,299 --> 00:29:54,790
It's not an "I." I-I-It's a map.
549
00:29:54,852 --> 00:29:56,902
Look. Look, look. Look at this.
550
00:29:57,065 --> 00:29:58,780
That's the corner behind us,
551
00:29:58,842 --> 00:30:00,304
and now we're facing this junction.
552
00:30:00,329 --> 00:30:01,747
"Left" means "turn left."
553
00:30:01,772 --> 00:30:03,732
Cal's telling us how to find him.
554
00:30:25,140 --> 00:30:26,216
Oh, my God.
555
00:30:26,241 --> 00:30:28,361
Ben, this is it.
556
00:30:37,304 --> 00:30:38,978
Looks deserted.
557
00:30:39,778 --> 00:30:43,718
Stump, truck, and
there's the radio tower.
558
00:30:47,040 --> 00:30:48,381
We're not waiting for Michaela.
559
00:30:48,406 --> 00:30:50,098
No kidding. Let's go.
560
00:30:51,490 --> 00:30:52,600
Cal?
561
00:30:56,522 --> 00:30:58,915
Cal. He's here.
562
00:30:58,940 --> 00:31:00,060
Cal!
563
00:31:02,119 --> 00:31:04,901
Cal.
564
00:31:05,660 --> 00:31:07,630
Cal. Cal, oh, my God.
565
00:31:07,797 --> 00:31:09,479
Oh, we were so worried.
566
00:31:09,504 --> 00:31:11,384
Are you okay?
567
00:31:12,354 --> 00:31:14,312
- You're alone?
- Yeah.
568
00:31:15,213 --> 00:31:16,487
Is there anyone else here?
569
00:31:16,995 --> 00:31:18,045
Okay.
570
00:31:18,292 --> 00:31:20,847
Sweetie, how... how did you get here?
571
00:31:20,957 --> 00:31:22,610
I took a bus to Tannersville,
572
00:31:22,635 --> 00:31:24,755
got a ride with Max
from the gas station,
573
00:31:24,780 --> 00:31:26,750
then I walked up from the road.
574
00:31:27,619 --> 00:31:29,125
I don't understand.
575
00:31:29,176 --> 00:31:31,329
Why? Why did you do this?
576
00:31:31,398 --> 00:31:33,278
This is where I'm supposed to be.
577
00:31:33,303 --> 00:31:35,293
It's okay. It's okay.
578
00:31:35,318 --> 00:31:37,770
Cal, sweetie, we're gonna
take you home now, okay?
579
00:31:37,795 --> 00:31:39,665
- We're gonna go home.
- I can't leave, he's coming.
580
00:31:39,690 --> 00:31:41,700
- Cal.
- He's almost here.
581
00:31:41,725 --> 00:31:43,685
Who is? Who's almost here?
582
00:31:43,774 --> 00:31:45,644
What are you talking about?
583
00:31:46,578 --> 00:31:48,058
Did you get a calling, buddy,
584
00:31:48,095 --> 00:31:50,124
that told you to come here?
585
00:31:52,925 --> 00:31:55,524
Okay.
586
00:31:55,685 --> 00:31:56,909
Ben.
587
00:31:56,934 --> 00:31:58,974
- To the back room.
- Dad!
588
00:31:59,688 --> 00:32:01,025
No, Dad, wait!
589
00:32:04,384 --> 00:32:06,162
It's him! It's him! Don't hurt him!
590
00:32:19,798 --> 00:32:21,115
Stay there.
591
00:32:29,944 --> 00:32:31,704
He's freezing cold.
592
00:32:31,782 --> 00:32:33,094
We got to get these wet clothes off
593
00:32:33,119 --> 00:32:34,465
and get a fire going.
594
00:32:34,525 --> 00:32:36,475
Cal, see if you can find
a blanket or something.
595
00:32:36,512 --> 00:32:37,592
We got to keep him warm.
596
00:32:37,629 --> 00:32:39,868
I have a sleeping bag in my backpack.
597
00:32:46,113 --> 00:32:47,837
You brought all this from home?
598
00:32:47,924 --> 00:32:49,944
There's bandages, too.
599
00:32:50,092 --> 00:32:52,162
You somehow knew he
would need all of this?
600
00:32:52,369 --> 00:32:54,787
- I knew I had to help.
- Well, you did.
601
00:32:54,857 --> 00:32:56,395
You saved his life.
602
00:32:56,510 --> 00:32:58,550
Any idea who he is?
603
00:33:01,873 --> 00:33:03,793
Oh, honey, look at you.
604
00:33:04,039 --> 00:33:06,751
You're half-asleep already. Come on.
605
00:33:06,935 --> 00:33:08,817
Come lay down, sweetie.
606
00:33:16,356 --> 00:33:18,486
All right, hang in there.
607
00:33:30,087 --> 00:33:32,120
We had the parents, but we lost them.
608
00:33:32,288 --> 00:33:34,955
Our asset gave us false information.
609
00:33:35,020 --> 00:33:37,090
Autumn? Did she?
610
00:33:37,409 --> 00:33:39,299
I'm surprised.
611
00:33:39,742 --> 00:33:41,184
We'll track her down.
612
00:33:41,282 --> 00:33:42,589
Leave her be.
613
00:33:42,756 --> 00:33:44,635
We'll find her when we need her.
614
00:33:45,694 --> 00:33:48,506
And we don't know why
the boy went upstate?
615
00:33:48,833 --> 00:33:51,378
No, ma'am. We can widen the search.
616
00:33:51,629 --> 00:33:53,465
We assume the parents found him.
617
00:33:53,832 --> 00:33:56,067
They'll come back home before long.
618
00:33:56,971 --> 00:33:59,927
If I've learned anything
running point for 22 years,
619
00:34:00,038 --> 00:34:02,168
there's no need to chase the enigma
620
00:34:02,198 --> 00:34:05,078
when it lives right in our backyard.
621
00:34:05,844 --> 00:34:07,817
We bide our time.
622
00:34:08,108 --> 00:34:10,208
Yes, Major.
623
00:34:12,739 --> 00:34:15,502
I do like the view.
624
00:34:15,609 --> 00:34:17,027
It's spectacular.
625
00:34:17,124 --> 00:34:18,465
Anything that's happening in this city,
626
00:34:18,489 --> 00:34:19,718
you'll know about it.
627
00:34:19,793 --> 00:34:21,953
So, are you relocating,
then, to New York?
628
00:34:22,390 --> 00:34:26,410
It looks like I'll be
spending some time here, yes.
629
00:34:37,569 --> 00:34:39,280
Hey, I talked to Olive.
630
00:34:39,338 --> 00:34:42,058
She sends Cal her love
and a punch on the arm.
631
00:34:43,663 --> 00:34:45,417
I don't even know where to start.
632
00:34:45,589 --> 00:34:47,198
Like, who is this guy?
633
00:34:47,288 --> 00:34:48,475
O-Okay, sure.
634
00:34:48,500 --> 00:34:49,688
Let's start there.
635
00:34:49,713 --> 00:34:51,853
Your guess is as good as mine.
636
00:34:52,589 --> 00:34:54,102
He wasn't on the plane?
637
00:34:54,236 --> 00:34:55,596
No.
638
00:34:56,645 --> 00:34:58,181
Well, how can you be certain?
639
00:34:58,206 --> 00:34:59,793
There were over 190 passengers.
640
00:34:59,818 --> 00:35:01,334
Because I know the name and face
641
00:35:01,359 --> 00:35:02,629
of every single one of them.
642
00:35:02,697 --> 00:35:04,522
He's not on the manifest.
643
00:35:04,967 --> 00:35:06,356
He's somehow connected.
644
00:35:06,381 --> 00:35:09,282
Otherwise, Cal wouldn't
have made those drawings
645
00:35:09,307 --> 00:35:10,564
or come all the way up here.
646
00:35:10,589 --> 00:35:12,095
Connected how?
647
00:35:12,316 --> 00:35:13,729
You have no idea?
648
00:35:14,241 --> 00:35:15,663
Zero.
649
00:35:16,115 --> 00:35:17,329
I don't know what he wants,
650
00:35:17,354 --> 00:35:18,970
if we can trust him.
651
00:35:21,497 --> 00:35:27,517
The callings are incredibly,
frustratingly vague.
652
00:35:27,629 --> 00:35:29,196
You know, the best we can do
653
00:35:29,324 --> 00:35:32,189
is guess what they mean,
what they want us to do.
654
00:35:32,361 --> 00:35:34,125
That's not exactly reassuring.
655
00:35:34,203 --> 00:35:36,263
Yeah, believe me.
656
00:35:38,101 --> 00:35:39,874
Okay, so what now?
657
00:35:40,200 --> 00:35:43,369
We watch, listen,
658
00:35:44,435 --> 00:35:46,256
because whatever the
reason Cal came up here,
659
00:35:46,281 --> 00:35:48,181
whoever this guy is...
660
00:35:48,293 --> 00:35:49,669
It's important.
661
00:35:50,290 --> 00:35:51,347
The question is,
662
00:35:51,372 --> 00:35:55,392
are we supposed to help him or stop him?
663
00:35:59,903 --> 00:36:01,575
I know. I'm sorry.
664
00:36:01,760 --> 00:36:03,849
This is what it's been like.
665
00:36:08,233 --> 00:36:09,858
I'm sorry.
666
00:36:10,895 --> 00:36:12,887
You were trying to take care of us,
667
00:36:13,128 --> 00:36:16,007
all of us, all this time.
668
00:36:17,920 --> 00:36:19,727
I didn't see it.
669
00:36:20,439 --> 00:36:22,542
I didn't let you see it.
670
00:36:25,068 --> 00:36:27,275
I just wish you'd told me, Ben,
671
00:36:27,460 --> 00:36:29,598
everything from the beginning.
672
00:36:29,678 --> 00:36:32,095
It should never have
even been a question.
673
00:36:33,935 --> 00:36:35,661
Even if it put you at risk?
674
00:36:35,686 --> 00:36:36,969
Even then.
675
00:36:37,420 --> 00:36:40,749
From now on... everything.
676
00:36:42,649 --> 00:36:44,285
Everything.
677
00:36:53,106 --> 00:36:54,290
Where's Cal?
678
00:36:54,372 --> 00:36:56,106
He's sleeping.
679
00:36:57,113 --> 00:36:58,490
Finally.
680
00:36:58,566 --> 00:36:59,981
I, uh, took the scenic route
681
00:37:00,006 --> 00:37:02,126
after I saw government SUVs
heading back to the city.
682
00:37:02,244 --> 00:37:04,106
Guess the Major called off the dogs.
683
00:37:04,359 --> 00:37:05,546
He's out of it.
684
00:37:05,571 --> 00:37:07,026
He collapsed as soon as he arrived.
685
00:37:07,192 --> 00:37:08,785
And no I.D.
686
00:37:08,937 --> 00:37:12,101
We don't know who he is or
why Cal came to meet him.
687
00:37:22,987 --> 00:37:24,681
Is this what he was wearing?
688
00:37:24,758 --> 00:37:26,211
Yeah.
689
00:37:27,903 --> 00:37:30,834
- The visions that I've been having.
- The blizzard?
690
00:37:30,859 --> 00:37:33,434
It's the same jacket.
Ben, it's... it's him.
691
00:37:44,466 --> 00:37:46,125
You think we're okay here?
692
00:37:46,150 --> 00:37:48,707
I mean, how long before we're
back in the Major's sights?
693
00:37:49,063 --> 00:37:50,574
I think we've got some time.
694
00:37:50,599 --> 00:37:54,599
The Major has to regroup,
but we should keep watch.
695
00:37:56,327 --> 00:37:58,367
Ben, we're taking a risk.
We should get him checked.
696
00:37:58,738 --> 00:38:01,638
No, I am not rushing him
off to some hospital.
697
00:38:01,852 --> 00:38:03,505
The calling, or whatever the hell it is,
698
00:38:03,530 --> 00:38:05,016
has gone to some pretty extreme lengths
699
00:38:05,041 --> 00:38:06,358
to put us back in a room with him.
700
00:38:06,383 --> 00:38:07,723
I want to know why.
701
00:38:07,769 --> 00:38:08,919
Why is he in your visions?
702
00:38:08,944 --> 00:38:11,804
- Why is my son coming all this way?
- Okay, calm down.
703
00:38:12,387 --> 00:38:13,567
I'm texting with Saanvi.
704
00:38:13,592 --> 00:38:14,979
He's hypothermic.
705
00:38:15,088 --> 00:38:16,913
We're treating it. He's
gonna pull through.
706
00:38:16,938 --> 00:38:19,038
If he becomes agitated or unresponsive,
707
00:38:19,063 --> 00:38:20,983
we're to call 911.
708
00:38:24,342 --> 00:38:26,402
So, Cal?
709
00:38:26,616 --> 00:38:29,060
It's just like when
he appeared at the warehouse.
710
00:38:29,119 --> 00:38:30,188
He couldn't tell us anything.
711
00:38:30,213 --> 00:38:32,273
He just somehow knew to come here
712
00:38:32,504 --> 00:38:36,018
and apparently bring all
the necessary supplies.
713
00:38:36,900 --> 00:38:40,007
The Major knows about
Cal, about his abilities.
714
00:38:40,195 --> 00:38:42,295
Autumn told her.
715
00:38:44,903 --> 00:38:46,398
You.
716
00:38:48,832 --> 00:38:50,598
You're her.
717
00:38:52,701 --> 00:38:54,145
Michaela?
718
00:39:05,511 --> 00:39:07,017
I was hiking,
719
00:39:07,076 --> 00:39:10,629
and there was... there was a blizzard.
720
00:39:12,579 --> 00:39:16,619
I fell in some sort of, like,
a... like, some kind of cave.
721
00:39:16,827 --> 00:39:18,827
I didn't have much.
722
00:39:18,938 --> 00:39:21,233
I was burning literally everything I had
723
00:39:21,417 --> 00:39:23,517
trying to stay warm.
724
00:39:24,772 --> 00:39:28,152
And I had this magazine.
725
00:39:29,236 --> 00:39:31,354
And on the final page,
726
00:39:31,429 --> 00:39:35,479
it was like you were
giving me your strength,
727
00:39:35,598 --> 00:39:37,618
willing me to live.
728
00:39:53,638 --> 00:39:55,975
How is it possible you're here?
729
00:39:58,673 --> 00:40:00,282
Uh... what's your name?
730
00:40:00,488 --> 00:40:01,568
Zeke.
731
00:40:01,658 --> 00:40:06,758
Okay, Zeke, so you waited it out,
732
00:40:07,098 --> 00:40:08,618
the blizzard?
733
00:40:08,739 --> 00:40:11,738
I got snowed in, packed.
734
00:40:12,931 --> 00:40:17,129
I couldn't feel my hands
or my feet, but I just...
735
00:40:17,773 --> 00:40:21,036
I just kept picturing your face.
736
00:40:21,558 --> 00:40:23,403
And, I mean, it doesn't make sense.
737
00:40:23,578 --> 00:40:25,151
You were... You were dead.
738
00:40:25,351 --> 00:40:28,366
But I just kept repeating over and over,
739
00:40:28,391 --> 00:40:30,371
right out loud... "Find her."
740
00:40:32,353 --> 00:40:34,303
How did you...?
741
00:40:35,205 --> 00:40:36,493
I had a vision of you.
742
00:40:36,518 --> 00:40:38,790
I heard you. I-I saw you.
743
00:40:40,738 --> 00:40:42,642
I don't understand what's happening.
744
00:40:42,792 --> 00:40:45,449
You were on that plane. You died.
745
00:40:45,618 --> 00:40:47,434
How can you be here?
746
00:40:48,218 --> 00:40:49,308
We came back.
747
00:40:49,333 --> 00:40:51,424
It was all over the news.
You would've had to...
748
00:40:54,837 --> 00:40:58,591
Zeke, how long have you been out here?
749
00:40:58,887 --> 00:41:00,362
About two weeks.
750
00:41:00,489 --> 00:41:02,236
I left at the beginning of December.
751
00:41:02,394 --> 00:41:04,733
- What year?
- What?
752
00:41:04,758 --> 00:41:06,196
What year did you leave?
753
00:41:06,738 --> 00:41:08,919
What d... This year.
754
00:41:09,022 --> 00:41:11,182
Can I see that?
755
00:41:33,829 --> 00:41:36,939
Zeke, what year?
756
00:41:37,658 --> 00:41:39,729
2017.
757
00:41:40,335 --> 00:41:43,390
Guys, what the hell?
758
00:41:43,597 --> 00:41:45,382
Zeke, it's 2018.
759
00:41:48,778 --> 00:41:51,678
You went on your hike one year ago.
760
00:41:52,043 --> 00:41:53,634
That's impossible.
761
00:41:57,778 --> 00:41:59,738
It's been two weeks.
762
00:42:04,181 --> 00:42:06,827
synced & corrected by
PopcornAWH www.addic7ed.com
53091
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.