Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,715 --> 00:00:50,774
(Birds twittering)
2
00:00:52,385 --> 00:00:54,376
Where do you want this stuff, Lovejoy?
3
00:00:54,421 --> 00:00:57,151
Eric, how many times have I told you
4
00:00:57,190 --> 00:01:00,591
that we professionals do not refer to
valuable stock as "stuff"?
5
00:01:02,695 --> 00:01:04,356
(Phone)
6
00:01:08,268 --> 00:01:10,429
Lovejoy Antiques.
7
00:01:10,470 --> 00:01:12,734
Yes. Freddie.
8
00:01:12,772 --> 00:01:16,264
Freddie! Ah, Freddie! How are ya?
9
00:01:17,444 --> 00:01:19,537
Yeah, how's business?
10
00:01:19,579 --> 00:01:22,173
Well, I'm very, very pleased to hear that.
11
00:01:23,216 --> 00:01:26,515
Hm? Oh, no, everything's fine here,
just fine. Yeah.
12
00:01:27,253 --> 00:01:29,187
Yeah. Sorry?
13
00:01:29,923 --> 00:01:32,517
Hold? Oh, certainly I'll hold.
14
00:01:34,360 --> 00:01:37,056
It's Freddie, Freddie the Phone,
15
00:01:37,097 --> 00:01:41,329
my entrepreneurial landlord, now living
in the sunnier climes of Espanol,
16
00:01:41,367 --> 00:01:43,528
teaching the locals
to be upwardly mobile
17
00:01:43,570 --> 00:01:45,561
through the use of
the portable telephone.
18
00:01:45,605 --> 00:01:47,368
From my somewhat limited experience,
19
00:01:47,407 --> 00:01:50,467
I've found getting a phone to function
normally out there is a novelty.
20
00:01:50,510 --> 00:01:52,000
- (Crackling)
- Ooh.
21
00:01:52,045 --> 00:01:54,513
Yes? Yes?
22
00:01:54,547 --> 00:01:56,981
Still holding, Freddie.
23
00:01:57,016 --> 00:01:58,677
What's that?
24
00:01:58,718 --> 00:02:00,549
A favor.
25
00:02:00,587 --> 00:02:03,385
Yeah. Yeah, fire away, old friend.
26
00:02:05,058 --> 00:02:06,491
Ha-ha!
27
00:02:06,526 --> 00:02:09,586
The great British flintlock, Eric.
28
00:02:09,629 --> 00:02:11,893
Those were the days.
29
00:02:11,931 --> 00:02:16,630
My God, Tinker, you look as daft as
that bloke from It Ain't Half Hot Mum.
30
00:02:16,669 --> 00:02:20,036
A great British Tommy. Back to back,
31
00:02:20,073 --> 00:02:24,271
the thin red line,
defending King and country
32
00:02:24,310 --> 00:02:28,212
against the onslaught
of the yellow peril. Halt!
33
00:02:28,848 --> 00:02:31,681
(Sheepishly) Who goes there?
34
00:02:37,390 --> 00:02:41,383
- Mr. Lovejoy... I presume.
- (Chuckles)
35
00:02:41,427 --> 00:02:45,090
This important business friend of yours,
Arnold Featherstone -
36
00:02:45,131 --> 00:02:47,895
tallish, distinguished-looking?
37
00:02:47,934 --> 00:02:51,461
Mid-50s, drives a gray BMW?
38
00:02:51,504 --> 00:02:55,338
Mm. Even as we speak, Freddie,
he and an Oriental gentleman
39
00:02:55,375 --> 00:02:58,310
are being escorted in
by one of my security men.
40
00:02:58,344 --> 00:03:01,404
Freddie, I said I'd look after the place
for you, didn't I?
41
00:03:03,016 --> 00:03:06,349
Yeah, well, keep in touch.
Love to Mavis and the dog.
42
00:03:06,386 --> 00:03:09,719
- Lovejoy, this is...
- Arnold Featherstone.
43
00:03:09,756 --> 00:03:12,623
- Very pleased to meet you.
- I'm pleased to meet you, Mr. Lovejoy.
44
00:03:12,659 --> 00:03:13,921
At ease, Tink.
45
00:03:13,960 --> 00:03:15,791
May I introduce you to Mr. Kashimoto?
46
00:03:15,828 --> 00:03:17,955
He's a business colleague
of Freddie and mine.
47
00:03:17,997 --> 00:03:20,295
Mr. Kashimoto.
48
00:03:21,467 --> 00:03:23,458
(Rattling)
49
00:03:30,210 --> 00:03:32,405
Democracy at work, gentlemen.
50
00:03:35,815 --> 00:03:38,306
Featherstone won't be happy.
51
00:03:38,351 --> 00:03:40,376
Rules is rules, Peter.
52
00:03:41,120 --> 00:03:43,088
Rules is rules.
53
00:03:44,290 --> 00:03:46,781
- Will that be all, Lovejoy, sir?
- Thank you, Catchpole.
54
00:03:48,962 --> 00:03:51,453
Did Freddie explain the situation, Lovejoy?
55
00:03:52,165 --> 00:03:56,397
What, that you have a rare silver cup
and you want an independent valuation?
56
00:03:56,436 --> 00:03:59,030
Correct. Yes, the Pulsatilla -
that's the name of the cup -
57
00:03:59,072 --> 00:04:00,937
apparently, it's a very rare piece.
58
00:04:00,974 --> 00:04:03,204
Wild, it's a very rare flower.
59
00:04:04,477 --> 00:04:08,004
And I understand the maker
was a Russian, a Maksim Bemochev.
60
00:04:08,047 --> 00:04:10,106
Bemochev?
61
00:04:10,149 --> 00:04:12,344
You familiar with his work?
62
00:04:12,385 --> 00:04:17,755
Maksim Bemochev was a workmaster for
Fabergé in Moscow in the early 1900s.
63
00:04:17,790 --> 00:04:21,021
This Pulsatilla cup
is not a listed Fabergé item, is it?
64
00:04:21,060 --> 00:04:24,188
No, not to my knowledge, Lovejoy,
but I'm not the expert.
65
00:04:24,230 --> 00:04:28,132
Where can I get such china, please?
Most amusing.
66
00:04:28,167 --> 00:04:30,761
(Laughs) A gift, Mr. Kashimoto.
67
00:04:30,803 --> 00:04:33,203
Yours to empty, yours to hold.
68
00:04:33,239 --> 00:04:35,833
Most kind, Mr. Lovejoy.
69
00:04:35,875 --> 00:04:39,140
May I prevail upon your generosity
one more time?
70
00:04:42,215 --> 00:04:45,776
It's just what you need, Dennis.
It would look great here.
71
00:04:45,818 --> 00:04:50,346
Don't you think?
1760s Short Land Pattern musket,
72
00:04:50,390 --> 00:04:53,325
commonly known as the Brown Bess.
It's in great nick.
73
00:04:53,359 --> 00:04:55,793
- OK, sounds good. Fetch it over.
- Yeah.
74
00:04:56,696 --> 00:04:58,687
What about a samurai sword?
75
00:04:58,731 --> 00:05:01,131
That's not very original thinking, Tink.
76
00:05:01,167 --> 00:05:05,103
A Samurai sword? Over an English fireplace
in an English country pub?
77
00:05:05,138 --> 00:05:07,470
Oh, Tinker, wash your mouth out
with soap and water.
78
00:05:07,507 --> 00:05:10,601
No, no, Jane. Kashimoto,
in anticipation of being made a member
79
00:05:10,643 --> 00:05:13,578
of the Westmorland Golf Club,
has commissioned yours truly
80
00:05:13,613 --> 00:05:16,878
to purchase an item of antiquity
as a gift for the club.
81
00:05:16,916 --> 00:05:19,316
Well, I hate to be the one
to put a spanner in the works,
82
00:05:19,352 --> 00:05:22,321
but your client has more chance of
becoming our next prime minister.
83
00:05:22,355 --> 00:05:25,188
I have heard the institution
is a little Anglo-Saxon.
84
00:05:25,224 --> 00:05:29,786
Anglo-Saxon? They're a bunch of racists
and bigots. They're frightful people.
85
00:05:29,829 --> 00:05:33,196
How do you know?
Oh-oh. Daddy a member, was he?
86
00:05:33,232 --> 00:05:34,529
Worse.
87
00:05:34,567 --> 00:05:39,095
No, Alex's father took out
life membership for the entire family.
88
00:05:39,138 --> 00:05:43,165
Officially, I'm still a member myself.
What a ghastly thought.
89
00:05:43,209 --> 00:05:45,302
(Tinker) So, what's to do?
90
00:05:45,345 --> 00:05:48,109
Apparently, Kashimoto is very Cashimoto -
money no problem.
91
00:05:48,147 --> 00:05:50,206
So thinking caps on, please.
92
00:05:51,884 --> 00:05:55,820
What would be today's equivalent
of a samurai warrior?
93
00:05:55,855 --> 00:06:01,157
Er... a four-wheel-drive Shogun, I'd say.
Fuel injected, they are.
94
00:06:01,194 --> 00:06:04,254
No, no, what I mean -
the modern Japanese warrior
95
00:06:04,297 --> 00:06:08,427
tends to attack the fairways and green
with a putter and a seven-iron.
96
00:06:08,468 --> 00:06:12,302
I've got a couple of mates
who specialize in antiquities, sporting.
97
00:06:12,338 --> 00:06:15,774
In fact, they're a couple of
sporting antiquities themselves.
98
00:06:15,808 --> 00:06:18,106
When I next see you, you'll be older.
99
00:06:19,011 --> 00:06:21,605
Come on, Janey,
take me to this club of bigots.
100
00:06:21,647 --> 00:06:23,512
Eric.
101
00:06:23,549 --> 00:06:27,883
The musket. Have it cleaned and ready
for inspection for when I return. Right?
102
00:06:29,188 --> 00:06:33,682
You haven't sold it already? Cor blimey,
there's one born every minute.
103
00:06:33,726 --> 00:06:37,924
(Laughs) He's got this knackered old
musket, right? He only got it yesterday.
104
00:06:37,964 --> 00:06:42,492
He's sold it already. He could sell
binoculars to a blind man, that bloke.
105
00:06:42,535 --> 00:06:45,231
(Chuckles) Cheers, Den.
106
00:06:46,539 --> 00:06:48,564
- (Jane) Lovejoy.
- Mm?
107
00:06:48,608 --> 00:06:52,305
- Why are we going to the golf club?
- To see Arnold Featherstone.
108
00:06:52,345 --> 00:06:55,781
He wants me to give a valuation
on the club's prize trophy.
109
00:06:55,815 --> 00:06:58,613
Sounds to me like they're flogging off
the family silver.
110
00:06:58,651 --> 00:07:00,881
Why on earth
would they want to do that?
111
00:07:00,920 --> 00:07:03,218
Well, how would I know, Jane?
112
00:07:07,293 --> 00:07:10,262
(Eric) Hang on in there, lads,
the reinforcements will be on their way.
113
00:07:10,296 --> 00:07:12,264
(Gunfire on TV)
114
00:07:12,965 --> 00:07:15,525
Catchpole to the rescue.
115
00:07:15,568 --> 00:07:17,433
Pkww! Pkww!
116
00:07:18,471 --> 00:07:21,804
Thin red line fighting the rebels.
Pkww! Pkw-pkww!
117
00:07:21,841 --> 00:07:23,866
Reload.
118
00:07:23,910 --> 00:07:26,572
- Pkww! Pkw-pkw-pkwww!
- (Screams)
119
00:07:27,480 --> 00:07:29,345
I got one. Great.
120
00:07:30,416 --> 00:07:32,077
(Yells)
121
00:07:32,518 --> 00:07:33,507
Oh!
122
00:07:35,288 --> 00:07:37,279
Oh, my Lord.
123
00:08:02,615 --> 00:08:04,515
Oi! Stop!
124
00:08:06,085 --> 00:08:10,146
You're not allowed in this way.
Tradesmen's entrance is round there.
125
00:08:10,189 --> 00:08:12,783
Lovejoy! Good to see you.
126
00:08:12,825 --> 00:08:16,727
- Good Lord. Lady Felsham?
- Yes. Nice to see you again, Arnold.
127
00:08:16,762 --> 00:08:19,253
- How are you?
- I'm fine. Really nice to see you.
128
00:08:19,298 --> 00:08:22,290
Come on in. It's all right, Peter,
these people are my guests.
129
00:08:25,204 --> 00:08:27,001
He's a bundle of laughs.
130
00:08:27,039 --> 00:08:28,529
Ooh.
131
00:08:29,876 --> 00:08:33,039
Lady Felsham, I'm terribly sorry,
but... would you mind?
132
00:08:33,079 --> 00:08:35,013
Hmm.
133
00:08:35,047 --> 00:08:37,538
I'll be out on the patio. Have fun.
134
00:08:40,319 --> 00:08:41,684
Sorry about that. Women aren't allowed inside.
135
00:08:41,721 --> 00:08:45,953
By the way, don't mention Kashimoto.
He's been blackballed, poor chap.
136
00:08:45,992 --> 00:08:48,859
The Major, I suspect.
I don't think he's ever forgiven them
137
00:08:48,895 --> 00:08:53,195
for sneaking in through the back door
on bicycles when they took Singapore.
138
00:08:55,034 --> 00:08:57,298
Ah, hello, is Ron the plumber there,
please?
139
00:08:57,336 --> 00:08:58,963
Yeah, Ron.
140
00:09:00,106 --> 00:09:01,869
Ah, Ron.
141
00:09:01,908 --> 00:09:03,205
Help!
142
00:09:07,513 --> 00:09:09,947
We have a lot of competitions here,
Lovejoy.
143
00:09:09,982 --> 00:09:13,440
But the competition for this cup
is highlight of the year.
144
00:09:13,486 --> 00:09:16,250
No one's allowed to keep the cup
for the whole year, I take it?
145
00:09:16,289 --> 00:09:17,722
In name only.
146
00:09:19,592 --> 00:09:24,029
The winner, provided he has a first-rate
security system installed in his house,
147
00:09:24,063 --> 00:09:26,224
is allowed to keep the cup
for just one week.
148
00:09:26,265 --> 00:09:28,825
It's then returned here
and kept under lock and key.
149
00:09:28,868 --> 00:09:31,769
And no woman has ever won this cup,
I take it, Major?
150
00:09:31,804 --> 00:09:33,669
Good Lord, no.
151
00:09:33,706 --> 00:09:37,472
(Laughing) No, our lady members
do not compete for the Pulsatilla.
152
00:09:45,484 --> 00:09:47,611
Magnificent?
153
00:09:47,653 --> 00:09:49,917
That's the word, Arnold.
154
00:10:04,170 --> 00:10:06,570
- Anyone at home?
- Up here, Ron!
155
00:10:14,747 --> 00:10:16,339
(Laughs)
156
00:10:17,917 --> 00:10:19,908
Having fun, then, Eric?
157
00:10:22,788 --> 00:10:25,780
But... But... But this is preposterous!
158
00:10:25,825 --> 00:10:29,488
- Are you sure, Lovejoy?
- I'm afraid so, gentlemen.
159
00:10:30,630 --> 00:10:32,723
What you've got here
is a silver-plated copy.
160
00:10:32,765 --> 00:10:34,357
Look for yourself, Major.
161
00:10:34,400 --> 00:10:36,766
But... Look, I...
162
00:10:36,802 --> 00:10:39,430
Good god, man, I'm no expert
in such matters.
163
00:10:39,472 --> 00:10:43,135
Well, I am. And if Maksim Bemochev
had made this...
164
00:10:44,276 --> 00:10:46,403
there would by Cyrillic lettering here,
165
00:10:46,445 --> 00:10:49,278
next to which would be stamped
the head, in profile,
166
00:10:49,315 --> 00:10:53,012
of a young Russian girl wearing
a Russian headdress called a kokoshnik,
167
00:10:53,052 --> 00:10:57,614
which would tell you that this was made
between the years 1908 and 1917.
168
00:10:57,657 --> 00:11:02,390
Next to that would be two numerals
telling you the silver content.
169
00:11:02,428 --> 00:11:05,829
Which in this case
should have been "zlotniki".
170
00:11:07,400 --> 00:11:10,426
- Close to pure.
- This is devastating.
171
00:11:11,404 --> 00:11:13,395
The land deal - what are we to do?
172
00:11:13,439 --> 00:11:15,532
We were hoping to sell the cup
to raise some funds
173
00:11:15,574 --> 00:11:18,543
for a very necessary land purchase.
Well, we're finished.
174
00:11:19,445 --> 00:11:21,606
God, who'd do such a thing?
175
00:11:21,647 --> 00:11:23,638
How are we gonna raise the finances?
176
00:11:23,683 --> 00:11:25,742
It's none of my business, but, erm...
177
00:11:27,186 --> 00:11:29,984
I think you made a mistake
in blackballing Kashimoto and company.
178
00:11:30,790 --> 00:11:33,588
Got a point, Major.
Not too late to reconsider.
179
00:11:33,626 --> 00:11:37,323
Have you gone mad, Featherstone?
Under no circumstances.
180
00:11:37,363 --> 00:11:40,730
Whole foundation of this club could...
181
00:11:40,766 --> 00:11:43,098
Isn't there something else we can sell?
182
00:11:44,837 --> 00:11:46,964
Erm... may I ask a question?
183
00:11:48,641 --> 00:11:52,737
(Clears throat) Who... was the last person
to win this cup
184
00:11:52,778 --> 00:11:56,111
and have a first-rate security system
in their home?
185
00:11:58,517 --> 00:12:00,508
Oh. Freddie, actually.
186
00:12:02,321 --> 00:12:05,620
(Metallic banging)
187
00:12:07,860 --> 00:12:09,953
Good shooting, Eric.
You've shot the water tank
188
00:12:09,995 --> 00:12:12,156
right between the stopcock
and ball valve.
189
00:12:12,198 --> 00:12:16,066
But can you fix it? I mean, can you fix it
before Lovejoy gets back?
190
00:12:16,102 --> 00:12:19,629
Means a new tank. It's a long job.
191
00:12:20,740 --> 00:12:22,833
Start clearing the rubbish away.
192
00:12:24,744 --> 00:12:27,144
- I'll get the tools out.
- Oh, thanks, Ron.
193
00:12:36,322 --> 00:12:39,086
Oh, J... D! No!
194
00:12:44,797 --> 00:12:48,756
What? Bloody hell.
195
00:12:52,071 --> 00:12:54,062
Bloody hell.
196
00:12:55,474 --> 00:12:57,567
It's beautiful.
197
00:12:59,645 --> 00:13:01,636
I've shut the water off.
198
00:13:02,515 --> 00:13:04,506
I'm very surprised at you, Eric.
199
00:13:04,550 --> 00:13:07,018
Even I know the first thing
you should do with an old gun
200
00:13:07,052 --> 00:13:09,043
is check it ain't still primed.
201
00:13:09,088 --> 00:13:11,022
It's criminal, the amount that are.
202
00:13:21,567 --> 00:13:25,867
At auction, Arnold, the real thing would
have attracted considerable attention.
203
00:13:25,905 --> 00:13:28,339
I mean, we're talking about
40 grand plus.
204
00:13:28,374 --> 00:13:30,001
- What?
- Mm.
205
00:13:30,042 --> 00:13:32,670
Oh, God, we've no option,
we'll have to call in the police.
206
00:13:32,711 --> 00:13:35,942
It's hard luck on Freddie, but under
the circumstances what else can we do?
207
00:13:35,981 --> 00:13:38,541
You know, it's hardly logical
to blame Freddie, is it?
208
00:13:38,584 --> 00:13:42,543
He's not going to ask me
to put a valuation on that cup,
209
00:13:42,588 --> 00:13:44,522
knowing it to be a fake, is he?
210
00:13:44,557 --> 00:13:46,787
Well, no, no. Of course not.
I take your point.
211
00:13:46,826 --> 00:13:49,158
But... what else can I do?
212
00:13:49,195 --> 00:13:52,323
Can you avoid calling the law in
for a couple of days
213
00:13:52,364 --> 00:13:54,832
or at least until I've had a chance
to talk to Freddie?
214
00:13:54,867 --> 00:13:57,233
Mm. God, what a mess, though!
215
00:13:59,071 --> 00:14:00,868
- Ah, Arnold.
- Oh, Peter.
216
00:14:00,906 --> 00:14:03,136
Peter Davis, Lovejoy.
217
00:14:03,175 --> 00:14:05,507
I see you've already met Lady Felsham.
218
00:14:05,544 --> 00:14:07,603
- Peter's our current captain.
- Oh.
219
00:14:07,646 --> 00:14:09,978
- Mr. Lovejoy.
- Just Lovejoy.
220
00:14:10,015 --> 00:14:12,677
Yes, well, I apologize for
what happened earlier,
221
00:14:12,718 --> 00:14:17,280
but, you see, as club captain
I'm duty-bound to enforce club rules.
222
00:14:17,323 --> 00:14:20,258
And... (Laughs)
Well, I mean, I really must insist.
223
00:14:20,292 --> 00:14:23,728
Will you excuse us for a minute?
Peter, could I have a word, please?
224
00:14:24,530 --> 00:14:26,964
Now, come on, Lovejoy,
let's just get out of here.
225
00:14:26,999 --> 00:14:30,730
Under any other circumstances
I'd be out of here like a shot.
226
00:14:41,280 --> 00:14:43,441
- Keep the change.
- (Man) Thanks, guv.
227
00:15:05,137 --> 00:15:06,468
Shop!
228
00:15:11,243 --> 00:15:14,679
Oh! Tinker! My little angel!
229
00:15:16,615 --> 00:15:18,606
Tanya, my pudding!
230
00:15:18,651 --> 00:15:21,176
You are as delectable as ever.
231
00:15:21,220 --> 00:15:24,678
Oh, how lovely to see you again.
232
00:15:24,723 --> 00:15:29,057
What brings you here and...
pressed to my bosom?
233
00:15:29,094 --> 00:15:32,860
A buying mission
of considerable importance.
234
00:15:32,898 --> 00:15:37,733
Needless to say, my client
is a man of means and breeding.
235
00:15:38,504 --> 00:15:40,438
Where is he?
236
00:15:43,876 --> 00:15:47,175
(Slurring) Ah! Ah, Tinker, my dear.
237
00:15:47,212 --> 00:15:51,080
- Oh, f... ancy. Oh.
- Morris!
238
00:15:53,953 --> 00:15:57,514
Apparently, I fall a little short
239
00:15:57,556 --> 00:16:01,652
in the required-attire department
for this establishment.
240
00:16:02,761 --> 00:16:06,253
We compromised.
I get to sit outside in the sunshine
241
00:16:06,298 --> 00:16:09,062
whilst Arnold takes Jane
on the grand tour.
242
00:16:09,768 --> 00:16:11,929
Actually, I, er...
243
00:16:12,805 --> 00:16:15,239
did get a quick shufti around the place...
244
00:16:16,275 --> 00:16:19,267
whilst Arnold and the, er... club captain
245
00:16:19,311 --> 00:16:21,438
were in heated debate about the rules.
246
00:16:22,314 --> 00:16:24,874
In the dining room, on the wall,
in pride of place,
247
00:16:24,917 --> 00:16:26,908
they have what they think is a Turner.
248
00:16:26,952 --> 00:16:30,513
After what's happened, I didn't have the
heart to tell them it was another schneid
249
00:16:30,556 --> 00:16:34,253
painted by someone who, as we speak,
is helping Interpol with their enquiries.
250
00:16:35,060 --> 00:16:37,824
Outside the committee room,
251
00:16:37,863 --> 00:16:40,855
being kicked, bashed about
and abused in general,
252
00:16:40,899 --> 00:16:45,495
is a hall stand by Christopher Dresser,
which is worth about £4,000.
253
00:16:46,405 --> 00:16:48,270
Go figure it out.
254
00:16:48,307 --> 00:16:50,298
Are we ready, Lovejoy?
255
00:16:50,342 --> 00:16:53,607
- Thank you, Arnold.
- Thanks for your time, Lovejoy.
256
00:16:53,645 --> 00:16:56,478
Send your invoice in
and I'll make sure it's dealt with promptly.
257
00:16:56,515 --> 00:16:58,506
Oh, I will.
258
00:16:58,550 --> 00:17:00,541
Lady Felsham.
259
00:17:02,755 --> 00:17:05,656
I think Mr. Kashimoto is a very lucky man.
260
00:17:13,365 --> 00:17:16,300
Whoa... that's better.
261
00:17:16,335 --> 00:17:19,600
Now, then, my dear Tinker. To business.
262
00:17:19,638 --> 00:17:21,629
Indeed. To business, Morris.
263
00:17:22,341 --> 00:17:26,334
An item just perfect
for your client's needs, I'd say.
264
00:17:27,513 --> 00:17:30,073
A hickory-shafted putter
265
00:17:30,115 --> 00:17:34,074
bearing the monogram
of the famous man himself.
266
00:17:34,119 --> 00:17:36,212
The very putter he used
267
00:17:36,255 --> 00:17:39,019
to putt out the final hole of the final green
268
00:17:39,058 --> 00:17:42,289
the very first day
he won the British Open Championship
269
00:17:42,327 --> 00:17:46,320
back in... 19... Oh, well, whatever.
270
00:17:47,166 --> 00:17:51,933
And er... Morris,
which famous man was that?
271
00:17:52,638 --> 00:17:56,506
Why, Henry, of course.
The great Henry Cotton.
272
00:17:56,542 --> 00:17:58,601
Who else?
273
00:18:00,512 --> 00:18:02,912
I am interested.
274
00:18:02,948 --> 00:18:07,248
Yes. Well... slight problem there, old boy.
275
00:18:08,220 --> 00:18:10,245
No, no, as I said to you before, Morris,
276
00:18:10,289 --> 00:18:13,258
my client is a man
of considerable means.
277
00:18:15,160 --> 00:18:18,357
The problem is, Tinker,
we sold said item three months ago
278
00:18:18,397 --> 00:18:20,490
to a collector in Hampstead.
279
00:18:20,532 --> 00:18:23,126
- Oh, dear.
- Ah.
280
00:18:23,168 --> 00:18:27,036
But the man in question
is a businessman first
281
00:18:27,072 --> 00:18:29,506
and a collector second.
282
00:18:29,541 --> 00:18:31,509
I, er...
283
00:18:32,377 --> 00:18:34,607
I could always give him a call.
284
00:18:37,182 --> 00:18:40,117
So... what do I say to Freddie?
285
00:18:40,152 --> 00:18:44,384
"Sorry, Freddie. My associate, Eric,
shot your water tank full of holes."
286
00:18:44,423 --> 00:18:47,392
"Oh, that's all right, Lovejoy,
happens all the time."
287
00:18:47,426 --> 00:18:51,294
Well, while you're about it,
you might ask him about this.
288
00:18:52,164 --> 00:18:53,825
Oh, no.
289
00:18:53,866 --> 00:18:56,460
If he doesn't know about it,
I'm claiming finder's rights.
290
00:18:56,502 --> 00:18:59,960
- Oh, Freddie.
- I've got rights, Lovejoy. I found it.
291
00:19:00,005 --> 00:19:03,304
- Don't be a berk, Eric.
- It might we worth a lot of money.
292
00:19:03,342 --> 00:19:06,004
If it's what I think it is,
it is worth a lot of money.
293
00:19:06,044 --> 00:19:07,477
- Yeah?
- Yeah.
294
00:19:07,513 --> 00:19:10,676
It's also got "stolen" and
"go directly to jail" written all over it.
295
00:19:11,583 --> 00:19:13,551
Stolen.
296
00:19:16,722 --> 00:19:20,180
It's beautiful, innit? I found it
in an old trunk in the loft upstairs.
297
00:19:20,225 --> 00:19:22,056
I wish you hadn't, Eric.
298
00:19:22,094 --> 00:19:24,562
- That's me done for today.
- Thanks, Ron.
299
00:19:24,596 --> 00:19:26,928
- That's Grandad's cup.
- Hey?
300
00:19:27,599 --> 00:19:31,467
- Not the real McCoy, but nice, eh?
- Grandad's cup? Not the real McCoy?
301
00:19:31,503 --> 00:19:34,097
Course not.
Golf club's got the real one.
302
00:19:34,139 --> 00:19:37,040
My old grandad presented it to the club
back in 1925.
303
00:19:39,044 --> 00:19:41,911
- Stand on me, it's a copy.
- How do you know it's a copy?
304
00:19:41,947 --> 00:19:46,441
It is a copy.
Second one I've seen in as many hours.
305
00:19:46,485 --> 00:19:48,544
Oh, yeah, there's a few knocking about.
306
00:19:48,587 --> 00:19:50,919
Look, I'm spitting feathers, Lovejoy.
307
00:19:50,956 --> 00:19:53,686
Eric, take Ron down the local,
wet his vocal cords, will you?
308
00:19:53,725 --> 00:19:57,491
- OK. You not joining us?
- No, I have to call Freddie first.
309
00:19:57,529 --> 00:20:00,498
Unless, of course,
you'd like a word with him, Eric.
310
00:20:02,501 --> 00:20:06,232
All fixed, old chap.
10:30 tomorrow morning.
311
00:20:06,271 --> 00:20:08,637
- His place.
- Tomorrow?
312
00:20:11,109 --> 00:20:14,601
Then I am in town tonight.
313
00:20:16,548 --> 00:20:21,178
Mm. It's all right if you like
that modern repro rubbish, Dennis.
314
00:20:22,821 --> 00:20:28,691
(Sighs) And to think... I was almost
tempted to stay in bed this morning.
315
00:20:28,727 --> 00:20:30,718
I know how you feel, Lovejoy.
316
00:20:30,762 --> 00:20:32,923
No, I don't think you do, Eric.
317
00:20:32,965 --> 00:20:35,957
- You having a pint, Lovejoy?
- Thank you, Ron.
318
00:20:37,903 --> 00:20:41,703
What did Freddie have to say
about the... water tank?
319
00:20:41,740 --> 00:20:43,901
- We didn't get around to that subject.
- (Phone)
320
00:20:43,942 --> 00:20:45,933
We had other things to talk about.
321
00:20:48,013 --> 00:20:50,004
Hello?
322
00:20:52,351 --> 00:20:54,717
Lovejoy! Phone.
323
00:20:55,520 --> 00:20:58,387
Tinker. A tanked-up Tinker, I'd say.
324
00:20:59,992 --> 00:21:01,983
Oh, all right, all right.
325
00:21:05,631 --> 00:21:09,590
Well, as you can imagine, Freddie wasn't
too happy with being chief suspect.
326
00:21:09,635 --> 00:21:13,036
Threatened to jump on the next plane,
come home and sort it all out.
327
00:21:13,071 --> 00:21:15,335
As his house is soaking wet
and shot full of holes,
328
00:21:15,374 --> 00:21:17,365
I didn't think that was a terribly good idea,
329
00:21:17,409 --> 00:21:20,901
so "Leave it with me for a few days,"
I heard myself saying. "I'll sort it out."
330
00:21:20,946 --> 00:21:22,914
(Laughs)
331
00:21:22,948 --> 00:21:25,712
- Cheers, Lovejoy.
- Oh, thank you very much, Ron.
332
00:21:25,751 --> 00:21:30,085
So... your grandad.
Tell me how he came by this cup.
333
00:21:30,122 --> 00:21:32,955
Yeah, I've got it, Tink.
You're spending the night in London.
334
00:21:34,092 --> 00:21:36,424
I hope you're not up to any naughties.
335
00:21:37,596 --> 00:21:41,896
He told me he won it off some French soldier
in a card game or something
336
00:21:41,933 --> 00:21:43,924
in the First World War.
337
00:21:44,703 --> 00:21:47,035
Course, no one really knows
the truth about that cup.
338
00:21:47,773 --> 00:21:50,298
Mind you, back in them days,
my family name and the Felshams
339
00:21:50,342 --> 00:21:53,971
- were mentioned in the same breath.
- Your family and the Felshams, eh?
340
00:21:54,012 --> 00:21:57,038
When did your family
decide to branch out into plumbing?
341
00:21:57,082 --> 00:22:00,813
Oh, well, see, Lord Felsham
and my old grandad were like that back then.
342
00:22:00,852 --> 00:22:04,344
Between them, I suppose they must have
owned nearly half this county.
343
00:22:04,389 --> 00:22:06,880
They were founder members
of the golf club, as it happens.
344
00:22:06,925 --> 00:22:08,825
- It's all sorted.
- Oh, good.
345
00:22:08,860 --> 00:22:10,919
Go on, Ron, about your family fortunes.
346
00:22:10,962 --> 00:22:13,487
Well, my old grandmum,
God rest her soul,
347
00:22:13,532 --> 00:22:16,160
she went to her grave
cursing the Felsham name.
348
00:22:16,201 --> 00:22:19,034
She always reckoned old man Felsham
pulled a fast one on Grandad
349
00:22:19,071 --> 00:22:22,507
back in the '30s.
Some land-deal swindle or something.
350
00:22:22,541 --> 00:22:25,032
Blooming 'ell. That's a turnup, eh?
351
00:22:25,077 --> 00:22:26,908
Then years later, back in the '50s,
352
00:22:26,945 --> 00:22:29,641
when my old man was old enough
to take over the family affairs,
353
00:22:29,681 --> 00:22:31,672
things went from bad to worse.
354
00:22:31,717 --> 00:22:35,380
Useless, was my old man.
We was potless by the mid-'60s.
355
00:22:35,420 --> 00:22:38,787
- All gone? Nothing left?
- Just the cottage I live in.
356
00:22:38,824 --> 00:22:43,158
Oh, and 12 acres of scrub meadowland
on the east side of that poxy golf club.
357
00:22:43,195 --> 00:22:47,359
- That must be worth a few bob, innit?
- Yeah, one day, perhaps.
358
00:23:31,610 --> 00:23:35,137
The last member who parked in
the captain's spot was hanged at dawn
359
00:23:35,180 --> 00:23:37,910
and his corpse left for a week
as a warning to others.
360
00:23:38,917 --> 00:23:41,078
And he drove a Rolls-Royce, I'm told.
361
00:23:45,590 --> 00:23:48,184
The... genuine article, Mr. Gold?
362
00:23:49,961 --> 00:23:54,421
Oh, as an item of antiquity
it has a somewhat limited value.
363
00:23:55,367 --> 00:23:58,530
Mr. Dill, let's not get involved in
silly conversations.
364
00:23:58,570 --> 00:24:01,095
It's the club's history
that makes it a unique piece.
365
00:24:01,139 --> 00:24:03,539
I know its value
so, please, I'm a very busy man.
366
00:24:17,689 --> 00:24:19,850
What's this in my parking space?
367
00:24:23,695 --> 00:24:26,095
And to your knowledge,
only four copies have been made?
368
00:24:26,131 --> 00:24:29,760
Yeah. Major, Wing Commander
Geddings, Peter Davis and Freddie.
369
00:24:30,635 --> 00:24:33,035
The name of the silversmith
who makes the copies?
370
00:24:33,071 --> 00:24:35,972
It's a firm the Major recommended.
In Bishop's Stortford, I think.
371
00:24:36,007 --> 00:24:38,032
But the Major handles
all that for the winners.
372
00:24:38,076 --> 00:24:40,203
That's what Freddie told me.
Where is the Major?
373
00:24:40,245 --> 00:24:43,180
Out on the course, I think.
Listen, I think you ought to know that
374
00:24:43,215 --> 00:24:46,309
the Major now is not too happy
with your involvement in all this.
375
00:24:46,351 --> 00:24:48,342
That comes as no surprise, Arnold.
376
00:24:48,386 --> 00:24:52,117
I also gather from Freddie
that he and the Major didn't exactly hit it off.
377
00:24:52,157 --> 00:24:54,591
Well, let's just say the Major is...
378
00:24:54,626 --> 00:24:56,355
Mm.
379
00:25:06,505 --> 00:25:07,699
Boo.
380
00:25:07,739 --> 00:25:09,832
As your number-one spy,
I have to inform you
381
00:25:09,875 --> 00:25:12,776
there's a hanging-party scouring
the premises, looking for you.
382
00:25:12,811 --> 00:25:16,008
- Isn't it nice to be popular?
- (Davis) That little tyke, Lovejoy...
383
00:25:16,047 --> 00:25:18,811
- Head him off at the pass.
...has parked his damn car in my space.
384
00:25:20,285 --> 00:25:22,480
New parking service, gentlemen.
385
00:25:24,289 --> 00:25:25,984
Lovejoy.
386
00:25:27,425 --> 00:25:29,416
Damn that man.
387
00:25:29,461 --> 00:25:32,658
Who the hell let him back on these
premises again in the first place, eh?
388
00:25:32,697 --> 00:25:34,756
I'll buy you drinks!
389
00:25:35,267 --> 00:25:37,360
I want him... thrown out.
390
00:25:38,503 --> 00:25:41,631
And for God's sake, get one of the staff
to remove that junk heap
391
00:25:41,673 --> 00:25:45,837
- from my parking space, as well.
- Something wrong, Mr. Davis?
392
00:25:45,877 --> 00:25:48,641
Oh... Lady Felsham.
393
00:25:49,614 --> 00:25:53,243
Did I do something... so wrong
when parking my little fun-thing?
394
00:25:53,285 --> 00:25:55,253
W... Your vehicle?
395
00:25:55,287 --> 00:25:59,087
Yes. I've done something terribly wrong,
haven't I? I can tell.
396
00:25:59,124 --> 00:26:03,458
Well... no, it's not so terribly wrong, but...
397
00:26:03,495 --> 00:26:06,589
we do have to have rules here.
I'm sure you can understand that.
398
00:26:06,631 --> 00:26:09,156
Yes, of course, I'm so sorry.
I'll move it right away.
399
00:26:09,200 --> 00:26:11,566
Oh, no, no, no, no. Please.
400
00:26:11,603 --> 00:26:13,594
No harm done this time.
401
00:26:15,640 --> 00:26:17,631
Park my car.
402
00:26:18,343 --> 00:26:20,504
There. Problem solved.
403
00:26:21,780 --> 00:26:24,305
Now... what can I get you to drink?
404
00:26:41,299 --> 00:26:43,893
Excuse me, excuse me. Yours.
405
00:26:44,936 --> 00:26:46,927
(Laughing)
406
00:26:56,681 --> 00:26:58,581
Beep! Beep!
407
00:26:58,617 --> 00:27:00,949
Oi! Watch it!
408
00:27:00,986 --> 00:27:03,284
Very bad luck, Major.
409
00:27:06,958 --> 00:27:10,553
What the hell do you think
you're playing at, Lovejoy?
410
00:27:10,595 --> 00:27:12,722
Sorry if I'm interrupting
your round, Major,
411
00:27:12,764 --> 00:27:14,857
but I wonder if you'd mind answering
a few questions.
412
00:27:14,899 --> 00:27:18,858
Yes, I would mind.
Now, will you leave this course now?
413
00:27:18,903 --> 00:27:21,531
On the double. Before I throw you off.
414
00:27:21,573 --> 00:27:23,564
Would you play your shot, please?
415
00:27:27,178 --> 00:27:31,239
- Damn good shot. Excuse me.
- What the hell?
416
00:27:34,519 --> 00:27:36,885
- He'll be with you in a minute.
- Now, you look here...
417
00:27:36,921 --> 00:27:39,788
No. You look here, Major.
I don't wish to seem offensive,
418
00:27:39,824 --> 00:27:43,260
but if you don't answer my questions
I'll show you just how offensive I can be.
419
00:27:52,037 --> 00:27:54,301
(Laughs) Oh dear.
420
00:27:54,339 --> 00:27:57,467
The last time I saw someone
look as bad as you do, Tinker,
421
00:27:57,509 --> 00:28:00,239
they were nailing the lid down, mate.
422
00:28:00,278 --> 00:28:04,271
My God, Tink, you look like
the rough end of a pineapple.
423
00:28:04,315 --> 00:28:06,112
Oh, who's this now?
424
00:28:10,622 --> 00:28:13,022
- Mr. Kashimoto.
- Don't let him see this.
425
00:28:13,058 --> 00:28:14,047
Hey?
426
00:28:14,092 --> 00:28:16,458
It's all right. I told his assistant
I'd be down here.
427
00:28:16,494 --> 00:28:18,485
- What?
- There you are.
428
00:28:19,197 --> 00:28:21,188
Won't be a minute.
429
00:28:35,013 --> 00:28:37,038
Very good, Jane.
430
00:28:37,982 --> 00:28:39,210
Well?
431
00:28:39,250 --> 00:28:41,741
Fairbanks & Dean. Silversmiths.
Bishop's Stortford.
432
00:28:41,786 --> 00:28:45,381
- How's the captain?
- A little... putt out, I'd say.
433
00:28:45,423 --> 00:28:47,482
Ho-ho! That's very funny, Janey.
434
00:28:47,525 --> 00:28:49,823
Not too tight with that grip, remember.
435
00:28:49,861 --> 00:28:53,797
- Lovejoy, where are you going?
- To see a man... about a cup.
436
00:29:05,610 --> 00:29:08,909
The golf club have agreed
to let me use the original
437
00:29:08,947 --> 00:29:10,938
in my photograph, Mr. Dean.
438
00:29:10,982 --> 00:29:13,382
What paper did you say
you were with, Mr?
439
00:29:13,418 --> 00:29:15,579
Jarvis. Rupert Jarvis.
I'm with an independent.
440
00:29:15,620 --> 00:29:16,951
The Independent?
441
00:29:16,988 --> 00:29:19,115
Er... Oh, no, I'm a freelance
442
00:29:19,157 --> 00:29:22,422
for an independent firm that produces...
443
00:29:23,928 --> 00:29:26,123
supplements for Sunday magazines.
444
00:29:27,398 --> 00:29:30,890
- Be very good publicity for your firm.
- Really?
445
00:29:30,935 --> 00:29:34,098
Now, I sometimes forget a face,
446
00:29:34,139 --> 00:29:40,374
but I never forget a piece...
as beautiful... as this.
447
00:29:40,411 --> 00:29:43,471
Mm. I can relate to that...
448
00:29:47,118 --> 00:29:49,586
Mr... Lovejoy?
449
00:29:50,355 --> 00:29:51,720
Yes.
450
00:29:52,457 --> 00:29:54,948
- Yes, I love this piece.
- Mm.
451
00:29:54,993 --> 00:29:58,895
- Thank you for selling it to me.
- It's a pleasure, Mr. Dean.
452
00:30:00,498 --> 00:30:03,296
George II baluster-lidded tankard.
453
00:30:06,070 --> 00:30:08,800
William Priest, London 1790.
454
00:30:10,909 --> 00:30:12,934
Nice to see it's in good hands.
455
00:30:13,878 --> 00:30:17,905
- Don't suppose you'd consider...
- No chance. Not for sale at any price.
456
00:30:17,949 --> 00:30:20,440
- Hm.
- (Clock chimes)
457
00:30:21,286 --> 00:30:23,584
Right, as one professional to another
458
00:30:23,621 --> 00:30:25,919
and dispensing with
all this newspaper nonsense,
459
00:30:25,957 --> 00:30:30,326
what is your interest in the Pulsatilla Cup
and how may I assist? Hm?
460
00:30:30,361 --> 00:30:32,454
Good round, Major?
461
00:30:32,497 --> 00:30:36,558
I was going great guns until that scruffy oik,
Lovejoy, arrived on the course.
462
00:30:36,601 --> 00:30:38,592
- So, it was you he went to see.
- Yes.
463
00:30:38,636 --> 00:30:40,661
I've a few choice words for Featherstone.
464
00:30:40,705 --> 00:30:43,230
I've a good mind to call
a special meeting of the committee.
465
00:30:43,274 --> 00:30:45,640
Yes. Well, I'll back you on that one.
466
00:30:45,677 --> 00:30:47,668
The man shouldn't be allowed
on the premises,
467
00:30:47,712 --> 00:30:49,703
let alone tearing around our course.
468
00:30:50,548 --> 00:30:52,539
My usual. One for the Major.
469
00:30:54,552 --> 00:30:58,352
I... hope he had good reason
to interrupt your round.
470
00:30:58,389 --> 00:31:01,825
Asking bloody questions
about Pulsatilla Cup business.
471
00:31:01,860 --> 00:31:03,953
Make sure mine's with plenty of ice.
472
00:31:05,263 --> 00:31:08,164
I want that Lovejoy barred
from these premises.
473
00:31:09,067 --> 00:31:11,627
Yes. Yes.
474
00:31:17,041 --> 00:31:20,738
Beginner's luck. Now, tell me
about the problems you have
475
00:31:20,778 --> 00:31:23,542
with the land at the entrance to the club.
I might be able to help.
476
00:31:23,581 --> 00:31:28,109
You said if I ever needed anybody, er...
duffed up
477
00:31:28,152 --> 00:31:30,211
or... sorted out.
478
00:31:31,189 --> 00:31:33,657
Well, yes. Mm-hm.
479
00:31:34,626 --> 00:31:36,617
H... (Clears throat) How much?
480
00:31:37,629 --> 00:31:41,087
Oh. I'm obviously in the wrong business.
481
00:31:42,066 --> 00:31:45,126
No, no, no, no. No.
Yeah. Yeah, that'll be fine.
482
00:31:46,404 --> 00:31:48,463
Well, as quickly as possible.
483
00:31:49,641 --> 00:31:55,011
It's, er... some flash antiques dealer...
called Lovejoy.
484
00:31:55,046 --> 00:31:57,276
Plant hire business, I gather.
485
00:31:57,315 --> 00:32:01,115
According to gossip, he very nearly
went broke this time last year.
486
00:32:01,152 --> 00:32:03,347
But then, if you believed all the gossip,
487
00:32:03,388 --> 00:32:05,413
one would have to say that
our dear captain
488
00:32:05,456 --> 00:32:08,220
has had a few ladies up against the wall.
489
00:32:08,259 --> 00:32:10,250
If you know what I mean.
490
00:32:10,295 --> 00:32:12,286
- Hm. Really?
- Mm.
491
00:32:12,330 --> 00:32:14,594
Plays it all very carefully, does our Peter.
492
00:32:14,632 --> 00:32:17,658
Never gets involved with us members
or members' wives.
493
00:32:17,702 --> 00:32:20,136
- Pity really. (Giggles)
- Christine.
494
00:32:20,171 --> 00:32:22,264
What will Lady Felsham think of us?
495
00:32:22,307 --> 00:32:24,400
No, but seriously, he's a real charmer.
496
00:32:24,442 --> 00:32:27,104
Especially where the female staff
are concerned.
497
00:32:28,112 --> 00:32:30,205
Yes, I'd say that's par for the course.
498
00:32:31,115 --> 00:32:34,175
Oh. Don't look now, girls,
but I think we're being watched.
499
00:32:35,420 --> 00:32:39,789
Yes, "par for the course" is right.
The last two barmaids can testify to that.
500
00:32:39,824 --> 00:32:42,156
Especially the last one, the Thornly girl.
501
00:32:42,860 --> 00:32:45,226
Couldn't keep that one quiet,
eh, Christine?
502
00:32:47,065 --> 00:32:49,192
Broke the poor girl's heart.
503
00:32:50,234 --> 00:32:52,429
Randy swine.
504
00:32:52,470 --> 00:32:55,405
The club's access road
runs across privately owned land.
505
00:32:55,440 --> 00:32:58,409
Well, the club had a 60-year lease,
which is about to expire
506
00:32:58,443 --> 00:33:01,537
so they need to raise cash
pretty quickly in order to buy the land.
507
00:33:01,579 --> 00:33:07,176
Janey, any golf club that is
only accessible by a helicopter
508
00:33:07,218 --> 00:33:11,211
- has a slight problem, don't you think?
- Actually, I find it quite ironic.
509
00:33:11,255 --> 00:33:14,053
They wanted exclusivity -
they've certainly got it.
510
00:33:14,759 --> 00:33:16,750
- Rubbish.
- Oh.
511
00:33:18,162 --> 00:33:21,893
- Oh. The silversmiths. Any luck there?
- Interesting.
512
00:33:21,933 --> 00:33:25,767
Messrs Fairbanks & Dean
made five copies of that cup.
513
00:33:25,803 --> 00:33:29,261
- Oh, that's interesting.
- That's just a good example.
514
00:33:29,307 --> 00:33:32,299
No, no. (Whispering) The silversmiths.
515
00:33:32,343 --> 00:33:35,938
Oh, the fifth copy
was commissioned by a P Thornly.
516
00:33:35,980 --> 00:33:40,076
Now, the golf club has never had
a P Thornly as a member, past or present.
517
00:33:40,118 --> 00:33:41,278
How odd.
518
00:33:42,553 --> 00:33:46,683
Aha, Mr. Lovejoy.
This is a most honorable gift.
519
00:33:47,458 --> 00:33:50,655
Henry Cotton was
the most respected golfer, yes?
520
00:33:50,695 --> 00:33:53,755
The most respected golfer,
Mr. Kashimoto.
521
00:33:57,101 --> 00:33:59,160
Most respected.
522
00:34:05,276 --> 00:34:07,335
Mr. Lovejoy, I thank you very much.
523
00:34:13,017 --> 00:34:15,008
Yeah, I know. He's a nice guy.
524
00:34:15,787 --> 00:34:17,254
All right.
525
00:34:17,288 --> 00:34:18,915
Mr. Kashimoto.
526
00:34:19,857 --> 00:34:21,950
I think there's something
you ought to know
527
00:34:21,993 --> 00:34:24,052
about your membership of this golf club.
528
00:34:24,095 --> 00:34:26,222
Blackballed, Mr. Lovejoy.
529
00:34:26,264 --> 00:34:28,892
- You know.
- Of course. It's to be expected.
530
00:34:28,933 --> 00:34:33,233
- You still want to offer them this gift?
- It's a matter of honor, Mr. Lovejoy.
531
00:34:33,971 --> 00:34:35,962
To lose face to such people
532
00:34:36,007 --> 00:34:38,202
would be a matter of great dishonor.
533
00:34:38,242 --> 00:34:41,075
That's very commendable,
Mr. Kashimoto, but I...
534
00:34:42,380 --> 00:34:44,439
Well, there's an English expression -
535
00:34:44,482 --> 00:34:48,680
"I had my card marked
before I spent your money."
536
00:34:48,719 --> 00:34:52,815
But you see, Mr. Lovejoy,
I had my card marked
537
00:34:52,857 --> 00:34:54,916
before I employed your services.
538
00:34:55,726 --> 00:34:59,253
There are other ways to gain access
to such an establishment.
539
00:35:05,736 --> 00:35:07,727
(Car draws up)
540
00:35:12,076 --> 00:35:14,067
Hello, Arnold.
541
00:35:16,414 --> 00:35:18,109
Coffee? Tea?
542
00:35:18,149 --> 00:35:20,117
Er, no. No. No, thanks.
543
00:35:20,151 --> 00:35:23,177
- Ooh. Sounds serious.
- Yes.
544
00:35:23,221 --> 00:35:26,713
The Major called an emergency
committee meeting at the club last night.
545
00:35:26,757 --> 00:35:28,588
Your name was top of the agenda.
546
00:35:28,626 --> 00:35:31,220
I'm very flattered. I've never been
top of an agenda before.
547
00:35:31,262 --> 00:35:34,925
I'm truly sorry, but I've been told
to inform you of the committee's decision.
548
00:35:35,133 --> 00:35:39,069
You are to drop all enquiries
concerning the Pulsatilla Cup forthwith.
549
00:35:39,103 --> 00:35:40,627
If not yesterday.
550
00:35:40,671 --> 00:35:43,469
I've also been charged with
the unpleasant task of informing you
551
00:35:43,508 --> 00:35:46,033
that you're never to set foot
on the club premises again.
552
00:35:46,077 --> 00:35:48,341
Wow, I really was top of the agenda,
wasn't I?
553
00:35:48,379 --> 00:35:50,847
By association, the same thing applies
to Lady Felsham.
554
00:35:50,882 --> 00:35:53,248
In fact, she's been struck from
the membership.
555
00:35:53,284 --> 00:35:56,412
I'm sure she will be crushed.
556
00:35:57,321 --> 00:35:59,312
Sorry, Lovejoy.
557
00:35:59,357 --> 00:36:01,917
- Is that it?
- Oh, now, I'm really embarrassed.
558
00:36:01,959 --> 00:36:05,520
I'm very sorry, but it was your antics out
on the course yesterday with the Major.
559
00:36:05,563 --> 00:36:08,225
- No, don't apologize to me, Arnold.
- (Car draws up)
560
00:36:08,266 --> 00:36:10,666
Save those for your friends
and business associates,
561
00:36:10,701 --> 00:36:12,862
like Freddie and Mr. Kashimoto.
562
00:36:12,904 --> 00:36:15,236
You can tell Lady Jane yourself.
563
00:36:16,874 --> 00:36:21,208
- Sorry, Lovejoy. Morning, Lady Felsham.
- Good morning, Arnold.
564
00:36:21,245 --> 00:36:23,008
Bye, Arnold.
565
00:36:23,781 --> 00:36:25,681
Hello, Janey.
566
00:36:25,716 --> 00:36:28,708
Lovejoy, it came to me
while I was in the bath this morning.
567
00:36:28,753 --> 00:36:30,482
Eureka.
568
00:36:30,521 --> 00:36:33,854
That name, Thornly.
P Thornly is not a man.
569
00:36:33,891 --> 00:36:36,325
- Does he know this yet?
- Will you be serious?
570
00:36:36,360 --> 00:36:38,590
P Thornly is not a man
nor a club member.
571
00:36:38,629 --> 00:36:41,655
The P is for Philippa.
Philippa Thornly was a barmaid
572
00:36:41,699 --> 00:36:43,564
and an ex-employee of the club.
573
00:36:43,601 --> 00:36:46,331
And guess who she was having
an affair with at the time.
574
00:36:46,370 --> 00:36:49,771
- Go on, surprise me.
- Captain Slug, Peter Davis.
575
00:36:49,807 --> 00:36:52,503
- Eurgh!
- I thought you'd be pleased.
576
00:36:52,543 --> 00:36:56,240
Now all we have to do is find her.
We'll pop over to the club and ask around.
577
00:36:56,280 --> 00:36:59,010
- Ah. Small problem there, Janey.
- Get ready. Let's get going.
578
00:36:59,050 --> 00:37:01,177
- I've been banned.
- Oh.
579
00:37:02,019 --> 00:37:04,579
Well, hardly surprising
under the circumstances.
580
00:37:05,556 --> 00:37:07,547
No problem. I'll go round on my own.
581
00:37:07,592 --> 00:37:09,560
- So have you.
- What?
582
00:37:09,594 --> 00:37:12,654
Been banned. Kicked out.
Spanish archered.
583
00:37:12,697 --> 00:37:14,756
Dis-membered. Elbowed. Whatever.
584
00:37:14,799 --> 00:37:18,599
- I've what? They can't do that.
- Thought you'd be pleased.
585
00:37:18,636 --> 00:37:21,161
They've barred me from the... club?
586
00:37:21,205 --> 00:37:25,266
I don't understand. The Felshams have
been members since time immemorial.
587
00:37:25,309 --> 00:37:28,676
Is that why Arnold Featherstone
came here, to tell you to tell me?
588
00:37:28,713 --> 00:37:32,376
Oh, the ignorant pig! He couldn't even
tell me on his own. How dare he?
589
00:37:32,416 --> 00:37:33,747
Wait till I tell Alex.
590
00:37:33,784 --> 00:37:35,752
Oh, hello, Dennis.
591
00:37:36,454 --> 00:37:38,945
Well, he's a bit busy, actually.
Can I help?
592
00:37:39,957 --> 00:37:41,754
- A barmaid?
- (Lovejoy) How much?!
593
00:37:41,792 --> 00:37:44,852
(Ron) Come on, Lovejoy, that's
double cheap. I've done you a favor.
594
00:37:44,895 --> 00:37:47,363
Yeah, all right, Dennis, I'll tell him.
Catch you later.
595
00:37:47,398 --> 00:37:50,561
No, no, no, Ron.
This bill is bloody ridiculous!
596
00:37:50,601 --> 00:37:52,592
Pay me in readies and
I'll knock off the VAT.
597
00:37:52,637 --> 00:37:56,539
That was Dennis, from the pub.
You asked him about some barmaid.
598
00:37:56,574 --> 00:38:00,510
- Oh, this better be good.
- Well, how do I know?
599
00:38:00,544 --> 00:38:04,776
Well, anyway, he said Philippa Thornly
used to work for him at the pub.
600
00:38:05,516 --> 00:38:07,313
Good news?
601
00:38:08,152 --> 00:38:10,052
Goodish.
602
00:38:15,626 --> 00:38:17,423
How much?! Ron!
603
00:38:27,305 --> 00:38:29,933
I must say, Lovejoy,
this is a very nice surprise.
604
00:38:43,421 --> 00:38:45,389
Thank you.
605
00:38:45,423 --> 00:38:49,860
I hope that you find this comfortable.
The waitress will be with you in a minute, sir.
606
00:38:53,230 --> 00:38:55,221
- Evening, Lovejoy.
- Hello, Ron.
607
00:38:55,266 --> 00:38:57,757
- Lady Felsham.
- Hello.
608
00:38:57,802 --> 00:38:59,929
Can recommend the salmon,
as it happens.
609
00:38:59,970 --> 00:39:01,961
Très bon. Mwah!
610
00:39:03,674 --> 00:39:05,904
- Isn't that?
- Ron the plumber.
611
00:39:05,943 --> 00:39:08,741
And he was sitting with Kashimoto.
612
00:39:17,521 --> 00:39:20,752
- This all sounds wonderful.
- Mm.
613
00:39:28,899 --> 00:39:30,992
- I might have known.
- What?
614
00:39:32,370 --> 00:39:35,464
I was silly enough to believe...
Never mind.
615
00:39:35,506 --> 00:39:37,337
What?
616
00:39:38,175 --> 00:39:41,201
- Ready to order?
- What do you recommend?
617
00:39:41,245 --> 00:39:44,908
- Fish is excellent. Fresh in today.
- Fine for me. Janey?
618
00:39:44,949 --> 00:39:47,713
Oh, I do beg your pardon.
Jane Felsham, Philippa Thornly.
619
00:39:49,086 --> 00:39:52,021
Very nice to meet you.
Sorry, sir, do I know you?
620
00:39:52,056 --> 00:39:53,546
Lovejoy.
621
00:39:53,591 --> 00:39:55,582
Lovejoy Antiques.
622
00:39:55,626 --> 00:39:59,653
I wonder, later, when it's not so busy,
if we could have a little chat.
623
00:39:59,697 --> 00:40:03,030
- A chat? About what, Mr. Lovejoy?
- Just Lovejoy.
624
00:40:03,067 --> 00:40:05,900
About an old friend of yours, Peter Davis.
625
00:40:05,936 --> 00:40:08,404
Peter Davis is no friend of mine.
626
00:40:08,439 --> 00:40:10,600
I was hoping you'd say that, Philippa.
627
00:40:16,380 --> 00:40:19,008
That rat told me
he was having a copy made of that cup
628
00:40:19,049 --> 00:40:22,348
as a surprise gift
for one of the committee members.
629
00:40:22,386 --> 00:40:24,377
I didn't think I was doing anything wrong.
630
00:40:24,422 --> 00:40:28,518
No, you weren't. You've got no worries
on that score, believe me.
631
00:40:28,559 --> 00:40:30,550
He's nicked the real one, hasn't he?
632
00:40:30,594 --> 00:40:33,791
Well, we can't prove anything, Philippa,
but it certainly looks that way.
633
00:40:33,831 --> 00:40:35,822
Yeah, that's his style.
634
00:40:36,600 --> 00:40:39,296
He was having business problems
at the time.
635
00:40:39,336 --> 00:40:41,566
Oh, God. What a fool I've been.
636
00:40:41,605 --> 00:40:44,199
Come on, don't be so hard on yourself.
You weren't to know.
637
00:40:44,241 --> 00:40:46,402
Are the police involved?
638
00:40:47,111 --> 00:40:49,875
You know that committee.
They're a law unto themselves.
639
00:40:49,914 --> 00:40:52,109
They're very reluctant
to involve the police.
640
00:40:52,149 --> 00:40:54,276
That's typical of that lot.
641
00:40:54,318 --> 00:40:58,448
No scandal, close ranks,
sweep it all under the carpet as usual.
642
00:40:59,156 --> 00:41:01,351
- They're all at it, that's why.
- At it?
643
00:41:01,392 --> 00:41:05,761
I mean, they've all got their little fiddles.
Or perks, as they call it.
644
00:41:05,796 --> 00:41:08,560
The stuck-up Major
fiddles the wine prices.
645
00:41:08,599 --> 00:41:10,999
The Wing Commander
fiddles the green fees.
646
00:41:11,035 --> 00:41:14,368
- Peter Davis?
- Bar and green staff wages.
647
00:41:14,405 --> 00:41:17,238
Fiddles the overtime.
That's how him and me...
648
00:41:18,542 --> 00:41:21,636
Well, like I said, they're all at it.
649
00:41:23,147 --> 00:41:25,513
You know, it makes you wonder
650
00:41:25,549 --> 00:41:29,417
what you have to do
to be struck off as a member, doesn't it?
651
00:41:31,655 --> 00:41:35,614
- It's not that I mind being, well...
- Kicked out of the club?
652
00:41:36,627 --> 00:41:39,960
Quite. No, it's just that, well...
653
00:41:39,997 --> 00:41:42,329
Yeah. I know how you feel, Janey.
654
00:41:43,934 --> 00:41:45,925
Do you, Lovejoy?
655
00:41:49,673 --> 00:41:51,664
Well, yeah. I...
656
00:41:52,676 --> 00:41:55,076
I think I do. Why don't you...
657
00:41:55,913 --> 00:41:57,847
tell me?
658
00:41:57,882 --> 00:42:00,214
- How I feel?
- Yeah.
659
00:42:01,819 --> 00:42:03,844
- Lovejoy...
- Shh.
660
00:42:06,557 --> 00:42:08,787
(Man) Ahh...
661
00:42:08,826 --> 00:42:10,817
Very touching.
662
00:42:10,861 --> 00:42:12,954
Oh, ain't that nice, eh, Pete?
663
00:42:13,797 --> 00:42:16,459
- Problem, lads?
- We ain't got no problems, pal.
664
00:42:17,868 --> 00:42:19,893
But I'd say you have.
665
00:42:19,937 --> 00:42:22,497
- What the hell's going on here?
- Janey, just get in the car.
666
00:42:22,540 --> 00:42:25,236
- I'll take care of it.
- I most certainly will not get in the car.
667
00:42:25,276 --> 00:42:27,710
- Bugger off!
- Janey, stop...
668
00:42:28,946 --> 00:42:30,311
Thank you, Janey. Oh, sh...
669
00:42:38,455 --> 00:42:40,753
If you should hit my friend again,
670
00:42:40,791 --> 00:42:43,555
I'll be forced to break both your arms.
671
00:42:46,764 --> 00:42:48,755
Do what?
672
00:43:07,217 --> 00:43:09,048
Oh, no!
673
00:43:09,086 --> 00:43:11,816
- Fra... Frank.
- What?
674
00:43:11,855 --> 00:43:13,880
- (Exclaims)
- What's he doing, Frank?
675
00:43:15,392 --> 00:43:18,850
- Sod this for a game of soldiers!
- (Yells)
676
00:43:26,437 --> 00:43:30,134
- Are you OK, Lovejoy? Yes?
- Oh, I'm fine, Mr. Kashimoto.
677
00:43:30,174 --> 00:43:32,642
Thank you very much.
That was quite some display.
678
00:43:32,676 --> 00:43:34,667
- Display?
- Mm.
679
00:43:36,580 --> 00:43:38,571
(Banging metal, screeching tires)
680
00:43:38,616 --> 00:43:41,517
How do you say? Big bluff.
681
00:43:42,219 --> 00:43:46,383
I know nothing of karate.
But they don't know that. Yes?
682
00:43:49,226 --> 00:43:50,750
(Laughing)
683
00:43:57,401 --> 00:43:59,301
It's a silly game, this.
684
00:43:59,336 --> 00:44:03,705
Eric, remarks like that in a place like this
are very close to blasphemy.
685
00:44:07,778 --> 00:44:09,769
You jammy!
686
00:44:11,048 --> 00:44:13,039
I don't believe it.
687
00:44:14,718 --> 00:44:16,709
What we doing here, anyway?
688
00:44:16,754 --> 00:44:19,052
We're guests of Mr. Kashimoto.
689
00:44:19,089 --> 00:44:23,617
Witnessing the presentation of a fine gift
by a very honorable man.
690
00:44:23,661 --> 00:44:26,289
But he's been blackballed.
He's not gonna be a member.
691
00:44:26,330 --> 00:44:27,388
Eric...
692
00:44:28,599 --> 00:44:30,590
This is madness.
693
00:44:31,635 --> 00:44:34,229
You haven't a shred of proof.
694
00:44:34,271 --> 00:44:36,171
Nothing.
695
00:44:37,508 --> 00:44:39,703
I'm the captain of this club.
696
00:44:40,511 --> 00:44:45,005
Lovejoy's just a...
lowlife, secondhand furniture dealer
697
00:44:45,049 --> 00:44:47,677
with a working-class chip
on his shoulder.
698
00:44:48,385 --> 00:44:51,843
- How can you possibly believe him?
- Lady Felsham?
699
00:44:53,490 --> 00:44:56,050
Lady Felsham and Lovejoy are...
700
00:44:56,927 --> 00:44:59,122
Well, come on. I mean, we all know
701
00:44:59,163 --> 00:45:01,631
what's going on there, don't we? (Laughs)
702
00:45:01,665 --> 00:45:03,189
(Throats clearing)
703
00:45:03,233 --> 00:45:06,634
No, gentlemen, you've been hoodwinked.
You've been conned.
704
00:45:06,670 --> 00:45:08,797
You have no proof whatsoever.
705
00:45:11,542 --> 00:45:13,009
(Murmuring)
706
00:45:19,450 --> 00:45:22,248
You were saying, sir?
707
00:45:23,253 --> 00:45:25,244
You can't do this to me.
708
00:45:26,223 --> 00:45:29,954
Don't you lot forget -
I know what's what around here.
709
00:45:29,993 --> 00:45:32,188
I know who's fiddling what.
710
00:45:33,163 --> 00:45:35,461
And I'll not keep quiet, you know.
711
00:45:35,499 --> 00:45:38,434
There shouldn't be anything down there.
It's gorgeous.
712
00:45:45,843 --> 00:45:47,572
So, what happened?
713
00:45:47,611 --> 00:45:50,341
Stripped of rank, thrown out on his ear.
714
00:45:51,115 --> 00:45:53,583
What, is that it?
715
00:45:53,617 --> 00:45:55,608
- No law?
- No.
716
00:45:55,652 --> 00:45:58,644
For reasons I cannot disclose,
the committee's decided...
717
00:45:58,689 --> 00:46:02,716
To close ranks? Avoid a scandal, sweep it
under the carpet? I don't believe it.
718
00:46:02,760 --> 00:46:05,092
There's no real proof, Lady Felsham.
719
00:46:05,129 --> 00:46:09,259
Look, we're incredibly grateful to you both.
How can we repay you?
720
00:46:09,299 --> 00:46:11,961
Let me know when you want to do a deal
on the hall stand.
721
00:46:12,703 --> 00:46:14,466
Excuse me.
722
00:46:14,505 --> 00:46:17,303
Look, that man has stolen from you,
for God's sake.
723
00:46:17,341 --> 00:46:19,673
I mean, call in the police,
have him arrested!
724
00:46:19,710 --> 00:46:22,702
Well, it... it's not quite as simple as that,
Lady Felsham.
725
00:46:22,746 --> 00:46:26,045
Let me buy you a drink.
If we call in the police...
726
00:46:26,817 --> 00:46:28,717
I'll show them.
727
00:46:28,752 --> 00:46:30,947
Who needs this bloody place?
728
00:46:31,789 --> 00:46:33,780
I'll really show them.
729
00:46:35,259 --> 00:46:36,988
(Yelps)
730
00:46:37,027 --> 00:46:39,393
Now, Davis, where's the cup?
731
00:46:40,664 --> 00:46:44,122
- I sold it.
- I figured that out for myself.
732
00:46:44,168 --> 00:46:45,829
To whom?
733
00:46:45,869 --> 00:46:48,463
He was a foreigner. A Russian dealer.
734
00:46:54,378 --> 00:46:56,369
I know what I'd like to do with that putter.
735
00:46:56,413 --> 00:46:59,576
Ladies and gentlemen...
(Clears throat)... on behalf of myself,
736
00:46:59,616 --> 00:47:01,811
the club committee and all our members,
737
00:47:01,852 --> 00:47:07,017
I would like to say a big and sincere
thank you to Mr. Kashimoto
738
00:47:07,057 --> 00:47:09,389
for his truly magnificent gift.
739
00:47:09,426 --> 00:47:11,656
- (Members) Hear, hear.
- What a load of twaddle.
740
00:47:11,695 --> 00:47:14,095
- (Clapping)
- Eric, shut up.
741
00:47:14,131 --> 00:47:17,726
(Clears throat) I would also
like to extend to Mr. Kashimoto
742
00:47:17,768 --> 00:47:19,633
my heartiest congratulations
743
00:47:19,670 --> 00:47:24,039
and welcome him
into the bosom of our wonderful club.
744
00:47:24,074 --> 00:47:27,100
- Am I hearing right?
- I think so.
745
00:47:28,712 --> 00:47:32,978
Now, er... (Clears throat)... Mr. Kashimoto,
if you would care to step over here,
746
00:47:33,016 --> 00:47:35,211
I would be... be honored
747
00:47:35,252 --> 00:47:37,720
to present to you your club tie.
748
00:47:44,494 --> 00:47:48,294
Erm... Arnold,
have you been holding out on us? Hm?
749
00:47:48,332 --> 00:47:50,596
Well, I must confess, just a little.
750
00:47:50,634 --> 00:47:53,831
And you, you're full of surprises.
How did you swing this one?
751
00:47:53,871 --> 00:47:57,739
Arnold explained the club had a problem
with entrance land.
752
00:47:57,774 --> 00:48:00,106
He then introduce me to Ron.
753
00:48:00,811 --> 00:48:03,746
Oh, old "12 acres of scrubland" here.
754
00:48:03,780 --> 00:48:05,771
Committee was so busy
looking at the front,
755
00:48:05,816 --> 00:48:09,081
they didn't bother to look to the rear.
Bit like Singapore, really.
756
00:48:10,554 --> 00:48:14,581
Yeah, so I sold my land to Mr. Kashimoto
and the family's got a few bob again.
757
00:48:14,625 --> 00:48:16,616
That's great, Ron,
I'm very pleased for you.
758
00:48:16,660 --> 00:48:18,025
Very pleased.
759
00:48:18,061 --> 00:48:22,054
Yeah, Ron, so... you won't mind forgetting
about this bill now, then, will you?
760
00:48:22,099 --> 00:48:23,259
(Laughing)
761
00:48:23,309 --> 00:48:27,859
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
61950
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.