All language subtitles for Lady Dynamite s01e06 Loaf Coach.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,314 --> 00:00:04,003 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 2 00:00:06,925 --> 00:00:09,136 We will be regaling our animation audience 3 00:00:09,219 --> 00:00:12,597 with the compelling story of the USS Indianapolis. 4 00:00:12,680 --> 00:00:17,644 The bloodiest, most grotesque shark tale in all of written history, and beyond. 5 00:00:17,727 --> 00:00:19,562 But here's the Shyamalan, 6 00:00:19,646 --> 00:00:22,523 we'll be telling this whole tale from the point of view 7 00:00:22,607 --> 00:00:25,235 of the ravenous man-eaters themselves. 8 00:00:25,318 --> 00:00:26,986 I'll send your waiter over. 9 00:00:28,279 --> 00:00:30,323 So, no notes. What do you think of that? 10 00:00:30,406 --> 00:00:34,660 Bruce, [stutters] I think I have to bow out of this project. 11 00:00:34,744 --> 00:00:37,121 I don't really understand what it is, 12 00:00:37,205 --> 00:00:39,666 and my plate is really full right now. 13 00:00:39,749 --> 00:00:42,752 Oh, shame on me, going on about my passion project. 14 00:00:42,835 --> 00:00:45,046 I'm completely neglecting my passion person. 15 00:00:45,129 --> 00:00:47,298 So tell me, how are you, my sweet, 16 00:00:47,382 --> 00:00:48,883 my lovely desert flower? 17 00:00:48,967 --> 00:00:50,510 It's a little crazy. 18 00:00:50,593 --> 00:00:53,721 One of the pugs, he ripped his bee costume. And then... 19 00:00:53,805 --> 00:00:56,724 I have an appointment with my life coach, and... 20 00:00:56,808 --> 00:00:59,727 I still need to get in a nap before my set tonight. 21 00:00:59,811 --> 00:01:01,729 - I was gonna say you look tired. - I do? 22 00:01:01,813 --> 00:01:02,981 I don't know. Do you? 23 00:01:03,064 --> 00:01:05,066 I don't know. [stammers] You said it. 24 00:01:05,149 --> 00:01:06,818 I wasn't listening to the thing I was saying. 25 00:01:06,901 --> 00:01:08,278 I don't wanna get overwhelmed again. 26 00:01:08,361 --> 00:01:09,904 You can't. You're right. 27 00:01:09,988 --> 00:01:11,823 - You've gotta slow down. - Am I going too fast? 28 00:01:11,906 --> 00:01:14,409 Everything's moving fast. I can't keep track of anything. 29 00:01:14,492 --> 00:01:15,702 I'm getting scared, Maria. 30 00:01:15,785 --> 00:01:17,412 This is what I was worried about. 31 00:01:17,495 --> 00:01:19,789 I can't get back on that Hollywood hamster wheel. 32 00:01:19,872 --> 00:01:21,040 Getting sick again. 33 00:01:21,124 --> 00:01:23,084 We can't afford to have you slip back to those depths 34 00:01:23,167 --> 00:01:24,419 from which you emerged. 35 00:01:24,502 --> 00:01:25,670 I better just go. 36 00:01:25,753 --> 00:01:27,088 Yes. You go do you. 37 00:01:28,214 --> 00:01:30,216 [theme music playing] 38 00:01:38,933 --> 00:01:41,102 [Maria] I'm a pterodactyl. 39 00:01:44,397 --> 00:01:45,732 [Maria] Do I seem tired? 40 00:01:45,815 --> 00:01:48,276 Do I seem... sort of overworked... 41 00:01:48,359 --> 00:01:50,028 like, overwhelmed? Doing too much? 42 00:01:50,111 --> 00:01:52,113 Am I talking too fast? [inhales deeply] 43 00:01:52,196 --> 00:01:55,658 [slowly] Am I talking too fast? 44 00:01:55,742 --> 00:01:57,243 Whoa, whoa. Okay. 45 00:01:57,327 --> 00:01:58,786 You're an artist, right? 46 00:01:58,870 --> 00:02:01,789 Do you know what these Hollywood fuck-faces want? 47 00:02:01,873 --> 00:02:05,376 They want to feed on your soul, okay? 48 00:02:05,460 --> 00:02:07,003 They're goddamn sexy vampires. 49 00:02:07,086 --> 00:02:09,631 They wanna Twilight the shit out of your jugular. 50 00:02:09,714 --> 00:02:11,132 That's just what they wanna do. 51 00:02:11,215 --> 00:02:13,509 But you know what? I'm on Team Maria. 52 00:02:13,593 --> 00:02:15,845 So I say, "Nuh-uh, you go and fuck yourself. 53 00:02:15,928 --> 00:02:18,139 You go and fuck your wolf faces." You know? 54 00:02:18,222 --> 00:02:20,642 Because you know who never gets tired? 55 00:02:20,725 --> 00:02:23,811 And you know who never does talk too fast? 56 00:02:26,272 --> 00:02:27,982 - Who? - Wolves. 57 00:02:28,066 --> 00:02:31,194 So I... I should be more like a wolf? 58 00:02:31,277 --> 00:02:34,572 - Growl for me. - [growling] 59 00:02:35,573 --> 00:02:36,574 No. 60 00:02:36,658 --> 00:02:37,909 Please stop. Stop it. 61 00:02:37,992 --> 00:02:41,162 Stop it. You could've said no, and you didn't. 62 00:02:41,245 --> 00:02:43,456 - So you're not a wolf, okay? - Interesting. 63 00:02:43,539 --> 00:02:45,208 You should see someone about this. 64 00:02:45,291 --> 00:02:46,793 - Okay. - A specialist. 65 00:02:46,876 --> 00:02:49,087 - Great. - And I want to say upfront 66 00:02:49,170 --> 00:02:50,463 you're going to want to fuck him. 67 00:02:50,546 --> 00:02:54,175 He's very handsome. He's very rugged. He's very sexually generous. 68 00:02:54,258 --> 00:02:57,845 He's Karl Grisham, and he is my twin brother. 69 00:02:57,929 --> 00:02:59,722 Oh. 70 00:02:59,806 --> 00:03:02,642 So is... Is he a psychiatrist? 71 00:03:02,725 --> 00:03:04,143 Absolutely not. 72 00:03:04,227 --> 00:03:07,438 Okay. Well, here's your dog. 73 00:03:07,522 --> 00:03:08,815 Mmm-mmm, not mine. 74 00:03:08,898 --> 00:03:12,151 You could leave it on the desk, and I'll find it some fruit. 75 00:03:13,820 --> 00:03:15,947 Maybe I'll take it with me. 76 00:03:16,030 --> 00:03:18,408 I'll just take her. 77 00:03:21,661 --> 00:03:22,787 Okay. 78 00:03:31,921 --> 00:03:33,423 [doorbell rings] 79 00:03:34,507 --> 00:03:36,008 Hey, you found my dog! 80 00:03:36,092 --> 00:03:38,386 - Aw, look at this little lady. - Okay. 81 00:03:38,469 --> 00:03:40,012 [Karl laughing] Cute. 82 00:03:40,096 --> 00:03:42,849 Listen, I know the reward said 500 bucks, 83 00:03:42,932 --> 00:03:46,185 but... what are you gonna do, keep my dog? 84 00:03:46,269 --> 00:03:48,354 You'd be a total asshole. Here's five bucks. 85 00:03:48,438 --> 00:03:50,982 No. Your sister sent me. I have an appointment. 86 00:03:51,065 --> 00:03:52,150 My sister, huh? 87 00:03:52,233 --> 00:03:53,443 What's she wearing today? 88 00:03:54,610 --> 00:03:56,904 - What? - Nothing. Sorry. Come on in. 89 00:03:58,823 --> 00:04:02,160 - So are you a life coach, or... - Oh. No. 90 00:04:02,243 --> 00:04:03,786 Quite the opposite, actually. 91 00:04:03,870 --> 00:04:06,456 Okay. Oh, a death coach? 92 00:04:06,539 --> 00:04:08,916 Well, yeah. The death of productivity. 93 00:04:09,000 --> 00:04:11,544 [sighs] I'm a loaf coach. 94 00:04:11,627 --> 00:04:14,005 - [groans] Pull up a chair. - Oh... Okay. 95 00:04:14,088 --> 00:04:15,715 So what's been going on? 96 00:04:15,798 --> 00:04:19,552 Well, I'm just worried about triggering my bipolar mania. 97 00:04:19,635 --> 00:04:20,803 Getting a little busier, 98 00:04:20,887 --> 00:04:23,848 and I'm not sure how much is too much, you know? 99 00:04:23,931 --> 00:04:26,768 Let's unwrap and enjoy a stick of butter together. 100 00:04:26,851 --> 00:04:28,186 Okay. Huh. 101 00:04:30,313 --> 00:04:32,023 [slurping] 102 00:04:32,106 --> 00:04:34,275 I'm sorry, what is a loaf coach? 103 00:04:34,358 --> 00:04:37,153 - Oh. I'm gonna tell you a story. - Oh. 104 00:04:37,236 --> 00:04:40,072 [Karl] Early to bed, early to rise... 105 00:04:40,156 --> 00:04:43,367 makes a man healthy, wealthy... 106 00:04:43,451 --> 00:04:45,578 and crazy. 107 00:04:45,661 --> 00:04:48,748 The industrial age ruined everything, Maria. 108 00:04:48,831 --> 00:04:53,252 This idea that we can get things done faster ruined everything. 109 00:04:53,336 --> 00:04:54,545 It ruined all trades. 110 00:04:54,629 --> 00:04:57,799 - It ruined the art of conversation. - [horse neighs] 111 00:04:57,882 --> 00:04:59,091 You know who's to blame? 112 00:04:59,175 --> 00:05:00,635 Ben Franklin. 113 00:05:00,718 --> 00:05:02,011 Hi, guys. 114 00:05:02,094 --> 00:05:03,346 [whooshing] 115 00:05:03,429 --> 00:05:04,680 The guy with the electricity? 116 00:05:04,764 --> 00:05:06,516 Yeah, and the condescending glasses. 117 00:05:06,599 --> 00:05:08,810 He didn't even need those. They were for show. 118 00:05:08,893 --> 00:05:11,395 He was the original hipster fraud. 119 00:05:11,521 --> 00:05:14,065 Think about it. He put buckles on his shoes? 120 00:05:14,148 --> 00:05:15,650 That ludicrous hairstyle? 121 00:05:15,733 --> 00:05:18,861 And the experiments with the fuckin' kites and everything? 122 00:05:18,945 --> 00:05:22,198 Fuck you, Ben Franklin. Eat a dick. 123 00:05:22,281 --> 00:05:23,825 Here's how this is gonna go down. 124 00:05:23,908 --> 00:05:26,911 I'm gonna shadow loaf you for 10 days. 125 00:05:26,994 --> 00:05:28,788 - It sounds like... - [slurping] 126 00:05:28,871 --> 00:05:32,583 you got a solid program, and I wanna follow through with it. 127 00:05:32,667 --> 00:05:34,043 I used to think more was more. 128 00:05:34,126 --> 00:05:38,923 But now, I realize, less... is more of what I need. 129 00:05:39,006 --> 00:05:40,800 [chuckles] You know? 130 00:05:41,676 --> 00:05:43,594 [gasps] Sorry. 131 00:05:43,678 --> 00:05:45,846 I trained my body to sleep with my eyes open. 132 00:05:45,930 --> 00:05:47,682 I call it Grisham Cryosleep. 133 00:05:47,765 --> 00:05:48,891 [inhales deeply] 134 00:05:48,975 --> 00:05:50,768 - Feels like we're done, right? - Right. 135 00:05:50,851 --> 00:05:52,853 This was a good first sesh. 136 00:05:52,937 --> 00:05:54,272 - [exhales] - Well done, Maria. 137 00:05:54,355 --> 00:05:55,439 - Thank you. - [chuckles] 138 00:05:55,523 --> 00:05:57,316 [Maria] This loafing thing felt good. 139 00:05:57,400 --> 00:06:00,695 I have a history of pushing myself a little too hard. 140 00:06:00,778 --> 00:06:02,029 [Maria yawns] 141 00:06:03,281 --> 00:06:04,574 Hi, guys. 142 00:06:06,075 --> 00:06:07,410 Oh, boy. 143 00:06:08,327 --> 00:06:10,830 "Follow the rose petals to a super surprise." 144 00:06:10,913 --> 00:06:12,331 Okay. 145 00:06:13,374 --> 00:06:16,127 So many rose petals. Too much. 146 00:06:17,044 --> 00:06:18,212 Too soon. 147 00:06:18,296 --> 00:06:19,922 [shuddering] 148 00:06:20,840 --> 00:06:21,882 Good mornin', babe. 149 00:06:21,966 --> 00:06:23,634 Oh... 150 00:06:23,718 --> 00:06:25,094 Look, an omelet bar. 151 00:06:25,177 --> 00:06:28,431 Wow. You sure got the rose petals in there. 152 00:06:28,514 --> 00:06:29,765 You're darn right I did. 153 00:06:29,849 --> 00:06:32,101 That's feta cheese and rose petal. 154 00:06:32,184 --> 00:06:33,936 - The kids get in tomorrow. - Okay. Great. 155 00:06:34,020 --> 00:06:35,313 You're okay with them stayin'? 156 00:06:35,396 --> 00:06:38,316 Yes! I don't at all feel unnerved. 157 00:06:38,399 --> 00:06:40,860 I love kids and their faces and skins. 158 00:06:40,943 --> 00:06:42,612 I'm gonna get someone to hang out with them 159 00:06:42,695 --> 00:06:43,696 since I have to work. 160 00:06:43,779 --> 00:06:47,033 Tell that person they are gonna have to hang out with me, too. 161 00:06:47,116 --> 00:06:49,410 Because I'm spending all day with your children. 162 00:06:49,493 --> 00:06:50,703 - Really? - Yeah. Yeah. 163 00:06:50,786 --> 00:06:52,705 - You don't have to. - I do have to, 164 00:06:52,788 --> 00:06:55,583 because I love being busy with kids. 165 00:06:55,666 --> 00:06:57,960 Have them bring friends. Have their friends bring friends. 166 00:06:58,044 --> 00:07:00,796 You know what, can you excuse me a moment? 167 00:07:00,880 --> 00:07:02,590 [muffled screaming] 168 00:07:05,343 --> 00:07:08,012 Maria, your kids are here. We dropped them at craft services. 169 00:07:08,095 --> 00:07:09,847 I need you to sign your SAG paperwork. 170 00:07:09,931 --> 00:07:11,265 Okay, great. 171 00:07:11,349 --> 00:07:12,892 I didn't know you had kids. 172 00:07:12,975 --> 00:07:16,270 Well, they aren't mine. They are my boyfriend/tenant's. 173 00:07:16,395 --> 00:07:18,439 But I treat them like mine. I adore them. 174 00:07:18,522 --> 00:07:20,441 Uh, did they say their names? 175 00:07:20,524 --> 00:07:22,443 I'm sorry about the sweat. I just... 176 00:07:22,526 --> 00:07:24,528 My hands get sweaty when I'm around kids, 177 00:07:24,612 --> 00:07:27,907 'cause I love them. It's innate within me to love children. 178 00:07:27,990 --> 00:07:30,660 I love them. I'm a mother. Really, like a mother... 179 00:07:30,743 --> 00:07:34,497 Do you think Checklist is unethical? Do you think what I'm doing is wrong? 180 00:07:34,580 --> 00:07:38,000 I AD'd a Mexican snuff movie, so I'm not the one to ask. 181 00:07:38,084 --> 00:07:39,710 You're wearing a microphone. 182 00:07:39,794 --> 00:07:40,753 Oh. 183 00:07:40,836 --> 00:07:43,464 Yep. Got it. Okay, I have eyes on her right now. 184 00:07:43,547 --> 00:07:45,174 We'd like to invite you to set. 185 00:07:45,257 --> 00:07:49,470 Do you have a towel or something... Maybe I could wipe my hands on your hair? 186 00:07:49,553 --> 00:07:50,680 - Absolutely. - Okay. Great. 187 00:07:50,763 --> 00:07:52,264 Okay, great. And picture's up! 188 00:07:52,348 --> 00:07:53,933 [Maria] I love Checklist! 189 00:07:54,016 --> 00:07:55,810 - [jingle playing] - When you shop, you shop 190 00:07:56,769 --> 00:07:58,688 We're your one-stop shop 191 00:07:58,771 --> 00:08:00,940 We're your cradle-to-grave store 192 00:08:01,023 --> 00:08:02,358 When you shop, you shop 193 00:08:02,441 --> 00:08:03,526 Buy more! 194 00:08:03,609 --> 00:08:05,695 Do more! Be more! 195 00:08:05,778 --> 00:08:09,448 I got everything on my list. My checklist. 196 00:08:09,532 --> 00:08:10,616 Cradle, check. 197 00:08:10,700 --> 00:08:12,660 Grave, check! 198 00:08:12,743 --> 00:08:14,537 - [screams] - Call the medic! 199 00:08:14,620 --> 00:08:16,205 I'm so sorry. 200 00:08:16,288 --> 00:08:17,373 - I'm so sorry. - Come here. 201 00:08:17,456 --> 00:08:19,083 Extras are so goddamn annoying. 202 00:08:19,166 --> 00:08:22,294 [Karen] Don't make eye contact. That's gonna encourage him. 203 00:08:22,378 --> 00:08:24,588 Extras don't feel pain. That's why they call them background. 204 00:08:24,672 --> 00:08:25,589 - Well... - [cell phone vibrating] 205 00:08:25,673 --> 00:08:26,799 I gotta take this. 206 00:08:26,882 --> 00:08:29,677 It's my groomer. My dog's having his anal glands expressed. 207 00:08:29,760 --> 00:08:32,221 Poor baby. You know what, though? 208 00:08:32,304 --> 00:08:34,724 It reminds me of what's really important... 209 00:08:34,807 --> 00:08:36,767 Oh, mother fuck me! 210 00:08:36,851 --> 00:08:38,185 There's blood on my Louboutins. 211 00:08:38,269 --> 00:08:39,520 Can you believe this shit? 212 00:08:39,603 --> 00:08:42,356 At least the sole is red. Good God. Go for Grisham. 213 00:08:42,440 --> 00:08:44,108 - How are the glands? - [boy] Mommy! 214 00:08:45,317 --> 00:08:47,570 [distorted] Mommy! Mommy! 215 00:08:47,653 --> 00:08:51,323 What are we going to do today? 216 00:08:52,366 --> 00:08:55,244 Well, uh, hello, little ones... 217 00:08:55,327 --> 00:08:58,414 Well, just hold on for one sweet little second. 218 00:08:58,497 --> 00:09:00,541 [exclaiming] 219 00:09:00,624 --> 00:09:02,126 [muffled screaming] 220 00:09:02,209 --> 00:09:03,711 [Maria] It was a tough start, 221 00:09:03,794 --> 00:09:07,590 but I was determined to show these kids the best day ever. 222 00:09:35,618 --> 00:09:38,079 We had the best day ever! [panting] 223 00:09:38,162 --> 00:09:41,040 They haven't been to Build-A-Bear in, like, ten years. 224 00:09:41,123 --> 00:09:42,875 Yeah. Uh-huh. 225 00:09:42,958 --> 00:09:45,294 Dad, is it cool if I work on my essay for Wesleyan? 226 00:09:45,377 --> 00:09:46,504 [Graham] Absolutely, buddy. 227 00:09:46,587 --> 00:09:50,716 Yeah, we're also gonna do some stuff away from this room. 228 00:09:50,800 --> 00:09:53,385 - [Graham] Sounds great. - Love you. 229 00:09:53,469 --> 00:09:54,887 Thanks for the wonderful day, Maria. 230 00:09:54,970 --> 00:09:57,306 It was super, super fun. 231 00:09:57,389 --> 00:09:59,475 - You're a nice lady, too. - Mmm. 232 00:10:02,019 --> 00:10:05,564 [stammering] They seemed so much smaller on the rides. 233 00:10:05,648 --> 00:10:06,982 You didn't have to do that. 234 00:10:07,066 --> 00:10:09,151 No, it was $4,000 well spent. 235 00:10:09,235 --> 00:10:12,363 I mean, it's just paper. Where else am I gonna spend it? 236 00:10:12,446 --> 00:10:15,116 On adult things, like books, medicine and shelter? 237 00:10:15,199 --> 00:10:16,367 No, thanks! 238 00:10:16,450 --> 00:10:19,703 You know what? This is for me, I gotta get this. 239 00:10:19,787 --> 00:10:22,206 It's show business calling. [imitates ringing] 240 00:10:22,289 --> 00:10:24,750 Hello? Yes? 241 00:10:24,834 --> 00:10:27,920 Oh, New York City? Oh, my gosh. 242 00:10:28,003 --> 00:10:30,172 Oh, wait... Tina Fey? 243 00:10:30,256 --> 00:10:32,091 No. Right away? No. 244 00:10:32,174 --> 00:10:35,803 No, right away? No. I've got children here. 245 00:10:35,886 --> 00:10:37,680 My... My children. 246 00:10:37,763 --> 00:10:42,143 One shot only. Oh, I guess I have to do it. Later. 247 00:10:44,436 --> 00:10:46,522 You will not believe this, Graham. 248 00:10:47,106 --> 00:10:51,193 I just got a gig in New York City, and I have to leave right away. 249 00:10:51,277 --> 00:10:52,945 Uh, I know. I know. 250 00:10:53,028 --> 00:10:54,947 I'm as peeved about it as you are. 251 00:10:55,030 --> 00:10:56,198 Okay. See you Monday. 252 00:10:56,282 --> 00:10:58,075 Aren't you gonna pack anything? 253 00:10:58,159 --> 00:11:00,744 Graham, it's New York! [laughs] 254 00:11:03,414 --> 00:11:06,667 I didn't go to New York. I went a quarter of a mile from home. 255 00:11:06,750 --> 00:11:08,752 I just needed some me time. 256 00:11:08,836 --> 00:11:10,254 [muffled crying] 257 00:11:15,050 --> 00:11:17,928 The next morning, I felt like I had gone to New York. 258 00:11:18,012 --> 00:11:20,389 I felt sophisticated, cosmopolitan. 259 00:11:20,472 --> 00:11:23,100 I was a woman in charge of my world. 260 00:11:23,183 --> 00:11:24,810 [cell phone vibrating] 261 00:11:27,229 --> 00:11:28,272 Hey. 262 00:11:28,355 --> 00:11:31,275 [Graham] Maria, I know you're in New York right now. 263 00:11:31,358 --> 00:11:33,402 Sorry, I'm on the set of Dinosaur Priest. 264 00:11:33,485 --> 00:11:36,238 I know you're in New York working, but we need to talk. 265 00:11:36,322 --> 00:11:39,366 I think we're moving too fast. Maybe I made a big mistake, 266 00:11:39,450 --> 00:11:40,701 bringing the kids to LA. 267 00:11:40,784 --> 00:11:43,913 That thing you said about being their mom. I love it, but... 268 00:11:43,996 --> 00:11:46,832 [stammering] maybe it's too much, too soon. 269 00:11:46,916 --> 00:11:48,208 I think we should slow down. 270 00:11:48,292 --> 00:11:50,502 I should move out, and we should take a break. 271 00:11:50,586 --> 00:11:54,006 Graham, I'm looking at the skyline in New York, where I am... 272 00:11:54,089 --> 00:11:55,549 and I just think... 273 00:11:55,633 --> 00:11:57,927 how much time on this kooky blue marble called Earth do we have? 274 00:11:58,010 --> 00:11:59,637 Tomorrow is guaranteed to no one. 275 00:11:59,720 --> 00:12:03,140 You say go slower, I say move faster. Graham, will you marry me? 276 00:12:03,223 --> 00:12:04,099 Oh, my God. 277 00:12:04,934 --> 00:12:06,936 Yes! [chuckles] Yes. 278 00:12:07,019 --> 00:12:08,228 [laughing] 279 00:12:09,980 --> 00:12:11,607 Hold on. Tina Fey's on the other line. 280 00:12:11,690 --> 00:12:12,900 [beeps] 281 00:12:14,944 --> 00:12:16,654 [muffled screaming] 282 00:12:18,656 --> 00:12:20,574 So, I overcommitted in the past. 283 00:12:20,658 --> 00:12:24,495 That's why now I was determined to master the art of doing nothing. 284 00:12:24,578 --> 00:12:26,580 [rock song playing] 285 00:12:32,252 --> 00:12:35,506 Every day we're faced With a million decisions 286 00:12:35,589 --> 00:12:38,509 People say to just make one 287 00:12:40,010 --> 00:12:44,014 But I'll do you one better When it comes to decisions 288 00:12:44,098 --> 00:12:46,934 I say, "Fuck decisions, make none" 289 00:12:47,017 --> 00:12:50,479 You've got to loaf You've got to loaf 290 00:12:51,355 --> 00:12:55,150 'Cause working is for pussies And trying is for chumps 291 00:12:55,234 --> 00:12:58,779 You've got to loaf You better loaf 292 00:12:58,862 --> 00:13:03,242 The only way to win at life Is to just give up 293 00:13:09,665 --> 00:13:11,542 Look, I love your enthusiasm. 294 00:13:11,625 --> 00:13:13,794 But as a fan of Jungian motifs, 295 00:13:13,877 --> 00:13:16,839 you need to dig down to the shadow side of the protagonist. 296 00:13:16,922 --> 00:13:18,298 John Truby. 297 00:13:18,382 --> 00:13:21,051 I took the Truby screenwriting seminar in Del Mar. 298 00:13:21,135 --> 00:13:22,344 You didn't retain much. 299 00:13:22,428 --> 00:13:24,263 Trust your inner voice. 300 00:13:24,346 --> 00:13:28,100 Let that be the music of your song. 301 00:13:28,183 --> 00:13:29,560 I gotta go. 302 00:13:29,643 --> 00:13:31,603 Thank you, Rafael. 303 00:13:31,729 --> 00:13:36,608 "Trust your inner voice. Let that be the music of your song." 304 00:13:36,692 --> 00:13:38,777 Yeah. Yeah. 305 00:13:39,445 --> 00:13:41,989 [Karl sighs] How you feeling? Relaxed? 306 00:13:42,072 --> 00:13:44,366 Very relaxed, almost depressed. 307 00:13:44,450 --> 00:13:45,701 Then it's workin'. 308 00:13:45,784 --> 00:13:48,787 Soon, I'm gonna introduce you to an involuntary catheter. 309 00:13:48,871 --> 00:13:50,289 - Hmm. - [cell phone vibrating] 310 00:13:50,372 --> 00:13:52,041 - Oh. - Ugh, enough with that thing. 311 00:13:52,124 --> 00:13:54,710 [gasps] It's Judd Apatow, super producer. 312 00:13:54,793 --> 00:13:56,837 [Karl] Ugh. [Maria] He never calls me. 313 00:13:56,920 --> 00:13:59,757 I could blow off Bruce, but this is Judd Apatow, the "A" man. 314 00:13:59,840 --> 00:14:02,551 The Apatow for destruction. The tow truck. 315 00:14:02,634 --> 00:14:07,056 My Judd bud. Paul Rudd's Judd. The fourth Judd. 316 00:14:07,139 --> 00:14:09,224 The... the Return of the Juddi. 317 00:14:09,308 --> 00:14:13,353 A person whose support I treasure, as a champion of women in comedy, 318 00:14:13,479 --> 00:14:14,855 and of comedy in general. 319 00:14:14,938 --> 00:14:17,733 Mmm. He's gone to voicemail. 320 00:14:17,816 --> 00:14:19,610 Yeah, good. 321 00:14:19,693 --> 00:14:21,695 - [inhales deeply] - [sighs] 322 00:14:23,614 --> 00:14:25,741 - [cell phone vibrating] - He's calling back! 323 00:14:25,824 --> 00:14:27,409 That's why he is the Juddernaut! 324 00:14:27,493 --> 00:14:29,453 All right, put it on the box. 325 00:14:29,536 --> 00:14:30,662 Hello? 326 00:14:30,746 --> 00:14:32,206 Hey, Maria, it's Judd callin'. 327 00:14:32,289 --> 00:14:33,582 - What's up? - Uh, nothing. 328 00:14:33,665 --> 00:14:35,709 - Nothing at all. - Right. 329 00:14:35,793 --> 00:14:37,211 Well, I'm doing a new movie, 330 00:14:37,294 --> 00:14:39,338 and I wrote a part in it just for you. 331 00:14:39,421 --> 00:14:41,340 You know that you called Maria Bamford, right? 332 00:14:41,423 --> 00:14:42,508 Maria, you're doing that thing again. 333 00:14:43,425 --> 00:14:45,219 - What thing? - That thing where you diminish yourself 334 00:14:45,302 --> 00:14:47,471 as a person and artist, 'cause you're afraid to accept 335 00:14:47,554 --> 00:14:48,931 that you have a unique and singular voice. 336 00:14:49,014 --> 00:14:50,391 Oh, that thing. 337 00:14:50,474 --> 00:14:51,850 I'm gonna tell you about the movie. 338 00:14:51,934 --> 00:14:55,521 It's a double crossover sequel of Bridesmaids and Ghostbusters. 339 00:14:55,604 --> 00:14:57,439 Feig is in, and it is called... 340 00:14:57,523 --> 00:14:59,024 Bridebusters? 341 00:15:00,275 --> 00:15:02,361 Actually, no. We never thought of that. 342 00:15:02,444 --> 00:15:04,822 Write that down, "Brides... busters." 343 00:15:04,905 --> 00:15:06,490 No. We're gonna go Ghostmaids. 344 00:15:06,573 --> 00:15:08,325 Ghostmaids. Okay, here's the thing. 345 00:15:08,409 --> 00:15:10,077 We've already got Melissa McCarthy, 346 00:15:10,160 --> 00:15:11,328 Wiig, Schumer, 347 00:15:11,412 --> 00:15:15,207 and, in kind of a large supporting part, Nancy Reagan. 348 00:15:15,290 --> 00:15:16,625 - Oh... - So, what do you say? 349 00:15:16,708 --> 00:15:18,710 - You wanna make a movie? - [mouthing] No. 350 00:15:18,794 --> 00:15:20,003 [whispering] Why not? 351 00:15:20,087 --> 00:15:22,339 Do you know how much work this will lead to? 352 00:15:22,423 --> 00:15:25,008 Definite pass. No way. 353 00:15:25,092 --> 00:15:28,095 But it's a big movie with stars. 354 00:15:28,178 --> 00:15:31,265 Sometimes you have to say no to the best 355 00:15:31,348 --> 00:15:33,600 when you need the rest. 356 00:15:33,684 --> 00:15:35,102 [sighs] Goddamn it. 357 00:15:35,185 --> 00:15:36,812 Judd, I can't do it. 358 00:15:36,895 --> 00:15:38,522 Give the part to a charity. 359 00:15:38,605 --> 00:15:40,566 Like the downtown women's center. 360 00:15:40,649 --> 00:15:42,943 I can't give a job to a downtown women's center, 361 00:15:43,026 --> 00:15:45,362 'cause it's an acting role for a person. 362 00:15:45,446 --> 00:15:46,530 Are you freaking out again? 363 00:15:46,613 --> 00:15:48,699 No. I'm healthier than I've ever been. 364 00:15:48,782 --> 00:15:50,993 Maybe go to her house with some zinc lozenges 365 00:15:51,076 --> 00:15:53,203 and some old Mike Douglas DVDs. 366 00:15:53,287 --> 00:15:55,330 The ones with Totie Fields she likes. 367 00:15:55,414 --> 00:15:57,374 Church is gonna come over and follow up, okay? 368 00:15:57,458 --> 00:16:00,252 No. You're the best. I need the rest. 369 00:16:00,335 --> 00:16:02,296 Thank you so much for thinking of me. 370 00:16:02,379 --> 00:16:06,884 I treasure you, and I love you so very much. Buh-bye! 371 00:16:06,967 --> 00:16:09,720 - Maria, don't! Stop thinking, plea... - Oh, God. Ugh. 372 00:16:09,803 --> 00:16:11,805 See, that wasn't hard. How do you feel? 373 00:16:11,889 --> 00:16:13,182 Deflated. 374 00:16:13,265 --> 00:16:15,642 Yeah. You know what deflation is? 375 00:16:15,726 --> 00:16:19,438 Ambition just leaving your body. 376 00:16:19,521 --> 00:16:20,689 [sighs] 377 00:16:20,772 --> 00:16:23,233 Oh, it's so good to feel free from success. 378 00:16:23,317 --> 00:16:24,401 [chuckles] 379 00:16:25,861 --> 00:16:29,072 [Maria] I grew up in a family that was obsessed with being productive. 380 00:16:29,156 --> 00:16:30,491 While I was recovering at home, 381 00:16:30,574 --> 00:16:33,243 my mother made me mentor a young comic. 382 00:16:37,289 --> 00:16:42,044 So, Maria, I watched your stand-up, and it was, like... 383 00:16:42,127 --> 00:16:43,629 it wasn't funny. 384 00:16:45,964 --> 00:16:48,342 That's wonderful feedback. 385 00:16:49,426 --> 00:16:52,012 What kind of comedy do you like to do? 386 00:16:52,095 --> 00:16:54,681 So, I like to change the words to Katy Perry songs. 387 00:16:54,765 --> 00:16:56,141 So, here's one. 388 00:16:56,225 --> 00:17:00,646 Mr. Sherman's such a jerk. He always gives us homework. 389 00:17:00,729 --> 00:17:02,940 Work, work, work. 390 00:17:03,023 --> 00:17:05,776 Oh. Okay, that's fun. 391 00:17:05,859 --> 00:17:08,362 All my friends say I'm so hilarious. 392 00:17:08,445 --> 00:17:11,281 And one time, I ate dog food at a party. 393 00:17:11,949 --> 00:17:14,201 Sorry to interrupt, hons. 394 00:17:14,284 --> 00:17:16,161 Your father and I were cleaning out the attic. 395 00:17:16,245 --> 00:17:17,955 Not a euphemism. 396 00:17:18,038 --> 00:17:21,959 And look what we found... your violin. 397 00:17:22,042 --> 00:17:24,253 Play it and see if it still works. 398 00:17:24,336 --> 00:17:27,214 Mom, I hate that violin. Please burn it. 399 00:17:27,297 --> 00:17:32,886 Oh, Kristy, she played so beautifully when she was just about your age. 400 00:17:32,970 --> 00:17:34,763 Won all the competitions. 401 00:17:34,846 --> 00:17:36,932 Come on, play it for Kristy. 402 00:17:37,015 --> 00:17:40,060 No, Mom... no violin. 403 00:17:40,143 --> 00:17:41,562 Oh, this one. [sighs] 404 00:17:41,687 --> 00:17:43,730 You'd think we held a gun to her head. 405 00:17:44,439 --> 00:17:45,983 All right, fine, I'll play it. 406 00:17:46,066 --> 00:17:50,112 Here are two of the world's smallest violins, playing just for you. 407 00:17:52,155 --> 00:17:53,156 [Maria] Oh. 408 00:17:55,284 --> 00:17:57,452 That's not the gesture you think it is, Mom. 409 00:17:57,536 --> 00:17:59,079 Oh, I can't do anything right. 410 00:18:00,455 --> 00:18:02,249 Ugh. Moms, right? 411 00:18:02,332 --> 00:18:04,918 - They're the worst. - The total worst. 412 00:18:05,002 --> 00:18:09,923 So, your mom said that you wanted to, um... 413 00:18:10,007 --> 00:18:13,302 - prepare for some contest at school? - Yeah. 414 00:18:13,385 --> 00:18:17,139 The winner gets an Applebee's gift card and is principal for the day. 415 00:18:17,222 --> 00:18:19,933 - I'm gonna make everyone eat dog food. - [Maria] Doesn't it annoy you 416 00:18:20,017 --> 00:18:21,852 that your mom is making you sit here with me? 417 00:18:22,561 --> 00:18:24,187 It's super annoying. 418 00:18:24,313 --> 00:18:26,940 And she cut down my allowance, because we're, 419 00:18:27,024 --> 00:18:28,358 "barely scraping by." 420 00:18:28,442 --> 00:18:30,569 What a bitch. 421 00:18:31,069 --> 00:18:35,490 How would you like to stick it to your mom and all the other moms out there 422 00:18:35,574 --> 00:18:38,785 who are forcing their kids to do stuff they don't wanna do? 423 00:18:38,869 --> 00:18:40,579 Like, for example, play the violin. 424 00:18:40,662 --> 00:18:42,331 I would love it. 425 00:18:42,414 --> 00:18:43,999 When I am done with you, 426 00:18:44,082 --> 00:18:48,170 you are gonna have 20 tons of comedy napalm 427 00:18:48,253 --> 00:18:51,048 to drop on Mrs. Coombs, 428 00:18:51,131 --> 00:18:55,510 or whatever name your mom is calling herself by these days. 429 00:18:55,594 --> 00:18:57,554 Kablam! 430 00:18:57,638 --> 00:18:58,889 [imitates explosion] 431 00:19:00,515 --> 00:19:03,143 Take that, motherfucker! 432 00:19:03,226 --> 00:19:05,062 I love it. Send me that material? 433 00:19:05,145 --> 00:19:06,563 Yes, yes. 434 00:19:10,525 --> 00:19:13,070 Goddamn it, she's funny. 435 00:19:16,531 --> 00:19:18,367 Maria, hon, hi. 436 00:19:18,450 --> 00:19:21,411 Candy Coombs, Kristy's mom. 437 00:19:21,495 --> 00:19:24,331 [laughing] Oh, hi, Mrs. Coombs. 438 00:19:24,414 --> 00:19:26,958 Your mom went to the cellar to grab some white wine. 439 00:19:27,042 --> 00:19:28,001 Mmm. 440 00:19:28,085 --> 00:19:29,753 We're celebrating. 441 00:19:29,836 --> 00:19:32,381 Kristy won her comedy contest. 442 00:19:32,464 --> 00:19:36,134 Oh, yeah. In your face, Mrs. Coombs! 443 00:19:36,218 --> 00:19:39,971 I brought you a gift for helping mentor Kristy to victory. 444 00:19:40,055 --> 00:19:42,015 Hmm? It's candy. 445 00:19:42,099 --> 00:19:43,392 - [groans] - Like my name. 446 00:19:43,475 --> 00:19:45,227 [chuckles] Candy. 447 00:19:46,061 --> 00:19:48,230 Yeah, I get it. [scoffs] 448 00:19:48,313 --> 00:19:52,150 It means the world that you were willing to help mentor Kristy. 449 00:19:52,234 --> 00:19:53,944 Between you and me, 450 00:19:54,027 --> 00:19:56,738 I don't know how much time I have left for Kristy. 451 00:19:57,572 --> 00:20:01,410 Oh, really? Not much time left for your child? 452 00:20:01,493 --> 00:20:02,869 Six months if I'm lucky. 453 00:20:03,912 --> 00:20:05,372 I'm dying of pancreatic cancer. 454 00:20:05,455 --> 00:20:06,665 [gasps] 455 00:20:06,748 --> 00:20:08,709 Yeah. I haven't told Kristy yet. 456 00:20:08,792 --> 00:20:11,503 - [wheezing] - It's stage four. [chuckles] 457 00:20:11,586 --> 00:20:14,715 Which is funny. That's the stage she performed on last night. 458 00:20:14,798 --> 00:20:16,967 The reason I was pushing for you to get involved 459 00:20:17,050 --> 00:20:21,638 is that I wanted to give Kristy a win before I die, and she loses everything. 460 00:20:21,722 --> 00:20:24,141 We're having some pretty serious money trouble. 461 00:20:24,224 --> 00:20:25,726 And I have no insurance. 462 00:20:25,809 --> 00:20:29,688 [sighs] I couldn't afford it after her father shot himself. [chuckles] 463 00:20:29,771 --> 00:20:32,190 Oh, no. You must hate me. 464 00:20:32,274 --> 00:20:35,152 I helped your daughter develop an act that was very critical. 465 00:20:35,235 --> 00:20:37,612 Watching that must've really hurt. 466 00:20:37,696 --> 00:20:39,281 Not really. 467 00:20:39,364 --> 00:20:43,034 I injected painkillers into my abdomen so I could sit upright during her set. 468 00:20:43,118 --> 00:20:44,661 Oh, my God. 469 00:20:44,745 --> 00:20:48,248 Yeah, Kristy ripped me a new one. 470 00:20:48,331 --> 00:20:49,416 [both sigh] 471 00:20:49,499 --> 00:20:52,461 - But... that's okay. - [groans] 472 00:20:52,544 --> 00:20:55,797 As long as she gets the victory, I can take the hit. 473 00:20:55,881 --> 00:20:58,049 Because that's what moms do. [clicks tongue] 474 00:20:58,133 --> 00:21:01,845 - [Candy groans] - [Marilyn] Hey, Maria, you wanna join us? 475 00:21:01,928 --> 00:21:06,558 I'm just gonna pull some sausage from the meat raffle out of the freezer. 476 00:21:06,641 --> 00:21:08,852 [sobs] I'm not worthy! 477 00:21:11,062 --> 00:21:13,064 Of freezer sausage? 478 00:21:13,982 --> 00:21:15,984 Somebody's getting their pyramid. 479 00:21:18,612 --> 00:21:20,447 [Maria playing violin] 480 00:21:31,500 --> 00:21:33,668 Oh, Maria, the violin. 481 00:21:33,752 --> 00:21:36,463 You still play like an angel. 482 00:21:36,546 --> 00:21:38,006 Mom, I wanted to tell you something. 483 00:21:38,089 --> 00:21:39,508 I haven't always been the easiest, 484 00:21:39,591 --> 00:21:43,178 and I just appreciate everything that you've done, 485 00:21:43,261 --> 00:21:46,681 and everything that I know you'll continue to do. 486 00:21:46,765 --> 00:21:48,934 And... I, uh... 487 00:21:49,976 --> 00:21:53,063 Thank you for taking all the hits all these years. 488 00:21:53,146 --> 00:21:55,273 Oh, you're welcome, honey. 489 00:21:55,357 --> 00:21:57,526 You're welcome. [sniffles] 490 00:22:04,074 --> 00:22:05,659 Do you wanna burn that thing? 491 00:22:05,742 --> 00:22:08,078 Yes. Yes. 492 00:22:08,161 --> 00:22:11,540 Okay, let's go out back to the trash can and torch it hobo style. 493 00:22:11,623 --> 00:22:12,624 [laughing] Yeah. 494 00:22:12,707 --> 00:22:14,876 We'll get some of your dad's gayer shirts, 495 00:22:14,960 --> 00:22:17,128 - and we'll destroy them too. - Oh, great. 496 00:22:17,212 --> 00:22:21,258 - [Marilyn] Which ones do you wanna pick? - Well, that one that's orange plaid... 497 00:22:27,597 --> 00:22:29,849 - [Karl grunts] - [cell phone chimes] 498 00:22:31,226 --> 00:22:33,728 - [Maria groaning] - Oh, shit! 499 00:22:33,812 --> 00:22:36,189 - I gotta go to Phoenix. - Why you gotta go to Phoenix? 500 00:22:36,273 --> 00:22:38,149 - 'Cause he's in Paris. - What? 501 00:22:38,233 --> 00:22:40,694 Joaquin Phoenix. He needs my help in Paris. 502 00:22:40,777 --> 00:22:43,572 - Paris Hilton? - What? Maria, don't be gross. 503 00:22:43,655 --> 00:22:46,157 He's having a total mid-loaf crisis. 504 00:22:46,241 --> 00:22:47,742 [chuckles] Needs my help. 505 00:22:47,826 --> 00:22:50,078 Time to pay the bills, know what I mean? 506 00:22:50,161 --> 00:22:52,330 You specifically said not to pay the bills. 507 00:22:52,414 --> 00:22:55,125 I was being metaphorical, Maria. 508 00:22:55,208 --> 00:22:56,710 Everybody has to pay their bills. 509 00:22:56,793 --> 00:22:59,129 In fact, you owe me $10,000. 510 00:22:59,212 --> 00:23:00,255 - [gasps] - [cell phone chimes] 511 00:23:00,338 --> 00:23:02,382 Ooh! That's my Uber. Okay. 512 00:23:03,049 --> 00:23:04,968 [Karl] Keep doing this until I get back. 513 00:23:05,051 --> 00:23:07,596 - You're doing great. - No, no. 514 00:23:07,679 --> 00:23:11,558 No, no, no, no. 515 00:23:11,641 --> 00:23:13,435 [gasps] Judd! 516 00:23:13,518 --> 00:23:14,561 [crying] Oh... 517 00:23:14,644 --> 00:23:16,855 Loaf legs! [continues crying] 518 00:23:18,440 --> 00:23:20,150 Judd, wait! 519 00:23:20,233 --> 00:23:21,568 - Maria. - Yeah. [stammers] 520 00:23:21,651 --> 00:23:23,737 I told you not to come here without asking. 521 00:23:23,820 --> 00:23:24,946 - Okay. - You have to call ahead. 522 00:23:25,030 --> 00:23:25,864 Yes. 523 00:23:25,947 --> 00:23:27,782 - Ooh, but I'm here. - You are. 524 00:23:27,866 --> 00:23:29,534 Is there something you need? 525 00:23:29,618 --> 00:23:33,496 I was wrong. I was, uh... just doing a bit when I said no. 526 00:23:33,580 --> 00:23:36,249 'Cause, I... I love comedy. You love comedy. 527 00:23:36,333 --> 00:23:38,710 Let's... let's work together. [exclaims] 528 00:23:38,793 --> 00:23:40,587 [sighs] I have bad news. 529 00:23:40,670 --> 00:23:43,340 - No. - I just gave the part to Sarah Silverman, 530 00:23:43,423 --> 00:23:45,091 like, 13 seconds ago. 531 00:23:45,175 --> 00:23:47,260 No! [inhales] 532 00:23:47,344 --> 00:23:48,553 Oh, she's so good. Okay. 533 00:23:48,637 --> 00:23:50,305 - So good. - Okay. 534 00:23:50,388 --> 00:23:53,224 Couldn't you just call... takebacksies, Judd? 535 00:23:53,308 --> 00:23:54,434 - Here's the thing. - Yes. 536 00:23:54,517 --> 00:23:55,685 - I hate to say this. - Yeah. 537 00:23:55,769 --> 00:23:58,146 In this business... there are no takebacksies. 538 00:23:58,271 --> 00:23:59,356 [gasping] 539 00:23:59,439 --> 00:24:02,651 I did that a couple of years ago... and I got fucked. 540 00:24:03,568 --> 00:24:04,611 [softly] I don't wanna get fucked. 541 00:24:04,694 --> 00:24:07,947 You are a man of honor, and I will fix this. 542 00:24:08,490 --> 00:24:09,991 I will fix it! 543 00:24:11,451 --> 00:24:14,079 ...came out of the pool, and he was completely dry. 544 00:24:14,162 --> 00:24:15,163 No way. 545 00:24:15,246 --> 00:24:16,873 Hey, you guys. 546 00:24:16,956 --> 00:24:19,417 I was just in the neighborhood. It's so crazy. 547 00:24:19,501 --> 00:24:22,170 You look so pretty, Sarah. So do you, Tig. Um... 548 00:24:22,253 --> 00:24:26,091 I heard you are in the new Judd movie. So cool. 549 00:24:26,174 --> 00:24:29,094 Hey, I was just wondering, could I have the part? 550 00:24:29,177 --> 00:24:30,970 Because you have everything. 551 00:24:31,054 --> 00:24:32,847 You have a hot English boyfriend. 552 00:24:32,931 --> 00:24:35,016 You're Jewish, which is so cool. 553 00:24:35,100 --> 00:24:39,062 And I was just thinking, I need the part. I really need it. 554 00:24:40,438 --> 00:24:41,481 I'll make you a deal. 555 00:24:44,275 --> 00:24:48,363 Find all 25 items on that 25-item scavenger hunt list 556 00:24:48,446 --> 00:24:50,407 in two hours, the part's yours. 557 00:24:50,490 --> 00:24:52,617 [gasps] Okay, thank you, so... 558 00:24:52,701 --> 00:24:56,329 Why do you have a scavenger hunt list just lying around? 559 00:24:56,413 --> 00:24:59,457 Maria, I'm high all the time, what am I supposed to do? 560 00:24:59,541 --> 00:25:02,210 Yeah, I'm totally high right now. Just hanging out. 561 00:25:02,293 --> 00:25:04,003 I don't even have a line in this scene. 562 00:25:05,088 --> 00:25:10,135 Okay. Clock time starts... 563 00:25:10,218 --> 00:25:11,678 now! 564 00:25:11,761 --> 00:25:13,388 Whoa! Hedge! 565 00:25:13,471 --> 00:25:15,974 Okay... okay, this doesn't count! 566 00:25:16,057 --> 00:25:17,600 Start the clock now! 567 00:25:23,064 --> 00:25:25,608 I'm doing this for a scavenger hunt. 568 00:25:25,692 --> 00:25:28,194 - Just kidding! I'm a cop. - Whoa. 569 00:25:29,446 --> 00:25:31,364 Good job. 570 00:25:33,032 --> 00:25:34,367 Thank you. 571 00:25:37,370 --> 00:25:38,580 [straining] 572 00:25:38,663 --> 00:25:41,124 [both grunting] 573 00:25:41,207 --> 00:25:43,376 - [Maria panting] - [donkey braying] 574 00:25:43,460 --> 00:25:46,004 I did it. I got all the items on the list, Sarah. 575 00:25:46,087 --> 00:25:47,797 Samesies, Tig. 576 00:25:47,881 --> 00:25:50,925 Holy shit, Maria, I was kidding. 577 00:25:51,009 --> 00:25:53,678 - [laughing] - I was doing my patented 578 00:25:53,762 --> 00:25:55,889 Sarah Silverman deadpan, 579 00:25:55,972 --> 00:25:59,100 you know, "you can't tell if I'm being real or not" thing. 580 00:25:59,184 --> 00:26:01,186 Oh, you bitches! 581 00:26:01,269 --> 00:26:05,231 - [continues laughing] - Maria, you can have the part. 582 00:26:05,315 --> 00:26:06,691 I don't need it. 583 00:26:06,775 --> 00:26:10,403 I'm a female comedian, AKA a billionaire, right, Tig? 584 00:26:10,487 --> 00:26:12,322 Yeah, we're all very rich. 585 00:26:12,405 --> 00:26:15,700 Wait, are you doing your patented deadpan thing again? 586 00:26:18,286 --> 00:26:20,038 [cell phone dialing] 587 00:26:20,955 --> 00:26:23,750 Judd, Silverdog. I'm out of the movie. 588 00:26:23,875 --> 00:26:24,834 Hold on. 589 00:26:24,918 --> 00:26:26,586 All yours, babe. 590 00:26:26,669 --> 00:26:29,422 Judd! [stammers] Judd? 591 00:26:29,506 --> 00:26:30,799 [whispers] Thank you, Sarah. 592 00:26:30,882 --> 00:26:34,135 Judd, it's Maria. Yes, Sarah doesn't wanna do it. 593 00:26:34,219 --> 00:26:37,430 8:00 a.m. table read. Okay, I'll be there. I love you so much! 594 00:26:37,514 --> 00:26:41,392 Thank you so much, Sarah. Thank you. I owe you forever. 595 00:26:41,476 --> 00:26:42,769 God... 596 00:26:42,852 --> 00:26:45,730 I started out, I got a loaf coach, 597 00:26:45,814 --> 00:26:48,107 thinking I needed to slow down. Now I realize 598 00:26:48,191 --> 00:26:51,277 I needed to learn how to take care of myself, 599 00:26:51,361 --> 00:26:53,780 you know, to be a mother to me. 600 00:26:56,658 --> 00:26:57,784 [braying] 601 00:26:58,827 --> 00:27:01,287 - [panting] May I? May I? - Of course. 602 00:27:01,371 --> 00:27:02,539 [Maria] Thank you. 603 00:27:03,248 --> 00:27:05,208 See you mothers later! 604 00:27:05,291 --> 00:27:06,292 Whoa! 605 00:27:06,376 --> 00:27:07,752 Hedge! 606 00:27:09,295 --> 00:27:11,714 - Edit this out! - [donkey braying] 607 00:27:20,473 --> 00:27:21,516 No! 608 00:27:22,559 --> 00:27:24,310 I missed the table read. 609 00:27:24,394 --> 00:27:26,020 Oh, I'm a failure. 610 00:27:26,104 --> 00:27:27,397 [Bert] Stop, Maria. 611 00:27:28,231 --> 00:27:30,817 You may have failed to attend the table read, 612 00:27:30,900 --> 00:27:34,654 but you succeeded in something of far greater importance. 613 00:27:34,737 --> 00:27:38,449 You mothered yourself, and now you are rested. 614 00:27:38,533 --> 00:27:42,203 Even though fair Judd will never take your calls again, 615 00:27:42,287 --> 00:27:44,747 take this as a victory. 616 00:27:44,831 --> 00:27:48,084 A victory. [chuckles] 617 00:27:48,167 --> 00:27:49,794 I am rested. 618 00:27:50,920 --> 00:27:53,256 I think I finally know what I'm doing. 619 00:27:53,339 --> 00:27:59,095 [choir singing] I don't know what I'm doing 620 00:27:59,178 --> 00:28:03,391 More than half of the time 621 00:28:06,436 --> 00:28:08,730 Ready, guys? This is Bruce Ben-Bacharach. 622 00:28:08,855 --> 00:28:11,649 Chums Ahoy. Laying down take number one. 623 00:28:11,733 --> 00:28:12,942 [clears throat] 624 00:28:14,360 --> 00:28:16,237 - Hey, Mortimer. - Yeah, Randall? 625 00:28:16,321 --> 00:28:18,573 - You hungry, buddy? - You know I am, brother. 626 00:28:18,656 --> 00:28:20,825 - You know what I'm hungry for? - No, what is it? 627 00:28:20,909 --> 00:28:22,744 I'm hungry for some seamen. 628 00:28:22,827 --> 00:28:25,079 - [music playing] - [seaman screams] 629 00:28:25,163 --> 00:28:29,834 [Bruce singing] I got a mouth full of seamen, yeah 630 00:28:31,544 --> 00:28:34,589 I think I need to have a little nosh 631 00:28:34,672 --> 00:28:35,715 [seaman screams] 632 00:28:36,591 --> 00:28:40,178 When I got me a mouthful of seamen 633 00:28:40,261 --> 00:28:44,849 Then I shout by gum, by golly, by gosh 634 00:28:44,933 --> 00:28:47,227 [seamen screaming] 635 00:28:50,688 --> 00:28:56,194 I think I need some more Of that blessed seamen 636 00:28:57,153 --> 00:29:00,323 Oh, yeah Gotta fill my belly to the brim 637 00:29:00,406 --> 00:29:02,408 - [bones crunching] - [screaming continues] 638 00:29:03,409 --> 00:29:07,956 I look around and say 639 00:29:08,039 --> 00:29:11,709 I think I'm gonna have just a... a little bit more of him... 640 00:29:11,793 --> 00:29:13,711 and him, and him, yeah. 641 00:29:13,795 --> 00:29:15,338 And him, and him! 642 00:29:15,421 --> 00:29:16,714 Oh, yeah. 643 00:29:16,798 --> 00:29:19,550 [music continues playing] [screaming continues] 644 00:29:36,025 --> 00:29:38,027 [music stops] 645 00:29:38,077 --> 00:29:42,627 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 48631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.