All language subtitles for Lab Rats Elite Force s01e03 Power Play.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Synced and corrected by Katniss Everdeen. www.addic7ed.com 2 00:00:03,873 --> 00:00:05,640 Chase, what you doing? 3 00:00:05,642 --> 00:00:10,178 Oh, I just reinforced all the windows with an impenetrable polymer I designed 4 00:00:10,180 --> 00:00:12,514 to keep this place safe from any threat. 5 00:00:12,516 --> 00:00:14,516 Oh, yeah? Well... 6 00:00:14,518 --> 00:00:16,418 I just made myself a grilled cheese. 7 00:00:18,187 --> 00:00:20,288 Mm, something smells good. 8 00:00:20,290 --> 00:00:22,324 Yep, that's my sandwich. 9 00:00:22,326 --> 00:00:26,361 No, smells more like reinforced polymer. 10 00:00:26,363 --> 00:00:28,597 Oh, you. 11 00:00:29,632 --> 00:00:31,133 Oliver! 12 00:00:31,135 --> 00:00:33,502 I'm sorry. It was an accident. 13 00:00:33,504 --> 00:00:35,570 I'm still trying to get the hang of my powers. 14 00:00:35,572 --> 00:00:37,339 Oh, you poor thing. 15 00:00:37,341 --> 00:00:39,341 It must be so hard for you. 16 00:00:39,343 --> 00:00:40,709 Skylar, that's not what I meant. 17 00:00:40,711 --> 00:00:42,044 No, no, no. 18 00:00:42,046 --> 00:00:45,547 Thank you once again for reminding me how you have powers and I don't. 19 00:00:49,852 --> 00:00:52,921 Alien chicks, am I right? 20 00:00:52,923 --> 00:00:55,724 I still don't get it. 21 00:00:55,726 --> 00:00:58,660 If Skylar was born a superhero, then why doesn't she have any powers? 22 00:00:58,662 --> 00:01:01,196 She used to, but a human turned mutant 23 00:01:01,198 --> 00:01:03,031 named the Annihilator drained them out of her, 24 00:01:03,033 --> 00:01:04,933 put them on a shelf as a trophy. 25 00:01:04,935 --> 00:01:07,769 Okay, I'm sorry, but you have to agree. 26 00:01:07,771 --> 00:01:10,906 That just sounds ridiculous. 27 00:01:10,908 --> 00:01:13,775 Look, if Skylar's gonna be a part of this team, 28 00:01:13,777 --> 00:01:16,778 then I have got to figure out a way to get her powers back. 29 00:01:16,780 --> 00:01:18,747 No, I have to be the one to get her powers back. 30 00:01:18,749 --> 00:01:20,048 Why you? 31 00:01:20,050 --> 00:01:23,852 Because. Then she falls in love with me, then we get married, then we live 32 00:01:23,854 --> 00:01:27,122 our happy little superhero lives together forever in a space castle. 33 00:01:27,124 --> 00:01:31,860 You know, in your funny yet creepy little world, I believe that could happen. 34 00:01:35,231 --> 00:01:37,532 I've been trying to get her powers back for years. 35 00:01:37,534 --> 00:01:39,568 So far, no luck. 36 00:01:39,570 --> 00:01:42,604 Well, that's 'cause you didn't have my vast scientific knowledge to help you, 37 00:01:42,606 --> 00:01:44,206 and now you do. 38 00:01:44,208 --> 00:01:47,109 I'll even give you all the credit so she thinks you're the hero. 39 00:01:47,111 --> 00:01:49,811 Thanks, buddy. You're the best. 40 00:01:49,813 --> 00:01:52,380 One day, I'm gonna do something for you. 41 00:01:55,985 --> 00:01:58,687 You could start by getting me a towel. 42 00:02:45,835 --> 00:02:48,303 How's it going down here? 43 00:02:48,305 --> 00:02:50,705 I think I might be on to something. 44 00:02:50,707 --> 00:02:54,609 If Skylar was born with powers, then the cells that created them 45 00:02:54,611 --> 00:02:56,111 are still inside her body; they're just dormant. 46 00:02:56,113 --> 00:02:58,046 So if science applies, 47 00:02:58,048 --> 00:02:59,781 which who knows if it will, since we're dealing with... 48 00:02:59,783 --> 00:03:02,717 Well, let's just call her what she is. 49 00:03:02,719 --> 00:03:04,786 A freak. 50 00:03:04,788 --> 00:03:07,355 We might be able to stimulate those dormant cells. 51 00:03:07,357 --> 00:03:09,858 Does Skylar have any weaknesses? 52 00:03:09,860 --> 00:03:12,060 Nope. She's perfect. 53 00:03:12,062 --> 00:03:14,296 Although she'd tell you that one of her knees is higher than the other, 54 00:03:14,298 --> 00:03:15,897 but I know that's not true. 55 00:03:15,899 --> 00:03:18,133 I've measured them many, many times. 56 00:03:18,135 --> 00:03:20,902 I meant physical weaknesses. 57 00:03:20,904 --> 00:03:23,038 Doesn't every superhero have one? 58 00:03:23,040 --> 00:03:25,307 There's a chemical compound in coal that's harmful to her. 59 00:03:25,309 --> 00:03:27,676 I've seen it; it ain't pretty. 60 00:03:27,678 --> 00:03:29,477 I couldn't even look at her knees. 61 00:03:29,479 --> 00:03:30,845 Great. 62 00:03:30,847 --> 00:03:35,584 Then if I use coal to shock her immune system, it should wake up the cells. 63 00:03:35,586 --> 00:03:37,919 No, Chase, you can't give Skylar coal. It's too dangerous. 64 00:03:37,921 --> 00:03:40,055 In abundance, yes. 65 00:03:40,057 --> 00:03:42,490 But a trace amount should safely stimulate 66 00:03:42,492 --> 00:03:44,559 the regeneration of her superpowers. 67 00:03:44,561 --> 00:03:46,695 Oh. 68 00:03:46,697 --> 00:03:48,930 I wish I had thought of that. 69 00:03:48,932 --> 00:03:52,033 Good news. You just did. 70 00:03:52,035 --> 00:03:55,503 Hey, Skylar, guess what. 71 00:03:55,505 --> 00:03:57,072 Don't tell me. 72 00:03:57,074 --> 00:03:58,873 You've just discovered another power. 73 00:03:58,875 --> 00:04:00,842 What now? Can you shoot torpedoes out of your nose? 74 00:04:00,844 --> 00:04:04,112 No, I thought I could a few weeks ago, 75 00:04:04,114 --> 00:04:06,414 but turns out it was just a sinus infection. 76 00:04:07,783 --> 00:04:11,886 Anyway, I, Oliver, have been working with some of Chase's lab equipment, 77 00:04:11,888 --> 00:04:17,525 and I, Oliver, think I, Oliver, have found a way to restore your powers. 78 00:04:17,527 --> 00:04:18,627 You did? 79 00:04:18,629 --> 00:04:22,297 Yes. I, Oliver, did. 80 00:04:22,299 --> 00:04:24,532 He did? 81 00:04:24,534 --> 00:04:26,935 Yep. He, Oliver, really did. 82 00:04:26,937 --> 00:04:30,772 And I would know because I, Chase, am the smartest guy in the world 83 00:04:30,774 --> 00:04:33,308 who comes up with the fixes for everything. 84 00:04:33,310 --> 00:04:35,543 Except for this. 85 00:04:35,545 --> 00:04:38,813 But, you know, I could've, if I wanted to. 86 00:04:38,815 --> 00:04:40,882 But he didn't. 87 00:04:40,884 --> 00:04:41,950 Right. 88 00:04:41,952 --> 00:04:43,985 But I could've. 89 00:04:43,987 --> 00:04:45,787 But he didn't. 90 00:04:50,593 --> 00:04:53,928 See? That wasn't so bad. 91 00:04:53,930 --> 00:04:58,600 You made us stop on all 110 floors. 92 00:04:58,602 --> 00:05:03,905 Look, Bree, if I have the opportunity to push a button 93 00:05:03,907 --> 00:05:06,975 and make it light up, I'm gonna do it. 94 00:05:09,612 --> 00:05:11,946 Why is there a pig in our hallway? 95 00:05:11,948 --> 00:05:15,817 I'm guessing he came into some money on the farm. 96 00:05:15,819 --> 00:05:19,321 Hey, little guy, how'd you get up here? 97 00:05:19,323 --> 00:05:23,992 Well, I'm sure he didn't press every button on the elevator. 98 00:05:23,994 --> 00:05:25,493 Oh, Petey, there you are. 99 00:05:25,495 --> 00:05:28,430 Oh, thank you for finding my dear pet Petey. 100 00:05:28,432 --> 00:05:31,032 Wait. This pig is your pet? 101 00:05:31,034 --> 00:05:33,301 - Yes. - Awesome. 102 00:05:33,303 --> 00:05:36,037 I've always wanted a pet pig. 103 00:05:36,039 --> 00:05:39,974 Look at his tail It's got a little mind of its own. 104 00:05:39,976 --> 00:05:42,043 It's very nice to meet you. 105 00:05:42,045 --> 00:05:43,945 I'm Bree, and this is Kaz. 106 00:05:43,947 --> 00:05:46,681 Oh, lovely to meet you. I'm Mrs. Ramsey. 107 00:05:46,683 --> 00:05:49,050 You know, everyone's been wondering 108 00:05:49,052 --> 00:05:51,853 what sort of classy people would be moving into the penthouse. 109 00:05:51,855 --> 00:05:53,688 Come on, Petey. 110 00:05:53,690 --> 00:05:55,023 Give me a kiss. 111 00:05:55,025 --> 00:05:56,624 Hit me with that porky pucker. 112 00:05:56,626 --> 00:05:58,993 (Laughs) 113 00:05:58,995 --> 00:06:02,530 Yeah, that's us. Classiest kids in town. 114 00:06:03,733 --> 00:06:06,568 You must be a pig person. 115 00:06:06,570 --> 00:06:09,304 Oh, now I know this is out of the blue, 116 00:06:09,306 --> 00:06:11,673 but I have to visit my daughter this weekend. 117 00:06:11,675 --> 00:06:15,543 Is there any chance that you'd wanna watch Petey for me? 118 00:06:15,545 --> 00:06:18,079 - Of course. - No. 119 00:06:20,916 --> 00:06:23,985 Kaz, we're not pig-sitting, okay? 120 00:06:23,987 --> 00:06:25,987 There are already three teenage boys in this penthouse. 121 00:06:25,989 --> 00:06:29,090 The last thing we need is another disgusting animal. 122 00:06:29,092 --> 00:06:31,226 I'm sorry. 123 00:06:31,228 --> 00:06:33,495 I was unaware you are pigaphobic. 124 00:06:35,064 --> 00:06:37,365 Look, I'm sorry, Mrs. Ramsey, 125 00:06:37,367 --> 00:06:39,334 but you're gonna have to find someone else to watch Petey. 126 00:06:39,336 --> 00:06:41,002 But it was really nice to meet you. 127 00:06:41,004 --> 00:06:42,871 Oh, well. 128 00:06:42,873 --> 00:06:46,007 Come on, Petey. This one doesn't like you. 129 00:06:48,110 --> 00:06:50,278 I'll take the elevator down with you. 130 00:06:50,280 --> 00:06:52,013 How sweet. 131 00:06:52,015 --> 00:06:53,948 Oh, I hope you don't mind a long ride. 132 00:06:53,950 --> 00:06:56,985 Petey just loves to push all the buttons. 133 00:06:58,087 --> 00:07:01,122 Come on, he's perfect! 134 00:07:05,761 --> 00:07:08,296 I can't believe this is really happening. 135 00:07:08,298 --> 00:07:10,932 I've waited so long to get my powers back. 136 00:07:10,934 --> 00:07:12,233 Well, my dear, your wait is over. 137 00:07:12,235 --> 00:07:13,968 The serum! 138 00:07:13,970 --> 00:07:16,304 It's not ready. 139 00:07:18,073 --> 00:07:21,142 I'm sorry. My assistant informs me there will be a slight delay. 140 00:07:21,144 --> 00:07:22,577 Can I make you more comfortable? 141 00:07:22,579 --> 00:07:24,245 Would you like to put your feet up? 142 00:07:24,247 --> 00:07:27,048 So you can measure my knees again? No, thanks. 143 00:07:28,584 --> 00:07:31,419 How exactly is the serum gonna work? 144 00:07:31,421 --> 00:07:34,489 Well, uh, you see... 145 00:07:34,491 --> 00:07:37,125 the serum will be, uh... 146 00:07:37,127 --> 00:07:38,960 - Injected. - Injected... 147 00:07:38,962 --> 00:07:41,062 - into you, thus... - Activating. 148 00:07:41,064 --> 00:07:43,164 Activating the... 149 00:07:43,166 --> 00:07:45,500 - Cells. - Cells... which... 150 00:07:45,502 --> 00:07:48,570 Are currently dormant but innately have superpowers. 151 00:07:48,572 --> 00:07:50,638 Just trust me, Skylar, I know what I'm doing. 152 00:07:52,308 --> 00:07:55,977 The serum is ready. 153 00:07:55,979 --> 00:07:58,313 Whoa. It's a big needle. 154 00:07:58,315 --> 00:08:00,348 Do you have anything in chewable form? 155 00:08:00,350 --> 00:08:05,687 No. But if you prefer, I can administer the injection. 156 00:08:05,689 --> 00:08:08,690 No way, Frankenstein. This is my beautiful monster. 157 00:08:11,260 --> 00:08:14,062 Yeah, it's all you. 158 00:08:18,501 --> 00:08:20,702 Okay. There you go. 159 00:08:20,704 --> 00:08:22,270 (Sighs) 160 00:08:22,272 --> 00:08:23,938 I don't feel anything. 161 00:08:23,940 --> 00:08:27,942 Oh, well, it will take some time for the serum to kick in. Right, Oliver? 162 00:08:29,311 --> 00:08:30,478 Oliver? 163 00:08:30,480 --> 00:08:33,381 Sorry. I'm a little woozy. 164 00:08:33,383 --> 00:08:36,384 Okay, Skylar, sit back, relax, 165 00:08:36,386 --> 00:08:39,954 and the medical software will wirelessly monitor your vitals. 166 00:08:39,956 --> 00:08:43,191 Yes, and you'll have your powers back in a matter of minutes. 167 00:08:43,193 --> 00:08:44,425 - Hours. - Hours! 168 00:08:48,030 --> 00:08:52,066 Mm-mm. Lunch is served. 169 00:08:55,137 --> 00:08:58,940 And then, after you're done, I'll draw you a nice mud bath. 170 00:09:01,510 --> 00:09:03,978 - BREE: Hey, Kaz. - Uh-oh. 171 00:09:07,550 --> 00:09:09,484 Hey, have you seen my purse anywhere? 172 00:09:09,486 --> 00:09:14,689 Uh, no, but, um, good luck searching everywhere but here. 173 00:09:14,691 --> 00:09:16,558 Eww. 174 00:09:16,560 --> 00:09:18,259 What are you eating? 175 00:09:18,261 --> 00:09:21,896 Oh, that. That is, uh, that is my lunch. 176 00:09:21,898 --> 00:09:23,665 Recycled vegetables. 177 00:09:23,667 --> 00:09:26,067 (Laughs) Is it a carrot, is it a beet? 178 00:09:26,069 --> 00:09:27,902 Who knows? 179 00:09:27,904 --> 00:09:30,171 Oh, that's neither. 180 00:09:30,173 --> 00:09:33,675 (Petey grunts) 181 00:09:33,677 --> 00:09:35,510 What was that? 182 00:09:35,512 --> 00:09:38,112 What was what? 183 00:09:38,114 --> 00:09:40,181 (Petey grunts) 184 00:09:40,183 --> 00:09:41,583 That. 185 00:09:41,585 --> 00:09:44,552 I was snoring. 186 00:09:44,554 --> 00:09:47,589 Sorry, but you're not the most interesting person. 187 00:09:49,258 --> 00:09:51,125 And you're not the most clever. 188 00:09:52,895 --> 00:09:54,562 Okay, it's not what you're thinking. 189 00:09:54,564 --> 00:09:56,264 You brought the pig here behind my back? 190 00:09:56,266 --> 00:09:58,266 Okay, it's exactly what you're thinking. 191 00:09:58,268 --> 00:10:02,704 Kaz, I thought we agreed that bringing the pig here was a bad idea. 192 00:10:02,706 --> 00:10:05,273 I know, but I told you, I've always wanted a pet pig. 193 00:10:05,275 --> 00:10:07,442 It's just one weekend. 194 00:10:07,444 --> 00:10:10,445 No, I'm gonna call Mrs. Ramsey right now and take him back. 195 00:10:10,447 --> 00:10:13,648 Too late. She already left to go on vacation to see her daughter. 196 00:10:13,650 --> 00:10:17,151 Okay, well, I'm sorry, but he's gonna have to stay with someone else. 197 00:10:17,153 --> 00:10:19,754 I guess I could ask the guy who lives downstairs. 198 00:10:19,756 --> 00:10:21,856 You know, the butcher. 199 00:10:23,258 --> 00:10:25,493 He said he would watch him. 200 00:10:25,495 --> 00:10:27,128 Until dinner. 201 00:10:29,131 --> 00:10:32,100 Okay, fine. He can stay. 202 00:10:32,102 --> 00:10:33,534 (Crashing) 203 00:10:35,270 --> 00:10:38,840 Just keep him away from me, and clean up that big mess. 204 00:10:38,842 --> 00:10:41,509 I think you mean that pig mess. 205 00:10:42,945 --> 00:10:45,647 Okay, I'll go get a mop. 206 00:10:59,662 --> 00:11:01,229 Good work, Petey. 207 00:11:06,969 --> 00:11:08,369 (Squealing) 208 00:11:08,371 --> 00:11:11,639 Hey, you found Bree's purse. 209 00:11:11,641 --> 00:11:14,375 I bet it was in the last place you looked, right? 210 00:11:14,377 --> 00:11:16,044 Every time. 211 00:11:20,015 --> 00:11:22,350 Look what your hero brought you. 212 00:11:22,352 --> 00:11:25,653 Flowers for your new superpowers. 213 00:11:25,655 --> 00:11:28,189 (Both screaming) 214 00:11:28,191 --> 00:11:30,024 What's wrong? 215 00:11:30,026 --> 00:11:32,193 Uh... nothing. 216 00:11:32,195 --> 00:11:35,229 You're just shockingly beautiful. 217 00:11:36,398 --> 00:11:39,367 Like, so beautiful, I have to look away. 218 00:11:41,336 --> 00:11:43,337 None of my powers have kicked in yet. 219 00:11:43,339 --> 00:11:44,639 I don't think the serum did anything. 220 00:11:44,641 --> 00:11:47,809 It did something. 221 00:11:47,811 --> 00:11:50,344 This is bad. 222 00:11:50,346 --> 00:11:52,413 Yeah. I mean, it'll be a little weird 223 00:11:52,415 --> 00:11:55,416 being the good-looking one in the relationship, but I'll get used to it. 224 00:11:55,418 --> 00:11:57,351 I'm serious. 225 00:11:57,353 --> 00:12:00,088 Her body is rejecting the serum. 226 00:12:00,090 --> 00:12:03,357 The coal must be deteriorating her organs from the inside out. 227 00:12:03,359 --> 00:12:06,561 So are you telling me we just... 228 00:12:06,563 --> 00:12:09,130 Killed her. 229 00:12:18,440 --> 00:12:21,209 Something's wrong, Oliver. 230 00:12:21,211 --> 00:12:24,045 I don't feel good. 231 00:12:24,047 --> 00:12:25,680 Why haven't you found the antidote yet? 232 00:12:25,682 --> 00:12:27,415 You're supposed to be perfect. 233 00:12:27,417 --> 00:12:30,218 You know what really helps in a high-pressure situation? 234 00:12:30,220 --> 00:12:32,687 You interrupting me every five seconds 235 00:12:32,689 --> 00:12:34,188 to ask me why I haven't found the antidote yet. 236 00:12:34,190 --> 00:12:36,390 Sorry. 237 00:12:36,392 --> 00:12:38,860 But have you? 238 00:12:40,395 --> 00:12:42,563 I knew we shouldn't have given her coal. 239 00:12:42,565 --> 00:12:44,766 You gave me coal! 240 00:12:44,768 --> 00:12:46,868 Coal? 241 00:12:46,870 --> 00:12:49,437 Is that what you heard? That would be crazy. 242 00:12:49,439 --> 00:12:53,040 Why would I inject you with your one true very lethal weakness? 243 00:12:53,042 --> 00:12:54,642 (Stammering) 244 00:12:54,644 --> 00:12:56,477 He did it. 245 00:12:57,713 --> 00:13:02,416 Okay, yes, I was the one who suggested shocking your system with coal, 246 00:13:02,418 --> 00:13:05,953 but I've also said that you should never mix superpowers with science. 247 00:13:05,955 --> 00:13:08,723 - When did you say that? - Just now. Keep up. 248 00:13:08,725 --> 00:13:12,727 (Coughing) 249 00:13:12,729 --> 00:13:14,829 I must've given her way too much. 250 00:13:14,831 --> 00:13:17,431 Her body's rejecting it and expelling it as a vapor. 251 00:13:17,433 --> 00:13:19,300 Is it dangerous? 252 00:13:23,472 --> 00:13:25,973 Just to living things. 253 00:13:31,146 --> 00:13:33,481 Petey. 254 00:13:33,483 --> 00:13:35,283 Petey, you can come out now. 255 00:13:35,285 --> 00:13:37,351 The butcher only wanted to borrow a cup of sugar. 256 00:13:39,755 --> 00:13:42,423 Let me guess. 257 00:13:42,425 --> 00:13:43,958 You lost the pig? 258 00:13:43,960 --> 00:13:45,860 No. 259 00:13:45,862 --> 00:13:49,597 We were playing a game of Hide-and-Seek, and I underestimated his skills. 260 00:13:51,166 --> 00:13:53,234 Yeah, I lost the pig. 261 00:13:55,671 --> 00:13:58,172 Kaz, the door's open. 262 00:13:58,174 --> 00:14:00,107 Oh, no. 263 00:14:00,109 --> 00:14:01,576 Petey! 264 00:14:12,487 --> 00:14:14,388 Why are you looking up? 265 00:14:14,390 --> 00:14:18,459 You know that expression, "when pigs fly." 266 00:14:18,461 --> 00:14:22,163 Yeah, and do you know the more accurate expression, 267 00:14:22,165 --> 00:14:23,798 "when pigs plummet to the street"? 268 00:14:30,572 --> 00:14:33,074 Petey. You're alive. 269 00:14:34,543 --> 00:14:35,743 Why'd you close the door? 270 00:14:35,745 --> 00:14:38,212 I didn't. 271 00:14:38,214 --> 00:14:40,414 I think Petey did. 272 00:14:40,416 --> 00:14:43,918 Okay, that's ridiculous. Pigs can't close doors. 273 00:14:43,920 --> 00:14:45,820 (Lock activates) 274 00:14:45,822 --> 00:14:48,589 But apparently, they can lock them. 275 00:14:48,591 --> 00:14:50,491 Okay, stand back. 276 00:14:50,493 --> 00:14:52,393 I'll use one of my powers to break the glass. 277 00:14:52,395 --> 00:14:54,362 You can't. Chase just reinforced all the windows. 278 00:14:54,364 --> 00:14:55,563 They're unbreakable. 279 00:14:55,565 --> 00:14:59,634 We're stuck out here unless we can get Petey to press "unlock." 280 00:15:01,536 --> 00:15:03,271 - Hey, little Petey. - Come here. 281 00:15:03,273 --> 00:15:05,239 (No audible sound) 282 00:15:05,241 --> 00:15:07,308 BREE: Come on, you can do it. 283 00:15:15,050 --> 00:15:17,585 We're in luck. Mrs. Ramsey's back early. 284 00:15:17,587 --> 00:15:20,421 Wait, how did she get in? 285 00:15:20,423 --> 00:15:22,590 Hello! 286 00:15:22,592 --> 00:15:23,691 Hi. We're... 287 00:15:23,693 --> 00:15:25,459 Good-bye! 288 00:15:30,198 --> 00:15:31,432 I don't believe it. 289 00:15:31,434 --> 00:15:33,467 She's a thief. 290 00:15:33,469 --> 00:15:36,437 And Petey is her muscle. 291 00:15:36,439 --> 00:15:40,107 I told you taking that pig in was a bad idea. 292 00:15:40,109 --> 00:15:43,911 Okay, but to be fair, you were worried about him making a mess, 293 00:15:43,913 --> 00:15:46,547 not engaging in a pig-people partnership to rob us! 294 00:15:52,220 --> 00:15:55,456 Okay, using my force field to seal in the vapor was a good idea. 295 00:15:55,458 --> 00:15:57,158 We still have enough time to figure out an antidote. 296 00:15:57,160 --> 00:15:58,626 Okay, good. 297 00:15:58,628 --> 00:16:00,628 (Skylar coughing) 298 00:16:00,630 --> 00:16:02,630 Uh, Chase, what's happening? 299 00:16:02,632 --> 00:16:04,498 (Coughing) 300 00:16:04,500 --> 00:16:07,268 I thought you said your force field was impenetrable. 301 00:16:07,270 --> 00:16:11,639 It is. It's built to withstand lasers, bullets, even atomic explosions, 302 00:16:11,641 --> 00:16:13,474 not alien freak gas. 303 00:16:13,476 --> 00:16:16,110 I told you that was gonna happen. 304 00:16:16,112 --> 00:16:17,912 What? When did you tell me that? 305 00:16:17,914 --> 00:16:20,481 Just now. Keep up. 306 00:16:20,483 --> 00:16:23,617 If that gas escapes, and spreads into the vents, 307 00:16:23,619 --> 00:16:24,952 it'll kill everyone in the building. 308 00:16:24,954 --> 00:16:26,487 That's thousands of people. 309 00:16:26,489 --> 00:16:28,823 I think you know what has to be done. 310 00:16:33,362 --> 00:16:36,497 You're holding an electric toothbrush; I got nothin'. 311 00:16:36,499 --> 00:16:38,466 No. 312 00:16:38,468 --> 00:16:40,534 This is a sonic de-atomizer. 313 00:16:40,536 --> 00:16:42,703 It'll stop the vapor at its source 314 00:16:42,705 --> 00:16:44,672 by sending a lethal blast of energy through her body. 315 00:16:44,674 --> 00:16:45,940 Lethal? 316 00:16:45,942 --> 00:16:48,342 Yes. 317 00:16:48,344 --> 00:16:52,847 The only way to stop the vapor from spreading is to destroy Skylar. 318 00:16:52,849 --> 00:16:55,916 Absolutely not. Give me that thing. 319 00:16:59,654 --> 00:17:01,188 Mine! 320 00:17:02,457 --> 00:17:04,792 I'm not letting you destroy her. 321 00:17:04,794 --> 00:17:06,394 That girl means everything to me. 322 00:17:06,396 --> 00:17:08,529 She's the reason I wake up in the morning. 323 00:17:08,531 --> 00:17:10,031 I can't imagine a life without her. 324 00:17:10,033 --> 00:17:11,899 (Coughing) 325 00:17:11,901 --> 00:17:14,735 - The gas is coming out. - I'm taking that space witch down! 326 00:17:22,144 --> 00:17:24,478 (Gasping) 327 00:17:24,480 --> 00:17:26,747 Skylar! 328 00:17:29,184 --> 00:17:30,718 You're okay. 329 00:17:30,720 --> 00:17:33,621 I'm not. That's cool. Focus on her. 330 00:17:35,223 --> 00:17:38,426 And you just used one of your superpowers. 331 00:17:38,428 --> 00:17:39,727 I did? 332 00:17:39,729 --> 00:17:41,762 I did! 333 00:17:41,764 --> 00:17:44,765 I guess all that vapor was just part of the healing process. 334 00:17:44,767 --> 00:17:46,100 So then the serum worked. 335 00:17:46,102 --> 00:17:48,436 Yeah, it totally did. 336 00:17:48,438 --> 00:17:51,172 And it's all because of... 337 00:17:51,174 --> 00:17:52,807 Chase. 338 00:17:54,709 --> 00:17:57,678 Chase? What about me? 339 00:17:57,680 --> 00:17:59,847 You were about to destroy me. 340 00:17:59,849 --> 00:18:03,017 What?! No, I would never. 341 00:18:03,019 --> 00:18:04,952 This is, uh... (Stammering) 342 00:18:11,460 --> 00:18:14,428 Oh, come on. Not my video games. 343 00:18:14,430 --> 00:18:15,863 You're a monster! 344 00:18:17,232 --> 00:18:18,599 Oh, wait. Those are Oliver's. 345 00:18:18,601 --> 00:18:20,367 Never mind. 346 00:18:22,704 --> 00:18:24,605 Hey, Bree, what'd you do last night? 347 00:18:24,607 --> 00:18:27,475 Oh, nothing. Just got fleeced by an old lady and her pig. 348 00:18:29,611 --> 00:18:32,980 Hey, look. There's an open window. 349 00:18:32,982 --> 00:18:35,616 I can fly up there, sneak in and surprise 'em. 350 00:18:35,618 --> 00:18:37,785 - Great. What about me? - Use your super speed. 351 00:18:37,787 --> 00:18:39,820 - For what? - I don't know. 352 00:18:39,822 --> 00:18:43,157 I'm just trying to make you feel useful. 353 00:18:43,159 --> 00:18:46,127 How about I make my bionic kick useful? 354 00:18:54,236 --> 00:18:56,971 Well, that about does it, Petey. 355 00:18:56,973 --> 00:19:01,842 Let's head over to Big Sal's pawn shop on Fifth Street. 356 00:19:03,512 --> 00:19:04,645 You're not going anywhere. 357 00:19:04,647 --> 00:19:06,780 How'd you get in here? 358 00:19:06,782 --> 00:19:08,149 It was easy. 359 00:19:08,151 --> 00:19:10,084 How did you train a pig to steal? 360 00:19:10,086 --> 00:19:11,685 I had to. 361 00:19:11,687 --> 00:19:13,854 The ferret wasn't pulling his weight. 362 00:19:15,924 --> 00:19:17,791 Well, the game's over. 363 00:19:17,793 --> 00:19:19,493 I'm here to stop you and Petey. 364 00:19:19,495 --> 00:19:23,030 Speaking of which, where is that adorable porker? 365 00:19:23,032 --> 00:19:24,698 (Petey squealing) 366 00:19:33,875 --> 00:19:36,810 Usually, I don't roll without my silencer. 367 00:19:36,812 --> 00:19:38,746 But this'll do. 368 00:19:43,685 --> 00:19:45,152 Oh, look, it's a pig. 369 00:19:45,154 --> 00:19:46,820 Kaz, you've always wanted a pig. 370 00:19:46,822 --> 00:19:48,155 She's got a gun! 371 00:19:48,157 --> 00:19:50,791 Look out! 372 00:19:54,729 --> 00:19:56,163 You guys okay? 373 00:19:56,165 --> 00:19:58,499 Yeah. 374 00:19:58,501 --> 00:20:00,901 My faith in pigs is a bit shaken. 375 00:20:02,837 --> 00:20:06,073 Wait. Skylar, did you just... 376 00:20:06,075 --> 00:20:07,908 Yep. I got my powers back. 377 00:20:07,910 --> 00:20:11,879 Wow. Good job, man. You finally did it. 378 00:20:11,881 --> 00:20:14,381 Actually, it was Chase. 379 00:20:16,251 --> 00:20:18,752 Oh, that's gotta sting. 380 00:20:30,065 --> 00:20:34,435 Can't believe I was duped by a barnyard animal. 381 00:20:34,437 --> 00:20:36,670 Again. 382 00:20:36,672 --> 00:20:40,441 The police officer said Mrs. Ramsey's been using the pig 383 00:20:40,443 --> 00:20:44,345 for over a year to break into dozens of high-end apartments. 384 00:20:44,347 --> 00:20:45,946 But now they're in custody, all thanks to Skylar. 385 00:20:45,948 --> 00:20:49,083 Really we should be thanking you. 386 00:20:49,085 --> 00:20:50,884 You're the guy who got Skylar's powers back. 387 00:20:50,886 --> 00:20:52,620 We get it. Chase is great. 388 00:20:52,622 --> 00:20:54,955 He's the best thing ever. Everyone loves Chase. 389 00:20:54,957 --> 00:20:57,925 You know, I always thought I'd be using my powers 390 00:20:57,927 --> 00:21:00,261 to stop an asteroid or something, 391 00:21:00,263 --> 00:21:04,865 but I guess stopping a pig from stealing video games is a close second. 392 00:21:04,867 --> 00:21:07,768 We should go out to dinner to celebrate. 393 00:21:07,770 --> 00:21:09,937 That's a great idea, Oliver. 394 00:21:09,939 --> 00:21:12,439 Are you sure it wasn't Chase's? 395 00:21:12,441 --> 00:21:15,175 Actually, it was. 396 00:21:17,412 --> 00:21:19,813 Hey. Hey, guys! 397 00:21:19,815 --> 00:21:22,816 Guys, what are you doing? I'm still out here. Guys! 398 00:21:22,866 --> 00:21:27,416 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.