All language subtitles for LAZER TEAM 2 (2018) SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,048 --> 00:00:12,970 [eerie music] 2 00:00:13,012 --> 00:00:21,012 If 3 00:00:24,065 --> 00:00:28,986 [Woody] Space, vast, cold, beautiful, oh god! 4 00:00:29,028 --> 00:00:35,076 [dramatic music] 5 00:00:35,117 --> 00:00:37,495 Okay, rude. 6 00:00:37,537 --> 00:00:38,621 Where was I? 7 00:00:38,663 --> 00:00:40,248 Space, the next step... 8 00:00:40,289 --> 00:00:46,504 [dramatic music] 9 00:00:46,546 --> 00:00:47,880 Bloody hell. 10 00:00:47,922 --> 00:00:49,340 It's gonna do it again, isn't it? 11 00:00:49,382 --> 00:00:51,968 [eerie music] 12 00:00:52,009 --> 00:00:53,886 Or maybe not, space... 13 00:00:53,928 --> 00:00:59,892 [dramatic music] 14 00:00:59,934 --> 00:01:01,811 All right, this is gettin' bloody ridiculous. 15 00:01:01,852 --> 00:01:04,605 The fate of the galaxy, perhaps even the universe, 16 00:01:04,647 --> 00:01:07,775 has been tied to fragile beings of our small blue planet, 17 00:01:07,817 --> 00:01:11,070 the place we call home. 18 00:01:11,112 --> 00:01:19,112 [dramatic music] [electricity zaps] 19 00:01:19,287 --> 00:01:20,288 [gasps] 20 00:01:20,329 --> 00:01:22,957 [dramatic music] 21 00:01:22,999 --> 00:01:24,292 Margaret, it's very important 22 00:01:24,333 --> 00:01:26,544 that the rest of the team hears this transmission. 23 00:01:26,586 --> 00:01:28,879 I don't know how long I can keep a clear signal. 24 00:01:28,921 --> 00:01:30,506 [alarms sounding] 25 00:01:30,548 --> 00:01:32,748 [Female on intercom] All personnel evacuate immediately. 26 00:01:32,772 --> 00:01:34,427 This is an emergency. 27 00:01:34,468 --> 00:01:37,054 Structural integrity reaching critical limits. 28 00:01:37,096 --> 00:01:40,057 All personnel evacuate immediately. 29 00:01:40,099 --> 00:01:44,478 [dramatic music] 30 00:01:44,520 --> 00:01:46,647 Uh oh. 31 00:01:46,689 --> 00:01:47,773 Mr. Scientist. 32 00:01:47,815 --> 00:01:49,108 Okay, I know this looks bad. 33 00:01:49,150 --> 00:01:51,527 [Vandenbloom] That's 'cause it is bad. 34 00:01:51,569 --> 00:01:52,945 Alpha Team's still inside. 35 00:01:52,987 --> 00:01:54,172 If we keep the rift open much longer, 36 00:01:54,196 --> 00:01:55,156 it'll tear this place apart. 37 00:01:55,197 --> 00:01:56,324 Just shut it down! 38 00:01:56,365 --> 00:01:58,743 I can't, she locked us out of the controls. 39 00:01:58,784 --> 00:02:02,038 [beeping] 40 00:02:02,079 --> 00:02:04,498 [suspenseful music] 41 00:02:04,540 --> 00:02:05,833 Come on! 42 00:02:08,586 --> 00:02:10,421 (He)! Maggie, how are ya? 43 00:02:10,463 --> 00:02:12,063 Could you turn off the rift device thing? 44 00:02:12,087 --> 00:02:12,548 No. 45 00:02:12,590 --> 00:02:13,990 Um, it's causing a bit of a problem. 46 00:02:14,014 --> 00:02:15,259 - No, shut up. - Please. 47 00:02:15,301 --> 00:02:16,052 They're okay, they're almost here. 48 00:02:16,093 --> 00:02:18,471 It's just a few more seconds. 49 00:02:18,512 --> 00:02:20,306 We can't maintain this. 50 00:02:20,348 --> 00:02:21,428 It's too dangerous, Maggie. 51 00:02:21,452 --> 00:02:22,975 No, it's not! 52 00:02:23,017 --> 00:02:25,227 [buzz, blast] 53 00:02:25,269 --> 00:02:27,980 Okay, it is a little dangerous, 54 00:02:28,022 --> 00:02:29,565 but they're almost here. 55 00:02:29,607 --> 00:02:34,779 [suspenseful music] 56 00:02:34,820 --> 00:02:36,197 Look! 57 00:02:36,238 --> 00:02:44,238 [dramatic music] 58 00:02:44,497 --> 00:02:45,665 What happened? 59 00:02:45,706 --> 00:02:47,124 Where is he? 60 00:02:47,166 --> 00:02:50,002 [beeping] 61 00:02:50,044 --> 00:02:51,045 No! 62 00:02:51,087 --> 00:02:59,087 [dramatic music] 63 00:03:00,638 --> 00:03:08,638 If. 64 00:03:10,272 --> 00:03:18,272 If. 65 00:03:21,033 --> 00:03:29,033 If. 66 00:03:30,668 --> 00:03:38,668 If. 67 00:03:40,594 --> 00:03:48,594 If. 68 00:03:50,563 --> 00:03:58,563 If. 69 00:04:00,239 --> 00:04:08,239 If. 70 00:04:10,332 --> 00:04:18,332 If. 71 00:04:20,968 --> 00:04:28,968 If. 72 00:04:31,645 --> 00:04:33,856 In the months following the alleged alien attack, 73 00:04:33,898 --> 00:04:35,524 controversy has surrounded the. 74 00:04:35,566 --> 00:04:38,652 Defense Extraterrestrial Intelligence Agency or DETIA. 75 00:04:38,694 --> 00:04:42,072 With Lazer Team disbanded, facilities in disrepair, 76 00:04:42,114 --> 00:04:44,283 and congressional funding uncertain, 77 00:04:44,325 --> 00:04:47,578 the future of the agency appears to be in serious jeopardy. 78 00:04:47,620 --> 00:04:50,831 We now go live to a press conference at DETIA headquarters 79 00:04:50,873 --> 00:04:54,543 where, hopefully, new information springs up. 80 00:04:54,585 --> 00:04:55,961 [press chattering] 81 00:04:56,003 --> 00:04:57,003 Oh. 82 00:04:58,297 --> 00:05:00,466 There's a lot of you this morning. 83 00:05:02,092 --> 00:05:03,636 They are all naked. 84 00:05:03,677 --> 00:05:06,305 All of them, big, floppy, naked parts everywhere. 85 00:05:06,347 --> 00:05:08,140 You can do this. 86 00:05:08,182 --> 00:05:10,768 As you know, after the Antarean attack several years ago, 87 00:05:10,810 --> 00:05:12,490 we have been hard at work trying to prevent 88 00:05:12,520 --> 00:05:15,272 future alien incursions. 89 00:05:15,314 --> 00:05:18,943 I'm very proud to present to you the Space Wall. 90 00:05:18,984 --> 00:05:22,738 [press chattering] 91 00:05:22,780 --> 00:05:24,990 Designed by our top military scientists, 92 00:05:25,032 --> 00:05:27,451 this wall will completely encircle the planet, 93 00:05:27,493 --> 00:05:29,829 thus keeping out any unwanted aliens. 94 00:05:29,870 --> 00:05:32,540 Nothing illegal will get past this wall. 95 00:05:32,581 --> 00:05:33,499 Only legals allowed. 96 00:05:33,541 --> 00:05:35,334 I'm sorry, a space wall. 97 00:05:35,376 --> 00:05:36,752 How is that even gonna work? 98 00:05:36,794 --> 00:05:39,129 Can't the aliens just go around it? 99 00:05:41,006 --> 00:05:44,009 There's a turret gun on the space wall. 100 00:05:44,051 --> 00:05:46,762 The wall will also be extremely tall, 101 00:05:46,804 --> 00:05:48,889 much too tall to climb. 102 00:05:48,931 --> 00:05:50,474 That doesn't make any sense. 103 00:05:50,516 --> 00:05:51,392 Objection. 104 00:05:51,433 --> 00:05:52,226 This isn't a courtroom. 105 00:05:52,268 --> 00:05:53,894 Overruled, habeas corpus. 106 00:05:53,936 --> 00:05:54,937 Next question? 107 00:05:54,979 --> 00:05:56,689 [press chattering] 108 00:05:56,730 --> 00:05:58,816 Yes, can you comment on the widespread power outages 109 00:05:58,858 --> 00:06:01,068 originating from this facility? 110 00:06:01,110 --> 00:06:02,528 That was routine maintenance. 111 00:06:02,570 --> 00:06:04,321 We were doing some regularly-scheduled work 112 00:06:04,363 --> 00:06:05,614 on our wormhole stabilizer. 113 00:06:05,656 --> 00:06:06,824 [press chattering] 114 00:06:06,866 --> 00:06:10,911 What, sorry, wormhole stabilizer? 115 00:06:10,953 --> 00:06:13,330 Why do we have this if it says classified? 116 00:06:13,372 --> 00:06:14,957 Okay, close your eyes, don't look. 117 00:06:14,999 --> 00:06:16,917 Guys, seriously, don't write that down. 118 00:06:16,959 --> 00:06:18,043 I see it in your book. 119 00:06:18,085 --> 00:06:19,753 Give me the page. 120 00:06:19,795 --> 00:06:21,130 This is a disaster. 121 00:06:21,171 --> 00:06:23,257 [Vandenbloom] No texting, no Tweeting, nothing. 122 00:06:23,299 --> 00:06:27,469 [dramatic music] 123 00:06:27,511 --> 00:06:31,098 See, a simple wall would've prevented this intrusion. 124 00:06:33,767 --> 00:06:34,810 Name and rank, solider. 125 00:06:34,852 --> 00:06:35,686 Get lost. 126 00:06:35,728 --> 00:06:36,979 You got it. 127 00:06:38,564 --> 00:06:41,483 My name is Major Evelyn Kilborne. 128 00:06:41,525 --> 00:06:44,570 Effective immediately, I will be the new head of this agency. 129 00:06:44,612 --> 00:06:47,948 For the past four years, this ridiculous Lazer Team 130 00:06:47,990 --> 00:06:51,619 has been a huge wart on the ass of the United States government. 131 00:06:51,660 --> 00:06:54,914 Today, I burn that wart off. 132 00:06:54,955 --> 00:06:57,075 We are going to refocus our energy on the three things 133 00:06:57,099 --> 00:07:01,712 that American does best: Guns, missiles, and guns. 134 00:07:01,754 --> 00:07:03,631 [reporters gasp] 135 00:07:03,672 --> 00:07:04,924 And you can rest assured 136 00:07:04,965 --> 00:07:07,843 that these hands are gonna keep our planet safe. 137 00:07:07,885 --> 00:07:09,929 No more questions? 138 00:07:09,970 --> 00:07:11,764 Fantastic. 139 00:07:11,805 --> 00:07:12,805 Dismissed. 140 00:07:14,475 --> 00:07:17,645 She seems nice. 141 00:07:17,686 --> 00:07:20,230 I think we'll be okay. 142 00:07:20,272 --> 00:07:28,272 [dramatic music] 143 00:07:29,573 --> 00:07:31,635 [Evelyn] Are these the remaining files on the Champion Program? 144 00:07:31,659 --> 00:07:33,699 [Vandenbloom] Yes ma'am, these are super classified. 145 00:07:33,723 --> 00:07:36,080 [Evelyn] Perfect, have them brought to my office. 146 00:07:36,121 --> 00:07:37,957 Hi there. 147 00:07:37,998 --> 00:07:39,583 I'm Dr. Maggie Whittington. 148 00:07:39,625 --> 00:07:42,211 I worked on the Champion Project before this. 149 00:07:42,252 --> 00:07:43,879 - Who is this person? - That's, uh... 150 00:07:43,921 --> 00:07:45,923 This is my lab that your men are rearranging. 151 00:07:45,965 --> 00:07:48,717 They're not rearranging, they're dismantling. 152 00:07:52,054 --> 00:07:54,974 Whittington, hmm, I've heard a lot about you. 153 00:07:55,015 --> 00:07:56,725 I'm giving you a promotion, 154 00:07:56,767 --> 00:07:58,769 reassigned to weapons development. 155 00:07:58,811 --> 00:08:00,062 It's actually a lateral move. 156 00:08:00,104 --> 00:08:01,730 Hey, soldier, this looks expensive. 157 00:08:01,772 --> 00:08:03,816 We got a box for it? 158 00:08:03,857 --> 00:08:05,897 [Vandenbloom] I'm sorry to see you go, but congrats. 159 00:08:05,921 --> 00:08:07,236 Please, take me with you. 160 00:08:07,277 --> 00:08:08,529 [Maggie] I can't go anywhere. 161 00:08:08,570 --> 00:08:10,614 The tools in this laboratory are the only connection 162 00:08:10,656 --> 00:08:12,616 that we have to the Einstein-Rosen bridge, 163 00:08:12,658 --> 00:08:15,285 and as of a week ago, I'm the only person 164 00:08:15,327 --> 00:08:17,329 left on the planet who knows how to operate it. 165 00:08:17,371 --> 00:08:18,851 Well, that's fine because as of today, 166 00:08:18,875 --> 00:08:20,958 this project is canceled. 167 00:08:21,000 --> 00:08:22,400 We're not dumping any more resources 168 00:08:22,424 --> 00:08:24,586 down some intergalactic rabbit hole. 169 00:08:24,628 --> 00:08:25,671 [Maggie] It's a wormhole 170 00:08:25,713 --> 00:08:27,631 and there are people still stuck inside. 171 00:08:27,673 --> 00:08:30,509 Dr. Woodrow is an important part of the team. 172 00:08:30,551 --> 00:08:32,136 You mean helmet boy? 173 00:08:32,177 --> 00:08:34,388 Terrible loss. 174 00:08:34,430 --> 00:08:36,515 You can't just write him off. 175 00:08:36,557 --> 00:08:38,434 Since you and Dr. Woodrow opened that rift, 176 00:08:38,475 --> 00:08:39,915 how many people have come back alive. 177 00:08:39,939 --> 00:08:41,020 He's not just anyone. 178 00:08:41,061 --> 00:08:42,229 He's a champion of Earth. 179 00:08:42,271 --> 00:08:43,564 He helped save the planet. 180 00:08:43,605 --> 00:08:45,816 He was never a real champion. 181 00:08:45,858 --> 00:08:47,568 None of them were. 182 00:08:47,609 --> 00:08:48,569 And now it's my turn. 183 00:08:48,610 --> 00:08:49,570 It's nice to take turns. 184 00:08:49,611 --> 00:08:50,487 Shush. 185 00:08:50,529 --> 00:08:51,780 You've had your play time, 186 00:08:51,822 --> 00:08:54,616 and now we're packing up your toys. 187 00:08:54,658 --> 00:08:56,493 I'm not helping you. 188 00:08:56,535 --> 00:08:59,038 Then I'll find someone else who will. 189 00:08:59,079 --> 00:09:00,414 [laughing] 190 00:09:00,456 --> 00:09:03,083 Who the hell on this planet is qualified to do that? 191 00:09:03,125 --> 00:09:05,294 Vandenbloom, heel. 192 00:09:05,335 --> 00:09:11,258 [tense somber music] 193 00:09:11,300 --> 00:09:19,300 If 194 00:09:22,311 --> 00:09:23,937 [cheerful music] 195 00:09:23,979 --> 00:09:26,648 [Announcer] Nothing is as special as a shared moment, 196 00:09:26,690 --> 00:09:28,025 and when a moment's perfect, 197 00:09:28,067 --> 00:09:30,652 you want that special person by your side, 198 00:09:30,694 --> 00:09:33,614 but nothing can ruin a moment... 199 00:09:33,655 --> 00:09:35,407 like aggressive genital crabs. 200 00:09:37,618 --> 00:09:38,619 [screaming] 201 00:09:38,660 --> 00:09:39,828 What's up? 202 00:09:39,870 --> 00:09:41,997 It's me, Herman Mendoza, savior of the planet 203 00:09:42,039 --> 00:09:44,374 and star of the animated series Boot Group. 204 00:09:44,416 --> 00:09:46,585 Now, when I'm not fighting aliens to save the planet, 205 00:09:46,627 --> 00:09:49,129 I'm fightin' off pubic lice to save my junk. 206 00:09:49,171 --> 00:09:51,131 That's why I use Pube-ex. 207 00:09:51,173 --> 00:09:54,885 You want fast relief, trust me, the Texas Tornado. 208 00:09:54,927 --> 00:09:55,719 [ding] 209 00:09:55,761 --> 00:09:58,097 Annnnnd cut. 210 00:09:58,138 --> 00:10:00,224 Good, fantastic. 211 00:10:00,265 --> 00:10:02,267 You made me want crabs on that one. 212 00:10:02,309 --> 00:10:03,989 Oh, if that wink doesn't sell some product, 213 00:10:04,031 --> 00:10:05,115 I'm in the wrong business. 214 00:10:05,157 --> 00:10:06,105 [Director] Right. 215 00:10:06,146 --> 00:10:08,148 So, we got one more shot before we wrap. 216 00:10:08,190 --> 00:10:10,150 We're gonna need you to run super fast. 217 00:10:10,192 --> 00:10:11,985 Okay, I can't do that. 218 00:10:12,027 --> 00:10:14,321 [sighs] 219 00:10:14,363 --> 00:10:15,364 What's up, buddy? 220 00:10:15,405 --> 00:10:16,508 What do you need to get through this? 221 00:10:16,532 --> 00:10:17,491 You need a bump? 222 00:10:17,533 --> 00:10:18,450 - What? - Need some coke? 223 00:10:18,492 --> 00:10:20,035 No, no, no. 224 00:10:20,077 --> 00:10:21,717 I know some guys on set, what do you need? 225 00:10:21,741 --> 00:10:23,021 Some jalapeno poppers? No, dude. 226 00:10:23,045 --> 00:10:24,998 Listen to me, if you get through this last shot 227 00:10:25,040 --> 00:10:27,520 and you knock it outta the park, I'm gonna take you out tonight 228 00:10:27,544 --> 00:10:30,671 and we're gonna party our asses off. 229 00:10:30,712 --> 00:10:32,131 Hey man, look, first of all, 230 00:10:32,172 --> 00:10:33,799 I'm not gonna party with you, okay? 231 00:10:33,841 --> 00:10:37,219 The problem is the aliens that I fought broke my boot 232 00:10:37,261 --> 00:10:40,305 while I was savin' the frickin' planet. 233 00:10:40,347 --> 00:10:45,769 Okay, I am so thankful that you saved the planet. 234 00:10:45,811 --> 00:10:48,355 Thank you for your service to humanity. 235 00:10:48,397 --> 00:10:49,857 A little over the top. 236 00:10:49,898 --> 00:10:54,111 Everybody, are we all thankful that Herman saved the planet? 237 00:10:54,153 --> 00:10:55,112 Not necessary. 238 00:10:55,154 --> 00:10:57,322 And we watched his clips on YouTube. 239 00:10:57,364 --> 00:10:59,658 We love him for it, yes? 240 00:10:59,700 --> 00:11:01,076 We salute you, sir. 241 00:11:01,118 --> 00:11:03,495 For the record, nobody saluted, so. 242 00:11:03,537 --> 00:11:07,124 If you don't make the fast run, you don't get paid. 243 00:11:07,166 --> 00:11:08,166 Here we go! 244 00:11:09,877 --> 00:11:10,961 Yep. 245 00:11:12,045 --> 00:11:15,007 Anthony Hagan, it's been some time. 246 00:11:15,048 --> 00:11:16,758 It has, it's been a long time since... 247 00:11:16,800 --> 00:11:20,137 I mean, what does someone do 248 00:11:20,179 --> 00:11:23,265 after they get to fight aliens, am I right? 249 00:11:23,307 --> 00:11:24,850 Yeah, it was a unique experience. 250 00:11:24,892 --> 00:11:28,520 Do you feel like your life has peaked? 251 00:11:28,562 --> 00:11:29,438 [Hagan] Peaked? 252 00:11:29,479 --> 00:11:30,856 Well... 253 00:11:30,898 --> 00:11:34,902 I know, I'd probably just fall into a deep depression, 254 00:11:34,943 --> 00:11:38,697 spiraling further and further down 255 00:11:38,739 --> 00:11:45,537 as the walls of isolation and emptiness 256 00:11:45,579 --> 00:11:47,331 clawed at my door. 257 00:11:49,875 --> 00:11:50,959 Okay. 258 00:11:51,001 --> 00:11:54,504 Now, a word from our sponsors, Pube-ex. 259 00:11:54,546 --> 00:11:55,714 [beep] 260 00:11:55,756 --> 00:12:01,178 [messenger ringing] 261 00:12:01,220 --> 00:12:02,221 Hi. Daddy! 262 00:12:02,262 --> 00:12:03,555 Hey, Sweetie! 263 00:12:03,597 --> 00:12:04,348 How you doin'? 264 00:12:04,389 --> 00:12:05,474 It's Dad. 265 00:12:05,515 --> 00:12:08,769 I know, you don't have to be so loud, gee! 266 00:12:08,810 --> 00:12:10,270 Oh, sorry, sorry. 267 00:12:10,312 --> 00:12:11,605 Happy birthday, by the way. 268 00:12:11,647 --> 00:12:14,316 Oh, thanks, Sweetie. 269 00:12:14,358 --> 00:12:16,818 I can't believe you remembered. 270 00:12:16,860 --> 00:12:18,403 Yeah, well, when you're in college, 271 00:12:18,445 --> 00:12:19,925 you gotta keep ahead of things, right? 272 00:12:19,949 --> 00:12:20,781 [chuckles] 273 00:12:20,822 --> 00:12:21,782 How's the job search going, huh? 274 00:12:21,823 --> 00:12:22,783 Goin' great, actually. 275 00:12:22,824 --> 00:12:24,910 Yeah, I had an interview this week, 276 00:12:24,952 --> 00:12:27,829 but the waiting room was all filled with 25-year-olds. 277 00:12:27,871 --> 00:12:28,830 Probably a good thing, though, right? 278 00:12:28,872 --> 00:12:29,998 Make me more memorable. 279 00:12:30,040 --> 00:12:31,208 That's awesome Dad. 280 00:12:31,250 --> 00:12:33,585 Maybe you'll even make some new friends too. 281 00:12:33,627 --> 00:12:36,964 Well, I mean, yeah, sure, but I mean, 282 00:12:37,005 --> 00:12:40,133 I see the old team all the time, even your boyfriend. 283 00:12:40,175 --> 00:12:44,972 Hmm, right, my boyfriend. 284 00:12:45,013 --> 00:12:47,474 Sorry, I just worry about you, I guess I shouldn't. 285 00:12:47,516 --> 00:12:48,392 [Hagan] Yeah. 286 00:12:48,433 --> 00:12:50,894 Seems like you're in a good space. 287 00:12:50,936 --> 00:12:52,562 Yeah. 288 00:12:52,604 --> 00:12:55,232 I'm in a really good place. 289 00:12:55,274 --> 00:12:56,376 All right, well, I gotta go, Dad. 290 00:12:56,400 --> 00:12:57,276 I will talk to you later. 291 00:12:57,317 --> 00:12:58,068 [Hagan] Okay. 292 00:12:58,110 --> 00:12:59,110 Bye. 293 00:12:59,653 --> 00:13:01,530 Bye, kiddo. 294 00:13:03,657 --> 00:13:11,657 [sullen music] 295 00:13:11,707 --> 00:13:13,125 [deeply sighs] 296 00:13:13,166 --> 00:13:16,169 [sullen music] 297 00:13:16,211 --> 00:13:17,796 [deeply sighs] 298 00:13:18,547 --> 00:13:22,759 Yup, I see you guys all the time. 299 00:13:23,844 --> 00:13:25,738 [Max on phone] You have ought to make this work, right, Herman? 300 00:13:25,762 --> 00:13:27,431 Let that teach you how money works. 301 00:13:27,472 --> 00:13:31,018 No, what anyone says is zero, zero, Herman! 302 00:13:31,059 --> 00:13:34,187 Zero, like the hole in the lining of my bleeding stomach. 303 00:13:34,229 --> 00:13:36,349 I don't work for talent that can't hold a gig, Herman. 304 00:13:36,373 --> 00:13:37,858 First it was Dancing with the Stars 305 00:13:37,899 --> 00:13:39,860 and now a walk-on role in The Running Man. 306 00:13:39,901 --> 00:13:40,986 You dick! 307 00:13:41,028 --> 00:13:42,904 Johnny's got alimony to pay, Herman. 308 00:13:42,946 --> 00:13:44,146 Why haven't you said anything? 309 00:13:44,188 --> 00:13:45,022 I know that sound, Herman. 310 00:13:45,064 --> 00:13:47,200 Don't hang up. 311 00:13:47,242 --> 00:13:48,994 [groans] 312 00:13:49,036 --> 00:13:53,290 Oh man, why did we have to kill the one alien species 313 00:13:53,332 --> 00:13:55,459 that knew how to take these things off. 314 00:13:55,500 --> 00:13:56,626 Agh! 315 00:13:58,086 --> 00:13:59,921 Oh, whoa! 316 00:13:59,963 --> 00:14:02,841 I'm sorry, I didn't mean to scare you or disturb you. 317 00:14:02,883 --> 00:14:03,967 You don't scare me. 318 00:14:04,009 --> 00:14:04,801 I ain't scared. 319 00:14:04,843 --> 00:14:05,677 [chuckles] 320 00:14:05,719 --> 00:14:08,513 I'm just reading this book. 321 00:14:08,555 --> 00:14:09,556 That's a menu. 322 00:14:09,598 --> 00:14:13,018 It's a book about menus. 323 00:14:13,060 --> 00:14:14,436 What do you want? 324 00:14:15,645 --> 00:14:17,647 Okay, I guess I don't really know where to start 325 00:14:17,689 --> 00:14:20,275 or how to put this, but... 326 00:14:21,276 --> 00:14:25,113 I need your help with something huge. 327 00:14:25,155 --> 00:14:26,156 Oh. 328 00:14:26,198 --> 00:14:27,908 [chuckles] 329 00:14:27,949 --> 00:14:29,368 You're a Boot Groupie. 330 00:14:29,409 --> 00:14:31,620 Uh, I'm sorry, what? 331 00:14:31,661 --> 00:14:33,330 I'm not sure I'm following. 332 00:14:33,372 --> 00:14:36,833 Boot Groupie, you watched my cartoon Boot Group. 333 00:14:36,875 --> 00:14:38,595 See this cute little cartoon guy right there 334 00:14:38,627 --> 00:14:40,045 and you go, "You know what", 335 00:14:40,087 --> 00:14:42,130 I wanna meet him in real life and sit on his face." 336 00:14:42,172 --> 00:14:43,507 Yeah, I get it. 337 00:14:43,548 --> 00:14:44,716 See you guys all the time. 338 00:14:44,758 --> 00:14:47,260 You wanna take a ride on the Texas Tornado. 339 00:14:47,302 --> 00:14:48,387 Right? 340 00:14:48,428 --> 00:14:50,472 Be a storm chaser, all thrill, no bill. 341 00:14:50,514 --> 00:14:51,657 It's nothin' to be ashamed of. 342 00:14:51,681 --> 00:14:52,784 There's a lotta you guys out there. 343 00:14:52,808 --> 00:14:54,142 But it's cool, I'll be gentle. 344 00:14:54,184 --> 00:14:56,465 What do you say, we just clear out some of these beer cans 345 00:14:56,489 --> 00:14:58,105 and we can do the Kentucky boot grizzle. 346 00:14:58,146 --> 00:14:59,231 That's a move I invented, 347 00:14:59,272 --> 00:15:00,666 but we'll need some clarified butter. 348 00:15:00,690 --> 00:15:02,126 We can go to the bathroom, if you're into some freaky stuff. 349 00:15:02,150 --> 00:15:03,711 Hot today, how 'bout we take off our clothes 350 00:15:03,735 --> 00:15:05,255 and try to hold an ice cube between us, 351 00:15:05,296 --> 00:15:06,256 and whatever you wanna do is... 352 00:15:06,297 --> 00:15:10,075 Yeah, I um, it's funny 353 00:15:10,117 --> 00:15:12,702 that you're talking about all this sexual stuff 354 00:15:12,744 --> 00:15:15,580 because there's actually a little group of us. 355 00:15:15,622 --> 00:15:17,040 Oh, there's more of you? 356 00:15:17,082 --> 00:15:18,542 Yes, there's plenty of us. 357 00:15:18,583 --> 00:15:21,253 You know, we're just gonna have a little boot... 358 00:15:22,462 --> 00:15:25,215 scoot, and boogie. 359 00:15:25,257 --> 00:15:27,342 Well, I like that, well, okay, whoa, oh, oh! 360 00:15:27,384 --> 00:15:29,594 So, anyways, that's actually why I came, 361 00:15:29,636 --> 00:15:31,096 was just to invite you. 362 00:15:31,138 --> 00:15:32,013 Okay. 363 00:15:32,055 --> 00:15:33,223 So, you're interested, right? 364 00:15:33,265 --> 00:15:35,725 Hey, are there mustaches in Mexico? 365 00:15:35,767 --> 00:15:36,643 I think so. 366 00:15:36,685 --> 00:15:37,644 Yeah, there are. 367 00:15:37,686 --> 00:15:39,146 There's a lot of them. 368 00:15:39,187 --> 00:15:41,148 Okay, yes, perfect. 369 00:15:41,189 --> 00:15:43,024 I'll put the info in your phone. 370 00:15:43,066 --> 00:15:44,025 I'm gonna give you the address. 371 00:15:44,067 --> 00:15:47,028 Okay, yeah, go, throw in there. 372 00:15:47,070 --> 00:15:50,782 All right, all right, well, see you, whoops... 373 00:15:50,824 --> 00:15:52,033 Uh oh, hey hey. 374 00:15:52,075 --> 00:15:53,452 - Little guy. - How 'bout this? 375 00:15:53,493 --> 00:15:55,053 I'll bring him, we can have a threesome. 376 00:15:55,077 --> 00:15:56,455 [chuckles] 377 00:15:56,496 --> 00:15:57,497 Maybe. 378 00:15:57,539 --> 00:15:58,739 I'll bring a fresh one though. 379 00:15:58,763 --> 00:16:01,084 I think I already used that. 380 00:16:01,126 --> 00:16:05,672 I will see you... tonight. 381 00:16:05,714 --> 00:16:06,914 All right, I'll see you later. 382 00:16:06,938 --> 00:16:07,938 [laughs] 383 00:16:07,966 --> 00:16:09,301 [Herman] Upsettingly sexy. 384 00:16:09,342 --> 00:16:10,552 Ow. 385 00:16:10,594 --> 00:16:13,972 Still got it, Herman, still got it. 386 00:16:15,182 --> 00:16:18,143 [birds chirping] 387 00:16:18,185 --> 00:16:19,686 - Ah! - Shut up. 388 00:16:19,728 --> 00:16:21,396 - Ow! - Shut up. 389 00:16:21,438 --> 00:16:23,231 - Ow! - Shut up. 390 00:16:23,273 --> 00:16:24,292 [Receptionist] Zach. 391 00:16:24,317 --> 00:16:24,649 Yo! 392 00:16:24,691 --> 00:16:26,371 [Receptionist] There's a lovely young woman 393 00:16:26,395 --> 00:16:27,360 here at the front desk. 394 00:16:27,402 --> 00:16:29,237 She says she knows you. 395 00:16:29,279 --> 00:16:30,780 [Zach] Mindy, oh, send her in! 396 00:16:30,822 --> 00:16:31,573 Who's Mindy? 397 00:16:31,615 --> 00:16:32,824 Shut up. 398 00:16:32,866 --> 00:16:35,494 [office music] 399 00:16:35,535 --> 00:16:36,828 [door opens] 400 00:16:38,497 --> 00:16:41,374 Oh, oh my god, um. 401 00:16:41,416 --> 00:16:42,584 Who the hell are you? 402 00:16:42,626 --> 00:16:45,795 You are Zach Spencer from Lazer Team, right? 403 00:16:45,837 --> 00:16:49,549 Nope, I'm Zach Spencer from Team Laser Hair Removal. 404 00:16:49,591 --> 00:16:50,967 What do you want? 405 00:16:51,009 --> 00:16:53,470 I just never imagined the Zeus cannon 406 00:16:53,512 --> 00:16:55,680 being utilized for this sort of thing. 407 00:16:55,722 --> 00:16:56,782 [Zach] Yeah, you wouldn't think so, 408 00:16:56,806 --> 00:16:58,183 but once I started losing juice, 409 00:16:58,225 --> 00:16:59,985 this is really the only job I can do anymore, 410 00:17:00,009 --> 00:17:01,019 and believe it or not, 411 00:17:01,061 --> 00:17:02,821 the NCAA wasn't lookin' to scout quarterbacks 412 00:17:02,845 --> 00:17:05,857 with no throwing arm, so again, what do you want? 413 00:17:05,899 --> 00:17:06,942 [Customer] Ow! 414 00:17:07,943 --> 00:17:13,949 Well, I am here for a client, 415 00:17:13,990 --> 00:17:17,244 someone who would like to get some laser hair removal done. 416 00:17:17,285 --> 00:17:18,445 Great, set up an appointment. 417 00:17:18,469 --> 00:17:20,455 This person won't come to the office. 418 00:17:20,497 --> 00:17:21,957 You have to come to their home. 419 00:17:21,998 --> 00:17:23,398 Yeah, well, I need them to come here 420 00:17:23,422 --> 00:17:24,918 because I don't do house calls. 421 00:17:24,960 --> 00:17:25,794 Listen, Zach. 422 00:17:25,835 --> 00:17:27,170 Sorry about that, sir. 423 00:17:27,212 --> 00:17:28,046 It tickles. 424 00:17:28,088 --> 00:17:29,005 Anyways, back to my point, 425 00:17:29,047 --> 00:17:30,367 they're willing to pay you double. 426 00:17:30,391 --> 00:17:30,966 [Zach] Double? 427 00:17:31,007 --> 00:17:31,925 [whispering] Ask for more money. 428 00:17:31,967 --> 00:17:32,926 [Maggie] Shut up. 429 00:17:32,968 --> 00:17:34,168 [Customer whispers] Triple it. 430 00:17:34,192 --> 00:17:35,262 How 'bout triple? 431 00:17:35,303 --> 00:17:37,097 Yeah, fine, triple, but it's an emergency, 432 00:17:37,138 --> 00:17:38,431 and they need you tonight. 433 00:17:38,473 --> 00:17:39,724 An emergency? 434 00:17:39,766 --> 00:17:41,393 Laser hair removal? 435 00:17:41,434 --> 00:17:43,019 Is it a werewolf? 436 00:17:43,061 --> 00:17:47,816 Yes, just gonna write the address down here. 437 00:17:47,857 --> 00:17:49,109 Be there at 9:00 p.m. 438 00:17:49,150 --> 00:17:50,860 Please do not be late. 439 00:17:50,902 --> 00:17:51,861 [Customer] Have a nice evening. 440 00:17:51,903 --> 00:17:53,280 Thank you. 441 00:17:53,321 --> 00:17:54,573 [Customer] How's it lookin'? 442 00:17:54,614 --> 00:17:56,074 Oh, it's lookin' fantastic. 443 00:17:56,116 --> 00:17:56,950 Cw! 444 00:17:56,992 --> 00:17:58,159 [Zach] Shut up! 445 00:17:58,201 --> 00:17:59,452 On tonight's broadcast, 446 00:17:59,494 --> 00:18:02,581 could your home be a ticking time bomb of death? 447 00:18:02,622 --> 00:18:04,622 Crucial information you need now [knocking at door] 448 00:18:04,646 --> 00:18:06,001 To stay alive. 449 00:18:06,042 --> 00:18:07,836 Right after sports and weather. 450 00:18:08,753 --> 00:18:09,838 Hey! 451 00:18:09,879 --> 00:18:11,298 - Herman? - Hagan? 452 00:18:11,339 --> 00:18:12,257 What are you doing here? 453 00:18:12,299 --> 00:18:13,317 [Hagan] What am I, I live here. 454 00:18:13,341 --> 00:18:14,301 What are you doing here? 455 00:18:14,342 --> 00:18:15,677 Oh man, so how many people 456 00:18:15,719 --> 00:18:17,554 we got comin' to this sex dungeon? 457 00:18:17,596 --> 00:18:18,847 Sex dungeon? 458 00:18:18,888 --> 00:18:20,974 All right, who ordered a smooth ass? 459 00:18:21,016 --> 00:18:22,934 Hagan, Herman? 460 00:18:22,976 --> 00:18:25,478 Wait, you did not pay for a two-for-one laser razor. 461 00:18:25,520 --> 00:18:28,023 Complimentary hair removal, that is nice orgy host touch. 462 00:18:28,064 --> 00:18:29,024 Orgy? 463 00:18:29,065 --> 00:18:30,345 What are you goin' to orgies for? 464 00:18:30,386 --> 00:18:31,304 Don't you have crabs? 465 00:18:31,346 --> 00:18:32,402 I'm just the mascot. 466 00:18:32,444 --> 00:18:34,863 Does Michael Jordan actually play basketball. 467 00:18:34,904 --> 00:18:36,239 Yes. 468 00:18:36,281 --> 00:18:38,950 Listen, I'll stay for the sex, just no eye contact. 469 00:18:38,992 --> 00:18:40,201 I know how it works. 470 00:18:40,243 --> 00:18:42,329 What the hell is going on here? 471 00:18:42,370 --> 00:18:43,955 I can explain. 472 00:18:43,997 --> 00:18:46,333 My name is Dr. Maggie Whittington 473 00:18:46,374 --> 00:18:48,710 and months ago, I received an encrypted alien signal 474 00:18:48,752 --> 00:18:51,004 that led to the direct brutal kidnapping 475 00:18:51,046 --> 00:18:53,590 of your friend, Woodrow Johnson, 476 00:18:53,632 --> 00:18:55,008 and I brought you all here tonight 477 00:18:55,050 --> 00:18:57,552 because I need your help to get him back. 478 00:18:59,262 --> 00:19:00,430 Okay, who the hell is this? 479 00:19:00,472 --> 00:19:01,973 Oh, this is my Boot Groupie. 480 00:19:02,015 --> 00:19:02,974 Ew, no. 481 00:19:03,016 --> 00:19:04,517 What? 482 00:19:04,559 --> 00:19:06,879 All right, everyone sit down and let me show you something. 483 00:19:06,903 --> 00:19:07,979 So, Woody's missin', huh? 484 00:19:08,021 --> 00:19:09,261 And he was never the brightest, 485 00:19:09,285 --> 00:19:11,733 unless you count the time when became the brightest. 486 00:19:11,775 --> 00:19:13,443 Can I ask, why did you all disband 487 00:19:13,485 --> 00:19:15,111 after Pegasus was defunded? 488 00:19:15,153 --> 00:19:16,154 You serious? 489 00:19:16,196 --> 00:19:17,572 I haven't seen these guys in years. 490 00:19:17,614 --> 00:19:19,300 They could barely keep us together to save the planet, 491 00:19:19,324 --> 00:19:21,534 much less keep us together to not save planet. 492 00:19:21,576 --> 00:19:23,328 Yeah, these guys are assholes. 493 00:19:23,370 --> 00:19:24,579 Thanks. 494 00:19:24,621 --> 00:19:26,341 Also, is no one gonna comment on how Hagan's 495 00:19:26,365 --> 00:19:28,375 doin' his laundry in sink like a poor person? 496 00:19:28,416 --> 00:19:30,001 [laughs] 497 00:19:30,043 --> 00:19:31,687 Yeah man, that's some serious divorced dad stuff right there. 498 00:19:31,711 --> 00:19:33,230 You know, Herman, this is actually pretty progressive. 499 00:19:33,254 --> 00:19:34,694 This is the way they do it in Europe. 500 00:19:34,718 --> 00:19:36,508 Oh yeah, what part of Europe, Syria? 501 00:19:36,549 --> 00:19:38,235 There's some refugees tryin' to escape from your laundry. 502 00:19:38,259 --> 00:19:39,886 Why don't you just grow up. 503 00:19:39,928 --> 00:19:46,601 [laughing] 504 00:19:46,643 --> 00:19:48,478 Okay, just forget I said anything. 505 00:19:48,520 --> 00:19:50,146 Look, your friend, he needs your help. 506 00:19:50,188 --> 00:19:51,748 Oh, what happened, did he get a corn dog 507 00:19:51,772 --> 00:19:53,316 stuck in his air vent again? 508 00:19:53,358 --> 00:19:58,822 No, he's stuck somewhere across the galaxy. 509 00:19:58,863 --> 00:19:59,948 The galaxy? 510 00:19:59,989 --> 00:20:02,409 Oh boy, here comes the exposition. 511 00:20:02,450 --> 00:20:03,576 I used to work for the. 512 00:20:03,618 --> 00:20:05,829 Defense Extraterrestrial Intelligence Agency. 513 00:20:05,870 --> 00:20:07,747 I was head of Intergalactic Cryptography. 514 00:20:07,789 --> 00:20:09,666 Intergalactic Cryptogr..., 515 00:20:09,708 --> 00:20:12,043 aren't you a little bit young for that? 516 00:20:12,085 --> 00:20:14,462 Isaac Newton discovered gravity when he was 25, okay? 517 00:20:14,504 --> 00:20:16,506 - Ooh, diss. - Ooh, got him. 518 00:20:16,548 --> 00:20:17,966 Like you guys even know who that is. 519 00:20:18,007 --> 00:20:20,427 Yeah, dude, he invented Apple computers. 520 00:20:20,468 --> 00:20:22,053 That was Bill Gates, dumb ass. 521 00:20:22,095 --> 00:20:23,680 Look, after Pegasus was shut down, 522 00:20:23,722 --> 00:20:26,433 I was reassigned to work with Woodrow. 523 00:20:26,474 --> 00:20:28,685 Ahh, Woodrow. 524 00:20:28,727 --> 00:20:29,644 What? 525 00:20:29,686 --> 00:20:30,645 I don't sound like that. 526 00:20:30,687 --> 00:20:32,564 I don't sound like that, I'm a nerd. 527 00:20:32,605 --> 00:20:33,648 I'm not wearing glasses. 528 00:20:33,690 --> 00:20:35,275 It's, you sound, she sounds like she is. 529 00:20:35,316 --> 00:20:36,317 You should be. 530 00:20:36,359 --> 00:20:38,570 I don't know if that's racist or... 531 00:20:38,611 --> 00:20:40,280 It's nerd, you're a nerd, he's a nerd. 532 00:20:40,321 --> 00:20:41,823 Zach. 533 00:20:41,865 --> 00:20:44,265 You remember what we learned about lettin' smart people talk? 534 00:20:44,289 --> 00:20:44,909 No. 535 00:20:44,951 --> 00:20:46,953 We were trying to see what benefits we could derive 536 00:20:46,995 --> 00:20:48,835 from Antarean technology when, out of no where, 537 00:20:48,859 --> 00:20:50,582 we got a new kind of message. 538 00:20:50,623 --> 00:20:52,250 It was completely different and foreign. 539 00:20:52,292 --> 00:20:53,585 It wasn't Antarean. 540 00:20:53,626 --> 00:20:56,129 It was coordinates and directions on how to 541 00:20:56,171 --> 00:20:57,797 build a rift. 542 00:20:57,839 --> 00:21:00,507 I think you mean a raft. 543 00:21:00,508 --> 00:21:02,552 No, no, a rift. 544 00:21:02,594 --> 00:21:04,512 Dr. Woodrow, when I finished the translation, 545 00:21:04,554 --> 00:21:06,222 I realized that this might compensate 546 00:21:06,264 --> 00:21:08,391 for the Heisenberg uncertainty principle. 547 00:21:08,433 --> 00:21:10,393 That's quite brilliant, Dr. Whittington. 548 00:21:10,435 --> 00:21:11,795 That calibration may be all we need 549 00:21:11,819 --> 00:21:14,189 to hold the particle flux. 550 00:21:14,230 --> 00:21:15,106 [Maggie recording] Thank you. 551 00:21:15,148 --> 00:21:16,107 I think that we should celebrate. 552 00:21:16,149 --> 00:21:19,402 Would you, um, like to go out some time 553 00:21:19,444 --> 00:21:21,321 or we could even just grab a coffee. 554 00:21:21,362 --> 00:21:22,447 [Woody] No thank you. 555 00:21:22,489 --> 00:21:24,240 Coffee increases my need to defecate. 556 00:21:24,282 --> 00:21:26,493 And I feel like we should concentrate on science 557 00:21:26,534 --> 00:21:28,703 and not evacuating our bowels. 558 00:21:28,745 --> 00:21:30,038 Huh uh. 559 00:21:33,333 --> 00:21:35,585 [Maggie recording] I already evacuated my bowels. 560 00:21:35,627 --> 00:21:37,313 [Woody] I take caffeine as a suppository sometimes. 561 00:21:37,337 --> 00:21:39,097 [Maggie recording] Um, I'll have to try that. 562 00:21:39,138 --> 00:21:39,931 [Maggie] Moving on. 563 00:21:39,973 --> 00:21:43,343 [whirring] 564 00:21:43,384 --> 00:21:45,011 I don't understand. 565 00:21:45,053 --> 00:21:47,347 The magnetosphere should've held. 566 00:21:47,388 --> 00:21:50,475 I think it might be my fault. 567 00:21:50,517 --> 00:21:52,277 [Woody] Are you wearing the Antarean crystal? 568 00:21:52,319 --> 00:21:53,796 [Maggie recording] Oh, the gift that you gave me. 569 00:21:53,820 --> 00:21:54,979 I left it on your desk 570 00:21:55,021 --> 00:21:57,899 so you could study the harmonic balancing properties. 571 00:21:57,941 --> 00:21:59,025 Right. 572 00:21:59,067 --> 00:22:00,527 Is something gonna happen in this 573 00:22:00,568 --> 00:22:02,968 or is this just a greatest hits of Woody not havin' any game? 574 00:22:02,992 --> 00:22:04,364 Yeah, is it possible to die 575 00:22:04,405 --> 00:22:06,407 from watching someone else's embarrassment? 576 00:22:06,449 --> 00:22:08,701 Okay, all right, fine, here's the rift. 577 00:22:08,743 --> 00:22:13,414 [dramatic music] 578 00:22:13,456 --> 00:22:14,332 [Woody] It's holding. 579 00:22:14,374 --> 00:22:16,918 It's a stable rift. 580 00:22:16,960 --> 00:22:18,837 Whoa! 581 00:22:18,878 --> 00:22:22,423 Day 343, Dr. Whittington and I successfully 582 00:22:22,465 --> 00:22:24,884 induced the Einstein-Rosen bridge, 583 00:22:24,926 --> 00:22:28,304 sometimes colloquially known as a rift or wormhole. 584 00:22:28,346 --> 00:22:32,475 We're using coordinates from a distant place. 585 00:22:32,517 --> 00:22:33,685 [screams] 586 00:22:33,726 --> 00:22:35,895 [screaming] 587 00:22:35,937 --> 00:22:37,522 What was that? 588 00:22:37,564 --> 00:22:39,484 [Maggie] The rift shut before I could get to him. 589 00:22:39,526 --> 00:22:41,166 A few days later, I was able to reopen it, 590 00:22:41,194 --> 00:22:42,944 and we sent a team to help save him, 591 00:22:42,986 --> 00:22:45,697 but all they came back with was this. 592 00:22:46,656 --> 00:22:47,991 They cut off his head! 593 00:22:48,032 --> 00:22:48,908 You killed him! 594 00:22:48,950 --> 00:22:50,493 It's his helmet. 595 00:22:50,535 --> 00:22:53,705 Your friend is lost somewhere in outer space. 596 00:22:53,746 --> 00:22:55,790 He's being stalked by a horrific alien, 597 00:22:55,832 --> 00:22:57,417 and you guys are the only people 598 00:22:57,458 --> 00:22:59,085 who can help save him. 599 00:23:00,670 --> 00:23:04,215 Woody got his helmet off. 600 00:23:04,257 --> 00:23:06,384 He took it off. 601 00:23:06,426 --> 00:23:08,845 Yeah, but more importantly, he needs your help. 602 00:23:08,887 --> 00:23:12,056 But more importantly, Woody got his helmet off, 603 00:23:12,098 --> 00:23:14,642 which means he can help us get our busted shit off too. 604 00:23:14,684 --> 00:23:16,124 That means I can get these boots off, 605 00:23:16,165 --> 00:23:17,845 fix 'em, and go on Dancing with the Stars. 606 00:23:17,869 --> 00:23:19,314 I can be normal again. 607 00:23:19,355 --> 00:23:22,901 But before that, we could go into space 608 00:23:22,942 --> 00:23:26,404 and fight aliens and be Lazer Team again. 609 00:23:26,446 --> 00:23:28,006 Okay, you know what, I really don't care 610 00:23:28,030 --> 00:23:30,617 what your reasons are, but we need to get going, all right, 611 00:23:30,658 --> 00:23:33,036 while I still have access to the lab to open the rift. 612 00:23:33,077 --> 00:23:34,370 Fine, but I'm not sittin' next to 613 00:23:34,412 --> 00:23:36,748 these two assholes for the whole trip, deal? 614 00:23:36,789 --> 00:23:39,417 Sure, deal. 615 00:23:39,459 --> 00:23:40,793 Son of a bitch, move over. 616 00:23:40,835 --> 00:23:41,669 I can't breathe. 617 00:23:41,711 --> 00:23:42,879 What is that smell? 618 00:23:42,921 --> 00:23:45,340 It's my cologne, Ode de Boot by Herb. 619 00:23:45,381 --> 00:23:47,091 Shut up back there. 620 00:23:47,133 --> 00:23:48,676 We're approaching the base. 621 00:23:48,718 --> 00:23:50,158 It's either there or up Hagan's butt. 622 00:23:50,182 --> 00:23:50,887 What do you want? 623 00:23:50,929 --> 00:23:52,555 - In his butt. - Face, no his face... 624 00:23:52,597 --> 00:23:54,432 [on TV] is more of a hero than anyone else. 625 00:23:54,474 --> 00:23:56,768 You're hoggin' the spotlight jackass. 626 00:23:56,809 --> 00:23:58,311 Oh. 627 00:23:58,353 --> 00:23:59,520 I think we stopped. 628 00:23:59,562 --> 00:24:01,122 [on TV] Everyone here is either laser... 629 00:24:01,146 --> 00:24:01,856 Hi, Ralph. 630 00:24:01,898 --> 00:24:04,233 Can you open the gate? 631 00:24:04,275 --> 00:24:06,945 Dr. Whittington, what are you doing here so late? 632 00:24:06,986 --> 00:24:08,586 Are you burning the midnight oil tonight? 633 00:24:08,610 --> 00:24:10,740 You know, I have some work I need to finish. 634 00:24:10,782 --> 00:24:12,502 But I don't have you on any of my registries 635 00:24:12,526 --> 00:24:13,618 for coming in this late. 636 00:24:13,660 --> 00:24:15,954 But Ralph, I just wanna put in those extra hours. 637 00:24:15,995 --> 00:24:17,080 Can you open the gate? 638 00:24:17,121 --> 00:24:17,956 Come on. 639 00:24:17,997 --> 00:24:21,542 [muffled yelling] 640 00:24:21,584 --> 00:24:22,794 What you talkin' about? 641 00:24:22,835 --> 00:24:23,836 You're like such... 642 00:24:23,878 --> 00:24:26,047 What was that? 643 00:24:26,089 --> 00:24:29,008 I think that... was your TV. 644 00:24:29,050 --> 00:24:32,011 [dramatic music] 645 00:24:32,053 --> 00:24:34,053 I got a little cutty that'll remodel a gas station. 646 00:24:34,077 --> 00:24:35,098 Woo woo'.! 647 00:24:35,139 --> 00:24:36,057 [laughs] 648 00:24:36,099 --> 00:24:37,934 Boot Group, classic. 649 00:24:37,976 --> 00:24:39,696 Boot Group, you know what I'm talkin' about? 650 00:24:39,720 --> 00:24:40,680 Who was your favorite character? 651 00:24:40,721 --> 00:24:41,854 That kooky landlord... 652 00:24:41,896 --> 00:24:44,190 Gustafson, do you know that I'm the dumbest? 653 00:24:44,232 --> 00:24:44,983 Boot Group. 654 00:24:45,024 --> 00:24:46,317 [laughing] 655 00:24:46,359 --> 00:24:48,569 Oh, doc, that doesn't deserve another season? 656 00:24:48,611 --> 00:24:50,405 It's all these educated types like yourself, 657 00:24:50,446 --> 00:24:52,156 but not you, you're a Boot Groupie, 658 00:24:52,198 --> 00:24:53,801 it's the ones who get up there on their ivory towers 659 00:24:53,825 --> 00:24:54,784 and they're like, you know what, 660 00:24:54,826 --> 00:24:55,994 Boot Group's not good enough 661 00:24:56,035 --> 00:24:57,304 and I think it's 'cause it stars a black guy, 662 00:24:57,328 --> 00:24:58,204 but I'm not gonna start that. 663 00:24:58,246 --> 00:24:59,122 You go on through. 664 00:24:59,123 --> 00:25:00,581 Thanks, Ralph, you're the best. 665 00:25:00,623 --> 00:25:01,582 [Zach] I hope you die. 666 00:25:01,624 --> 00:25:02,583 I'm gonna murder you myself. 667 00:25:02,625 --> 00:25:03,769 I'm gonna cut you into pieces. 668 00:25:03,793 --> 00:25:05,073 I'm gonna throw you in the water. 669 00:25:05,115 --> 00:25:06,795 I'm gonna stomp your faces in with my boot. 670 00:25:06,819 --> 00:25:07,714 I hate both of you. 671 00:25:07,755 --> 00:25:09,799 I miss this. 672 00:25:09,841 --> 00:25:11,217 Here's your power problem. 673 00:25:11,259 --> 00:25:13,511 [beeping] 674 00:25:13,553 --> 00:25:15,847 Looks like the male end fell out of the female end, 675 00:25:15,888 --> 00:25:17,598 but you should be good now. 676 00:25:17,640 --> 00:25:19,392 [Evelyn] So, am I turned on? 677 00:25:19,434 --> 00:25:22,186 [tense music] 678 00:25:22,228 --> 00:25:23,354 No? 679 00:25:23,396 --> 00:25:24,522 [Evelyn] Wrong. 680 00:25:24,564 --> 00:25:26,107 Stand up, soldier. 681 00:25:26,149 --> 00:25:33,197 [slow funk music] 682 00:25:33,239 --> 00:25:35,366 [deep sniff] 683 00:25:38,244 --> 00:25:40,038 I know what you're thinking. 684 00:25:42,206 --> 00:25:46,002 She's a powerful woman, hell bent on pegging 685 00:25:46,044 --> 00:25:49,422 every weaselly-face little man she sees. 686 00:25:50,108 --> 00:25:51,108 Weaselly? 687 00:25:51,132 --> 00:25:53,259 I don't know if I would. 688 00:25:53,301 --> 00:25:56,387 [giggles] 689 00:25:56,429 --> 00:25:58,765 (Whoops)!- 690 00:25:58,806 --> 00:26:02,393 [Evelyn] Sure, I've cited every type of combat known to man, 691 00:26:02,435 --> 00:26:04,228 but I still need care... 692 00:26:06,439 --> 00:26:09,984 and tenderness and the type of tantric lovemaking 693 00:26:10,026 --> 00:26:13,071 that's only possible with a man like you. 694 00:26:15,408 --> 00:26:17,088 Thank you for saying that, that's really... 695 00:26:17,112 --> 00:26:17,575 [slaps] 696 00:26:17,617 --> 00:26:18,993 Wait, tantric? 697 00:26:19,035 --> 00:26:20,953 Oh oh, all right. 698 00:26:20,995 --> 00:26:24,415 Yeah, back in the lab, okay. 699 00:26:24,457 --> 00:26:26,667 Ooh, what is this? 700 00:26:26,709 --> 00:26:28,377 Uh, it's a coffee maker. 701 00:26:28,419 --> 00:26:29,879 [Herman] Okay, an alien coffee maker. 702 00:26:29,921 --> 00:26:32,381 [Maggie] No, it's a regular coffee maker. 703 00:26:32,423 --> 00:26:34,717 Uh, hey, somebody broke somethin' over there. 704 00:26:34,759 --> 00:26:36,469 Do not touch anything in the lab, okay? 705 00:26:36,511 --> 00:26:37,905 There's a lot of important equipment in here. 706 00:26:37,929 --> 00:26:39,656 Yeah, sure, but how do you turn on the jet pack? 707 00:26:39,680 --> 00:26:41,075 [Herman] Oh, I think it's that button up top. 708 00:26:41,099 --> 00:26:42,242 [Zach] It's got a button, where's that at? 709 00:26:42,266 --> 00:26:43,327 [Maggie] Do no do that, stop it. 710 00:26:43,351 --> 00:26:43,976 There's gas in there. 711 00:26:44,018 --> 00:26:45,144 Please do not do that. 712 00:26:45,186 --> 00:26:46,312 I'm trying to take off. 713 00:26:46,354 --> 00:26:47,146 [Maggie] Stop that. 714 00:26:47,188 --> 00:26:48,064 Jump, just jump. 715 00:26:48,106 --> 00:26:49,732 [Maggie] Just shut up, all right? 716 00:26:49,774 --> 00:26:52,068 Listen, Woodrow made you guys new Lazer Team suits. 717 00:26:52,110 --> 00:26:54,695 These are calibrated to fit your body exactly. 718 00:26:54,737 --> 00:26:56,447 [triumphant music] 719 00:26:56,489 --> 00:26:57,365 Oh! 720 00:26:57,406 --> 00:27:00,493 [triumphant music] 721 00:27:00,535 --> 00:27:04,956 Um, we don't typically shop at the Baby Gap. 722 00:27:04,997 --> 00:27:06,249 No, you got a shrink ray. 723 00:27:06,290 --> 00:27:07,416 No, they stretch. 724 00:27:07,458 --> 00:27:08,960 So, does it stretch over the jet pack? 725 00:27:09,001 --> 00:27:10,601 It's not gonna stretch over the jet pack. 726 00:27:10,625 --> 00:27:11,629 You're taking that off. 727 00:27:11,671 --> 00:27:13,107 Well, I'll take the jet pack off and put the suit on 728 00:27:13,131 --> 00:27:14,465 and then put the jet pack back on. 729 00:27:14,507 --> 00:27:16,193 No, you're not, you're not gonna need a jet pack 730 00:27:16,217 --> 00:27:17,236 when we go through the wormhole. 731 00:27:17,260 --> 00:27:18,511 When do we get our jet packs? 732 00:27:18,553 --> 00:27:20,596 No one, no one else is getting a jet pack, okay? 733 00:27:20,638 --> 00:27:28,638 [upbeat music] 734 00:27:29,605 --> 00:27:37,405 If 735 00:27:37,446 --> 00:27:38,614 [glass shattering] 736 00:27:38,656 --> 00:27:40,092 [Hagan] Uh, another thing broke itself. 737 00:27:40,116 --> 00:27:41,176 Hey, you lookin' good Hagan. 738 00:27:41,200 --> 00:27:42,440 [Hagan] I think it's the black. 739 00:27:42,481 --> 00:27:43,625 - Yeah, yeah. - They say it's slimming. 740 00:27:43,649 --> 00:27:45,079 Oh, yeah, black don't crack, man. 741 00:27:45,121 --> 00:27:46,706 Guys, you guys look fantastic. 742 00:27:46,747 --> 00:27:50,293 Okay, so listen, this is the translocator. 743 00:27:51,210 --> 00:27:52,837 [eerie music] 744 00:27:52,879 --> 00:27:54,839 That's it? 745 00:27:54,881 --> 00:27:56,340 That little thing? 746 00:27:56,382 --> 00:27:58,843 Why didn't you build something cool, like a DeLorean? 747 00:27:58,885 --> 00:28:01,137 We're not time traveling. 748 00:28:01,179 --> 00:28:02,739 Don't let the size of it fool you, okay? 749 00:28:02,763 --> 00:28:04,682 It's gonna drain this whole place of power. 750 00:28:04,724 --> 00:28:06,524 It takes a lot of energy to connect two points 751 00:28:06,548 --> 00:28:09,145 across the galaxy, but for a smaller distance... 752 00:28:09,187 --> 00:28:10,730 I just have one little question about 753 00:28:10,771 --> 00:28:11,981 your space nugget there. 754 00:28:12,023 --> 00:28:14,775 How exactly does it create a rift? 755 00:28:17,361 --> 00:28:24,285 [exciting music] 756 00:28:24,327 --> 00:28:25,161 Ooh you. 757 00:28:25,203 --> 00:28:28,372 Well, that's cool. 758 00:28:28,414 --> 00:28:30,374 Oh, wow! 759 00:28:30,416 --> 00:28:32,096 That's some Looney Tunes stuff right there. 760 00:28:32,126 --> 00:28:33,336 Eh, I've seen better. 761 00:28:33,377 --> 00:28:35,379 Okay, well how 'bout this? 762 00:28:35,421 --> 00:28:39,300 [beeping] [whirring] 763 00:28:39,342 --> 00:28:40,176 Ah! 764 00:28:40,218 --> 00:28:41,594 [laughing] 765 00:28:41,636 --> 00:28:42,386 That's not that funny. 766 00:28:42,428 --> 00:28:43,262 Hold on a second. 767 00:28:43,304 --> 00:28:45,181 Okay, two can play at that game. 768 00:28:45,223 --> 00:28:46,849 [beeping] 769 00:28:46,891 --> 00:28:47,850 Ah! 770 00:28:47,892 --> 00:28:49,018 [laughing] 771 00:28:49,060 --> 00:28:51,229 Dude, it's an intergalactic glory hole. 772 00:28:51,270 --> 00:28:52,605 Jeez, I can't wait until the day 773 00:28:52,647 --> 00:28:54,106 my daughter breaks up with you. 774 00:28:54,148 --> 00:28:55,228 Oh yeah, well joke's on you 775 00:28:55,252 --> 00:28:57,526 because she already did three weeks ago. 776 00:28:57,568 --> 00:28:58,361 Oh. 777 00:28:58,402 --> 00:28:59,237 Aw. 778 00:28:59,278 --> 00:29:00,655 That's sad. 779 00:29:00,696 --> 00:29:02,114 Oh yeah, is it sad that I'm gonna 780 00:29:02,156 --> 00:29:04,659 spend the rest of my life alone? 781 00:29:05,618 --> 00:29:07,536 [Hagan] Isn't it? 782 00:29:07,578 --> 00:29:11,123 Kid, you wanna talk about it? 783 00:29:11,165 --> 00:29:12,041 Ahhhh! 784 00:29:12,083 --> 00:29:13,042 Come on! 785 00:29:13,084 --> 00:29:15,002 [giggling] 786 00:29:15,044 --> 00:29:16,420 Never gets old. 787 00:29:16,462 --> 00:29:20,299 [groovy music] 788 00:29:20,341 --> 00:29:22,802 This seems like a lotta hard work. 789 00:29:22,843 --> 00:29:25,429 Tell ya a secret Vandenbloom, 790 00:29:25,471 --> 00:29:28,015 ever since I joined DETIA, I've been watching you. 791 00:29:28,057 --> 00:29:29,558 Really? 792 00:29:29,600 --> 00:29:31,143 That's, uh, 793 00:29:31,185 --> 00:29:32,185 sweet. 794 00:29:35,815 --> 00:29:39,110 I've been watching you with more than just my eyes. 795 00:29:40,403 --> 00:29:44,282 And, I'm promoting you... 796 00:29:44,323 --> 00:29:47,285 to just beneath me. 797 00:29:47,952 --> 00:29:50,746 Like, a real promotion? 798 00:29:50,788 --> 00:29:53,457 [Evelyn] Actually, yes it is. 799 00:29:53,499 --> 00:29:56,961 How does executive officer second in command sound? 800 00:29:59,482 --> 00:30:00,482 Okay. 801 00:30:00,506 --> 00:30:03,384 โ™ช When it's bright time 802 00:30:03,426 --> 00:30:05,553 โ™ช Bring the dream 803 00:30:05,594 --> 00:30:06,929 [gasping] 804 00:30:06,971 --> 00:30:10,266 [buzzing] 805 00:30:10,308 --> 00:30:11,475 Damn it! 806 00:30:11,517 --> 00:30:13,894 [suspenseful music] 807 00:30:13,936 --> 00:30:16,897 [groaning] [screaming] 808 00:30:19,942 --> 00:30:21,262 Okay everyone, the rift is stable. 809 00:30:21,286 --> 00:30:23,738 It's time to go, single file. 810 00:30:23,779 --> 00:30:25,059 That's the size of the alien dong 811 00:30:25,083 --> 00:30:26,741 comin' through that thing. 812 00:30:26,782 --> 00:30:28,284 [Herman] Ooh, I gotta call my agent. 813 00:30:28,326 --> 00:30:30,161 Hey, Max, I'm not gonna make it to Bitcon. 814 00:30:30,202 --> 00:30:31,787 Where does he keep a phone? 815 00:30:31,829 --> 00:30:35,249 [dramatic music] 816 00:30:35,291 --> 00:30:38,669 Hand over the device, Miss Whittington. 817 00:30:38,711 --> 00:30:39,628 Friend of yours? 818 00:30:39,670 --> 00:30:40,504 No! 819 00:30:40,546 --> 00:30:41,380 Vandenbloom? 820 00:30:41,422 --> 00:30:42,381 Hey guys. 821 00:30:42,423 --> 00:30:44,300 Why don't you have pants on? 822 00:30:44,342 --> 00:30:45,468 It's cold in here. 823 00:30:45,509 --> 00:30:47,178 That was an order. 824 00:30:47,219 --> 00:30:48,387 I won't ask again. 825 00:30:48,429 --> 00:30:52,308 It's Dr. Whittington, and no. 826 00:30:52,933 --> 00:30:54,977 Back your shit up, G.l. Jane. 827 00:30:55,019 --> 00:30:57,938 You want her, you gotta come through us. 828 00:30:57,980 --> 00:30:59,315 Charge your laser, kid. 829 00:30:59,357 --> 00:31:00,417 [Zach] It doesn't charge, it just shoots. 830 00:31:00,441 --> 00:31:01,400 She doesn't know that. 831 00:31:01,442 --> 00:31:03,277 Just look menacing. 832 00:31:07,198 --> 00:31:09,950 What, you think I can't take down Lazer Team? 833 00:31:09,992 --> 00:31:13,329 Dad Bod, Baby Face, Flat-footed Loser. 834 00:31:13,371 --> 00:31:16,248 [groans] 835 00:31:16,290 --> 00:31:21,504 [grunting, crash, zap] 836 00:31:21,545 --> 00:31:23,881 Shit, I blew my laser load. 837 00:31:23,923 --> 00:31:27,218 [high energy music] 838 00:31:27,259 --> 00:31:28,677 Huh? 839 00:31:28,719 --> 00:31:31,680 [grunting] 840 00:31:31,722 --> 00:31:33,724 Sorry, kid. 841 00:31:33,766 --> 00:31:34,934 [Herman] Look out, Hagan. 842 00:31:34,975 --> 00:31:36,102 [grunting] 843 00:31:36,143 --> 00:31:38,687 Oh, we've never had that before. 844 00:31:38,729 --> 00:31:41,857 [grunting] 845 00:31:41,899 --> 00:31:43,150 Boot Group! 846 00:31:44,860 --> 00:31:48,239 [yelling] 847 00:31:48,280 --> 00:31:49,281 Oh oh. 848 00:31:49,323 --> 00:31:55,204 [tense music] 849 00:31:55,246 --> 00:31:56,580 I'm gonna really enjoy this. 850 00:31:56,622 --> 00:31:58,499 [beeping] 851 00:31:58,541 --> 00:31:59,834 [mumbles] 852 00:32:01,669 --> 00:32:04,755 [peaceful music] 853 00:32:04,797 --> 00:32:05,673 [groaning] 854 00:32:05,714 --> 00:32:06,954 [Maggie] Here, let me help you. 855 00:32:06,978 --> 00:32:08,551 Get off me, I don't need your help. 856 00:32:08,592 --> 00:32:11,262 Okay everyone, the rift is growing unstable. 857 00:32:11,303 --> 00:32:13,463 If we don't leave now, we may not be able to reopen it. 858 00:32:13,487 --> 00:32:14,723 [beeping] 859 00:32:14,765 --> 00:32:18,102 [dramatic music] 860 00:32:18,144 --> 00:32:19,311 [Zach] Crap. 861 00:32:19,353 --> 00:32:20,604 [Maggie] You too Hagan. 862 00:32:20,646 --> 00:32:21,605 Go. 863 00:32:21,647 --> 00:32:22,690 OK. 864 00:32:22,731 --> 00:32:30,731 [suspenseful music] 865 00:32:36,954 --> 00:32:39,206 [yelling] 866 00:32:39,248 --> 00:32:40,248 [groans] 867 00:32:42,751 --> 00:32:44,587 [yelling] 868 00:32:44,628 --> 00:32:52,628 [groaning] 869 00:32:54,013 --> 00:32:55,347 Where's Maggie? 870 00:32:55,389 --> 00:33:00,352 [dramatic music] 871 00:33:00,394 --> 00:33:01,854 No, let go! 872 00:33:01,896 --> 00:33:03,606 You're not going anywhere. 873 00:33:03,647 --> 00:33:04,940 [grunting] 874 00:33:04,982 --> 00:33:07,860 [yelling] 875 00:33:12,364 --> 00:33:15,075 I hope I don't have to do a press conference about this. 876 00:33:15,117 --> 00:33:17,203 [yelling] 877 00:33:17,244 --> 00:33:18,621 [Splat] 878 00:33:22,041 --> 00:33:23,041 I found Maggie. 879 00:33:27,046 --> 00:33:28,964 [dramatic music] 880 00:33:29,006 --> 00:33:30,341 Oh my god. 881 00:33:30,382 --> 00:33:38,382 [epic music] 882 00:33:40,559 --> 00:33:48,559 If 883 00:33:48,817 --> 00:33:51,445 I can't believe we're in space. 884 00:33:51,487 --> 00:33:53,531 I never thought we'd get here. 885 00:33:53,572 --> 00:33:55,199 Dude, no one did. 886 00:33:55,241 --> 00:34:03,241 [dramatic music] 887 00:34:10,047 --> 00:34:12,383 I can't believe Lazer Team went to space 888 00:34:12,424 --> 00:34:15,177 in their second adventure. 889 00:34:15,219 --> 00:34:17,846 I wish Mindy could see this. 890 00:34:21,183 --> 00:34:22,768 [Herman] I wish my fans could see this. 891 00:34:22,810 --> 00:34:23,852 [Zach] Fans. 892 00:34:23,894 --> 00:34:25,174 [Herman] Man, I got tons of fans. 893 00:34:25,198 --> 00:34:26,981 [Zach] Ceiling fans. 894 00:34:27,022 --> 00:34:28,899 I hate to bring down the mood here, 895 00:34:28,941 --> 00:34:31,860 but there's a chance that this might be a one-way trip. 896 00:34:31,902 --> 00:34:32,778 Say what? 897 00:34:32,820 --> 00:34:33,779 One way, what does that mean? 898 00:34:33,821 --> 00:34:35,155 You can't get us back? 899 00:34:35,197 --> 00:34:38,450 You know, I never used this to transport five people, 900 00:34:38,492 --> 00:34:40,995 so I didn't realize that it would sap all the power. 901 00:34:41,036 --> 00:34:42,663 And you didn't bring any extra plutonium. 902 00:34:42,705 --> 00:34:44,415 It's not a DeLorean. 903 00:34:44,456 --> 00:34:45,499 But it could've been. 904 00:34:45,541 --> 00:34:47,042 We 'gust have to find Woodrow, okay'? 905 00:34:47,084 --> 00:34:48,961 Because clearly, he's the only one smart enough 906 00:34:49,003 --> 00:34:50,838 out of you bozos to be able to figure out 907 00:34:50,879 --> 00:34:53,048 how to make this thing work again. 908 00:34:54,008 --> 00:34:56,343 What do we do about her? 909 00:34:56,385 --> 00:34:57,678 [Herman] Ah, she's dead. 910 00:34:57,720 --> 00:34:59,040 [Zach] Yeah, let's just leave her. 911 00:34:59,064 --> 00:34:59,763 Yeah, I agree. 912 00:34:59,805 --> 00:35:00,514 [Maggie] Okay, I don't like her. 913 00:35:00,556 --> 00:35:01,724 Guys! 914 00:35:01,765 --> 00:35:04,101 We're Lazer Team, we're heroes, 915 00:35:04,143 --> 00:35:08,314 and we are not going to abandon a fellow human being. 916 00:35:08,355 --> 00:35:12,276 [growling] 917 00:35:12,318 --> 00:35:16,113 [suspenseful music] 918 00:35:16,155 --> 00:35:18,282 That's that monster that molested Woody. 919 00:35:18,324 --> 00:35:19,116 The Hentai thing? 920 00:35:19,158 --> 00:35:20,492 Yeah. 921 00:35:20,534 --> 00:35:21,744 Shit, I'm still out of juice. 922 00:35:21,785 --> 00:35:22,620 Here's the plan. 923 00:35:22,661 --> 00:35:23,954 We ditch this chick. 924 00:35:23,996 --> 00:35:25,849 When the monster eats her, we just make a run for it. 925 00:35:25,873 --> 00:35:27,309 Okay, but where do we make a run for, man? 926 00:35:27,333 --> 00:35:28,375 There's no where to go. 927 00:35:28,417 --> 00:35:30,336 Ooh, ooh, the vents, we can hide in them. 928 00:35:30,377 --> 00:35:31,253 I can't fit in that. 929 00:35:31,295 --> 00:35:32,338 [growling] 930 00:35:32,379 --> 00:35:33,839 I'll suck it in, I'll suck it in. 931 00:35:33,881 --> 00:35:39,178 [dramatic music] 932 00:35:43,098 --> 00:35:44,558 [Zach] Oh, what is that smell? 933 00:35:44,600 --> 00:35:46,644 Oh my god, is that Herman? 934 00:35:46,685 --> 00:35:48,395 I thought you smelled bad on the outside. 935 00:35:48,437 --> 00:35:49,563 [Herman] It's not me. 936 00:35:49,605 --> 00:35:50,356 It must be comin' from somewhere else. 937 00:35:50,397 --> 00:35:51,231 [Hagan] It's your upper lip. 938 00:35:51,273 --> 00:35:52,858 Hey lady, how we gonna find Woody 939 00:35:52,900 --> 00:35:54,985 crawlin' through these vents, John McClane style? 940 00:35:55,027 --> 00:35:57,237 Yeah, and how do we know this isn't some kind of a trap? 941 00:35:57,279 --> 00:36:00,449 Look, I-I don't know if it's not a trap, okay? 942 00:36:00,491 --> 00:36:02,076 I don't know why Woody was brought here, 943 00:36:02,117 --> 00:36:04,161 and I definitely don't know what that smell is. 944 00:36:04,203 --> 00:36:05,245 At least 60% Herman. 945 00:36:05,287 --> 00:36:06,330 Come on. 946 00:36:06,372 --> 00:36:07,772 You guys are not helping, all right, 947 00:36:07,813 --> 00:36:09,293 and this is our only option right now, 948 00:36:09,317 --> 00:36:10,876 so unless any of you... 949 00:36:10,918 --> 00:36:12,878 [screaming] 950 00:36:12,920 --> 00:36:14,421 - Oh shit! - What's goin' on? 951 00:36:14,463 --> 00:36:17,675 The Hentai monster, it clocked her. 952 00:36:17,716 --> 00:36:18,634 Holy shit. 953 00:36:18,676 --> 00:36:19,760 Grab the helmet. 954 00:36:19,802 --> 00:36:20,904 Shit, go back, go back, it's comin' back. 955 00:36:20,928 --> 00:36:22,221 Go, shoot it with your laser. 956 00:36:22,262 --> 00:36:23,055 [Zach] Move back! 957 00:36:23,097 --> 00:36:24,765 I can't move back. 958 00:36:24,807 --> 00:36:25,808 [Zach] Go back, go back! 959 00:36:25,849 --> 00:36:26,809 I can't go back any further... 960 00:36:26,850 --> 00:36:28,060 Oh, hell no! 961 00:36:28,102 --> 00:36:29,222 Get your ass out of my face. 962 00:36:29,246 --> 00:36:30,396 Get your face out of my ass. 963 00:36:30,437 --> 00:36:32,815 Oh, good god. 964 00:36:32,856 --> 00:36:33,856 Hey! 965 00:36:37,319 --> 00:36:38,487 [Herman] Oh man. 966 00:36:38,529 --> 00:36:40,129 That was the worst experience of my life. 967 00:36:40,153 --> 00:36:41,532 [Hagan] I can breathe again. 968 00:36:41,573 --> 00:36:43,653 [Herman] Hagan, you ain't a half ass, you a full ass. 969 00:36:43,677 --> 00:36:45,869 [groaning] 970 00:36:45,911 --> 00:36:47,746 I never thought I'd miss the trunk. 971 00:36:47,788 --> 00:36:48,948 What, are you stuck in there? 972 00:36:48,990 --> 00:36:49,740 [Zach] No, it's Woody's helmet. 973 00:36:49,782 --> 00:36:51,291 His head's too fat. 974 00:36:51,333 --> 00:36:53,877 Um, guys. 975 00:36:53,919 --> 00:36:54,795 Ooh. 976 00:36:54,837 --> 00:36:56,296 [suspenseful music] 977 00:36:56,338 --> 00:36:57,756 Hello. 978 00:36:57,798 --> 00:37:02,010 [suspenseful music] 979 00:37:02,052 --> 00:37:04,596 Oh, I thought you guys were. 980 00:37:04,638 --> 00:37:08,809 Oh, hey, are you lost? 981 00:37:08,851 --> 00:37:12,646 Because I used to be a police officer. 982 00:37:12,688 --> 00:37:14,565 Look, we're pest control. 983 00:37:14,606 --> 00:37:17,192 You guys have a octopus problem or somethin' in your vents 984 00:37:17,234 --> 00:37:21,613 and we uh, you know what, we come in peace. 985 00:37:21,655 --> 00:37:23,782 Come on, give it to 'em. 986 00:37:23,824 --> 00:37:24,825 What is that? 987 00:37:24,867 --> 00:37:26,201 I can't do the other one. 988 00:37:26,243 --> 00:37:27,286 What the? 989 00:37:27,327 --> 00:37:28,871 I can't do it either. 990 00:37:28,912 --> 00:37:30,140 [Herman] Neither one of y'all can do this? 991 00:37:30,164 --> 00:37:31,165 I can roll my tongue... 992 00:37:31,206 --> 00:37:32,124 Yeah, we're not stickin' our tongue out 993 00:37:32,166 --> 00:37:32,916 at these guys, right? 994 00:37:32,958 --> 00:37:34,460 Whoa! 995 00:37:34,501 --> 00:37:36,782 Lollipop Guild here doesn't know who they're dealin' with. 996 00:37:36,806 --> 00:37:38,881 Prepare to eat some laser, bitches. 997 00:37:38,922 --> 00:37:40,424 [beeping] 998 00:37:42,176 --> 00:37:44,052 Okay, unfortunate there. 999 00:37:44,094 --> 00:37:47,890 Uh, you guys are about to get your asses kicked. 1000 00:37:47,931 --> 00:37:51,810 A'ight, let's just go easy 'em. 1001 00:37:51,852 --> 00:37:56,565 [groaning] 1002 00:37:56,607 --> 00:37:58,734 Maybe we took it a little too easy on 'em. 1003 00:37:58,776 --> 00:37:59,943 Yeah, you think? 1004 00:37:59,985 --> 00:38:05,908 [tense music] 1005 00:38:05,949 --> 00:38:08,410 [clanking] 1006 00:38:08,452 --> 00:38:10,913 [Arklosh] Greetings, oh champions of Earth. 1007 00:38:10,954 --> 00:38:13,207 No way. 1008 00:38:13,248 --> 00:38:17,586 What a pleasure to be joined by the famous Lazer Team. 1009 00:38:17,628 --> 00:38:18,921 Antareans. 1010 00:38:18,962 --> 00:38:20,881 I knew I smelled sore losers. 1011 00:38:20,923 --> 00:38:22,257 Did you hear him call us famous? 1012 00:38:22,299 --> 00:38:23,175 Yeah. 1013 00:38:23,217 --> 00:38:25,302 I am Admiral Arklosh, 1014 00:38:25,344 --> 00:38:27,805 High Commander of the Antarean fleet. 1015 00:38:27,846 --> 00:38:29,932 Hey, look, I'm gonna be real with ya, 1016 00:38:29,973 --> 00:38:31,391 these old guys here, they forced me 1017 00:38:31,433 --> 00:38:32,673 to blow up your ship last time. 1018 00:38:32,697 --> 00:38:33,769 I'm on your side. 1019 00:38:33,811 --> 00:38:35,062 Guys, I'm gaining his trust. 1020 00:38:35,103 --> 00:38:37,147 Yeah, but you're losing ours. 1021 00:38:37,189 --> 00:38:40,275 Your interference of my ship is disturbing 1022 00:38:40,317 --> 00:38:43,403 but will soon be rectified. 1023 00:38:43,445 --> 00:38:45,823 But first, a little housekeeping. 1024 00:38:45,864 --> 00:38:47,658 Housekeeping? 1025 00:38:47,699 --> 00:38:49,993 [Arklosh] It's only going to sting a little. 1026 00:38:50,035 --> 00:38:51,555 [Zach] Herman what's he doing, tell me. 1027 00:38:51,579 --> 00:38:52,996 I think they might be castrating us. 1028 00:38:53,038 --> 00:38:54,039 Castrating! 1029 00:38:54,081 --> 00:38:55,374 [Herman] Yeah, I hope not! 1030 00:38:55,415 --> 00:38:57,375 Oh, no, no, no, no, I'm good, don't touch my dick! 1031 00:38:57,399 --> 00:38:58,150 Don't touch my dick! 1032 00:38:58,191 --> 00:38:59,127 [screams] 1033 00:38:59,169 --> 00:39:01,547 [laughing] 1034 00:39:01,588 --> 00:39:09,588 [dramatic music] 1035 00:39:13,433 --> 00:39:14,643 Are you guys okay? 1036 00:39:14,685 --> 00:39:16,228 Am I okay? 1037 00:39:16,270 --> 00:39:17,813 Hell yeah, I'm okay! 1038 00:39:17,855 --> 00:39:20,315 I finally got this cannon off! 1039 00:39:20,357 --> 00:39:21,358 [gags] 1040 00:39:21,400 --> 00:39:22,609 What is that smell? 1041 00:39:22,651 --> 00:39:25,362 Yeah, my feet might be a wee stinky. 1042 00:39:25,404 --> 00:39:27,948 Smells like somebody just threw up five pounds of cheese. 1043 00:39:27,990 --> 00:39:30,110 Hey man, you think Michael Jackson's hand smelled good 1044 00:39:30,134 --> 00:39:31,910 after he took off the sequined glove? 1045 00:39:31,952 --> 00:39:33,287 And he was the King of Pop. 1046 00:39:33,328 --> 00:39:34,705 Huh? 1047 00:39:34,746 --> 00:39:40,252 [dramatic music] 1048 00:39:40,294 --> 00:39:43,547 Aw, see, they're gonna try to be Lazer Team now. 1049 00:39:43,589 --> 00:39:44,882 Don't worry, guys. 1050 00:39:44,923 --> 00:39:47,050 It's gonna be okay. 1051 00:39:47,092 --> 00:39:49,136 [All] Whoa! 1052 00:39:49,177 --> 00:39:51,680 Sweet dreams, Lazer Team. 1053 00:39:51,722 --> 00:39:54,099 [laughing] 1054 00:39:54,141 --> 00:40:01,565 [dreamy music] 1055 00:40:04,484 --> 00:40:12,484 [grunting] 1056 00:40:12,576 --> 00:40:14,745 What the hell is this place? 1057 00:40:14,786 --> 00:40:16,997 A La Quinta, what you think? 1058 00:40:17,039 --> 00:40:20,459 We're in some kinda crazy alien space jail. 1059 00:40:20,500 --> 00:40:23,295 It's so weird to have my hand back. 1060 00:40:23,337 --> 00:40:25,631 It's so weird to be in a David Lynch music video. 1061 00:40:25,672 --> 00:40:27,132 I don't think it's so bad. 1062 00:40:27,174 --> 00:40:28,634 I can hold shit again. 1063 00:40:28,675 --> 00:40:29,635 [laughs] 1064 00:40:29,676 --> 00:40:30,636 [Herman] Where'd you get a chair? 1065 00:40:30,677 --> 00:40:31,929 It was already in here, 1066 00:40:31,970 --> 00:40:33,972 along with a tire swing and these awesome leaves. 1067 00:40:34,014 --> 00:40:34,890 [Herman] Leaves? 1068 00:40:34,932 --> 00:40:36,558 Yeah, they're mine, so back off. 1069 00:40:36,600 --> 00:40:37,517 Yeah, whatever. 1070 00:40:37,559 --> 00:40:39,853 Y'all stupid, I'm outta here. 1071 00:40:40,604 --> 00:40:41,897 Aw, shoot. 1072 00:40:43,167 --> 00:40:44,167 Later. 1073 00:40:44,191 --> 00:40:45,400 [groans] 1074 00:40:45,442 --> 00:40:46,693 [laughing] 1075 00:40:46,735 --> 00:40:54,735 [suspenseful music] 1076 00:40:56,703 --> 00:41:04,703 If 1077 00:41:09,132 --> 00:41:10,801 = Whoa. 1078 00:41:10,842 --> 00:41:12,636 Look at all of 'em. 1079 00:41:16,014 --> 00:41:17,891 [buzzing] 1080 00:41:17,933 --> 00:41:25,933 [low dramatic music] 1081 00:41:27,901 --> 00:41:29,861 [leaves crunching] 1082 00:41:29,903 --> 00:41:33,782 Uh, hey guys- 1083 00:41:33,824 --> 00:41:36,034 I don't think we're in a prison. 1084 00:41:39,955 --> 00:41:41,623 We're in a zoo. 1085 00:41:43,834 --> 00:41:45,043 What? 1086 00:41:45,085 --> 00:41:46,805 If this is a zoo and they got us on display, 1087 00:41:46,829 --> 00:41:47,879 they need pay me. 1088 00:41:47,921 --> 00:41:49,161 I guess they're just collecting 1089 00:41:49,185 --> 00:41:53,010 a bunch of different species for some reason. 1090 00:41:53,051 --> 00:41:54,636 Hagan? 1091 00:41:54,678 --> 00:41:56,304 Yeah, kid. 1092 00:41:56,346 --> 00:42:00,183 Do you, do you think we're the monkeys? 1093 00:42:00,225 --> 00:42:02,686 [grumbling] 1094 00:42:02,728 --> 00:42:04,479 I'm afraid so, Zach. 1095 00:42:04,521 --> 00:42:07,274 Nooooo'.! 1096 00:42:07,315 --> 00:42:10,277 Wait, come on, calm down. 1097 00:42:10,318 --> 00:42:13,488 Just keep your heads and we'll figure out a way out of this. 1098 00:42:13,530 --> 00:42:14,656 [screaming] 1099 00:42:14,698 --> 00:42:17,367 Aw man, we're never gettin' outta here. 1100 00:42:17,409 --> 00:42:19,536 I deserve this. 1101 00:42:19,578 --> 00:42:20,537 [Hagan] You don't deserve this. 1102 00:42:20,579 --> 00:42:21,705 Yeah, I do. 1103 00:42:21,747 --> 00:42:23,427 It's from all those times I went to the zoo 1104 00:42:23,451 --> 00:42:25,208 and threw peppermints at the animals. 1105 00:42:25,250 --> 00:42:26,293 Peppermints? 1106 00:42:26,334 --> 00:42:27,878 Why didn't you throw something heavier? 1107 00:42:27,919 --> 00:42:33,008 Because... peppermints make animals poop. 1108 00:42:33,050 --> 00:42:36,344 Like, you go to the zoo, tiger's just laying there, 1109 00:42:36,386 --> 00:42:40,182 throw him some peppermints, tiger gonna poop. 1110 00:42:40,223 --> 00:42:44,686 Mister fox bein' lazy, throw him some peppermints, 1111 00:42:44,728 --> 00:42:48,565 fox'll get up then, and then he'll poop. 1112 00:42:49,399 --> 00:42:54,529 But one time, I threw peppermints at a chinchilla. 1113 00:42:54,571 --> 00:42:57,324 Little guy tried to eat the peppermint whole. 1114 00:42:58,158 --> 00:43:01,328 I can still remember his eyes. 1115 00:43:01,369 --> 00:43:03,789 I killed the chinchilla. 1116 00:43:03,830 --> 00:43:05,916 I killed the chinchilla! 1117 00:43:05,957 --> 00:43:09,461 Okay, Jesus, where did that come from? 1118 00:43:09,503 --> 00:43:11,129 It was so funny though. 1119 00:43:11,171 --> 00:43:12,571 Can we forget about him for a second 1120 00:43:12,595 --> 00:43:14,508 and focus on escaping? 1121 00:43:14,549 --> 00:43:17,177 [male voice] I reckon I can help with that. 1122 00:43:17,219 --> 00:43:24,601 [suspense music building] 1123 00:43:24,643 --> 00:43:25,852 Howdy, y'all! 1124 00:43:25,894 --> 00:43:27,354 - Woody! - All right, all right. 1125 00:43:27,395 --> 00:43:28,795 - What's up? - Good to see you, man. 1126 00:43:28,819 --> 00:43:30,232 [laughing] 1127 00:43:30,273 --> 00:43:31,483 Bust us outta here, water boy. 1128 00:43:31,525 --> 00:43:33,443 Yeah, get us out of here, so we can rescue you. 1129 00:43:33,485 --> 00:43:38,073 [Woody] Glad you're here, Sheriff, Drunk, Football. 1130 00:43:38,115 --> 00:43:40,158 Oh, right. 1131 00:43:40,200 --> 00:43:41,535 So, you're dumb Woody now. 1132 00:43:41,576 --> 00:43:42,911 [Zach] Yeah, lost his helmet. 1133 00:43:42,953 --> 00:43:44,193 Yeah, we thought you were dead. 1134 00:43:44,217 --> 00:43:45,444 We thought you got turned into space goo. 1135 00:43:45,468 --> 00:43:46,331 What you been up to? 1136 00:43:46,373 --> 00:43:47,874 Not a lot, been thinkin' about 1137 00:43:47,916 --> 00:43:50,335 gettin' back into racin' dune buggies. 1138 00:43:50,377 --> 00:43:51,503 Might get a pet snake. 1139 00:43:51,545 --> 00:43:52,838 - But Woody. - Yup. 1140 00:43:52,879 --> 00:43:55,173 Escape now, talk later. 1141 00:43:55,215 --> 00:43:56,508 Oh, right. 1142 00:43:56,550 --> 00:43:57,968 Knew I came to do somethin'. 1143 00:43:58,009 --> 00:43:59,386 Came up with a plan and everything. 1144 00:43:59,427 --> 00:44:00,637 Oh great, you made a plan? 1145 00:44:00,679 --> 00:44:01,763 It's not my plan. 1146 00:44:01,805 --> 00:44:03,807 It's his. 1147 00:44:03,849 --> 00:44:05,308 God's? 1148 00:44:05,350 --> 00:44:08,019 Nope, smart me wrote a bunch of notes for good-lookin' me 1149 00:44:08,061 --> 00:44:11,731 to follow from time to time, like this one. 1150 00:44:11,773 --> 00:44:15,777 Do this if Lazer Team gets captured. 1151 00:44:15,819 --> 00:44:18,405 Let, library them. 1152 00:44:18,446 --> 00:44:20,157 Here, let me see it, what does it say? 1153 00:44:20,198 --> 00:44:21,908 Liberate, that says liberate them. 1154 00:44:21,950 --> 00:44:22,742 That's a hard word. 1155 00:44:22,784 --> 00:44:23,535 It's a tough word. 1156 00:44:23,577 --> 00:44:24,452 What's that? 1157 00:44:24,494 --> 00:44:25,787 Just read the next note, go. 1158 00:44:25,829 --> 00:44:29,291 Approach controls and press the button for their cell. 1159 00:44:29,332 --> 00:44:32,669 [beeping] 1160 00:44:32,711 --> 00:44:35,338 [dramatic music] 1161 00:44:35,380 --> 00:44:36,798 Aw, turds. 1162 00:44:36,840 --> 00:44:38,842 [beeping] 1163 00:44:38,884 --> 00:44:40,260 He's a real killer too. 1164 00:44:40,302 --> 00:44:42,262 Aw, we're gonna die in here. 1165 00:44:42,304 --> 00:44:46,141 Not that button, the other one. 1166 00:44:46,808 --> 00:44:47,851 - Aw man. - There we go. 1167 00:44:47,893 --> 00:44:49,477 Woody, you did it! 1168 00:44:49,519 --> 00:44:51,938 I say, man, ain't nobody tryin' to hug you. 1169 00:44:51,980 --> 00:44:55,942 Nice work, Woody, don't forget escaping was my plan. 1170 00:44:55,984 --> 00:44:58,028 Woody, thank you, 1171 00:44:58,069 --> 00:45:01,072 and I really hope you know where we're goin' now. 1172 00:45:01,114 --> 00:45:02,199 Sure do. 1173 00:45:04,910 --> 00:45:07,662 Catch up, idiot, they left. 1174 00:45:13,627 --> 00:45:18,006 [suspenseful music] 1175 00:45:41,363 --> 00:45:44,282 [Reporter] We now go live to a DETIA press conference 1176 00:45:44,324 --> 00:45:46,444 where Lieutenant Vandenbloom has just taken the podium 1177 00:45:46,468 --> 00:45:47,911 for a major announcement. 1178 00:45:47,953 --> 00:45:50,830 So, turns out when you get made second in command 1179 00:45:50,872 --> 00:45:52,832 and your boss vanishes through a wormhole, 1180 00:45:52,874 --> 00:45:55,418 suddenly, you become first in command. 1181 00:45:55,460 --> 00:45:56,628 Who knew? 1182 00:45:56,670 --> 00:45:57,813 Okay, are you suggesting that Major Kilborne 1183 00:45:57,837 --> 00:45:59,464 was sucked through a wormhole? 1184 00:45:59,506 --> 00:46:01,258 I'm not suggesting anything. 1185 00:46:01,299 --> 00:46:02,300 I'm telling you. 1186 00:46:02,342 --> 00:46:04,052 Do you know why? 1187 00:46:04,094 --> 00:46:07,639 Because I'm in charge now, little whiny baby. 1188 00:46:07,681 --> 00:46:08,932 Okay. 1189 00:46:08,974 --> 00:46:12,936 What's, he a writer for Baby Boy Monthly? 1190 00:46:12,978 --> 00:46:15,272 You know, a week ago, I wouldn't be allowed to say, 1191 00:46:15,313 --> 00:46:18,316 Dr. Woodrow has been transported to an alien spacecraft 1192 00:46:18,358 --> 00:46:20,860 and all of the members of Lazer Team are with him, 1193 00:46:20,902 --> 00:46:23,029 but now, I get to wear flip flops to work, 1194 00:46:23,071 --> 00:46:24,739 so you tell me. 1195 00:46:24,781 --> 00:46:26,741 How do you like me now, Closed-toe Carl? 1196 00:46:26,783 --> 00:46:27,951 Dad! 1197 00:46:27,993 --> 00:46:31,162 [footsteps] 1198 00:46:33,832 --> 00:46:35,458 Hey Woody, can you do this? 1199 00:46:35,500 --> 00:46:36,918 Yeah, I love Star War. 1200 00:46:36,960 --> 00:46:39,337 See, I told ya. 1201 00:46:39,379 --> 00:46:42,716 Hey, Woody, we're real sorry we lost your helmet, bud. 1202 00:46:42,757 --> 00:46:44,968 Oh, that's okay, I lost it first. 1203 00:46:45,010 --> 00:46:46,970 How do you like the new super britches? 1204 00:46:47,012 --> 00:46:48,013 Britches? 1205 00:46:48,054 --> 00:46:49,374 You wear these under your clothes? 1206 00:46:49,398 --> 00:46:51,433 Oh, I never take mine off. 1207 00:46:51,474 --> 00:46:53,601 Makes bath time take longer though. 1208 00:46:53,643 --> 00:46:55,562 Can't wait for you to meet my new friend. 1209 00:46:55,603 --> 00:46:57,147 [Zach] Since when do you have friends? 1210 00:46:57,188 --> 00:46:58,565 Oh! 1211 00:46:58,606 --> 00:47:01,735 Ew, what is that smell? 1212 00:47:01,776 --> 00:47:02,569 Oh! 1213 00:47:02,610 --> 00:47:03,903 Nasty. 1214 00:47:03,945 --> 00:47:05,196 Maggie! 1215 00:47:05,238 --> 00:47:06,531 Maggie? 1216 00:47:06,573 --> 00:47:07,949 Thank god, are you okay? 1217 00:47:07,991 --> 00:47:10,410 [Herman] We thought that octopus ate you. 1218 00:47:10,452 --> 00:47:11,328 Okay. 1219 00:47:11,369 --> 00:47:12,996 - You okay? - Yeah. 1220 00:47:13,038 --> 00:47:14,748 Did you find Woodrow'? 1221 00:47:14,789 --> 00:47:18,626 Nope, I found y'all. 1222 00:47:18,668 --> 00:47:22,047 Ah, Woodrow! 1223 00:47:22,088 --> 00:47:23,173 [chuckles] 1224 00:47:25,216 --> 00:47:27,260 You... have a mullet. 1225 00:47:27,302 --> 00:47:28,553 Aw, it'll grow on you. 1226 00:47:28,595 --> 00:47:30,305 It grew on me. 1227 00:47:32,432 --> 00:47:34,309 Well, your theory was correct. 1228 00:47:34,351 --> 00:47:35,871 We were able to bring multiple subjects 1229 00:47:35,895 --> 00:47:39,189 through the rift using the translocator. 1230 00:47:39,230 --> 00:47:41,900 You're real pretty. 1231 00:47:41,941 --> 00:47:45,028 Um, why do you sound so... 1232 00:47:45,070 --> 00:47:45,862 Stupid? 1233 00:47:45,904 --> 00:47:46,696 Redneck? 1234 00:47:46,738 --> 00:47:47,572 Country? 1235 00:47:47,614 --> 00:47:49,616 Handsome? 1236 00:47:49,657 --> 00:47:51,576 Oh, okay. 1237 00:47:51,618 --> 00:47:53,036 Oh, Woody never mentioned 1238 00:47:53,078 --> 00:47:55,538 what he was like before the helmet. 1239 00:47:55,580 --> 00:47:56,873 [Hagan] Oh. 1240 00:47:56,915 --> 00:47:58,083 Your armor, it's all gone. 1241 00:47:58,124 --> 00:47:59,125 What happened to it? 1242 00:47:59,167 --> 00:48:02,170 Yeah, we lost it. 1243 00:48:02,212 --> 00:48:04,297 The Antareans got it and they destroyed it. 1244 00:48:04,339 --> 00:48:06,257 But not without a fight. 1245 00:48:06,299 --> 00:48:07,884 Aw yeah, they were huge. 1246 00:48:07,926 --> 00:48:09,469 I pulled this bone outta one of 'em. 1247 00:48:09,511 --> 00:48:10,720 That's a finger bone. 1248 00:48:10,762 --> 00:48:12,562 Okay, well, we just need to get the armor back 1249 00:48:12,597 --> 00:48:14,516 because we need the smart Woodrow. 1250 00:48:14,557 --> 00:48:17,143 He's the only one who can fix the translocator. 1251 00:48:17,185 --> 00:48:18,770 Oh, that thing. 1252 00:48:18,812 --> 00:48:21,439 I bet my friend can get that gizmo a jump. 1253 00:48:21,481 --> 00:48:23,566 Wait, you have another friend? 1254 00:48:23,608 --> 00:48:26,194 [growling] 1255 00:48:26,236 --> 00:48:28,947 [yelling] 1256 00:48:28,988 --> 00:48:30,782 Hey, don't be rude. 1257 00:48:30,824 --> 00:48:33,284 Everybody, this is Duolos. 1258 00:48:33,326 --> 00:48:35,870 Duolos, these are my pals. 1259 00:48:35,912 --> 00:48:37,247 [growls] 1260 00:48:37,288 --> 00:48:38,081 Gah. 1261 00:48:38,123 --> 00:48:39,290 Ah! 1262 00:48:39,332 --> 00:48:41,459 Radio's a little outta tune there, Duolos. 1263 00:48:41,501 --> 00:48:45,046 [grumbling] 1264 00:48:45,088 --> 00:48:46,423 Apologies. 1265 00:48:46,464 --> 00:48:48,967 I didn't mean to frighten the great Lazer Team. 1266 00:48:49,008 --> 00:48:50,385 What the hell, Woody? 1267 00:48:50,427 --> 00:48:51,970 Now you're friends with evil Zoidberg? 1268 00:48:52,011 --> 00:48:53,221 [Duolos] Forgive me. 1269 00:48:53,263 --> 00:48:56,850 My only intention was to reunite Lazer Team. 1270 00:48:56,891 --> 00:48:59,185 You see, Duolos needs us. 1271 00:48:59,227 --> 00:49:01,563 It's the reason we're all here. 1272 00:49:01,604 --> 00:49:03,898 Duolos needs a light batter, a quick fry, 1273 00:49:03,940 --> 00:49:05,900 and some lemon pepper sauce. 1274 00:49:05,942 --> 00:49:12,866 [tense music] 1275 00:49:12,907 --> 00:49:17,579 I am Duolos, keeper of the Galactic Games. 1276 00:49:17,620 --> 00:49:19,622 You should have a nicer office. 1277 00:49:19,664 --> 00:49:23,126 I was enslaved by the Antareans eons ago 1278 00:49:23,168 --> 00:49:26,129 for my superior calculation skills. 1279 00:49:26,171 --> 00:49:27,464 Do you understand? 1280 00:49:27,505 --> 00:49:28,506 Yeah, you're a nerd. 1281 00:49:28,548 --> 00:49:29,340 We get it. 1282 00:49:29,382 --> 00:49:30,258 Zach, come on. 1283 00:49:30,300 --> 00:49:34,220 I am a Ludon, the last of my race. 1284 00:49:34,262 --> 00:49:37,348 I've watched the games wipe out entire civilizations 1285 00:49:37,390 --> 00:49:40,894 and many lives, many champions 1286 00:49:40,935 --> 00:49:44,230 until the Antareans came to Earth 1287 00:49:44,272 --> 00:49:47,192 and were bested by you. 1288 00:49:47,233 --> 00:49:50,904 After you replaced the fallen champion Adam, 1289 00:49:50,945 --> 00:49:52,864 you didn't just beat you opponents, 1290 00:49:52,906 --> 00:49:55,115 you beat the Antareans. 1291 00:49:55,116 --> 00:49:56,576 This has never happened before. 1292 00:49:56,618 --> 00:49:58,161 You're welcome, spaghetti face. 1293 00:49:58,203 --> 00:50:00,330 No thanks necessary. 1294 00:50:00,371 --> 00:50:01,831 Thanks? 1295 00:50:01,873 --> 00:50:03,958 You ruined the galaxy! 1296 00:50:04,000 --> 00:50:06,586 Yeah, we sorta screwed the space pooch. 1297 00:50:06,628 --> 00:50:08,922 How would saving our planet 1298 00:50:08,963 --> 00:50:11,508 ruin the galaxy for everyone else? 1299 00:50:11,549 --> 00:50:17,722 After your victory, the Antareans were merciless. 1300 00:50:17,764 --> 00:50:20,934 They were afraid more planets would rise up, 1301 00:50:20,975 --> 00:50:23,811 so they destroyed one after the other. 1302 00:50:23,853 --> 00:50:28,358 [dramatic music] 1303 00:50:28,399 --> 00:50:30,235 Including my own. 1304 00:50:34,447 --> 00:50:35,907 What about the champions? 1305 00:50:35,949 --> 00:50:37,784 You already met them. 1306 00:50:40,703 --> 00:50:42,038 Oh, the snail! 1307 00:50:42,080 --> 00:50:42,914 [laughs] 1308 00:50:42,956 --> 00:50:43,915 We let him out. 1309 00:50:43,957 --> 00:50:45,083 What? 1310 00:50:45,124 --> 00:50:46,334 We let him out of the cage. 1311 00:50:46,376 --> 00:50:48,920 It's one of the deadliest creatures in the galaxy. 1312 00:50:48,962 --> 00:50:52,549 Oh my god, so wait a minute, the best day of my life 1313 00:50:52,590 --> 00:50:56,386 was the worst day for the rest of the universe? 1314 00:50:56,427 --> 00:50:57,512 What the hell, man? 1315 00:50:57,554 --> 00:50:59,274 You brought us all the way across the galaxy 1316 00:50:59,298 --> 00:51:00,974 just to piss on our parade? 1317 00:51:01,015 --> 00:51:03,601 You need to finish what you started. 1318 00:51:03,643 --> 00:51:07,522 Here on the Antarean mothership. 1319 00:51:07,564 --> 00:51:08,856 Look, we didn't start this. 1320 00:51:08,898 --> 00:51:10,483 We just trying to survive. 1321 00:51:10,525 --> 00:51:12,902 Perhaps, but no other champion in history 1322 00:51:12,944 --> 00:51:14,946 used the suit as you did. 1323 00:51:14,988 --> 00:51:18,700 Champion armor is only as strong as the person inside it. 1324 00:51:18,741 --> 00:51:22,245 By each taking a piece, you became something more. 1325 00:51:22,287 --> 00:51:25,331 Well, newsflash Squidward, we don't have the armor. 1326 00:51:25,373 --> 00:51:27,041 The Antareans took it from us. 1327 00:51:27,083 --> 00:51:28,843 [Maggie] I can't believe you lost the helmet. 1328 00:51:28,867 --> 00:51:30,461 Are you sure you don't know where it is? 1329 00:51:30,503 --> 00:51:31,629 [Herman] Are we sure? 1330 00:51:31,671 --> 00:51:33,673 It got incinerated, lady. 1331 00:51:33,715 --> 00:51:35,133 I didn't realize that. 1332 00:51:35,174 --> 00:51:37,093 You are the dumbest smart person I ever met. 1333 00:51:37,135 --> 00:51:38,469 I have this bone. 1334 00:51:38,511 --> 00:51:39,512 No, Maggie, it's okay. 1335 00:51:39,554 --> 00:51:41,264 Smart me left all these notes for... 1336 00:51:41,306 --> 00:51:42,265 No, it's all right. 1337 00:51:42,307 --> 00:51:43,308 It's not gonna help. 1338 00:51:43,349 --> 00:51:45,727 However, the Antareans have been 1339 00:51:45,768 --> 00:51:48,021 working on an experimental suit of armor 1340 00:51:48,062 --> 00:51:50,481 for the upcoming Bi-millennial Games. 1341 00:51:50,523 --> 00:51:53,234 Ooh ooh, look at those boots! 1342 00:51:53,276 --> 00:51:57,238 It's powered by the same crystal your translocator uses. 1343 00:51:57,280 --> 00:51:58,823 [Woody] Oh, I've seen that before. 1344 00:51:58,865 --> 00:52:00,491 Smart me gave one to Maggie. 1345 00:52:00,533 --> 00:52:01,659 Yeah, your necklace. 1346 00:52:01,701 --> 00:52:02,702 We saw it in the videos. 1347 00:52:02,744 --> 00:52:04,829 This thing can power the translocator. 1348 00:52:04,871 --> 00:52:05,997 Well, yes, but... 1349 00:52:06,039 --> 00:52:07,999 Sweet, pop that bad boy in the rift maker 1350 00:52:08,041 --> 00:52:09,334 and let's go home. 1351 00:52:09,375 --> 00:52:12,420 Well, wait, don't you wanna put on the new armor? 1352 00:52:12,462 --> 00:52:14,714 Forget the armor, if there's a way to get back home, 1353 00:52:14,756 --> 00:52:16,716 to get back to Mindy, I'm takin' it. 1354 00:52:16,758 --> 00:52:18,384 Maggie, crystal. 1355 00:52:18,426 --> 00:52:22,347 Well, I, I mean, I lost it, I... 1356 00:52:22,388 --> 00:52:23,181 What? 1357 00:52:23,222 --> 00:52:24,015 You lost it? 1358 00:52:24,057 --> 00:52:24,891 Calm down, okay. 1359 00:52:24,932 --> 00:52:26,309 You guys lost your armor. 1360 00:52:26,351 --> 00:52:27,226 Don't get mad at me. 1361 00:52:27,268 --> 00:52:28,311 We didn't lose it, 1362 00:52:28,353 --> 00:52:29,913 it got taken away from us and burned up. 1363 00:52:29,954 --> 00:52:31,834 So basically, there's no way for us to get home. 1364 00:52:31,858 --> 00:52:33,816 Well, if you put on the new armor 1365 00:52:33,858 --> 00:52:35,735 and help me defeat the Antareans, 1366 00:52:35,777 --> 00:52:38,905 I can help get you home. 1367 00:52:38,946 --> 00:52:41,324 [buzzing] 1368 00:52:41,366 --> 00:52:42,408 They're coming! 1369 00:52:42,450 --> 00:52:43,785 Quickly, this way. 1370 00:52:43,826 --> 00:52:47,079 [dramatic music] 1371 00:52:47,080 --> 00:52:50,124 We either must go down here or down the ventilation system. 1372 00:52:50,166 --> 00:52:51,542 The vents? 1373 00:52:51,584 --> 00:52:53,270 No, no, you're not going through the vents again, no way. 1374 00:52:53,294 --> 00:52:54,545 I don't recommend this. 1375 00:52:54,587 --> 00:52:55,713 Oh, you don't recommend it? 1376 00:52:55,755 --> 00:52:56,923 I bet you don't. 1377 00:52:56,964 --> 00:52:58,644 Have fun in the air vents, human centipede. 1378 00:52:58,675 --> 00:52:59,717 [yelling] 1379 00:52:59,759 --> 00:53:00,843 That's not the playground. 1380 00:53:00,885 --> 00:53:01,844 [Herman] Me next! 1381 00:53:01,886 --> 00:53:04,639 [Zach] Here, guard this. 1382 00:53:04,681 --> 00:53:06,099 [yelling] 1383 00:53:06,140 --> 00:53:08,810 You must help me convince them to defeat the Antareans. 1384 00:53:08,851 --> 00:53:13,690 They must unite as one to save the galaxy. 1385 00:53:13,731 --> 00:53:15,024 Uh, yeah. 1386 00:53:15,066 --> 00:53:16,818 [dramatic music] 1387 00:53:16,859 --> 00:53:21,406 [yelling] 1388 00:53:21,447 --> 00:53:22,949 [Hagan] What is this place? 1389 00:53:22,990 --> 00:53:26,327 [Woody] Ew, you all think it's nuclear? 1390 00:53:26,369 --> 00:53:27,969 [Zach] Aw, the radiation's probably gonna 1391 00:53:27,993 --> 00:53:29,789 melt our balls off. 1392 00:53:29,831 --> 00:53:31,416 I don't think it's radioactive. 1393 00:53:31,457 --> 00:53:33,668 If it was, our insides would be boiling right now. 1394 00:53:33,710 --> 00:53:36,045 Just try not to get it in your eyes or your mouth. 1395 00:53:36,087 --> 00:53:38,548 Ugh, gross dude. 1396 00:53:38,589 --> 00:53:41,342 [groans] 1397 00:53:41,384 --> 00:53:42,885 [laughing] 1398 00:53:42,927 --> 00:53:45,430 [Maggie] Herman, just try to get it off very carefully. 1399 00:53:46,556 --> 00:53:49,058 [groaning] 1400 00:53:49,100 --> 00:53:49,934 Hey, it's good. 1401 00:53:49,976 --> 00:53:51,936 What the hell, Herman? 1402 00:53:51,978 --> 00:53:54,105 Oh, oh yeah. 1403 00:53:54,147 --> 00:53:55,314 [Zach] What are you doing? 1404 00:53:55,356 --> 00:53:56,274 Taste it. 1405 00:53:56,315 --> 00:53:57,483 Let's check the flavor savor. 1406 00:53:57,525 --> 00:53:58,776 No, Woodrow, don't. 1407 00:53:58,818 --> 00:54:00,153 Oh, Woody, come on. 1408 00:54:00,194 --> 00:54:02,697 [Zach] Whoa, mama. 1409 00:54:02,739 --> 00:54:04,407 Uh huh, what do you think it is? 1410 00:54:04,449 --> 00:54:06,617 [hatch opens] 1411 00:54:06,659 --> 00:54:09,412 Did you hear that? 1412 00:54:09,454 --> 00:54:10,788 Shh. 1413 00:54:16,002 --> 00:54:17,253 [alien groans] 1414 00:54:17,295 --> 00:54:18,921 Oh, shit. 1415 00:54:18,963 --> 00:54:21,132 [groaning] 1416 00:54:21,174 --> 00:54:28,222 [coughing and gagging] 1417 00:54:28,264 --> 00:54:30,224 I hate space. 1418 00:54:34,520 --> 00:54:35,920 Herman, what the hell are you doing? 1419 00:54:35,944 --> 00:54:37,440 Did you see where that just came from? 1420 00:54:37,482 --> 00:54:39,567 Hey look, guys, Michael Phelps eats chicken nuggets, 1421 00:54:39,609 --> 00:54:41,194 and he knows what's in those, 1422 00:54:41,235 --> 00:54:43,362 and he's one like 80 gold medals, so. 1423 00:54:43,404 --> 00:54:45,490 There's not shit in chicken nuggets. 1424 00:54:45,531 --> 00:54:47,331 Well, there's shit in this and it's delicious. 1425 00:54:47,355 --> 00:54:48,910 [gagging] 1426 00:54:48,951 --> 00:54:55,792 [playful music] 1427 00:54:55,833 --> 00:54:57,418 Okay, I think this is it. 1428 00:54:57,460 --> 00:54:59,754 Please let there be a shower in this room. 1429 00:54:59,796 --> 00:55:00,630 Watch out! 1430 00:55:00,671 --> 00:55:03,216 [dramatic music] 1431 00:55:06,010 --> 00:55:07,637 Oh good, you made it. 1432 00:55:07,678 --> 00:55:08,805 I started to worry. 1433 00:55:08,846 --> 00:55:09,889 Started to worry? 1434 00:55:09,931 --> 00:55:11,411 You sent us through the ship's toilet. 1435 00:55:11,435 --> 00:55:14,310 A delicious toilet, might I add. 1436 00:55:14,352 --> 00:55:15,353 Look at that. 1437 00:55:15,394 --> 00:55:23,394 [inspirational music] 1438 00:55:28,366 --> 00:55:31,077 [Duolos] I wanted you to see the new armor. 1439 00:55:31,118 --> 00:55:36,040 With this, we can fight together and destroy the Antareans. 1440 00:55:36,082 --> 00:55:39,168 When they are defeated, I will help you go home. 1441 00:55:39,210 --> 00:55:42,046 But if we crack this open, we get the crystal out of it, 1442 00:55:42,088 --> 00:55:43,422 we can use that to go home? 1443 00:55:43,464 --> 00:55:46,884 Well yes, but then the Antareans will never see justice. 1444 00:55:46,926 --> 00:55:48,427 Okay, there you have it. 1445 00:55:48,469 --> 00:55:52,849 I mean, you guys are Lazer Team and we should help Duolos. 1446 00:55:52,890 --> 00:55:55,017 [Herman] Well, of course we're puttin' 'em on. 1447 00:55:55,059 --> 00:55:57,770 I mean, I got the second season of Boot Group. 1448 00:55:57,812 --> 00:55:59,355 I gotta sell that pubic lice spray. 1449 00:55:59,397 --> 00:56:01,190 Come on, guys. 1450 00:56:01,232 --> 00:56:03,359 Zach, come on, man. 1451 00:56:03,401 --> 00:56:05,194 Put it on, shoot a laser. 1452 00:56:07,405 --> 00:56:08,781 - No. - What? 1453 00:56:08,823 --> 00:56:10,063 The last piece of power armor's 1454 00:56:10,087 --> 00:56:12,214 the whole reason I lost Mindy to begin with. 1455 00:56:14,912 --> 00:56:16,163 Let's go home. 1456 00:56:18,416 --> 00:56:21,460 Okay, but Woodrow can keep the helmet on, right? 1457 00:56:21,502 --> 00:56:23,170 Like the original armor, 1458 00:56:23,212 --> 00:56:27,466 all pieces must be worn for it to activate. 1459 00:56:27,508 --> 00:56:30,761 You're tryin' real hard to get me in that brain bucket. 1460 00:56:30,803 --> 00:56:33,431 I just wanna save you. 1461 00:56:33,472 --> 00:56:36,851 Save me or save him? 1462 00:56:36,893 --> 00:56:38,811 [Duolos] No, no, this is bad. 1463 00:56:38,853 --> 00:56:40,354 Woody. 1464 00:56:40,396 --> 00:56:44,609 Woodrow, this is not what we had discussed. 1465 00:56:44,650 --> 00:56:47,153 You know, I used to think that finding this suit of power 1466 00:56:47,194 --> 00:56:48,571 was the most important thing 1467 00:56:48,613 --> 00:56:51,741 that ever happened to any of us, but I gotta admit, 1468 00:56:51,782 --> 00:56:55,995 it's brought us nothing but trouble and misery. 1469 00:56:56,037 --> 00:56:59,707 We came to get Woody, we got Woody. 1470 00:56:59,749 --> 00:57:01,292 We're goin' home. 1471 00:57:01,334 --> 00:57:02,436 Well, you've made your choice. 1472 00:57:02,460 --> 00:57:03,896 Obviously, you're just a waste of my time. 1473 00:57:03,920 --> 00:57:05,212 They chose that, I have a meeting 1474 00:57:05,254 --> 00:57:07,506 at the Cartoon Network next week and it would just... 1475 00:57:07,548 --> 00:57:09,175 [growls] 1476 00:57:09,216 --> 00:57:10,927 You are all cowards. 1477 00:57:10,968 --> 00:57:13,429 I expected more from the brave Lazer Team. 1478 00:57:13,471 --> 00:57:15,681 I wish you would have never taken the armor 1479 00:57:15,723 --> 00:57:16,933 from the true champion. 1480 00:57:16,974 --> 00:57:19,310 Your cowardice has now sealed your fate. 1481 00:57:19,352 --> 00:57:20,853 [zap] 1482 00:57:21,437 --> 00:57:23,981 [gasping] 1483 00:57:25,942 --> 00:57:27,109 Duolos! 1484 00:57:27,151 --> 00:57:30,363 [suspenseful music] 1485 00:57:30,404 --> 00:57:34,742 So, I got the squid thingy for ya. 1486 00:57:34,784 --> 00:57:36,494 You're welcome. 1487 00:57:36,535 --> 00:57:39,246 He wasn't the bad guy. 1488 00:57:39,288 --> 00:57:41,582 Oh no, really? 1489 00:57:41,624 --> 00:57:43,417 I'm just kidding, I don't care. 1490 00:57:43,459 --> 00:57:45,336 Kilborne, what the hell are you doing? 1491 00:57:45,378 --> 00:57:47,588 I'm under new management. 1492 00:57:47,630 --> 00:57:48,756 Thank you. 1493 00:57:48,798 --> 00:57:51,801 Angry Earthwoman, please escort these pests 1494 00:57:51,842 --> 00:57:55,638 to a better view of the destruction of their world. 1495 00:57:55,680 --> 00:57:56,472 [laughing] 1496 00:57:56,514 --> 00:57:57,348 What? 1497 00:57:57,390 --> 00:57:58,933 Destruction of our...? 1498 00:57:58,975 --> 00:58:00,643 Earth chose the wrong champion. 1499 00:58:00,685 --> 00:58:02,979 Now, it's gonna pay the ultimate price. 1500 00:58:03,020 --> 00:58:08,943 [dramatic music] 1501 00:58:08,985 --> 00:58:16,985 If. 1502 00:58:17,553 --> 00:58:18,553 This makes no sense. 1503 00:58:18,577 --> 00:58:20,413 You're head of DETIA. 1504 00:58:20,454 --> 00:58:24,041 It's your job to save the planet and help the champions of Earth. 1505 00:58:24,083 --> 00:58:25,960 I am helping the champion, 1506 00:58:26,002 --> 00:58:28,170 well, the one who was supposed to be champion anyway. 1507 00:58:28,212 --> 00:58:30,214 Okay, what? 1508 00:58:30,256 --> 00:58:32,258 [sighs] 1509 00:58:32,299 --> 00:58:34,385 Of course you idiots don't know. 1510 00:58:37,138 --> 00:58:40,975 DETIA trained two children from birth... 1511 00:58:41,017 --> 00:58:44,061 Adam and Eve. 1512 00:58:45,604 --> 00:58:47,815 I knew that beating felt familiar. 1513 00:58:47,857 --> 00:58:50,234 My brother Adam died in the Antarean arena. 1514 00:58:50,276 --> 00:58:52,361 Okay, is that what this is about? 1515 00:58:52,403 --> 00:58:53,904 That your brother died? 1516 00:58:53,946 --> 00:58:55,906 We were working with Adam. 1517 00:58:55,948 --> 00:58:57,992 He was our friend. 1518 00:58:58,034 --> 00:59:00,119 I can't believe he didn't die sooner. 1519 00:59:00,161 --> 00:59:03,664 He was so sentimental and weak. 1520 00:59:03,706 --> 00:59:06,876 And I got to spend the rest of my life as a plan B. 1521 00:59:06,917 --> 00:59:10,504 I would've been perfectly happy just dismantling DETIA, 1522 00:59:10,546 --> 00:59:11,922 and now with the Antareans, 1523 00:59:11,964 --> 00:59:14,341 I get to take my rightful place as champion, 1524 00:59:14,383 --> 00:59:16,183 but I'm playing for the team that's gonna win. 1525 00:59:16,207 --> 00:59:21,515 [dramatic music] 1526 00:59:21,557 --> 00:59:24,101 Okay, I read that situation entirely wrong. 1527 00:59:24,143 --> 00:59:26,062 [Herman] Bit off on that one. 1528 00:59:26,103 --> 00:59:32,860 [rhythmic drum music] 1529 00:59:32,902 --> 00:59:34,622 Please, Kilborne, you don't have to do this. 1530 00:59:34,646 --> 00:59:35,863 It's not too late. 1531 00:59:35,905 --> 00:59:37,156 You're right. 1532 00:59:38,491 --> 00:59:46,491 [suspenseful music] 1533 00:59:48,959 --> 00:59:51,587 Now, it's too late. 1534 00:59:51,629 --> 00:59:52,421 Why do you want that? 1535 00:59:52,463 --> 00:59:53,380 It's useless to you. 1536 00:59:53,422 --> 00:59:55,633 Because I know you want it. 1537 00:59:55,674 --> 00:59:57,468 Now, we've almost reached Earth, 1538 00:59:57,510 --> 01:00:00,513 so why don't you just grab a snack, enjoy the show, 1539 01:00:00,554 --> 01:00:03,099 and then it's back to your cages... 1540 01:00:03,140 --> 01:00:06,268 for the rest of your life. 1541 01:00:06,310 --> 01:00:08,104 Later loser team. 1542 01:00:08,145 --> 01:00:10,689 [chuckles] 1543 01:00:10,731 --> 01:00:12,011 She said something about a snack. 1544 01:00:12,035 --> 01:00:14,443 You guys know anything about that? 1545 01:00:14,485 --> 01:00:15,611 [doors slam] 1546 01:00:15,653 --> 01:00:17,696 Dark days for DETIA as they're funding 1547 01:00:17,738 --> 01:00:19,949 has been all but completely eliminated. 1548 01:00:19,990 --> 01:00:22,618 Sources say, a reclusive Lieutenant Vandenbloom 1549 01:00:22,660 --> 01:00:25,788 had sequestered himself in an abandoned government facility. 1550 01:00:25,830 --> 01:00:26,997 Vandenbloom! 1551 01:00:27,039 --> 01:00:27,873 Mindy? 1552 01:00:27,915 --> 01:00:28,916 Where's my dad? 1553 01:00:28,958 --> 01:00:30,584 Where's Zach and what is this wormhole? 1554 01:00:30,626 --> 01:00:32,086 I'm sorry, okay, I'm not giving away 1555 01:00:32,128 --> 01:00:33,838 any more top secret information today. 1556 01:00:33,879 --> 01:00:35,673 Come back next week. 1557 01:00:35,714 --> 01:00:37,174 I'll buy you a froyo. 1558 01:00:37,216 --> 01:00:40,177 Do I really look like somebody who can be bribed so easily? 1559 01:00:40,219 --> 01:00:41,780 That over there is where Woody made the wormhole 1560 01:00:41,804 --> 01:00:42,906 and then he was abducted, okay? 1561 01:00:42,930 --> 01:00:44,241 And then Lazer Team went to rescue him 1562 01:00:44,265 --> 01:00:45,825 and we lost all communication with them, 1563 01:00:45,849 --> 01:00:48,352 and I think there's definitely no way they're coming back. 1564 01:00:48,394 --> 01:00:49,520 Oh my god. 1565 01:00:49,562 --> 01:00:50,312 They comin' back! 1566 01:00:50,354 --> 01:00:51,147 I knew it! 1567 01:00:51,188 --> 01:00:52,982 What? 1568 01:00:53,023 --> 01:00:55,860 The translocator operates at a unique harmonic frequency. 1569 01:00:55,901 --> 01:00:57,027 Right now, it looks like 1570 01:00:57,069 --> 01:00:58,709 they're just beyond the orbit of the moon. 1571 01:00:58,733 --> 01:01:01,402 [dramatic music] 1572 01:01:04,201 --> 01:01:06,954 Congratulations, Lazer Team. 1573 01:01:06,996 --> 01:01:09,206 We're gonna go down in history 1574 01:01:09,248 --> 01:01:13,002 as the destroyers of the universe. 1575 01:01:13,043 --> 01:01:16,172 I can't believe I finally got the stupid cannon off 1576 01:01:16,213 --> 01:01:19,383 and I can't even get back to show Mindy. 1577 01:01:19,425 --> 01:01:20,634 I can't even say goodbye. 1578 01:01:22,178 --> 01:01:23,846 [Hagan] You know what the worst part is? 1579 01:01:23,888 --> 01:01:26,223 She doesn't even know what's comin'. 1580 01:01:26,265 --> 01:01:27,892 None of them do. 1581 01:01:27,933 --> 01:01:30,019 God, I spent so much time trying to go to space, 1582 01:01:30,060 --> 01:01:34,523 but all I ever care about is what's back home. 1583 01:01:34,565 --> 01:01:37,818 Everything I care about is right here. 1584 01:01:37,860 --> 01:01:41,363 [footsteps] 1585 01:01:43,407 --> 01:01:45,201 You guys, I'm sorry. 1586 01:01:48,454 --> 01:01:49,872 What the hell is that? 1587 01:01:49,914 --> 01:01:51,123 Come on, now, what are you, 1588 01:01:51,165 --> 01:01:52,875 you could've beamed us back at any time. 1589 01:01:52,917 --> 01:01:55,794 No, I couldn't. 1590 01:01:55,836 --> 01:01:59,465 Well, yeah, I could've, but if we left without the helmet, 1591 01:01:59,506 --> 01:02:03,135 Woodrow would never be the same again. 1592 01:02:03,177 --> 01:02:06,764 I just wanted him to be his old self. 1593 01:02:06,805 --> 01:02:08,349 But I am my old self. 1594 01:02:08,390 --> 01:02:10,351 No, she means your, "Oh, Mary Poppins, 1595 01:02:10,392 --> 01:02:13,062 "spot of tea," aluminum self. 1596 01:02:13,103 --> 01:02:16,982 [tense music] 1597 01:02:17,024 --> 01:02:19,193 There's gotta be a solution in here. 1598 01:02:21,737 --> 01:02:23,030 Without my helmet, my head brain 1599 01:02:23,072 --> 01:02:26,325 never comes up with the right thing to say. 1600 01:02:26,367 --> 01:02:29,119 Now, I can talk from my chest brain. 1601 01:02:30,454 --> 01:02:32,289 Margaret, I don't need my helmet on 1602 01:02:32,331 --> 01:02:33,916 to know what you mean to me. 1603 01:02:33,958 --> 01:02:38,879 [peaceful music] 1604 01:02:38,921 --> 01:02:46,921 If. 1605 01:02:47,596 --> 01:02:48,889 Oh, Woody! 1606 01:02:52,142 --> 01:02:54,019 Woody's not gay? 1607 01:02:54,061 --> 01:02:56,981 It's a nice moment, let him have it. 1608 01:02:57,022 --> 01:03:01,735 [peaceful music] 1609 01:03:01,777 --> 01:03:06,699 [dramatic music] 1610 01:03:06,740 --> 01:03:14,740 If. 1611 01:03:16,750 --> 01:03:24,750 If. 1612 01:03:26,760 --> 01:03:34,760 If. 1613 01:03:36,395 --> 01:03:38,731 I ruined everything. 1614 01:03:38,772 --> 01:03:40,357 It's all my fault. 1615 01:03:40,399 --> 01:03:42,651 No, it's not. 1616 01:03:42,693 --> 01:03:44,778 It's all our fault. 1617 01:03:44,820 --> 01:03:48,365 You win as a team and you lose as a team. 1618 01:03:48,407 --> 01:03:51,994 Well, Herman, we sure do seem to be doin' a lot of losing. 1619 01:03:52,036 --> 01:03:54,830 Like, Duolos said, when it comes to screwin' up big time, 1620 01:03:54,872 --> 01:03:55,831 we crush that shit. 1621 01:03:55,873 --> 01:03:57,041 But you know what? 1622 01:03:57,082 --> 01:03:59,793 It may not be a plate of ribs, but win or lose, 1623 01:03:59,835 --> 01:04:02,087 we go out to eat after the game. 1624 01:04:02,129 --> 01:04:04,340 Booyah. 1625 01:04:04,381 --> 01:04:05,674 A Peppermint? 1626 01:04:05,716 --> 01:04:08,052 Just wonder how we're gonna split this five ways. 1627 01:04:08,093 --> 01:04:09,678 Oh, come on now. 1628 01:04:09,720 --> 01:04:11,722 Dude, that was the last mint in the galaxy. 1629 01:04:11,764 --> 01:04:18,395 Not quite, A-B-A-M, always bring another mint. 1630 01:04:18,437 --> 01:04:20,439 You kiddin' me with this guy. 1631 01:04:20,481 --> 01:04:23,525 Don't worry, party's not over yet. 1632 01:04:23,567 --> 01:04:24,735 Aw, come on! 1633 01:04:24,777 --> 01:04:26,111 [gagging] 1634 01:04:26,153 --> 01:04:27,321 Just me? 1635 01:04:27,363 --> 01:04:29,114 Guys, guys, huddle, huddle, come here. 1636 01:04:29,156 --> 01:04:30,240 Look, they're distracted. 1637 01:04:30,282 --> 01:04:31,825 We got one shot at this, okay? 1638 01:04:31,867 --> 01:04:34,036 Maggie, Herman, you guys go for their legs. 1639 01:04:34,078 --> 01:04:36,789 Woody, Zach, get your hands on one of those blasters. 1640 01:04:36,830 --> 01:04:38,540 Kid, you got one shot at this, okay? 1641 01:04:38,582 --> 01:04:39,750 I got this. 1642 01:04:39,792 --> 01:04:41,585 [groaning] 1643 01:04:41,627 --> 01:04:43,420 Or that could happen. 1644 01:04:45,107 --> 01:04:46,107 Damn! 1645 01:04:46,131 --> 01:04:47,674 Dude, you chinchilla'd them! 1646 01:04:47,716 --> 01:04:48,967 [laughing] 1647 01:04:49,009 --> 01:04:51,261 [Maggie] Guys, I have an idea. 1648 01:04:51,303 --> 01:04:59,303 [dramatic music] 1649 01:05:03,399 --> 01:05:05,943 [Arklosh] For your help in capturing Lazer Team, 1650 01:05:05,984 --> 01:05:10,072 the champion armor is now yours. 1651 01:05:10,114 --> 01:05:18,114 [dramatic music] 1652 01:05:18,997 --> 01:05:24,420 Finally, the real champion gets her armor. 1653 01:05:24,461 --> 01:05:27,840 This helmet... 1654 01:05:27,881 --> 01:05:30,717 doesn't belong to you. 1655 01:05:30,759 --> 01:05:31,927 Now! 1656 01:05:31,969 --> 01:05:32,719 [exciting music] 1657 01:05:32,761 --> 01:05:37,808 [groaning] 1658 01:05:37,850 --> 01:05:45,850 [blasters firing] 1659 01:05:47,609 --> 01:05:51,363 [grunting] 1660 01:05:51,405 --> 01:05:53,157 Zach, come on, same team! 1661 01:05:53,198 --> 01:05:54,116 My bad. 1662 01:05:54,158 --> 01:05:56,076 Lazer Team, suit up! 1663 01:05:56,118 --> 01:05:58,662 It won't activate till all the pieces are on. 1664 01:05:58,704 --> 01:06:01,874 [dramatic music] 1665 01:06:01,915 --> 01:06:04,209 Quick, they're sending reinforcements! 1666 01:06:04,251 --> 01:06:06,253 Ya think? 1667 01:06:06,295 --> 01:06:10,924 [groaning] 1668 01:06:10,966 --> 01:06:11,758 Woody! 1669 01:06:11,800 --> 01:06:13,594 Helmet! 1670 01:06:15,137 --> 01:06:16,137 [groaning] 1671 01:06:17,389 --> 01:06:19,349 [tense music] 1672 01:06:19,391 --> 01:06:20,476 Woody! 1673 01:06:20,517 --> 01:06:26,398 [tense music] 1674 01:06:26,440 --> 01:06:28,150 That armor is mine. 1675 01:06:28,192 --> 01:06:30,819 Takes more than armor to be a champion. 1676 01:06:30,861 --> 01:06:33,864 That's right, the champion does what it takes to win. 1677 01:06:33,906 --> 01:06:34,990 [grunts] 1678 01:06:35,032 --> 01:06:36,158 [yells] 1679 01:06:40,078 --> 01:06:41,538 That was an upgrade. 1680 01:06:43,123 --> 01:06:45,584 [triumphant music] 1681 01:06:45,626 --> 01:06:46,585 You're welcome. 1682 01:06:46,627 --> 01:06:47,878 A light sword, huh kid? 1683 01:06:47,920 --> 01:06:49,546 I call it a laser saber. 1684 01:06:49,588 --> 01:06:51,298 [whirring] [Zach mimicking whirring] 1685 01:06:51,340 --> 01:06:53,026 Yeah, you know, you don't need to make the noises. 1686 01:06:53,050 --> 01:06:54,134 It does that on its own. 1687 01:06:54,176 --> 01:06:55,135 [Zach] Yeah, but it's more fun though. 1688 01:06:55,177 --> 01:06:56,678 [laughs] 1689 01:06:56,720 --> 01:06:57,971 [Hagan] Thanks. 1690 01:07:00,682 --> 01:07:01,892 Maggie. 1691 01:07:01,934 --> 01:07:04,520 Welcome back, Woodrow! 1692 01:07:04,561 --> 01:07:06,480 Ooh ooh, yeah! 1693 01:07:06,522 --> 01:07:08,899 Okay, this new armor is definitely different. 1694 01:07:08,941 --> 01:07:11,360 Maybe we take a second, figure out how it works. 1695 01:07:11,401 --> 01:07:12,903 Or just wing it. 1696 01:07:12,945 --> 01:07:14,530 Or we just go with the usual plan. 1697 01:07:14,571 --> 01:07:16,782 Let's just get the translocator off of Kilborne 1698 01:07:16,823 --> 01:07:18,325 and get outta here. 1699 01:07:18,367 --> 01:07:22,162 That Kilborne? 1700 01:07:22,204 --> 01:07:23,121 Come on! 1701 01:07:23,163 --> 01:07:25,040 I knew I shoulda stabbed her more. 1702 01:07:25,082 --> 01:07:27,084 Yeah, who needs a plan? 1703 01:07:27,125 --> 01:07:28,460 Plans are boring. 1704 01:07:28,502 --> 01:07:30,254 I'm just leader, what do I know? 1705 01:07:30,295 --> 01:07:32,214 Guys, the one with the shield goes in front! 1706 01:07:32,256 --> 01:07:40,256 [upbeat rock music] 1707 01:07:41,575 --> 01:07:42,575 Wait, you guys, STOP- 1708 01:07:42,599 --> 01:07:43,892 Where are we going? 1709 01:07:43,934 --> 01:07:44,851 Enemies incoming. 1710 01:07:44,893 --> 01:07:45,727 Where? 1711 01:07:45,769 --> 01:07:46,562 Everywhere. 1712 01:07:46,603 --> 01:07:47,854 Lazer Team, form up. 1713 01:07:51,108 --> 01:07:58,365 [blasters firing] 1714 01:07:58,407 --> 01:08:03,245 Targeting on. 1715 01:08:03,287 --> 01:08:05,747 Dude, this is bad ass. 1716 01:08:05,789 --> 01:08:07,124 I can hit everything! 1717 01:08:07,165 --> 01:08:11,587 [blasters firing] 1718 01:08:11,628 --> 01:08:13,630 Boot Group! 1719 01:08:13,672 --> 01:08:21,672 [upbeat rock music] 1720 01:08:22,806 --> 01:08:23,807 A little help here. 1721 01:08:23,849 --> 01:08:25,517 I don't have a weapon. 1722 01:08:25,559 --> 01:08:28,061 Hagan, try your secondary function. 1723 01:08:28,103 --> 01:08:29,104 What? 1724 01:08:29,146 --> 01:08:30,814 [beeping] 1725 01:08:30,856 --> 01:08:35,527 [upbeat rock music] 1726 01:08:35,569 --> 01:08:36,612 [laughs] 1727 01:08:36,653 --> 01:08:38,697 Look at that, kid, boomerang shield. 1728 01:08:38,739 --> 01:08:40,490 That's way better than a sword. 1729 01:08:40,532 --> 01:08:41,617 Bad ass, Hagan. 1730 01:08:41,658 --> 01:08:43,493 Check this out. 1731 01:08:43,535 --> 01:08:47,331 [laser firing] 1732 01:08:47,372 --> 01:08:49,458 [upbeat rock music] 1733 01:08:49,499 --> 01:08:51,209 Yeah, that's pretty cool. 1734 01:08:51,251 --> 01:08:58,717 [suspenseful music] 1735 01:08:58,759 --> 01:08:59,593 They just launched an entire fleet 1736 01:08:59,635 --> 01:09:01,053 of alien ships to destroy us, sir. 1737 01:09:01,094 --> 01:09:02,405 Good luck gettin' past that space wall. 1738 01:09:02,429 --> 01:09:03,629 That's no where near complete. 1739 01:09:03,671 --> 01:09:04,588 What about the turret gun? 1740 01:09:04,630 --> 01:09:06,016 Oh, that actually works, 1741 01:09:06,058 --> 01:09:08,685 but we haven't tested the controls yet. 1742 01:09:08,727 --> 01:09:11,229 Oh, we're doin' this. 1743 01:09:11,271 --> 01:09:12,391 It's on that one over there. 1744 01:09:12,415 --> 01:09:13,148 That computer? 1745 01:09:13,190 --> 01:09:14,483 Okay. 1746 01:09:14,524 --> 01:09:16,068 [tense music] 1747 01:09:16,109 --> 01:09:17,653 The password's pewpew123. 1748 01:09:17,694 --> 01:09:19,112 [Vandenbloom] Thank you very much. 1749 01:09:19,738 --> 01:09:21,031 Kilborne's getting away. 1750 01:09:21,073 --> 01:09:22,449 Keep track of her. 1751 01:09:22,491 --> 01:09:24,651 We gotta find her before she destroys the translocator. 1752 01:09:24,693 --> 01:09:26,153 [Hagan] Okay, everyone split up. 1753 01:09:26,194 --> 01:09:27,120 Go, go, go! 1754 01:09:27,162 --> 01:09:29,373 [yelling] 1755 01:09:29,414 --> 01:09:37,414 [dramatic music] 1756 01:09:37,923 --> 01:09:39,925 Damn, I'm stuck. 1757 01:09:39,966 --> 01:09:41,551 [grunts] 1758 01:09:41,593 --> 01:09:43,970 Damn. Gravity. Boots. 1759 01:09:46,223 --> 01:09:48,058 Okay, that should do it. 1760 01:09:48,100 --> 01:09:50,769 [electronic music] 1761 01:09:50,811 --> 01:09:52,187 Here they come. 1762 01:09:52,229 --> 01:10:00,229 [dramatic music] 1763 01:10:02,781 --> 01:10:04,825 How do you think Zach's doin'? 1764 01:10:04,866 --> 01:10:06,535 [Zach screaming] 1765 01:10:06,576 --> 01:10:14,084 [laser cannon whirring] 1766 01:10:14,126 --> 01:10:16,670 Die, die, die! 1767 01:10:16,712 --> 01:10:17,713 [laughing] 1768 01:10:17,754 --> 01:10:19,673 Zach, there's four people on the team. 1769 01:10:19,715 --> 01:10:21,075 You don't have to kill all of them. 1770 01:10:21,099 --> 01:10:27,973 [dramatic music] 1771 01:10:28,014 --> 01:10:36,014 If 1772 01:10:38,191 --> 01:10:40,235 [beeping] 1773 01:10:40,277 --> 01:10:41,069 [Vandenbloom] Uh! 1774 01:10:41,111 --> 01:10:41,862 Get 'em, Vandenbloom. 1775 01:10:41,903 --> 01:10:42,738 I'm trying. 1776 01:10:42,779 --> 01:10:43,697 Yip! 1777 01:10:43,739 --> 01:10:45,282 [beeping] 1778 01:10:45,323 --> 01:10:46,491 Yeah! 1779 01:10:46,533 --> 01:10:47,533 Woo! 1780 01:10:49,202 --> 01:10:51,329 Get back here, you little bastard! 1781 01:10:51,371 --> 01:10:52,956 I think he's got that hallway covered. 1782 01:10:55,250 --> 01:10:56,251 Ooh! 1783 01:10:56,293 --> 01:11:03,383 [laser blasting] 1784 01:11:06,636 --> 01:11:07,763 Maggie! 1785 01:11:07,804 --> 01:11:08,764 Use your science. 1786 01:11:08,805 --> 01:11:09,723 Get her! 1787 01:11:09,765 --> 01:11:12,017 Oh, I am gonna enjoy this. 1788 01:11:13,018 --> 01:11:14,060 [barn] 1789 01:11:14,102 --> 01:11:15,395 Oh! 1790 01:11:15,437 --> 01:11:16,957 Thanks, Woody, we were just about to... 1791 01:11:16,981 --> 01:11:18,502 [Hagan] Yeah. [Herman] Get in to help. 1792 01:11:18,544 --> 01:11:19,858 New feature. 1793 01:11:19,900 --> 01:11:21,860 I got it, let's go. 1794 01:11:23,653 --> 01:11:24,653 Oh my god. 1795 01:11:26,698 --> 01:11:28,742 He's really doing it! 1796 01:11:33,640 --> 01:11:34,640 [beeping] 1797 01:11:34,664 --> 01:11:38,919 [turret gun firing] 1798 01:11:38,960 --> 01:11:39,960 Here we go! 1799 01:11:42,214 --> 01:11:43,590 Aw, awesome! 1800 01:11:43,632 --> 01:11:47,511 [blasting] 1801 01:11:47,552 --> 01:11:53,975 [screaming] 1802 01:11:54,017 --> 01:11:59,356 [tense music] 1803 01:11:59,397 --> 01:12:03,026 [Antareans over speaker] 1804 01:12:03,068 --> 01:12:04,569 Oh shit. 1805 01:12:04,611 --> 01:12:06,279 We have to move now! 1806 01:12:06,321 --> 01:12:13,537 [dramatic music] 1807 01:12:13,578 --> 01:12:15,372 Now, we only have enough power for one rift. 1808 01:12:15,413 --> 01:12:16,414 We don't know how long 1809 01:12:16,456 --> 01:12:18,124 until the dark matter ray is online. 1810 01:12:19,751 --> 01:12:22,003 [Hagan] Oh, ship. 1811 01:12:22,045 --> 01:12:24,089 If there's another laser in there, dibs. 1812 01:12:24,130 --> 01:12:25,090 Why would you want another laser? 1813 01:12:25,131 --> 01:12:26,258 'Cause I'll have two lasers. 1814 01:12:26,299 --> 01:12:27,485 [Hagan] Yeah, but then you got no hands. 1815 01:12:27,509 --> 01:12:29,309 Yeah, but then I have a laser sword and a gun. 1816 01:12:29,333 --> 01:12:30,053 You're an idiot. 1817 01:12:30,095 --> 01:12:31,304 Take the helmet. 1818 01:12:31,346 --> 01:12:33,266 Aw, guys, I'm pickin' up an enormous power surge. 1819 01:12:33,306 --> 01:12:34,766 We don't have much time. 1820 01:12:34,808 --> 01:12:38,061 Oh man, I'll you what, we are screwed. 1821 01:12:41,356 --> 01:12:43,775 Wet willy. 1822 01:12:43,817 --> 01:12:45,944 We could wet willy them. 1823 01:12:45,986 --> 01:12:47,153 I think she's going crazy. 1824 01:12:47,195 --> 01:12:48,280 Everybody, get in the ship. 1825 01:12:48,321 --> 01:12:49,921 Oh no, I'm not gettin' crammed into a box 1826 01:12:49,948 --> 01:12:51,199 with these two again. 1827 01:12:51,241 --> 01:12:52,927 Well, it's either that or we're all gonna die. 1828 01:12:52,951 --> 01:12:55,031 Woody, do you think you know how to fly one of these? 1829 01:12:55,055 --> 01:12:56,663 Well, I did successfully open a wormhole 1830 01:12:56,705 --> 01:12:58,498 on the hyper surface of space time, 1831 01:12:58,540 --> 01:13:02,168 and also, it has autopilot, so yeah. 1832 01:13:02,210 --> 01:13:04,629 Where the hell do you think you're going? 1833 01:13:04,671 --> 01:13:07,924 Just slow down for a second. 1834 01:13:07,966 --> 01:13:11,469 Lady, you got issues, one of which is not dying. 1835 01:13:11,511 --> 01:13:13,805 Failures like you can't kill me 1836 01:13:13,847 --> 01:13:15,557 'cause I was born to win, 1837 01:13:15,599 --> 01:13:18,393 and I always get my- 1838 01:13:18,435 --> 01:13:19,227 [squishing] 1839 01:13:19,269 --> 01:13:22,898 [groaning] 1840 01:13:22,939 --> 01:13:24,024 [groaning] 1841 01:13:24,065 --> 01:13:25,233 Hey, look! 1842 01:13:25,275 --> 01:13:26,276 Ooh, snail! 1843 01:13:26,318 --> 01:13:27,903 I'm glad we let that guy out. 1844 01:13:27,944 --> 01:13:29,154 He's lookin' at us, quick... 1845 01:13:29,195 --> 01:13:30,780 Hurry, shut the door! 1846 01:13:30,822 --> 01:13:32,282 [doors slam] 1847 01:13:32,324 --> 01:13:35,952 [beeping] 1848 01:13:35,994 --> 01:13:37,495 [dramatic music] 1849 01:13:37,537 --> 01:13:39,164 I actually just realized 1850 01:13:39,205 --> 01:13:41,207 that I hooked the turret up wrong. 1851 01:13:41,249 --> 01:13:43,460 It's been on autopilot this whole time. 1852 01:13:43,501 --> 01:13:45,170 [Mindy] So then, what's he doing? 1853 01:13:45,211 --> 01:13:46,338 He's playing a video game. 1854 01:13:46,379 --> 01:13:47,659 Do you think we should tell him? 1855 01:13:47,683 --> 01:13:50,342 Nah, let him have it. 1856 01:13:50,383 --> 01:13:58,383 [triumphant music] 1857 01:14:01,770 --> 01:14:03,772 Yeah! 1858 01:14:03,813 --> 01:14:04,814 Woo! 1859 01:14:04,856 --> 01:14:08,735 [triumphant music] 1860 01:14:08,777 --> 01:14:11,529 I feel I could call my dad. 1861 01:14:14,324 --> 01:14:15,804 [Woody] Everyone, hold onto something. 1862 01:14:15,828 --> 01:14:16,743 Hold onto what? 1863 01:14:16,785 --> 01:14:17,744 Now, that we're actually going out into space, 1864 01:14:17,786 --> 01:14:19,245 I admit it, I'm terrified of space. 1865 01:14:19,287 --> 01:14:21,007 Well, you don't have anything to worry about 1866 01:14:21,049 --> 01:14:22,759 'cause there's no space in this ship. 1867 01:14:22,801 --> 01:14:24,960 [suspenseful music] 1868 01:14:25,001 --> 01:14:28,129 [yelling] 1869 01:14:28,171 --> 01:14:29,731 I may have had to take out the autopilot 1870 01:14:29,755 --> 01:14:30,966 to make room for us. 1871 01:14:31,007 --> 01:14:31,800 What? 1872 01:14:31,841 --> 01:14:33,009 It was huge! 1873 01:14:33,051 --> 01:14:41,051 [dramatic music] 1874 01:14:43,687 --> 01:14:45,767 We should really be wearing seat belts in this thing. 1875 01:14:45,809 --> 01:14:47,644 Yeah, I had to get rid of those too. 1876 01:14:47,686 --> 01:14:51,611 [dramatic music] 1877 01:14:51,653 --> 01:14:53,413 Okay, get ready, it's just a few more seconds 1878 01:14:53,437 --> 01:14:55,115 until Operation Wet Willy. 1879 01:14:55,156 --> 01:14:56,636 I'm still very perplexed by this plan. 1880 01:14:56,660 --> 01:14:57,951 Just keep going straight, okay? 1881 01:14:57,993 --> 01:14:59,577 We wanna get in the path of the beam. 1882 01:14:59,619 --> 01:15:00,787 Did she say get in the path 1883 01:15:00,829 --> 01:15:02,789 of the beam of the deadly weapon? 1884 01:15:02,831 --> 01:15:05,542 [dramatic music] 1885 01:15:05,583 --> 01:15:07,210 Activating translocator. 1886 01:15:07,252 --> 01:15:09,170 Got a bad feeling about this. 1887 01:15:09,212 --> 01:15:10,505 [Maggie] And now! 1888 01:15:10,547 --> 01:15:13,967 [blast] 1889 01:15:14,009 --> 01:15:17,012 [yelling] 1890 01:15:17,053 --> 01:15:23,685 [suspenseful music] 1891 01:15:23,727 --> 01:15:26,479 [explosions] 1892 01:15:27,772 --> 01:15:32,360 [birds chirping] 1893 01:15:32,402 --> 01:15:33,528 [laughing] 1894 01:15:33,570 --> 01:15:34,529 I did it, I did it! 1895 01:15:34,571 --> 01:15:35,530 That was me! 1896 01:15:35,572 --> 01:15:36,614 I'm a hero! 1897 01:15:36,656 --> 01:15:37,824 Yeah, it was all you, buddy. 1898 01:15:37,866 --> 01:15:39,701 [laughing] 1899 01:15:42,454 --> 01:15:44,581 That was bad ass! 1900 01:15:44,622 --> 01:15:46,166 That plan was amazing. 1901 01:15:46,207 --> 01:15:48,251 All right, well, now all we have to do is figure out 1902 01:15:48,293 --> 01:15:50,587 how to reenter the Earth's atmosphere without burning up. 1903 01:15:50,628 --> 01:15:51,546 Oh, son of a bitch! 1904 01:15:51,588 --> 01:15:55,759 [yelling] 1905 01:15:56,843 --> 01:15:57,883 [Hagan] Aw man, buildings! 1906 01:16:04,100 --> 01:16:05,560 [groans] 1907 01:16:05,602 --> 01:16:07,062 [laughing] 1908 01:16:07,103 --> 01:16:10,356 Lazer Team two, Antareans nothin'. 1909 01:16:10,398 --> 01:16:11,718 It's just nice to be back on Earth 1910 01:16:11,742 --> 01:16:13,702 where at least we have a little respect. 1911 01:16:16,529 --> 01:16:20,742 Hey, give us our ball back, dickheads. 1912 01:16:20,784 --> 01:16:22,869 Herman, pull. 1913 01:16:24,537 --> 01:16:25,537 [blast] 1914 01:16:26,498 --> 01:16:28,083 [laughs] 1915 01:16:28,124 --> 01:16:29,709 Now, who's the dickhead? 1916 01:16:29,751 --> 01:16:32,712 All of you, all of you are dicks. 1917 01:16:32,754 --> 01:16:36,049 Well, you guys should be playing football anyway. 1918 01:16:36,091 --> 01:16:37,050 Well, technically, on most of the planet, 1919 01:16:37,092 --> 01:16:38,343 they are playing football. 1920 01:16:38,384 --> 01:16:39,302 - Oh, Woody. - Shut up. 1921 01:16:39,344 --> 01:16:40,624 Why do you gotta ruin everything? 1922 01:16:40,648 --> 01:16:41,721 Stick with the team. 1923 01:16:41,763 --> 01:16:43,043 [Woody] Basic geography, really. 1924 01:16:43,067 --> 01:16:44,516 [Zach] Worst member. 1925 01:16:44,557 --> 01:16:45,391 Hey, what's up? 1926 01:16:45,433 --> 01:16:46,643 It's your boy, Herman Mendoza. 1927 01:16:46,684 --> 01:16:48,978 Running at super speed makes me super thirsty. 1928 01:16:49,020 --> 01:16:50,647 That's why I drink Boot Goop, 1929 01:16:50,688 --> 01:16:52,315 made from a space age recipe, 1930 01:16:52,357 --> 01:16:55,652 it's packed with chucks of flavor. 1931 01:16:55,693 --> 01:17:00,156 Boot Goop, go from number two to number one. 1932 01:17:00,198 --> 01:17:02,238 You won't believe what you're puttin' in your mouth. 1933 01:17:02,262 --> 01:17:05,411 This product is not approved by the FDA. 1934 01:17:05,453 --> 01:17:07,455 [laughing] 1935 01:17:07,497 --> 01:17:09,666 Wow, Herman, that's great. 1936 01:17:09,707 --> 01:17:11,334 Thank you, gotta sell that Goop. 1937 01:17:11,376 --> 01:17:13,086 So, what's with all the logos? 1938 01:17:13,128 --> 01:17:15,213 Oh, no man, these are my sponsorships. 1939 01:17:15,255 --> 01:17:16,589 I make a little cash on the side. 1940 01:17:16,631 --> 01:17:19,050 Um, does Woody know you did this to the suit. 1941 01:17:19,092 --> 01:17:20,218 Say what? 1942 01:17:20,260 --> 01:17:22,428 I don't need to run things by Woodrow. 1943 01:17:22,470 --> 01:17:23,513 What do you think this is? 1944 01:17:23,555 --> 01:17:24,305 [Maggie] Okay, well, I'm just saying... 1945 01:17:24,347 --> 01:17:25,723 Oh, hey Mindy. 1946 01:17:25,765 --> 01:17:27,183 Hey Zach. 1947 01:17:27,225 --> 01:17:28,685 Long time, huh? 1948 01:17:28,726 --> 01:17:32,313 Don't know if you heard, but I saved the world again. 1949 01:17:32,355 --> 01:17:34,315 Believe it or not, I actually got this off 1950 01:17:34,357 --> 01:17:35,441 while we were up there. 1951 01:17:35,483 --> 01:17:38,486 I was back to my old self for a few minutes. 1952 01:17:38,528 --> 01:17:40,738 That thing isn't what makes you, Zach. 1953 01:17:40,780 --> 01:17:44,784 Yeah, but it's what makes it impossible to be with me, right? 1954 01:17:44,826 --> 01:17:48,580 No, but one day you'll figure it out. 1955 01:17:48,621 --> 01:17:49,861 [Hagan] Hey hey hey, everybody. 1956 01:17:49,885 --> 01:17:51,666 Dad! 1957 01:17:51,708 --> 01:17:52,709 Daddy, hi! 1958 01:17:52,750 --> 01:17:53,835 Hi sweetie. 1959 01:17:53,877 --> 01:17:55,086 So good to see you. 1960 01:17:55,128 --> 01:17:56,838 Why does he look like NASCAR? 1961 01:17:56,880 --> 01:17:59,716 [Herman] Hey man, I make $30.00 a week wearin' this. 1962 01:17:59,757 --> 01:18:00,633 30 a week? 1963 01:18:00,675 --> 01:18:02,093 Did you do that deal yourself? 1964 01:18:02,135 --> 01:18:03,375 [Herman] Yeah, I did it myself. 1965 01:18:03,399 --> 01:18:06,514 [peaceful music] 1966 01:18:06,556 --> 01:18:09,225 I didn't actually think that we'd make it back. 1967 01:18:11,394 --> 01:18:13,521 I should've told you about the other Woody. 1968 01:18:16,024 --> 01:18:20,028 No, there's only one Woody to me. 1969 01:18:20,069 --> 01:18:28,069 [triumphant music] 1970 01:18:28,953 --> 01:18:31,331 What does this thing do anyways? 1971 01:18:32,957 --> 01:18:34,584 [gasps] 1972 01:18:34,626 --> 01:18:35,877 Oh my god! 1973 01:18:35,919 --> 01:18:37,629 Was it just a button there? 1974 01:18:37,670 --> 01:18:39,130 I can eat corn dogs again! 1975 01:18:39,172 --> 01:18:40,632 I can blow out birthday candles. 1976 01:18:40,673 --> 01:18:41,591 I can play the recorder. 1977 01:18:41,633 --> 01:18:42,467 Shut up. 1978 01:18:42,508 --> 01:18:49,015 [triumphant music] 1979 01:18:49,057 --> 01:18:49,974 [Zach] Woody, what the hell? 1980 01:18:50,016 --> 01:18:51,267 How'd you get the helmet off? 1981 01:18:51,309 --> 01:18:53,029 [Woody] It's just like a button on the side. 1982 01:18:53,053 --> 01:18:55,104 [Zach] Hey, where's my button? 1983 01:18:55,146 --> 01:19:03,146 [triumphant music] 1984 01:19:05,323 --> 01:19:13,323 If. 1985 01:19:15,208 --> 01:19:21,756 If. 1986 01:19:21,798 --> 01:19:28,388 If. 1987 01:19:28,429 --> 01:19:29,430 If 1988 01:19:29,472 --> 01:19:34,352 [adventurous music] 1989 01:19:34,394 --> 01:19:42,394 If. 1990 01:19:43,319 --> 01:19:51,319 If. 1991 01:19:52,829 --> 01:20:00,829 If. 1992 01:20:02,255 --> 01:20:10,255 If. 1993 01:20:12,223 --> 01:20:15,935 Breaking news, we go to yet another press conference 1994 01:20:15,977 --> 01:20:18,021 with Lieutenant Vandenbloom. 1995 01:20:18,062 --> 01:20:18,855 Yeah, yeah, blam! 1996 01:20:18,896 --> 01:20:19,981 Seriously? 1997 01:20:20,023 --> 01:20:21,482 This guy again? 1998 01:20:21,524 --> 01:20:23,026 So can you indeed confirm 1999 01:20:23,067 --> 01:20:25,653 that it was the Antareans that, once again, had attacked us? 2000 01:20:25,695 --> 01:20:27,947 Attempted attack, but I can also confirm 2001 01:20:27,989 --> 01:20:30,033 that you're looking at the one man 2002 01:20:30,074 --> 01:20:32,493 responsible for saving the planet. 2003 01:20:32,535 --> 01:20:34,454 Uh, yeah, there actually have been many reports 2004 01:20:34,495 --> 01:20:37,248 that it was actually Lazer Team and not you. 2005 01:20:37,290 --> 01:20:38,249 Actually went out in... 2006 01:20:38,291 --> 01:20:39,667 You don't need Lazer Team. 2007 01:20:39,709 --> 01:20:41,085 You need Vandenbloom. 2008 01:20:41,127 --> 01:20:43,207 Let me hear y'all, give me a little bit of that love. 2009 01:20:43,231 --> 01:20:44,672 When I say Vanden, you say bloom. 2010 01:20:44,714 --> 01:20:47,717 Vanden, Vanden, when I say Vanden, you say Bloom. 2011 01:20:47,759 --> 01:20:49,510 Vanden, Bloom. 2012 01:20:49,552 --> 01:20:51,112 [Vandenbloom and Reporter] Vanden-Bloom. 2013 01:20:51,136 --> 01:20:51,971 Vanden.. 2014 01:20:52,013 --> 01:20:52,930 Bloom! 2015 01:20:52,972 --> 01:20:55,808 Vandenbloom, Vandenbloom rules! 2016 01:20:55,850 --> 01:20:57,330 Now that Lazer Team has battled aliens 2017 01:20:57,354 --> 01:20:58,644 here on Earth and in space... 2018 01:20:58,686 --> 01:21:00,646 I can neither confirm nor deny they were in space. 2019 01:21:00,688 --> 01:21:02,148 Where else can Lazer Team go? 2020 01:21:02,189 --> 01:21:03,107 [sighs] 2021 01:21:03,149 --> 01:21:04,629 What other adventures could Lazer Team 2022 01:21:04,653 --> 01:21:05,902 possibly go on at this time? 2023 01:21:05,943 --> 01:21:08,404 [suspenseful music] 2024 01:21:08,446 --> 01:21:10,573 Travel. 2025 01:21:10,615 --> 01:21:12,200 Time travel. 2026 01:21:12,594 --> 01:21:13,594 What the fu... 2027 01:21:13,618 --> 01:21:19,082 [upbeat music] 2028 01:21:19,123 --> 01:21:27,123 If. 2029 01:21:29,133 --> 01:21:37,133 If. 2030 01:21:39,143 --> 01:21:47,143 If. 2031 01:21:49,153 --> 01:21:57,153 If. 2032 01:21:59,163 --> 01:22:07,163 If. 2033 01:22:09,173 --> 01:22:17,173 If. 2034 01:22:19,183 --> 01:22:27,183 If. 2035 01:22:29,193 --> 01:22:37,193 If. 2036 01:22:39,203 --> 01:22:47,203 If. 2037 01:22:49,213 --> 01:22:57,213 If. 2038 01:22:59,223 --> 01:23:07,223 If. 2039 01:23:09,233 --> 01:23:17,233 If. 2040 01:23:19,243 --> 01:23:27,243 If. 2041 01:23:29,253 --> 01:23:37,253 If. 2042 01:23:39,263 --> 01:23:47,263 If. 2043 01:23:49,273 --> 01:23:57,273 If. 2044 01:23:59,283 --> 01:24:07,283 If. 2045 01:24:09,293 --> 01:24:17,293 If. 2046 01:24:19,303 --> 01:24:27,303 If. 2047 01:24:29,313 --> 01:24:37,313 If. 2048 01:24:39,323 --> 01:24:47,323 If 140276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.