All language subtitles for LA Apocalypse 2014 en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,800 --> 00:01:44,130 So the next story, the president of the United States... 2 00:01:44,140 --> 00:01:47,970 ...left the press conference today and relocated to an undisclosed location. 3 00:01:47,980 --> 00:01:49,670 Everybody was a little scared... 4 00:01:49,680 --> 00:01:53,940 ...because the president doesn't just get up and leave a press conference. 5 00:01:56,790 --> 00:01:59,610 You know, everyone was terrified in that conference room. 6 00:01:59,620 --> 00:02:02,150 We don't know what made the president leave... 7 00:02:02,160 --> 00:02:06,020 ...but we deserve some answers, I think, from the government. 8 00:02:07,460 --> 00:02:10,260 - Hey, what's up, man? - What's up? 9 00:02:18,940 --> 00:02:22,100 Oh, it's like a V6. 10 00:02:22,650 --> 00:02:25,140 Oh, my God. John. John. 11 00:02:25,150 --> 00:02:27,440 - John. - Dr. Scott. 12 00:02:27,450 --> 00:02:29,940 - Buddy. Hello, my friend. - Hey, man. What's up? 13 00:02:29,950 --> 00:02:31,540 - Hold up. Nuts. - Nut. Nuts. 14 00:02:31,550 --> 00:02:34,680 - How does it feel to be done with school? - It's awesome. 15 00:02:34,690 --> 00:02:37,720 The school was kicking my ass, though. That shit was wack. 16 00:02:37,730 --> 00:02:40,020 Moving on to bigger and better things now. 17 00:02:40,030 --> 00:02:42,220 Speaking of which, who do we have here? 18 00:02:42,230 --> 00:02:44,390 This is Samantha. Samantha, this is John. 19 00:02:44,400 --> 00:02:46,530 Samantha, um, lives down the street from you. 20 00:02:46,540 --> 00:02:48,330 I know Samantha. 21 00:02:48,370 --> 00:02:51,600 - Trust me, not only is Scott now a doctor... - Hold on. 22 00:02:51,610 --> 00:02:54,600 - Veterinarian. - ...but he's also one of the best guys I know. 23 00:02:54,610 --> 00:02:58,200 I have to warn you that he will find a way to screw up this conversation. 24 00:02:58,210 --> 00:02:59,740 Don't listen to him, okay? 25 00:02:59,750 --> 00:03:03,810 Because this guy is not full-- He's full of it because really, I'm dirty. Heh. 26 00:03:04,690 --> 00:03:07,480 No, I mean-- I don't mean that in a sexul way. 27 00:03:07,890 --> 00:03:10,190 Unless you like that. You like that? 28 00:03:12,300 --> 00:03:14,520 I mean, I could be. 29 00:03:14,530 --> 00:03:16,060 See what I mean? 30 00:03:16,070 --> 00:03:19,360 Hey, John. Get your ass over here. It's time for some shots. 31 00:03:19,370 --> 00:03:21,730 Our presence has been requested in the kitchen. 32 00:03:21,740 --> 00:03:23,500 Screw up this conversation later. 33 00:03:23,510 --> 00:03:27,230 Don't leave, okay? Please don't leave. Take a nut. 34 00:03:29,780 --> 00:03:33,640 Everybody, all right, grab a glass. Grab a glass. Hey, shut up. 35 00:03:33,650 --> 00:03:35,740 Grab a glass. You too, Astrid. 36 00:03:35,750 --> 00:03:38,140 Okay, I'm not one for speeches... 37 00:03:38,150 --> 00:03:40,380 ...so I'm gonna keep this short, okay? 38 00:03:40,390 --> 00:03:44,580 For the past year, I've come to know all of you like a family, okay? 39 00:03:44,590 --> 00:03:47,620 And I love each of you very much, especially you, man. 40 00:03:47,630 --> 00:03:48,920 Oh, I know. I know. 41 00:03:48,930 --> 00:03:51,720 When we drove out here, I never would have thought... 42 00:03:51,730 --> 00:03:54,890 ...I'd be the only one left still unemployed. 43 00:03:54,900 --> 00:03:57,100 - Big surprise. - So having said that... 44 00:03:57,110 --> 00:03:59,670 ...I'll strike a little deal with you guys, okay? 45 00:03:59,680 --> 00:04:00,970 The first person-- 46 00:04:00,980 --> 00:04:05,740 The first person who gets me a job, I will let have sex with my blow-up doll. 47 00:04:05,750 --> 00:04:07,170 - Yeah! - Okay. 48 00:04:07,180 --> 00:04:10,680 - Okay, that's-- Put her away. Put her away. - Just a joke, John. 49 00:04:10,690 --> 00:04:15,280 I'm just trying to have fun with the people. Okay, raise them high and toast to friends-- 50 00:04:15,290 --> 00:04:16,580 Correction. Family. 51 00:04:16,590 --> 00:04:18,820 Family, good tunes... 52 00:04:18,830 --> 00:04:20,820 ...good brew and the best firsts... 53 00:04:20,830 --> 00:04:23,960 ...anybody can ever hope to have in a new city. Cheers. 54 00:04:23,970 --> 00:04:26,360 - Yeah! - Get them up there. 55 00:04:28,370 --> 00:04:32,430 Seconds? Who wants seconds? I'll keep these going all night. 56 00:04:32,440 --> 00:04:34,740 - Going all night? - John. 57 00:04:39,320 --> 00:04:40,670 What's the deal, man? 58 00:04:40,680 --> 00:04:43,640 Didn't you guys break up, like, two weeks ago? 59 00:04:43,650 --> 00:04:47,010 - Dude, I can go kick his ass if you want. - No, I'm fine, you guys. 60 00:04:47,020 --> 00:04:49,350 This is a celebration, right? 61 00:04:49,360 --> 00:04:52,090 - And we're celebrating. - Copy that, brother. 62 00:04:52,130 --> 00:04:53,750 So there. 63 00:05:04,210 --> 00:05:05,900 - Do it, man. - I'll be right back. 64 00:05:05,910 --> 00:05:08,270 - Hey, hey, yeah. - No fucking serious. 65 00:05:11,380 --> 00:05:13,570 Tori. 66 00:05:13,820 --> 00:05:15,140 Hi. 67 00:05:15,150 --> 00:05:17,840 John, hi. How are you? 68 00:05:17,850 --> 00:05:20,750 Good. Good. Things are, uh, really good. 69 00:05:20,760 --> 00:05:23,350 - How about yourself? - Good. Yeah. Yeah. 70 00:05:23,360 --> 00:05:28,150 I'd just been really busy with school and other stuff. Heh. 71 00:05:28,160 --> 00:05:30,220 Yeah. Uh.... 72 00:05:30,230 --> 00:05:32,330 So who is your friend here? 73 00:05:32,340 --> 00:05:35,430 Oh, God. I'm sorry. This is Jacob. 74 00:05:35,440 --> 00:05:37,630 Jacob, nice to meet you. I'm John. 75 00:05:37,640 --> 00:05:39,730 Tori told me a lot about you. 76 00:05:39,740 --> 00:05:43,700 I just want you to know that, uh, she's in good hands. 77 00:05:43,710 --> 00:05:48,010 Really? That's good to hear. Very comforting. 78 00:05:49,050 --> 00:05:52,550 - Look, I hope that this isn't awkward-- - No. 79 00:05:52,560 --> 00:05:55,350 No, no, no, this-- It's fine, right? We're all adults. 80 00:05:55,360 --> 00:05:57,420 Let's skip it. Ah. 81 00:05:57,430 --> 00:06:00,250 So, Jacob, can I get you anything to drink? 82 00:06:00,260 --> 00:06:01,750 Glad you asked. 83 00:06:01,760 --> 00:06:06,160 Kind of feeling a Long Island Iced Tea. I'm not gonna lie. 84 00:06:06,170 --> 00:06:08,760 - Heh. - Heh. All right, that's a.... 85 00:06:08,770 --> 00:06:11,700 I'll go get that for you. 86 00:06:12,610 --> 00:06:16,570 - Long Island Iced Tea. - It's like he never heard of it before. 87 00:06:16,580 --> 00:06:18,340 What a rookie. 88 00:06:19,480 --> 00:06:22,040 So, what's the verdict? 89 00:06:22,050 --> 00:06:24,680 You know, what I thought, typical frat boy. 90 00:06:24,690 --> 00:06:28,810 He looks like a cowgirl with that shirt. I could take his head, dunk him in our toilet. 91 00:06:28,820 --> 00:06:31,120 - Are you okay? - Yeah, I'm fine. 92 00:06:31,130 --> 00:06:35,220 I know it's hard, but it's a big city and there are plenty of good girls out there. 93 00:06:35,230 --> 00:06:38,490 - You just need one. Just one. - Yeah, he's right. 94 00:06:38,500 --> 00:06:42,730 What do you know, Adam? How many girls have you been with since we got here, huh? 95 00:06:42,740 --> 00:06:45,060 - Shut up. No, you shut up. - No, you shut up. 96 00:06:45,070 --> 00:06:47,730 Can we be a little mature here, please? Please? 97 00:06:47,740 --> 00:06:50,140 - Mature? Really? - Huh? Yeah. 98 00:06:50,150 --> 00:06:52,570 Well, we just now have breaking news coming in. 99 00:06:52,580 --> 00:06:56,740 - We go now to the top story of the hour. - Guys, come over here. Check this out. 100 00:06:56,750 --> 00:06:58,950 Amateur photographers are capturing-- 101 00:06:58,960 --> 00:07:01,520 - What's going on? - Everyone, shut up. 102 00:07:01,720 --> 00:07:03,580 Yeah, I got this. 103 00:07:03,590 --> 00:07:06,350 You might be one of many viewers trying to figure out... 104 00:07:06,360 --> 00:07:08,720 ...what those mysterious bright lights are. 105 00:07:08,730 --> 00:07:12,790 Truth is you're not the only one. NASA, along with the Russian space program... 106 00:07:12,800 --> 00:07:17,230 ...alerted the media that it is believed to be a group of meteors from deep outer space. 107 00:07:17,240 --> 00:07:19,870 They say they are still investigating the matter... 108 00:07:19,880 --> 00:07:22,340 ...but need more time to make a valid assessment. 109 00:07:22,350 --> 00:07:25,340 Some astronomers managed to come to their own conclusion... 110 00:07:25,350 --> 00:07:27,740 ...after remote surface temperature readings... 111 00:07:27,750 --> 00:07:30,380 ...indicated the meteors are mostly comprised of ice... 112 00:07:30,390 --> 00:07:32,450 ...resembling glaciers rather than rocks. 113 00:07:32,460 --> 00:07:35,010 Space programs wrapped up the press conference... 114 00:07:35,020 --> 00:07:38,320 ...by saying that these meteors pose absolutely no threat to us... 115 00:07:38,330 --> 00:07:42,060 ...and are expected to safely pass by Earth tomorrow morning. 116 00:07:42,260 --> 00:07:43,860 Dude, I see it. 117 00:07:43,870 --> 00:07:45,890 Wait. What? 118 00:07:45,900 --> 00:07:48,970 What? Seriously? 119 00:07:49,370 --> 00:07:51,060 - Where is this? - There it is. 120 00:07:51,070 --> 00:07:53,070 There. 121 00:07:56,080 --> 00:07:58,670 - Come on, out here. - Yeah. 122 00:07:58,680 --> 00:08:01,170 My gosh, imagine if that thing actually hit us. 123 00:08:01,180 --> 00:08:02,980 Whoa, that's scary. 124 00:08:02,990 --> 00:08:06,150 How big did they say it was? 125 00:08:16,500 --> 00:08:18,660 - This calls for shots. - Oh, no. 126 00:08:18,670 --> 00:08:20,530 - No, no, no. - Hey, dude. 127 00:08:20,540 --> 00:08:23,860 Hey, you said it yourself, we just missed out on the apocalypse. 128 00:08:23,870 --> 00:08:27,370 If it didn't deserve a toast, I don't know what the hell does. 129 00:08:27,380 --> 00:08:28,870 Everybody, get in here. 130 00:08:28,880 --> 00:08:33,810 John, get your head in the game, bro. Grab a glass. Toast to tomorrow. 131 00:08:34,020 --> 00:08:35,940 Because with each night you live... 132 00:08:35,950 --> 00:08:38,680 ...you never know what tomorrow's gonna bring. Right? 133 00:08:38,690 --> 00:08:40,410 I'll drink to that. 134 00:08:40,590 --> 00:08:42,820 - Cheers. - Cheers. 135 00:11:28,090 --> 00:11:30,390 Hello? 136 00:12:28,420 --> 00:12:30,610 Adam. Adam. 137 00:12:30,620 --> 00:12:33,750 - What happened? - I don't know. I don't freaking know. 138 00:12:33,760 --> 00:12:35,180 Where is everybody? 139 00:12:35,190 --> 00:12:36,820 Your guess is as good as mine. 140 00:12:36,830 --> 00:12:39,790 Look, just go in the house and turn off the gas, all right? 141 00:12:39,800 --> 00:12:42,350 I'm going to Davey's to make sure they're okay. 142 00:12:42,360 --> 00:12:44,060 All right. 143 00:13:42,860 --> 00:13:44,320 David? 144 00:13:44,330 --> 00:13:46,350 - David. - He's out front. 145 00:13:46,360 --> 00:13:50,590 - What's going on? - I don't know. Just stay inside. 146 00:13:52,170 --> 00:13:54,490 - David. - We're out here. 147 00:13:54,500 --> 00:13:56,830 - You guys okay? - Yeah, we're all right. 148 00:13:56,840 --> 00:14:00,000 Amy? Amy, stay inside till we know what's going on, all right? 149 00:14:00,010 --> 00:14:02,170 - Dude, what's going on? - Hey. 150 00:14:02,180 --> 00:14:04,700 - What do you guys see up there? - Lots of smoke. 151 00:14:04,710 --> 00:14:07,710 Looks like Downtown, possibly North Hollywood. 152 00:14:07,720 --> 00:14:09,540 How bad is it? 153 00:14:09,550 --> 00:14:11,710 Looks pretty freaking bad. 154 00:14:11,720 --> 00:14:14,650 - What is going on? - I don't know. My sister goes to UCLA... 155 00:14:14,660 --> 00:14:17,520 - ...said a bunch of things just hit the campus. - What? 156 00:14:17,530 --> 00:14:19,950 She doesn't know, but they're everywhere. Amy. 157 00:14:19,960 --> 00:14:22,550 - Amy, stay inside. - Have you seen my brother? 158 00:14:22,560 --> 00:14:24,320 - Amy! - Have you seen my brother? 159 00:14:24,330 --> 00:14:26,230 Not since last night. Don't know where he is. 160 00:14:26,240 --> 00:14:29,660 - I'll check in with you later. - All right. Good luck. Be careful. 161 00:14:29,670 --> 00:14:31,800 Amy, stay inside. 162 00:14:56,900 --> 00:14:59,930 - What does it say? - Shut up, shut up. Turn it up, Adam. 163 00:14:59,940 --> 00:15:01,930 the Los Angeles area... 164 00:15:01,940 --> 00:15:04,500 ...ranging from Downtown all the way to Santa Monica. 165 00:15:04,510 --> 00:15:06,930 Police and fire departments are working together. 166 00:15:06,940 --> 00:15:09,600 Thousands, if not tens of thousands of citizens... 167 00:15:09,610 --> 00:15:12,810 ...have been injured or killed in this horrifying incident. 168 00:15:12,820 --> 00:15:14,470 - Oh, my God. - We can't confirm... 169 00:15:14,480 --> 00:15:17,580 ...but sources are indicating the explosions may or may not... 170 00:15:17,590 --> 00:15:20,610 ...be related to last night's meteor sighting-- 171 00:15:20,620 --> 00:15:23,280 - Where's my brother? - I thought he was with you. 172 00:15:23,290 --> 00:15:26,120 - Where's my brother? Where is Turner? - I don't know. 173 00:15:26,130 --> 00:15:28,620 He was gonna stay at a friend's house, Ricky. 174 00:15:28,630 --> 00:15:31,020 - Mickey. Mickey. - Damn it. 175 00:15:31,030 --> 00:15:34,830 - What--? Wait, where are you going? - We strongly recommend to our viewers... 176 00:15:34,840 --> 00:15:38,270 ...that you stay indoors until we figure out what's going on. 177 00:16:20,420 --> 00:16:22,410 - Yeah, hello? - Turner, thank God, okay. 178 00:16:22,420 --> 00:16:24,580 - All you all right? - Yeah. Oh, my God. 179 00:16:24,590 --> 00:16:28,780 - Are you seeing what's happening outside? - Stay where you are. I'm coming to get you. 180 00:16:28,790 --> 00:16:32,650 - Why? We're perfectly fine. - Look, just wait at Mickey's. 181 00:16:32,660 --> 00:16:35,320 - I'm on my way, all right? - John, I don't-- 182 00:16:35,400 --> 00:16:37,620 - Did you hear me? - What? 183 00:16:38,200 --> 00:16:42,190 No, just wait at Mickey-- I'm coming to get you, all right? Just-- Hello? 184 00:16:42,200 --> 00:16:45,710 Turner! Shit! 185 00:16:58,750 --> 00:17:02,410 Turner? Hello? Turner! 186 00:17:02,420 --> 00:17:04,120 --were in fact meteor-related... 187 00:17:04,130 --> 00:17:07,320 ...and now we are being told that more might be on the way. 188 00:17:07,330 --> 00:17:10,820 Official satellite photographs indicate that yet another meteor... 189 00:17:10,830 --> 00:17:12,930 ...roughly the size of a school bus... 190 00:17:12,940 --> 00:17:15,460 ...may hit the city within the following hour. 191 00:17:15,470 --> 00:17:18,830 We recommend to our viewers that you seek shelter immediately. 192 00:17:18,840 --> 00:17:21,200 The government is instructing people to follow-- 193 00:17:21,210 --> 00:17:23,070 Hey. Wait. Wait, Mickey. 194 00:17:23,080 --> 00:17:24,900 - What? - Where's my brother? 195 00:17:24,910 --> 00:17:29,040 Everybody's at the top of the parking structure trying to get a better look. 196 00:17:29,590 --> 00:17:31,810 Are you coming? 197 00:17:47,640 --> 00:17:50,100 - Turner. - Hey. 198 00:17:50,110 --> 00:17:53,130 Hey, check it out. It's like freaking madness out there. 199 00:17:53,140 --> 00:17:55,430 - Look, we have to go. - Are you kidding me? 200 00:17:55,440 --> 00:17:58,370 We got front row seats. Jimmy ran to the store to get beer. 201 00:17:58,380 --> 00:18:00,740 There may be more on the way. We have to go now. 202 00:18:00,750 --> 00:18:04,510 Hey, check it out. I think one just hit West L.A. 203 00:18:06,390 --> 00:18:08,650 Wow, this is really freaking exciting, man. 204 00:18:08,660 --> 00:18:11,250 - Come on, we have to go right now. - All right. 205 00:18:11,260 --> 00:18:15,090 Hey, Mickey, save me some beers, all right? 206 00:18:37,690 --> 00:18:40,310 - Get in the car, put your seat belt on. - What? Why? 207 00:18:40,320 --> 00:18:41,650 Just do what I say. 208 00:18:41,660 --> 00:18:43,550 Whatever, Grandpa. 209 00:18:43,560 --> 00:18:46,020 There. Are you happy now? 210 00:18:53,000 --> 00:18:56,030 Jesus Christ. This is ridiculous. What should we do? 211 00:18:56,040 --> 00:18:59,540 We get back to the house and we wait for things to calm down. 212 00:18:59,540 --> 00:19:02,800 I can't believe this is happening. It's exciting, don't you think? 213 00:19:02,810 --> 00:19:05,570 Just call the guys, tell them to pack up what they can. 214 00:19:05,580 --> 00:19:08,270 All right, all right. Okay. 215 00:19:11,890 --> 00:19:13,350 Damn it, it's not working. 216 00:19:13,360 --> 00:19:15,750 - Try it again. - All right. Watch out! 217 00:19:25,830 --> 00:19:30,400 --what is going on, but I can assure you that the police are out there. 218 00:19:30,410 --> 00:19:34,170 They're taking care of every situation as fast and as quickly as possible. 219 00:19:34,180 --> 00:19:36,170 Now, uh, turning to another note... 220 00:19:36,180 --> 00:19:40,270 ...I'm getting some more news regarding this potential meteor... 221 00:19:40,280 --> 00:19:43,910 ...that's on its way to Los Angeles as I speak right now. 222 00:19:43,920 --> 00:19:46,280 And I don't know anything about it, but-- 223 00:19:46,290 --> 00:19:49,050 - Wait, wait. Now, I'm getting reports-- - Ugh. 224 00:19:49,060 --> 00:19:50,780 It's on its way. It's in the sky. 225 00:19:50,790 --> 00:19:54,350 If you look outside, you can see them in the sky. Everybody, get inside. 226 00:19:54,360 --> 00:19:56,950 Everybody, get inside. 227 00:21:09,070 --> 00:21:11,370 Is it over? 228 00:21:25,690 --> 00:21:28,880 I can't see anything. Nothing but smoke. 229 00:21:28,890 --> 00:21:32,720 Well, keep the door shut. I don't want any of that smoke to get inside here. 230 00:21:32,730 --> 00:21:35,260 God, is this really happening? 231 00:21:35,530 --> 00:21:38,460 Adam, are you okay? 232 00:21:38,630 --> 00:21:41,500 Yeah. I think it's just the smoke. 233 00:21:41,670 --> 00:21:43,700 Power must be out in the whole neighborhood. 234 00:21:43,710 --> 00:21:46,160 Anybody see any streetlights that are working? 235 00:21:46,170 --> 00:21:48,830 - It's the middle of the day. - Where's the radio? 236 00:21:48,840 --> 00:21:51,100 Check under the tool drawer. 237 00:21:51,110 --> 00:21:55,410 I can't believe this is happening. I mean, do you think anybody's dead? 238 00:22:04,190 --> 00:22:07,650 Wait. I see people outside. Should we make sure they're okay? 239 00:22:07,660 --> 00:22:09,820 - What do we do? - No, no, no, not yet. 240 00:22:09,830 --> 00:22:12,660 Wait till the smoke dies down more. 241 00:22:16,440 --> 00:22:17,930 There. Go back. 242 00:22:17,940 --> 00:22:20,000 --that this an isolated incident. 243 00:22:20,010 --> 00:22:22,930 --in Los Angeles, due to the cloud of smoke... 244 00:22:22,940 --> 00:22:26,370 ...police and fire have been halted until further notice. 245 00:22:26,380 --> 00:22:29,570 Reports that thousands, if not hundreds of thousands of people... 246 00:22:29,580 --> 00:22:32,780 ...are believed to be dead and we expect that number to increase. 247 00:22:32,790 --> 00:22:34,010 Jesus Christ. 248 00:22:34,020 --> 00:22:36,750 We've been told by the government to relay this message: 249 00:22:36,760 --> 00:22:40,350 "Do not attempt to vacate the city and stay away from other people." 250 00:22:40,360 --> 00:22:43,860 We are getting urgent requests to tell our listeners to stay indoors. 251 00:22:43,870 --> 00:22:46,060 Do not try to vacate the city. 252 00:22:46,070 --> 00:22:49,690 - LAX and all major highways-- - So that's it, we're stuck in here now? 253 00:22:49,700 --> 00:22:52,200 What? No, no, no. There's no way I'm staying here. 254 00:22:52,210 --> 00:22:54,600 Why did they say to stay away from other people? 255 00:22:54,610 --> 00:22:56,470 We don't know what's going on. 256 00:22:56,480 --> 00:22:59,470 They know more than we do so we have to do what they say. 257 00:22:59,480 --> 00:23:02,410 John, look, what's the big deal, I inhale a little smoke? 258 00:23:02,420 --> 00:23:06,380 My girlfriend lives eight blocks from here. I gotta go and make sure she's okay. 259 00:23:06,390 --> 00:23:07,710 I'll bring her back. 260 00:23:07,720 --> 00:23:09,550 He's right. 261 00:23:10,260 --> 00:23:11,920 We should group up. 262 00:23:15,300 --> 00:23:19,120 All right. Go on, but come right back. 263 00:23:19,130 --> 00:23:20,830 You got it. 264 00:23:20,900 --> 00:23:24,500 - I'm going too. - No. No, you're staying here. 265 00:23:24,510 --> 00:23:26,230 Why, you're the boss of me now? 266 00:23:26,240 --> 00:23:29,830 - You're my kid brother, my responsibility. - You may be my older brother... 267 00:23:29,840 --> 00:23:33,240 ...but that doesn't mean shit when it comes time to make decisions. 268 00:23:33,250 --> 00:23:36,310 - If you used logic, I wouldn't have to babysit. - Is that right? 269 00:23:36,320 --> 00:23:37,910 - That's right. - Come on, guys. 270 00:23:37,920 --> 00:23:40,350 Guys, stop it! What are you doing? Come on. 271 00:23:40,360 --> 00:23:44,620 You could fight about this later, but right now, you need to calm down. 272 00:23:45,930 --> 00:23:49,120 Now, go drink some milk or something. 273 00:23:49,630 --> 00:23:51,630 Are you coming? 274 00:23:58,440 --> 00:24:00,910 We'll be right back. 275 00:25:00,900 --> 00:25:02,590 All right, come on. 276 00:25:04,870 --> 00:25:07,910 All right, come on, through here. 277 00:25:08,810 --> 00:25:11,200 - Which one is it? - Number three, up top. 278 00:25:11,210 --> 00:25:14,340 Astrid. Astrid? 279 00:25:17,550 --> 00:25:19,920 Whoa, wait, wait, wait. 280 00:25:24,560 --> 00:25:26,450 Astrid? 281 00:25:26,460 --> 00:25:28,460 Baby? 282 00:25:31,100 --> 00:25:32,860 - Astrid. - Nate? 283 00:25:32,870 --> 00:25:36,690 - We're in here. - Astrid? 284 00:25:36,700 --> 00:25:39,200 - God, what happened? What's wrong? - I don't know. 285 00:25:39,210 --> 00:25:41,970 She was fine 20 minutes ago, then she just fell down. 286 00:25:41,980 --> 00:25:44,100 Okay, baby, just hold on, okay? 287 00:25:44,110 --> 00:25:46,080 What's happening to me? 288 00:26:07,640 --> 00:26:10,730 - I can't breathe. - Turner, get in here! 289 00:26:10,970 --> 00:26:13,630 Just hold on, everything's gonna be okay, all right? 290 00:26:13,640 --> 00:26:16,970 Just try and breathe slowly. Concentrate on breathing, all right? 291 00:26:16,980 --> 00:26:19,800 - I can't breathe. - Jesus Christ, Nate, what happened? 292 00:26:19,810 --> 00:26:21,880 I don't know, I have no idea. 293 00:26:22,280 --> 00:26:25,880 - What should we do? - We need to get her back to the house, okay? 294 00:26:25,890 --> 00:26:28,650 No. No, we need to call an ambulance. 295 00:26:28,660 --> 00:26:31,980 You think I didn't try? The phones aren't working. I tried 20 times. 296 00:26:31,990 --> 00:26:34,420 We get her to Scott, he should know what to do. 297 00:26:34,430 --> 00:26:36,420 - He can help. - Scott's a veterinarian. 298 00:26:36,430 --> 00:26:37,820 Yeah, I know that. 299 00:26:37,830 --> 00:26:41,630 But look, he's all we got, okay? 300 00:26:43,710 --> 00:26:45,630 - Turner. - All right. 301 00:26:45,640 --> 00:26:49,470 All right, just go get all the batteries and flashlights that you can, okay? 302 00:26:49,480 --> 00:26:51,340 - And any food too. - Okay. 303 00:26:51,350 --> 00:26:53,340 - Okay. - Hang in there. Hang in there. 304 00:26:53,350 --> 00:26:54,910 - Grab her arm. - Okay. 305 00:26:54,920 --> 00:26:58,410 We're gonna lift you, okay? Can you stand? Can you stand? 306 00:26:58,420 --> 00:26:59,710 Grab her arm. 307 00:26:59,720 --> 00:27:01,380 We're gonna lift you, okay? Can you stand? 308 00:27:01,390 --> 00:27:02,980 - Hang in there. - Grab her arm. 309 00:27:02,990 --> 00:27:05,050 We're gonna lift you. Can you stand? 310 00:27:05,060 --> 00:27:07,350 - Hang in there. Okay. - Grab her arm. 311 00:27:07,360 --> 00:27:08,790 We're gonna lift you, okay? Can you stand? 312 00:27:08,800 --> 00:27:10,460 Grab her arm. 313 00:27:10,470 --> 00:27:13,030 We're gonna lift you, okay? Can you stand? 314 00:27:13,940 --> 00:27:16,260 We're gonna lift you. Can you stand? 315 00:27:22,680 --> 00:27:25,640 If your power goes out, remain calm... 316 00:27:25,650 --> 00:27:28,940 ...and assist family members or neighbors who may be vulnerable... 317 00:27:28,950 --> 00:27:32,240 - ...if exposed to extreme heat or cold. - I think I see more people. 318 00:27:32,250 --> 00:27:36,080 Locate a flashlight with batteries to use until power comes back on. 319 00:27:36,090 --> 00:27:39,380 - Do not use candles, as this can cause a fire. - What was that? 320 00:27:39,390 --> 00:27:41,350 The power clicked back on. Check the breaker. 321 00:27:41,360 --> 00:27:44,360 Turn off sensitive electric equipment. 322 00:27:44,370 --> 00:27:47,960 Turn off major electric appliances that were on when the power went off. 323 00:27:47,970 --> 00:27:52,060 This will help to prevent power surges when electricity is restored. 324 00:27:52,070 --> 00:27:56,570 Keep your refrigerator and freezer doors closed as much as possible to keep cold in-- 325 00:27:56,580 --> 00:27:58,540 - I think that's it. - Yup, that's it. 326 00:27:58,550 --> 00:27:59,840 Do not use the stove to heat your home. 327 00:27:59,850 --> 00:28:01,410 Power's back on. 328 00:28:01,420 --> 00:28:04,680 Is there anything we should be doing, like trying to call police? 329 00:28:04,690 --> 00:28:07,550 I tried that. It's not working. Let's see what's going on. 330 00:28:07,560 --> 00:28:10,780 If you're just joining, reports are coming in over the waves... 331 00:28:10,790 --> 00:28:14,220 ...that thousands of people are now becoming extremely ill... 332 00:28:14,230 --> 00:28:17,890 ...due to what is believed to be toxins released from the glacial meteors... 333 00:28:17,900 --> 00:28:19,120 Turn it up. 334 00:28:19,130 --> 00:28:20,730 ...that made landfall just a while ago. 335 00:28:20,740 --> 00:28:24,560 Reports started coming in over the radio that people were becoming sick... 336 00:28:24,570 --> 00:28:29,700 ...and forced the government to quarantine the city until they figure out exactly what's going on. 337 00:28:29,710 --> 00:28:32,640 We've been hearing that people are becoming mentally ill... 338 00:28:32,650 --> 00:28:35,370 ...and in some cases, showing extreme violence. 339 00:28:35,380 --> 00:28:37,640 - Symptoms that can-- - What are they saying? 340 00:28:37,650 --> 00:28:40,750 Is there something in the smoke that's making people violent? 341 00:28:40,760 --> 00:28:43,980 --began quarantining the city just under an hour ago. 342 00:28:44,090 --> 00:28:45,920 - Is that possible? - We can't stress this enough. 343 00:28:45,930 --> 00:28:49,650 Do not come into contact with anyone who may show these symptoms... 344 00:28:49,660 --> 00:28:52,160 ..for they are considered extremely dangerous... 345 00:28:52,170 --> 00:28:55,260 ...and not to mention, possibly contagious. 346 00:28:55,270 --> 00:28:58,400 Baby, baby, hang in there. We're gonna get you help, okay? 347 00:28:58,410 --> 00:29:01,740 - How much further? - Just a few more blocks. 348 00:29:10,650 --> 00:29:13,150 Easy, easy, easy. 349 00:29:19,490 --> 00:29:22,350 - Scott, get over here. - Oh, my God, what happened? 350 00:29:22,360 --> 00:29:25,160 We don't know. Just get over here and help. 351 00:29:25,170 --> 00:29:27,060 - Easy, easy, easy. - Watch it. 352 00:29:27,070 --> 00:29:29,930 - Scott, she needs your help, man. - I'm not a doctor. 353 00:29:29,940 --> 00:29:33,130 Yeah, I know that. Just do something, damn it, please. 354 00:29:33,140 --> 00:29:36,830 Jesus Christ, she's burning up. Somebody grab some towels. 355 00:29:36,840 --> 00:29:38,970 - Put some water on them, okay? - I'm on it. 356 00:29:38,980 --> 00:29:41,470 My God, her heart sounds like it's gonna explode. 357 00:29:41,480 --> 00:29:42,770 Do we have any aspirin? 358 00:29:42,780 --> 00:29:45,750 - Somebody get some aspirin. - Scott, please help. 359 00:29:47,160 --> 00:29:49,750 - Please help. - Astrid, it's gonna be okay. 360 00:29:55,160 --> 00:29:56,990 John, get a flashlight too. 361 00:29:57,000 --> 00:29:58,360 Scott, what else? 362 00:29:58,370 --> 00:29:59,820 I don't know, goddamn it. 363 00:29:59,830 --> 00:30:01,090 Oh, please. 364 00:30:01,100 --> 00:30:02,890 Please. Please help. 365 00:30:02,900 --> 00:30:04,200 Please. 366 00:30:04,210 --> 00:30:06,500 It's all right. Give me the aspirin, John. 367 00:30:06,510 --> 00:30:09,410 - Here, here. - Thank you. 368 00:30:11,910 --> 00:30:14,170 - Baby? - Hang in there. 369 00:30:14,180 --> 00:30:15,510 How did this start? 370 00:30:15,520 --> 00:30:18,910 She just was acting funny and then she started bleeding. 371 00:30:18,920 --> 00:30:21,880 - I don't know. - Did she take any other kind of medications? 372 00:30:21,890 --> 00:30:24,150 - Anything at all? - I don't know. 373 00:30:24,160 --> 00:30:26,620 - Come on, yes or no? - No. 374 00:30:26,760 --> 00:30:28,250 Here's the towel. 375 00:30:28,260 --> 00:30:30,830 Okay. There we go. 376 00:30:31,930 --> 00:30:34,360 All right, there. Take some of these. 377 00:30:34,370 --> 00:30:37,560 - Try and swallow. - Try to get some in there. 378 00:30:37,570 --> 00:30:39,330 It's just like the TV said. 379 00:30:39,340 --> 00:30:41,930 What? What are you talking about? 380 00:30:41,940 --> 00:30:44,400 Something in the smoke, it's making people sick. 381 00:30:44,410 --> 00:30:47,440 Astrid's not the only one. It's happening all across the city. 382 00:30:47,450 --> 00:30:49,840 What's causing it? 383 00:30:49,850 --> 00:30:51,640 They don't know. 384 00:30:51,650 --> 00:30:54,350 It has to be some type of amoeba or spore. 385 00:30:54,360 --> 00:30:56,750 You know, something inhaled through the smoke. 386 00:30:56,760 --> 00:31:00,050 Wait, wait. If that's the case, then why aren't we all sick, huh? 387 00:31:00,060 --> 00:31:02,450 We've all inhaled some of that stuff, right? 388 00:31:02,460 --> 00:31:05,590 Yeah, but from what I've studied, if it's a respiratory virus... 389 00:31:05,600 --> 00:31:09,360 ...some show effects immediately and it may not affect others at all. 390 00:31:13,410 --> 00:31:15,310 What's happening? 391 00:31:17,250 --> 00:31:18,940 She's convulsing. Hold her arms. 392 00:31:18,950 --> 00:31:20,270 What? Wait, what? 393 00:31:20,280 --> 00:31:22,180 Hold her arms down. 394 00:31:22,450 --> 00:31:24,680 - Baby. Come on, baby. - Astrid? 395 00:31:24,690 --> 00:31:26,810 Hold on. Baby. 396 00:31:26,820 --> 00:31:28,450 Do something, goddamn it. 397 00:31:28,460 --> 00:31:30,990 Would you do something? 398 00:31:33,560 --> 00:31:34,750 Is she okay? 399 00:31:34,760 --> 00:31:36,830 It's okay. 400 00:31:37,270 --> 00:31:39,920 Do something. 401 00:31:48,580 --> 00:31:50,700 She's dead. 402 00:31:51,910 --> 00:31:54,110 What? 403 00:31:55,520 --> 00:31:57,310 Astrid? 404 00:31:57,820 --> 00:31:59,940 Baby? 405 00:32:01,290 --> 00:32:03,320 No. 406 00:32:04,090 --> 00:32:06,350 No! 407 00:32:07,800 --> 00:32:09,830 I need a drink. 408 00:32:09,830 --> 00:32:11,960 No. 409 00:32:31,050 --> 00:32:34,180 Okay. Okay, we need to come up with a plan. 410 00:32:34,190 --> 00:32:36,180 Plan? What kind of plan? 411 00:32:36,190 --> 00:32:38,850 Plan to get out of here. You did see what happened. 412 00:32:38,860 --> 00:32:41,650 But you heard the TV, they're quarantining Los Angeles. 413 00:32:41,660 --> 00:32:43,890 - Where are we gonna go? - I don't know. 414 00:32:43,900 --> 00:32:48,160 But unless we wanna end up like Astrid, we really don't have a choice. 415 00:32:48,870 --> 00:32:51,160 Well, Scott, you said so yourself. 416 00:32:51,170 --> 00:32:53,900 It can affect each one of us differently. 417 00:32:53,910 --> 00:32:58,240 And that means any one of us could start showing symptoms at any minute. 418 00:32:58,380 --> 00:33:00,710 Now what can we do? 419 00:33:00,720 --> 00:33:02,440 Who's got a plan? 420 00:33:09,720 --> 00:33:12,150 We could all head to the coast. 421 00:33:12,160 --> 00:33:13,780 Follow the beach up north. 422 00:33:13,790 --> 00:33:16,550 It's actually not such a bad idea, you know. 423 00:33:16,560 --> 00:33:21,160 The coastal winds will help dilute the air so it'll be less threatening to breathe it there. 424 00:33:21,170 --> 00:33:24,790 Okay, well, how will we get there? I mean, who has a car close by? 425 00:33:27,510 --> 00:33:28,730 My roommates. 426 00:33:28,740 --> 00:33:32,940 It's in the parking garage on 28th. It's a walk, but I think we can make it. 427 00:33:32,950 --> 00:33:36,810 All right. All right, that's what we're gonna do. 428 00:33:36,950 --> 00:33:41,490 We're gonna take the car to the coast and we're gonna drive ourselves out of here. 429 00:33:41,720 --> 00:33:44,620 We're taking her with us. 430 00:33:52,600 --> 00:33:54,630 Nate, uh.... 431 00:33:55,840 --> 00:33:57,660 You can't be serious. 432 00:33:57,970 --> 00:34:00,970 I can't just leave her here. 433 00:34:01,380 --> 00:34:05,200 Just look at her. She's gone. 434 00:34:05,210 --> 00:34:07,370 I don't care, all right? 435 00:34:07,380 --> 00:34:08,840 We're taking her with us. 436 00:34:08,850 --> 00:34:11,910 Jesus, Nate, John's right. 437 00:34:11,920 --> 00:34:14,110 Okay, man, listen to logic. 438 00:34:14,120 --> 00:34:17,550 All right, I know it's hard to accept Astrid's gone, okay? 439 00:34:17,560 --> 00:34:21,490 For all we know, she may be contagious. We can't take that risk. We have to go. 440 00:34:21,500 --> 00:34:23,350 - And we have to leave her. - No. 441 00:34:23,360 --> 00:34:26,090 Yeah, man, just have a drink and calm down. 442 00:34:26,630 --> 00:34:28,900 I don't want a goddamn drink, okay? 443 00:34:29,670 --> 00:34:35,170 Look, either we're taking her with us or I'm staying. Do you understand? 444 00:34:35,240 --> 00:34:39,100 I'm not about to abandon her like some kind of dead dog. 445 00:34:39,110 --> 00:34:40,640 I'm not gonna do that. 446 00:34:40,650 --> 00:34:43,680 Don't ask me to do that. 447 00:34:43,680 --> 00:34:46,140 - Either we take her or I'm staying. - She's gone. 448 00:34:46,150 --> 00:34:49,920 We can't take a dead body with us. We don't have room in the car. 449 00:35:00,700 --> 00:35:03,000 Astrid? 450 00:35:03,300 --> 00:35:05,100 Astrid? 451 00:35:13,980 --> 00:35:16,410 Help! Help! 452 00:35:19,220 --> 00:35:21,310 Astrid? 453 00:35:34,670 --> 00:35:37,170 Get her off me! Get her off me! 454 00:36:17,410 --> 00:36:20,570 Did that or did that not just happen? 455 00:36:21,620 --> 00:36:23,810 Scott. 456 00:36:24,920 --> 00:36:26,710 Is she all right? 457 00:36:26,990 --> 00:36:29,180 She's dead. 458 00:36:29,190 --> 00:36:31,280 She's freaking dead. 459 00:36:31,290 --> 00:36:33,350 The whole city could be like this. 460 00:36:33,360 --> 00:36:36,790 Anybody else think it's time for us to get out of here? 461 00:36:37,800 --> 00:36:39,490 Nate? 462 00:36:41,040 --> 00:36:43,160 All right. 463 00:36:43,770 --> 00:36:45,800 The sun's gonna be down soon. 464 00:36:46,410 --> 00:36:49,400 So if we're gonna do this, we do it now. 465 00:36:49,410 --> 00:36:51,310 Grab only what you need. 466 00:36:51,450 --> 00:36:54,670 We'll leave this house in five minutes. 467 00:37:22,310 --> 00:37:24,430 This is it. 468 00:37:29,750 --> 00:37:33,010 - Come on, Scott, do you live here or not? - You've got to-- 469 00:37:33,020 --> 00:37:34,910 I never used the back entrance. 470 00:37:34,920 --> 00:37:37,820 I'm a little bit nervous. I've never stolen a car before. 471 00:37:37,830 --> 00:37:42,260 - Scott, stop talking and open the door. - Okay, I got it. 472 00:38:00,880 --> 00:38:03,610 So, what's the plan? What roads are we taking? 473 00:38:03,620 --> 00:38:07,850 I say we take Lincoln all the way to Wilshire then hop on the 1 north up to Malibu. 474 00:38:07,860 --> 00:38:09,580 We have to make a stop first. 475 00:38:09,590 --> 00:38:12,720 Whoa, whoa. Wait. Wait a minute. We're not stopping anywhere. 476 00:38:13,130 --> 00:38:15,120 You're talking about Tori? 477 00:38:15,130 --> 00:38:16,820 I have to make sure she's okay. 478 00:38:16,830 --> 00:38:21,130 You have no idea where she is right now. She could be in a car heading out of town. 479 00:38:21,140 --> 00:38:24,400 - Or worse, she could be sick. - It sounds risky. 480 00:38:24,410 --> 00:38:28,070 I don't care what you guys think. It's on the way. 481 00:38:29,480 --> 00:38:33,010 And if you're adamant against it, I'll go alone. 482 00:38:33,410 --> 00:38:34,710 It's on the way? 483 00:38:34,720 --> 00:38:36,710 Yes. 484 00:38:37,120 --> 00:38:39,910 If she's not there, we go without her. Got it? 485 00:38:40,190 --> 00:38:41,850 Yeah. 486 00:38:41,860 --> 00:38:43,150 All right. 487 00:38:43,160 --> 00:38:45,160 Let's go. 488 00:38:49,260 --> 00:38:51,760 Guys. My roommate's car is over by the elevators. 489 00:38:51,770 --> 00:38:55,130 - I'll run upstairs, get the keys, be right back. - Hey, make it fast. 490 00:38:55,140 --> 00:38:58,030 We should check these cars for stuff that could be useful. 491 00:38:58,040 --> 00:39:01,570 That's a good idea. Everybody, split up. But nobody leave this level. 492 00:39:01,580 --> 00:39:04,110 We meet here in five minutes. Got it? 493 00:39:18,860 --> 00:39:21,320 Adam, come on. 494 00:39:53,060 --> 00:39:55,990 All right. Wait right there, all right? 495 00:40:12,110 --> 00:40:13,940 Hey. 496 00:40:54,120 --> 00:40:56,420 Thank God. 497 00:40:59,660 --> 00:41:01,490 Hello? Reggie? 498 00:41:04,200 --> 00:41:05,960 Reggie, you here? 499 00:41:09,700 --> 00:41:12,000 Hello. 500 00:41:23,520 --> 00:41:26,310 Reggie, where did you put your keys? 501 00:41:30,520 --> 00:41:32,890 Thank you. 502 00:41:43,900 --> 00:41:46,170 Reggie? 503 00:41:53,680 --> 00:41:55,710 - What is that? - I don't know. 504 00:41:55,720 --> 00:41:57,570 It's some kind of a radio. 505 00:41:57,580 --> 00:42:00,410 Maybe you should try another channel. 506 00:42:05,630 --> 00:42:08,250 Reggie, are you in there? 507 00:42:08,260 --> 00:42:10,490 Hello? 508 00:42:18,640 --> 00:42:20,360 Oh, thank God, man. 509 00:42:20,370 --> 00:42:23,570 Reggie, we're all leaving town, man. Come on, let's go. 510 00:42:27,150 --> 00:42:30,150 Reggie, come on. Let's go, man. 511 00:42:34,890 --> 00:42:37,050 Reggie? 512 00:42:44,800 --> 00:42:47,230 Oh, my God. 513 00:42:50,940 --> 00:42:54,510 On second thought, you better stay here. 514 00:44:15,090 --> 00:44:17,250 Hello? 515 00:44:57,100 --> 00:44:59,190 Hello? 516 00:45:00,070 --> 00:45:01,990 Hey, hey, I got something. 517 00:45:02,000 --> 00:45:03,230 What is it? 518 00:45:03,240 --> 00:45:05,500 I don't know. It's a weak signal. 519 00:45:08,240 --> 00:45:10,630 What is that? 520 00:45:10,640 --> 00:45:13,240 Should you try saying something? 521 00:45:13,250 --> 00:45:15,370 Hello? 522 00:45:17,550 --> 00:45:19,510 Hello? 523 00:45:19,520 --> 00:45:22,180 Can anybody hear me? 524 00:46:48,380 --> 00:46:50,200 Are you okay? 525 00:46:53,710 --> 00:46:56,410 Whoa, whoa, whoa, what happened? Are you guys okay? 526 00:46:56,420 --> 00:46:59,350 Yeah, we're fine. 527 00:47:00,250 --> 00:47:02,350 Did you guys find anything useful? 528 00:47:02,360 --> 00:47:05,250 Just a radio. We can't reach anyone from down here, though. 529 00:47:05,260 --> 00:47:08,090 It's been 10 minutes. Where the hell is Scott? 530 00:47:15,240 --> 00:47:17,830 I think we need a new plan. 531 00:47:22,440 --> 00:47:24,700 I can't hold them. What do we do? 532 00:47:24,710 --> 00:47:26,780 Run! 533 00:47:42,260 --> 00:47:44,650 Where do we go? Scott! 534 00:47:44,660 --> 00:47:46,390 South tunnel! 535 00:47:46,400 --> 00:47:48,690 Be more specific! 536 00:47:48,700 --> 00:47:51,270 Keep going forward! 537 00:47:59,110 --> 00:48:00,740 - Scott, which way? - Left. Left! 538 00:48:00,750 --> 00:48:03,870 - Which way, Scott? - Left, left, turn left! 539 00:48:10,960 --> 00:48:12,480 Nate, come on! 540 00:48:12,490 --> 00:48:13,780 Keep going. 541 00:48:13,790 --> 00:48:16,990 - Nate! - Just go! 542 00:49:03,010 --> 00:49:05,040 Well? 543 00:49:06,050 --> 00:49:08,980 What do we do now, huh? 544 00:49:09,880 --> 00:49:12,940 - Which one of you has a bright idea now? - Just calm down. 545 00:49:12,950 --> 00:49:16,110 I'm not gonna calm down, John. You wanna know why? 546 00:49:16,120 --> 00:49:18,650 Because none of us are gonna make it out alive. 547 00:49:18,660 --> 00:49:19,950 What do we do now? 548 00:49:19,960 --> 00:49:22,620 - What are we gonna do? - All right, new plan. 549 00:49:22,830 --> 00:49:27,260 My car is only about a mile from here, so I think, considering the circumstances... 550 00:49:27,270 --> 00:49:29,130 ...that's our best bet. 551 00:49:29,900 --> 00:49:31,260 I'm going for Tori now. 552 00:49:31,270 --> 00:49:33,760 Oh, my God, John, you cannot be serious. Really? 553 00:49:33,770 --> 00:49:37,800 Her place is a couple blocks from here. I get her now, we won't have to stop later. 554 00:49:37,810 --> 00:49:42,170 All right, but no bullshit. If she's not there, then we leave without her. You got it? 555 00:49:42,180 --> 00:49:46,040 - Yeah. - What if you don't make it, huh? 556 00:49:46,050 --> 00:49:48,240 How will we even know? 557 00:49:48,520 --> 00:49:52,320 If we're not there in 40 minutes, you leave without us. 558 00:49:53,160 --> 00:49:54,950 Do you understand me? 559 00:49:55,330 --> 00:49:57,350 Yes. 560 00:49:57,360 --> 00:49:59,300 All right. 561 00:49:59,300 --> 00:50:01,460 Then that's the plan. 562 00:50:01,500 --> 00:50:03,660 I'm going with you. 563 00:50:04,440 --> 00:50:06,330 Are you sure? 564 00:50:06,370 --> 00:50:08,370 Yeah. 565 00:50:08,380 --> 00:50:10,440 All right. 566 00:50:11,810 --> 00:50:14,970 Forty minutes. See you there. 567 00:50:16,450 --> 00:50:17,740 Take care of yourself. 568 00:50:17,750 --> 00:50:19,820 You too. 569 00:50:27,060 --> 00:50:29,190 What, you kidding me? 570 00:50:29,200 --> 00:50:31,460 Wait! 571 00:54:08,310 --> 00:54:11,570 --remain calm and assist family members or neighbors... 572 00:54:11,580 --> 00:54:15,880 ...who may be vulnerable if exposed to extreme heat or cold. 573 00:54:19,990 --> 00:54:21,750 John? 574 00:54:21,760 --> 00:54:23,350 Oh, my God. Jo-- 575 00:54:23,360 --> 00:54:25,590 What are you--? What are you doing here? 576 00:54:25,600 --> 00:54:28,930 - Why the hell did you just hit me? - Wait, I didn't know it was you. 577 00:54:28,940 --> 00:54:31,190 - John, are you okay? - Yeah, I'm fine. 578 00:54:31,200 --> 00:54:33,360 - Are you all right? - Yeah, I'm fine. 579 00:54:33,370 --> 00:54:35,060 --when electricity is restored. 580 00:54:35,070 --> 00:54:37,070 My God, you're bleeding, all right? 581 00:54:37,080 --> 00:54:39,070 Come on, let's take care of this thing. 582 00:54:39,080 --> 00:54:42,310 - Tori, is everything okay? - Yeah, it's fine. It's just John. 583 00:54:42,320 --> 00:54:45,880 Do not use the stove to heat your home. This can cause a fire-- 584 00:54:45,890 --> 00:54:50,110 - Hi. I'm Tori's boyfriend, Jacob. - Use caution when driving. 585 00:54:50,120 --> 00:54:53,780 If traffic signals are out, treat each signal as a stop sign. 586 00:54:53,790 --> 00:54:56,860 - Nice to meet you too. - Stop in every intersection. 587 00:55:02,300 --> 00:55:05,460 Okay, this is gonna sting a little bit. 588 00:55:09,380 --> 00:55:11,970 You have no idea how happy I am to see you. 589 00:55:11,980 --> 00:55:15,140 Really? I wouldn't have guessed that. 590 00:55:15,150 --> 00:55:17,240 Well, what are you guys doing here? 591 00:55:17,250 --> 00:55:19,080 We came here to get you. 592 00:55:19,420 --> 00:55:21,810 To get me? Okay, why? 593 00:55:21,820 --> 00:55:23,050 You don't know. 594 00:55:23,060 --> 00:55:24,510 Know what? 595 00:55:24,520 --> 00:55:28,220 There's something in the smoke, making people change, making people sick. 596 00:55:28,230 --> 00:55:31,520 And we were on our way out of here, and I just-- I couldn't-- 597 00:55:31,530 --> 00:55:34,100 You couldn't what? 598 00:55:34,730 --> 00:55:37,730 I couldn't leave without making sure you're okay. 599 00:55:40,170 --> 00:55:43,270 - You okay? - Yeah, I'm fine. 600 00:55:43,280 --> 00:55:48,770 Look, all right, I appreciate your concern, but we are perfectly fine. 601 00:55:48,780 --> 00:55:51,910 You don't understand. If you stay here, you can die. 602 00:55:51,920 --> 00:55:55,250 - Both of you. - Trust us. 603 00:55:55,520 --> 00:55:58,450 - Then what's the plan? - We meet up at Turner's car... 604 00:55:58,460 --> 00:56:01,530 ...we drive up the coast, and get out of this mess. 605 00:56:01,760 --> 00:56:05,590 - That's it? That's the plan? - Yeah. That's the plan. You're coming with us. 606 00:56:05,600 --> 00:56:09,760 So you and Jason can go grab whatever you need so we can get out of here. 607 00:56:10,370 --> 00:56:12,100 His name is Jacob. 608 00:56:12,110 --> 00:56:15,070 - What? - Never mind. 609 00:56:20,780 --> 00:56:22,540 Adam. 610 00:56:38,560 --> 00:56:41,120 - All right, is everybody ready? - Yeah. 611 00:56:41,130 --> 00:56:43,630 - Jacob? - Yeah, I think so. 612 00:56:43,640 --> 00:56:46,300 The following is a public announcement... 613 00:56:46,310 --> 00:56:49,830 ...provided by the U.S. military in an attempt to warn survivors... 614 00:56:49,840 --> 00:56:51,400 What is that? 615 00:56:51,410 --> 00:56:52,600 ...of operations currently underway. 616 00:56:52,610 --> 00:56:55,270 - Due to the severity... - What is that? 617 00:56:55,280 --> 00:56:57,410 ...we are unable to maintain control. 618 00:56:57,420 --> 00:57:01,210 At 0500, orders are in place for the U.S. military... 619 00:57:01,220 --> 00:57:05,120 ...to begin the use of chemical weapons over the city of Los Angeles. 620 00:57:05,220 --> 00:57:10,150 If you are able to vacate the premises, you have until 5 a.m. to do so. 621 00:57:10,160 --> 00:57:13,620 Wait, wait, wait a minute. Chemical weapons? 622 00:57:13,630 --> 00:57:16,930 - What the hell are they talking about? - What's going on? 623 00:57:16,940 --> 00:57:19,160 It must be worse than we thought. 624 00:57:19,170 --> 00:57:21,760 - How long does that give us? - The following message-- 625 00:57:21,770 --> 00:57:23,600 - Less than five hours. - Jesus. 626 00:57:23,610 --> 00:57:25,170 --provided by U.S. military-- 627 00:57:25,180 --> 00:57:27,740 - What do we do? - We stick to the plan. 628 00:57:27,750 --> 00:57:29,340 We meet up with Turner. 629 00:57:29,350 --> 00:57:32,040 - Everybody, we're leaving now. - I'm not going. 630 00:57:32,050 --> 00:57:33,980 --we are unable to maintain control. 631 00:57:33,990 --> 00:57:36,380 - At 0500-- - What? 632 00:57:36,520 --> 00:57:38,890 I'm staying. 633 00:57:38,990 --> 00:57:42,450 Tori, if you don't mind, I like to just stay here in this apartment... 634 00:57:42,460 --> 00:57:43,950 - ...if that's okay. - No, no. 635 00:57:43,960 --> 00:57:47,860 - That's not part of the plan. We all go. - John, I'm sick. 636 00:57:47,870 --> 00:57:51,960 I've seen what I'm gonna become. I'd rather do it alone than burden my friends. 637 00:57:51,970 --> 00:57:53,460 Maybe he should stay here. 638 00:57:53,470 --> 00:57:55,900 You shut the hell up. Nobody asked your opinion. 639 00:57:55,910 --> 00:57:57,830 The following message is a public-- 640 00:57:57,840 --> 00:58:00,840 We are leaving this apartment. All of us. 641 00:58:00,850 --> 00:58:02,070 --to warn survivors... 642 00:58:02,080 --> 00:58:03,340 And that includes you. 643 00:58:03,350 --> 00:58:05,140 ...of operations currently underway. 644 00:58:05,150 --> 00:58:07,480 - Got it? - Due to the severity... 645 00:58:07,490 --> 00:58:11,180 - ...we are unable to maintain control. - All right, let's go. 646 00:58:37,880 --> 00:58:40,510 What the hell was that? 647 00:59:13,920 --> 00:59:15,820 Go. 648 00:59:35,910 --> 00:59:38,480 Shh, shh, shh. 649 00:59:57,600 --> 01:00:00,690 Go, go, go! 650 01:00:14,410 --> 01:00:16,210 Adam, come on. 651 01:00:16,220 --> 01:00:17,710 You guys go. 652 01:00:17,720 --> 01:00:19,280 Adam, I mean it. Come on! 653 01:00:19,290 --> 01:00:22,290 Please, give me this. Just get out of here. Go. 654 01:02:03,060 --> 01:02:05,280 Hey. Hey, up here. 655 01:02:05,290 --> 01:02:08,520 We're on level four. The stairs, over there. 656 01:02:20,340 --> 01:02:21,930 It's about time. 657 01:02:21,940 --> 01:02:23,530 What took you guys so long? 658 01:02:23,540 --> 01:02:25,200 Just get in the car. 659 01:02:25,310 --> 01:02:28,740 Wait, wait, where's Adam? 660 01:02:30,050 --> 01:02:32,340 He didn't make it. 661 01:02:38,190 --> 01:02:41,480 All right, let's get the vehicle moving here. We're on the clock. 662 01:02:41,490 --> 01:02:42,790 What's he talking about? 663 01:02:42,800 --> 01:02:45,960 We heard on the radio they're gonna bomb the city in a few hours. 664 01:02:45,970 --> 01:02:47,660 They can't be serious. 665 01:02:47,670 --> 01:02:49,430 I hate this city. 666 01:02:49,440 --> 01:02:52,160 All right, everybody buckle up. 667 01:02:52,940 --> 01:02:55,870 I ain't stopping this car for nothing. 668 01:03:12,020 --> 01:03:13,620 I can't believe this. 669 01:03:13,630 --> 01:03:17,790 After all I've given this city, all the parking tickets I've paid. 670 01:03:17,800 --> 01:03:20,590 I was planning on paying all my taxes on top of things... 671 01:03:20,600 --> 01:03:24,860 ...only for them to return the favor by dropping bombs on us in a crisis. 672 01:03:24,870 --> 01:03:27,360 What the hell kind of town is this? 673 01:03:27,370 --> 01:03:28,900 Who the hell is this guy? 674 01:03:28,910 --> 01:03:31,400 My name is Jacob. 675 01:03:31,410 --> 01:03:36,170 Well, Jacob, would you mind shutting your face while I drive your ass to safety? 676 01:03:36,180 --> 01:03:39,640 I can't think with these stupid noises coming from your fricking mouth. 677 01:03:39,650 --> 01:03:44,110 Heh. My father happens to be a very powerful congressman, I'll have you know... 678 01:03:44,120 --> 01:03:46,650 ...and one day, I plan on being a state senator. 679 01:03:46,660 --> 01:03:49,650 So I would watch the tone in which you are speaking. 680 01:03:49,660 --> 01:03:52,560 - ''The tone in which you are speaking''? - Quit it, Turner. 681 01:03:52,570 --> 01:03:54,490 No. Who the hell talks like that? 682 01:03:54,500 --> 01:03:56,430 You wanna know who talks like this? 683 01:03:56,440 --> 01:03:59,160 Your mother, because I had sex with her last night. 684 01:03:59,170 --> 01:04:01,330 Will both of you just shut the hell up? 685 01:04:01,340 --> 01:04:03,530 Look, I don't know who you think you are... 686 01:04:03,540 --> 01:04:07,870 ...from what I gather, one of my best friends died trying to save your worthless life. 687 01:04:07,880 --> 01:04:13,010 So please forgive me if I politely ask you to shut your freaking mouth... 688 01:04:13,150 --> 01:04:15,780 ...before I kick your ass out of this car! 689 01:04:15,790 --> 01:04:20,320 - How's that for a tone, dipshit? - Turner, just drive the damn car. 690 01:04:21,290 --> 01:04:24,450 I don't know how she picked you over my brother. 691 01:04:24,460 --> 01:04:28,000 This world just continues to surprise me. 692 01:04:33,610 --> 01:04:34,860 Whoa, whoa, whoa. 693 01:04:34,870 --> 01:04:36,630 What's this? 694 01:04:39,780 --> 01:04:42,470 Hey, get out of the way. 695 01:04:45,050 --> 01:04:48,280 Are you deaf? Get out of the way. Come on. 696 01:04:48,290 --> 01:04:53,690 - You know, this isn't right. I don't like this. - What do you want me to do, run her over? 697 01:05:09,140 --> 01:05:11,370 Turner. 698 01:05:12,450 --> 01:05:16,010 Put the car in park and get out of the vehicle. 699 01:05:17,980 --> 01:05:20,610 Everybody, just stay calm, okay? 700 01:05:28,490 --> 01:05:31,090 I'm not gonna ask again. 701 01:05:31,100 --> 01:05:34,190 Just do what the man says, all right? 702 01:05:35,430 --> 01:05:36,830 No. 703 01:05:36,840 --> 01:05:40,860 - What? - I'm not giving him this car. 704 01:05:40,870 --> 01:05:43,770 Turner, the man has a gun. Come on, do what he says. 705 01:05:43,780 --> 01:05:45,230 You think I can't see that? 706 01:05:45,240 --> 01:05:48,000 Don't mess with him, okay? He just wants the car. 707 01:05:48,010 --> 01:05:49,870 I'm not giving him this goddamn car. 708 01:05:49,880 --> 01:05:52,640 We'll get another car. Just do what he says. 709 01:05:53,320 --> 01:05:54,540 Everybody, hold on. 710 01:05:54,550 --> 01:05:56,210 No, please. 711 01:05:58,460 --> 01:06:01,150 Please don't do this. 712 01:06:10,570 --> 01:06:12,730 Get down! 713 01:06:28,820 --> 01:06:30,910 No! 714 01:06:31,820 --> 01:06:34,350 - Oh, my God, Scott. What--? 715 01:06:34,360 --> 01:06:37,020 - Scott. Scott. - What happened? 716 01:06:37,030 --> 01:06:39,100 - He shot him. - What? 717 01:06:42,300 --> 01:06:44,330 Scott. Scott. 718 01:06:44,340 --> 01:06:46,100 - Scott, Scott. - Oh, my God. 719 01:06:46,110 --> 01:06:48,230 God, I'm so sorry. Scott. 720 01:06:48,240 --> 01:06:50,170 - Oh, my God. - Tell me what to do. 721 01:06:50,180 --> 01:06:53,100 What should we do? What should we do? 722 01:06:53,110 --> 01:06:55,100 - Scott. - Jesus, Turner, do something. 723 01:06:55,110 --> 01:06:58,440 - We don't have time for this. Keep going. - Scott, I'm so sorry, man. 724 01:06:58,450 --> 01:07:01,920 Please forgive me. This is all my fault. Please forgive me. 725 01:07:01,950 --> 01:07:04,950 Tori, get in the car now. We're going. 726 01:07:05,930 --> 01:07:08,450 - Do something. - You'll be just fine. Hang in there. 727 01:07:08,460 --> 01:07:10,860 Scott! Scott! 728 01:07:14,130 --> 01:07:17,260 - Hey! - Scott! 729 01:07:17,270 --> 01:07:19,960 Scott! 730 01:07:31,420 --> 01:07:35,320 - Scott! Scott! - Turner, he's dead, man. 731 01:07:37,990 --> 01:07:40,050 - Scott. - Okay, we have to go. Come on. 732 01:07:40,060 --> 01:07:41,450 We have to go. 733 01:07:41,460 --> 01:07:43,890 Turner, come on, we have to go. 734 01:07:43,900 --> 01:07:46,050 Scott. 735 01:07:48,500 --> 01:07:50,190 I'm sorry. 736 01:07:52,770 --> 01:07:55,070 I'm so sorry. 737 01:08:18,430 --> 01:08:20,020 Turner. 738 01:08:20,030 --> 01:08:22,360 What are you doing? 739 01:08:25,100 --> 01:08:27,540 Is he okay? 740 01:08:29,610 --> 01:08:31,610 Just give us a second. 741 01:08:47,190 --> 01:08:51,660 Turner, we have to go. 742 01:08:55,430 --> 01:08:57,730 Do you hear me? 743 01:08:59,370 --> 01:09:01,910 It's all my fault. 744 01:09:02,810 --> 01:09:07,740 Scott's dead and it's all my fault. 745 01:09:18,020 --> 01:09:20,490 It's not your fault. 746 01:09:22,390 --> 01:09:25,790 None of this is your fault. 747 01:09:28,000 --> 01:09:31,070 You did the right thing back there. 748 01:09:32,500 --> 01:09:35,870 Even if the rest of us were too afraid to admit it. 749 01:09:37,580 --> 01:09:41,940 All I wanted to do was save us. 750 01:09:42,210 --> 01:09:43,970 I know. 751 01:09:44,750 --> 01:09:46,870 I know. 752 01:09:49,720 --> 01:09:51,850 But, look.... 753 01:09:53,430 --> 01:09:55,720 It's over. 754 01:09:57,800 --> 01:10:03,390 There's nothing you can do to bring Scott back. 755 01:10:05,700 --> 01:10:08,640 Or any of our friends. 756 01:10:11,240 --> 01:10:14,710 What's done is done. 757 01:10:15,010 --> 01:10:17,910 We have to keep moving... 758 01:10:19,320 --> 01:10:22,320 ...or else we're gonna be next. 759 01:10:23,620 --> 01:10:25,990 Do you understand? 760 01:10:26,660 --> 01:10:29,420 Now, the coast is only a few blocks away... 761 01:10:29,430 --> 01:10:32,220 ...and we don't have a lot of time. 762 01:10:32,660 --> 01:10:34,860 So come on. 763 01:10:40,340 --> 01:10:42,430 Let's go. 764 01:11:11,940 --> 01:11:14,970 Hey, isn't that my car? 765 01:11:35,830 --> 01:11:38,720 God. Jesus. 766 01:11:38,730 --> 01:11:41,020 Looks like something got to him. 767 01:11:41,030 --> 01:11:43,570 What happened? 768 01:11:44,140 --> 01:11:46,630 Payback for stealing my car, that's what happened. 769 01:11:46,640 --> 01:11:48,710 Shut up, Turner. 770 01:12:17,570 --> 01:12:20,100 Is he okay? 771 01:12:27,650 --> 01:12:29,300 He's dead. 772 01:12:43,200 --> 01:12:46,990 Come on. Let's go. Let's go. 773 01:13:02,310 --> 01:13:05,940 --remain calm and assist family members or neighbors... 774 01:13:05,950 --> 01:13:10,810 ...who may be vulnerable if exposed to extreme heat or cold. 775 01:13:10,820 --> 01:13:14,180 Locate a flashlight with batteries to use until power comes back on. 776 01:13:14,190 --> 01:13:18,590 Do not use candles, as this can cause a fire. 777 01:13:18,600 --> 01:13:23,890 Turn off sensitive electric equipment such as computers and televisions. 778 01:13:23,900 --> 01:13:27,560 Turn off major electric appliances that were on when the power went off. 779 01:13:28,340 --> 01:13:32,570 This will help to prevent power surges when electricity is restored. 780 01:13:32,580 --> 01:13:36,310 Keep your refrigerator and freezer doors closed as much as possible... 781 01:13:36,320 --> 01:13:39,570 ...to keep cold in and heat out. 782 01:13:39,580 --> 01:13:41,910 Do not use the stove to heat your home. 783 01:13:41,920 --> 01:13:45,850 This can cause a fire or fatal gas leak. 784 01:13:45,860 --> 01:13:48,750 Use extreme caution when driving. 785 01:13:48,760 --> 01:13:53,220 - Listen to news radio stations for updates-- - Stop. Stop. Stop. 786 01:13:53,230 --> 01:13:55,200 Please. I can't. 787 01:13:56,770 --> 01:13:58,260 I can't. 788 01:13:58,270 --> 01:13:59,800 Wait. What? 789 01:13:59,810 --> 01:14:01,730 We can't stop. 790 01:14:01,740 --> 01:14:03,500 It's not much further. Come on. 791 01:14:03,510 --> 01:14:05,600 I can't. 792 01:14:05,610 --> 01:14:07,470 Look at me. 793 01:14:07,480 --> 01:14:09,340 Look at me. 794 01:14:10,750 --> 01:14:13,440 We have to keep moving. 795 01:14:14,690 --> 01:14:16,650 I'm sorry. 796 01:14:17,190 --> 01:14:20,450 It's okay. It's just a few more blocks. I promise. 797 01:14:20,460 --> 01:14:22,490 No. 798 01:14:25,460 --> 01:14:29,000 I mean, I'm sorry that I left you. 799 01:14:33,470 --> 01:14:36,910 It's all my fault, you know. 800 01:14:37,710 --> 01:14:40,280 And I just.... 801 01:14:42,550 --> 01:14:47,610 I just needed you to know that I'm sorry. 802 01:14:58,360 --> 01:15:00,430 I know. 803 01:15:10,680 --> 01:15:13,970 Oh, my God. Oh, my-- Come on. Come on. 804 01:15:19,020 --> 01:15:21,610 - Turner. - You guys go. 805 01:15:21,620 --> 01:15:24,350 - Don't give me that crap. - I know what I'm doing, okay? 806 01:15:24,360 --> 01:15:27,080 - We'll never make it unless I distract them. - No, we can make it. 807 01:15:27,090 --> 01:15:28,380 Just do what I say! 808 01:15:28,390 --> 01:15:30,620 I make my own decisions, remember? 809 01:15:30,630 --> 01:15:32,420 Now, go! 810 01:15:33,930 --> 01:15:35,690 Turner. Turner! 811 01:15:35,700 --> 01:15:37,260 - Turner! - Come on. 812 01:15:37,270 --> 01:15:38,930 No. 813 01:15:40,410 --> 01:15:42,800 Hey, over here! 814 01:15:44,240 --> 01:15:45,970 Come get me. 815 01:18:29,140 --> 01:18:31,710 Goodbye, brother. 64195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.