Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,206 --> 00:00:32,004
If my father's in this town,
that's where we'll find him.
2
00:00:32,176 --> 00:00:34,610
In the middle of the biggest
poker game around.
3
00:00:47,825 --> 00:00:51,158
- What can I do for you?
- We're looking for Danny Caine.
4
00:00:54,065 --> 00:00:55,362
Why do you laugh?
5
00:00:55,700 --> 00:00:57,930
They're just starting
awfully young, that's all.
6
00:00:58,302 --> 00:01:00,202
Boy, you got some stiff competition.
7
00:01:00,671 --> 00:01:02,434
Like those two devils down there.
8
00:01:02,773 --> 00:01:05,139
Hey, sonny, where are you packing
your gun?
9
00:01:05,443 --> 00:01:07,911
You're gonna bring in Danny Caine
with a slingshot?
10
00:01:10,948 --> 00:01:12,245
Where is Danny Caine?
11
00:01:12,450 --> 00:01:14,350
What boat did you just get off of?
12
00:01:14,652 --> 00:01:17,314
You expect us to present you
with a bag of gold and say:
13
00:01:17,488 --> 00:01:19,456
"It's a pleasure to be of service"?
14
00:01:20,257 --> 00:01:23,784
- Why do you laugh?
- That kid looking for Danny Caine?
15
00:01:24,128 --> 00:01:26,392
There's a $ 10,000 reward
on Caine's head.
16
00:01:26,564 --> 00:01:29,795
A Mr. Corbino of San Francisco
is putting up the cash.
17
00:01:31,435 --> 00:01:34,063
- Did Corbino say he is here?
- Was.
18
00:01:34,605 --> 00:01:38,200
Right under our noses.
Put up at Lula Morgan's place.
19
00:01:38,976 --> 00:01:41,911
- He has not been found?
- Came awful close.
20
00:01:42,346 --> 00:01:44,746
When the reward was announced,
somebody spilled it...
21
00:01:44,915 --> 00:01:47,679
...that this was the gent that Lula
was keeping under wraps.
22
00:01:47,852 --> 00:01:51,219
Bunch of us got to the house just in time
to get a shot at his coattails.
23
00:01:51,422 --> 00:01:55,859
What we got here is a man on foot
with no food and no gun.
24
00:01:57,294 --> 00:01:59,262
He's gotta come up for air
sooner or later.
25
00:01:59,463 --> 00:02:01,693
- And when he does-
- And when he does...
26
00:02:01,899 --> 00:02:05,096
...you can bet it won't be
the likes of you to get that reward.
27
00:02:05,302 --> 00:02:07,668
Not with us professionals around.
28
00:02:08,372 --> 00:02:11,739
Can you tell me, please,
where is the house of Lula Morgan?
29
00:02:11,909 --> 00:02:15,242
- You're wasting your time.
- It's his time.
30
00:02:15,713 --> 00:02:18,375
Lula's place is right down
the end of the street.
31
00:02:19,216 --> 00:02:20,205
Thank you.
32
00:03:09,934 --> 00:03:11,526
Your tread must be
light and sure...
33
00:03:13,237 --> 00:03:15,728
...as though your path
were upon rice paper.
34
00:03:18,008 --> 00:03:22,069
It is said a Shaolin priest
can walk through walls.
35
00:03:22,446 --> 00:03:28,442
Looked for, he cannot be seen.
Listened for, he cannot be heard.
36
00:03:28,686 --> 00:03:34,181
Touched, he cannot be felt.
This rice paper is the test.
37
00:03:34,859 --> 00:03:40,559
Fragile as the wings of the dragonfly,
clinging as the cocoon of the silkworm.
38
00:03:42,032 --> 00:03:45,900
When you can walk its length
and leave no trace...
39
00:03:46,270 --> 00:03:48,204
...you will have learned.
40
00:03:57,548 --> 00:04:00,244
These are his.
He was here all right.
41
00:04:00,518 --> 00:04:04,682
- Some days sooner.
- If we only knew where he is now.
42
00:04:04,989 --> 00:04:06,581
Have you seen your fill?
43
00:04:13,297 --> 00:04:14,662
What is it?
44
00:04:21,238 --> 00:04:22,535
What is it?
45
00:04:24,341 --> 00:04:27,208
A memory or something.
46
00:04:27,745 --> 00:04:30,714
- This place?
- This room.
47
00:04:31,582 --> 00:04:33,049
And that woman...
48
00:04:36,220 --> 00:04:38,882
- I've been here before.
- When?
49
00:04:39,390 --> 00:04:40,823
I can't remember.
50
00:04:42,693 --> 00:04:44,718
I could swear I know that woman.
51
00:04:47,197 --> 00:04:49,825
Something inside me
just won't let me remember.
52
00:05:03,581 --> 00:05:05,845
We wish to know
where Danny Caine has gone.
53
00:05:06,417 --> 00:05:08,385
Maybe I know. Maybe I don't.
54
00:05:08,686 --> 00:05:11,246
She knows.
Where is he?
55
00:05:11,922 --> 00:05:14,254
That information goes
to the highest bidder.
56
00:05:15,092 --> 00:05:17,583
But you hid Danny Caine.
57
00:05:18,362 --> 00:05:21,422
And maybe I've gotten
a little smarter in the meantime...
58
00:05:21,632 --> 00:05:25,261
...and expect to get something out
of Danny Caine except misery.
59
00:05:26,070 --> 00:05:29,767
I'm just taking the highest bids on
who wants to turn him in for the reward.
60
00:05:30,040 --> 00:05:31,974
But how could you do that
to my father?
61
00:05:32,142 --> 00:05:34,235
After he thought
you were his friend.
62
00:05:35,212 --> 00:05:36,736
Your father?
63
00:05:36,981 --> 00:05:39,882
I'm surprised you're not charging two bits
for a look at that room.
64
00:05:40,050 --> 00:05:41,642
Get every nickel
out of him you can.
65
00:05:42,720 --> 00:05:46,679
- Danny Caine is your father?
- Does it make any difference to you?
66
00:05:46,857 --> 00:05:50,156
You're gonna sell your information
to the highest bidder, aren't you?
67
00:05:52,162 --> 00:05:55,563
That's right, walk away from me.
You can't face me, can you?
68
00:05:55,766 --> 00:05:58,758
We are searching for Danny
for much different reasons...
69
00:05:59,036 --> 00:06:01,061
...than the other men who come here.
70
00:06:01,472 --> 00:06:05,033
The other men want the reward.
Vincent Corbino's reward.
71
00:06:06,410 --> 00:06:09,607
Oh, I knew Danny must be
in some real trouble to come to me.
72
00:06:10,014 --> 00:06:13,882
Vincent Corbino was after him.
Then and now.
73
00:06:14,151 --> 00:06:17,985
- What has he done this time?
- Does it matter?
74
00:06:18,455 --> 00:06:21,515
No. I was fool enough
to take in a hunted man...
75
00:06:21,692 --> 00:06:23,557
...with no explanation in the beginning.
76
00:06:23,727 --> 00:06:26,389
I don't really guess
I'm due any now, am I?
77
00:06:26,563 --> 00:06:29,691
- Why did he come to you?
- Does it matter?
78
00:06:31,268 --> 00:06:34,635
You know, I can understand why the boy
is looking for his father.
79
00:06:34,805 --> 00:06:37,865
- What are you doing here?
- Danny is my brother.
80
00:06:38,842 --> 00:06:40,309
Honestly.
81
00:06:41,545 --> 00:06:43,240
My half-brother.
82
00:06:46,650 --> 00:06:49,517
I'll be darned!
83
00:06:50,054 --> 00:06:53,182
People really keep their secrets,
don't they?
84
00:06:53,457 --> 00:06:56,756
I never heard Danny
talking about his brother.
85
00:06:56,927 --> 00:06:59,054
It is because he never knew.
86
00:07:00,030 --> 00:07:04,558
Well, here I stand with Danny's son
and Danny's brother.
87
00:07:06,837 --> 00:07:10,238
I bet you two think you're gonna give me
some sad stories so I'll just...
88
00:07:10,407 --> 00:07:13,308
...turn around and tell you
where Danny's hiding, don't you?
89
00:07:13,510 --> 00:07:15,978
You took Danny in
when no one else would.
90
00:07:16,246 --> 00:07:20,080
- It must have been for friendship.
- Friendship?
91
00:07:20,617 --> 00:07:24,314
I hate Danny Caine more than any man
on the face of the earth.
92
00:07:24,555 --> 00:07:29,652
- Why do you hate my father?
- Both of you, get out of here right now.
93
00:07:29,927 --> 00:07:32,020
Danny Caine be damned.
94
00:07:32,229 --> 00:07:35,130
I want to see him hunted down.
I want to see him killed.
95
00:07:51,115 --> 00:07:54,448
She knows where he is.
We've gotta make her tell us.
96
00:08:05,562 --> 00:08:07,154
I told you I didn't want to-
97
00:08:08,198 --> 00:08:10,632
We've come to talk to you
about Danny Caine.
98
00:08:11,268 --> 00:08:13,600
Well, that information goes
to the highest bidder.
99
00:08:13,871 --> 00:08:16,101
You're just waiting
for the vultures to circle.
100
00:08:16,273 --> 00:08:18,332
Then you take the biggest price
you can, huh?
101
00:08:18,575 --> 00:08:20,839
Well, we're here with 300 in silver.
102
00:08:21,278 --> 00:08:23,508
You think I'm gonna settle for that?
103
00:08:23,814 --> 00:08:27,375
Lady, I'd think twice about this money.
104
00:08:27,785 --> 00:08:29,082
Take it while you can...
105
00:08:29,253 --> 00:08:32,086
...else somebody's gonna find
Danny Caine without your help...
106
00:08:32,256 --> 00:08:35,714
...and collect the 10,000 himself.
And you're left out in the cold.
107
00:08:35,893 --> 00:08:39,727
If you think you can scare me
into short money, you're wrong.
108
00:08:39,930 --> 00:08:43,696
I've been living here out here all this time
by myself and I can fend for myself.
109
00:08:43,867 --> 00:08:46,961
You're not scaring me into nothing.
Git!
110
00:09:11,161 --> 00:09:13,322
I don't much like working in a barn.
111
00:09:13,530 --> 00:09:15,691
We will have a place to sleep tonight...
112
00:09:16,033 --> 00:09:18,228
...because we worked in this barn today.
113
00:09:18,802 --> 00:09:21,862
- Where are you going?
- I shall come back.
114
00:09:22,139 --> 00:09:26,337
- Well, take me with you.
- No. It is best that you remain here.
115
00:09:26,510 --> 00:09:29,343
You're going to try and find out
about my father, aren't you?
116
00:09:29,913 --> 00:09:33,508
- I'm coming with you.
- Zeke, you are still young.
117
00:09:34,117 --> 00:09:36,415
And not ready for everything.
118
00:09:37,354 --> 00:09:39,652
Wait for me here.
119
00:09:51,001 --> 00:09:53,435
I wish to find Danny Caine.
120
00:09:53,937 --> 00:09:55,734
Mister, we've been through this.
121
00:09:56,039 --> 00:10:00,203
I only wish to ask questions
of someone who knows the land.
122
00:10:01,311 --> 00:10:03,541
Guess I'll take bids like Lula Morgan.
123
00:10:03,780 --> 00:10:06,806
I have no money.
My need is great.
124
00:10:07,451 --> 00:10:09,578
Danny Caine is my brother.
125
00:10:11,455 --> 00:10:14,652
Believe me, mister,
I can't help you.
126
00:10:16,260 --> 00:10:20,162
If a man were to run from Orion,
where would he hide?
127
00:10:20,697 --> 00:10:24,531
There's only one place to hide.
But that place you could hide an army.
128
00:10:25,102 --> 00:10:26,467
Up in those mountains.
129
00:10:27,070 --> 00:10:29,129
Nothing up there now
but abandoned mines.
130
00:10:29,339 --> 00:10:32,775
The whole range is full of mines.
Honeycomb after honeycomb.
131
00:10:33,310 --> 00:10:35,039
That's where Danny Caine's hiding.
132
00:10:58,936 --> 00:11:01,598
You are not dreaming, young one.
133
00:11:01,939 --> 00:11:03,497
I am real.
134
00:11:04,574 --> 00:11:06,132
You are wounded.
135
00:11:07,144 --> 00:11:11,342
A scratch. Rather deep, I'll admit.
136
00:11:12,282 --> 00:11:13,806
But I am still lucky.
137
00:11:14,518 --> 00:11:17,646
Lucky?
You are bleeding.
138
00:11:17,921 --> 00:11:20,082
I am alive, young one.
139
00:11:20,657 --> 00:11:23,251
Still free to go where I will.
140
00:11:23,994 --> 00:11:26,485
But not for a little while.
141
00:11:26,997 --> 00:11:30,626
You must rest.
Let me take you to Master Kan.
142
00:11:30,801 --> 00:11:35,568
Your Master Kan might disapprove
of my life.
143
00:11:36,940 --> 00:11:38,339
What have you done?
144
00:11:38,775 --> 00:11:42,575
I have taken from the rich
and given to the poor.
145
00:11:42,980 --> 00:11:46,108
Leaving some for my humble self.
146
00:11:46,650 --> 00:11:48,208
You are a thief.
147
00:11:51,922 --> 00:11:54,049
I am exhausted, young one.
148
00:11:55,225 --> 00:11:58,388
I must rest and cleanse my wound.
149
00:11:59,830 --> 00:12:02,856
And I must eat soon.
150
00:12:03,900 --> 00:12:05,561
Stay here.
151
00:12:06,970 --> 00:12:11,464
If you betray me,
I shall be killed.
152
00:12:18,715 --> 00:12:22,708
Can a man survive
in these honeycombs?
153
00:12:23,086 --> 00:12:25,816
- It depends how he's set up.
- Is there water?
154
00:12:26,023 --> 00:12:28,958
Plenty of water. The range is full
of springs and creeks.
155
00:12:29,259 --> 00:12:31,625
- Food?
- Plenty of jack rabbits.
156
00:12:31,828 --> 00:12:33,728
Enough to feed that army I mentioned.
157
00:12:34,698 --> 00:12:39,567
- But a man must kill a jack rabbit?
- All you need is a gun.
158
00:12:40,704 --> 00:12:45,038
Well, what if Danny Caine
has no gun?
159
00:12:45,575 --> 00:12:46,940
Mister, if that's true...
160
00:12:47,144 --> 00:12:50,443
...then Danny Caine's gonna be long dead
before he's found.
161
00:12:56,920 --> 00:12:58,547
Thank you.
162
00:13:00,490 --> 00:13:04,984
I wanna introduce you to my friend
Danny Caine! All right!
163
00:13:06,763 --> 00:13:11,325
I'd like to introduce you to my friend
Danny Caine. He's on trial here.
164
00:13:11,501 --> 00:13:13,469
- What is the verdict?
- Guilty.
165
00:13:14,137 --> 00:13:16,230
- Let's hang him.
- Let's hang him.
166
00:13:17,707 --> 00:13:19,971
Wait a minute, I don't think
he's dead yet, boys.
167
00:13:20,143 --> 00:13:22,407
- Who wants the first shot?
- I want the first shot.
168
00:13:22,579 --> 00:13:25,377
- Wait'll I get out of the way.
- I want the first shot!
169
00:14:08,091 --> 00:14:10,082
I had to try and stop them.
170
00:14:10,260 --> 00:14:14,663
- They were making fun of my father.
- They were making fun of my brother.
171
00:14:15,232 --> 00:14:17,632
They wouldn't be here at all
if it wasn't for me.
172
00:14:17,801 --> 00:14:19,894
- It's all my fault.
- Why?
173
00:14:22,105 --> 00:14:25,472
How do you think Corbino knew
my father was in Orion?
174
00:14:25,775 --> 00:14:29,871
You needed someone to trust.
Corbino seemed to be that man.
175
00:14:30,380 --> 00:14:33,747
He tricked me.
Now we've gotta find my father first.
176
00:14:34,017 --> 00:14:37,578
My father trusted me.
I betrayed him.
177
00:14:39,289 --> 00:14:40,916
He will understand.
178
00:14:50,367 --> 00:14:52,631
Would you really do anything
to find my father?
179
00:14:52,802 --> 00:14:55,566
- What do you mean?
- Well, she'll sell us the information...
180
00:14:55,739 --> 00:14:57,229
...for a lot of money.
181
00:14:57,407 --> 00:14:59,204
There's a lot of men coming to Orion.
182
00:14:59,376 --> 00:15:01,571
They're full of fight
and have nothing to do.
183
00:15:01,912 --> 00:15:05,211
How... How does that
bring money to us?
184
00:15:05,916 --> 00:15:08,749
We stage prizefights
like at Barbary House.
185
00:15:09,853 --> 00:15:13,983
Zeke, I fought at Barbary House
only to stay near you.
186
00:15:14,357 --> 00:15:16,757
To find out about Danny.
187
00:15:18,128 --> 00:15:19,755
I will never fight like that again.
188
00:15:19,963 --> 00:15:22,124
But this is for the same reason,
don't you see?
189
00:15:22,299 --> 00:15:25,166
We've gotta get enough money
to be the highest bidder.
190
00:15:25,702 --> 00:15:27,294
Zeke, no.
191
00:15:29,639 --> 00:15:31,732
It would not be right.
192
00:16:01,705 --> 00:16:04,173
My name is Vincent Corbino.
193
00:16:04,708 --> 00:16:08,075
I'm the man who's offering
$ 10,000 for Danny Caine.
194
00:16:08,812 --> 00:16:10,643
That's $ 10,000.
195
00:16:11,214 --> 00:16:13,705
More money than most of you
have ever held.
196
00:16:14,551 --> 00:16:17,611
Now, the first man to bring me
Danny Caine, he gets that money.
197
00:16:18,221 --> 00:16:19,552
I'm gonna get him.
198
00:16:20,023 --> 00:16:23,481
I'm just willing to give somebody
$ 10,000 to save me the trouble.
199
00:16:23,927 --> 00:16:27,727
I'm gonna be here in the hotel.
I'll be here for a couple of days.
200
00:16:28,898 --> 00:16:32,026
If at the end of that time
I don't see Danny Caine...
201
00:16:32,736 --> 00:16:35,136
...then I guess I'll just have to
get him myself.
202
00:16:37,274 --> 00:16:38,866
Ten thousand dollars.
203
00:16:49,619 --> 00:16:51,018
You must stay hidden.
204
00:16:51,688 --> 00:16:54,589
- I must not let Corbino take you.
- I'm not gonna hide.
205
00:16:54,991 --> 00:16:56,720
I'm not gonna run either.
206
00:16:57,661 --> 00:17:02,064
Corbino knows your anger.
He knows you are a threat to him now.
207
00:17:02,299 --> 00:17:04,233
Do you wish to be tricked again?
208
00:17:10,440 --> 00:17:12,431
Mr. Corbino sent me.
209
00:17:14,644 --> 00:17:16,737
You cannot hide from him.
210
00:17:17,380 --> 00:17:19,405
I've come to bring you death.
211
00:17:19,716 --> 00:17:23,345
When I choose the time,
it'll be just you and me.
212
00:17:23,653 --> 00:17:26,486
One dead, one alive.
213
00:17:27,490 --> 00:17:29,583
Do not bring death to yourself.
214
00:17:30,360 --> 00:17:33,090
- There is no need.
- I have the power.
215
00:17:33,363 --> 00:17:35,831
I can bring birds tumbling from the sky.
216
00:17:36,032 --> 00:17:37,590
With a motion of my hand...
217
00:17:37,801 --> 00:17:40,668
...I can will a bell to ring
at 50 paces away.
218
00:17:41,638 --> 00:17:45,506
I have heard of such powers.
But you do not possess them.
219
00:17:46,109 --> 00:17:49,545
As you die, you will remember
them words.
220
00:17:51,448 --> 00:17:53,348
I am a disbeliever.
221
00:17:55,185 --> 00:17:58,848
But there's nothing to prevent you
pointing your finger at me now.
222
00:17:59,022 --> 00:18:01,616
I would not waste the power on you.
223
00:18:02,325 --> 00:18:05,260
I will kill you with my bare hands.
224
00:18:07,831 --> 00:18:09,492
I will be waiting.
225
00:19:12,529 --> 00:19:15,498
- Did you find anything?
- No.
226
00:19:16,800 --> 00:19:18,893
I will try again tomorrow.
227
00:19:19,636 --> 00:19:21,501
We wouldn't
have to be looking at all...
228
00:19:21,671 --> 00:19:24,003
...if we can get that woman
to tell us where he is.
229
00:19:25,442 --> 00:19:26,875
Go to sleep, Zeke.
230
00:19:29,612 --> 00:19:31,773
Aren't you going to sleep all night?
231
00:19:33,616 --> 00:19:34,878
No.
232
00:19:40,523 --> 00:19:43,356
You take the men over to the barn
and get that boy.
233
00:19:43,660 --> 00:19:45,218
What about the other one?
234
00:19:45,628 --> 00:19:48,597
Get the boy out of there.
Then do what you want with him.
235
00:19:48,765 --> 00:19:50,892
What if we kill him?
236
00:19:51,100 --> 00:19:54,092
You do that and you can write
your own bonus.
237
00:19:56,739 --> 00:20:01,301
- General? Cigar?
- Thank you.
238
00:20:02,479 --> 00:20:05,380
Just relax. It won't be long now.
239
00:20:14,190 --> 00:20:18,149
- Are you sure the boy will cooperate?
- General, this is going to work.
240
00:20:18,828 --> 00:20:21,661
You get what you want,
I get what I want.
241
00:20:35,778 --> 00:20:37,040
Yes?
242
00:20:43,786 --> 00:20:46,448
- I have a message.
- What is it?
243
00:20:46,623 --> 00:20:48,614
- It's for Zeke Caine.
- That's me.
244
00:20:48,825 --> 00:20:51,521
Your grandfather wants a few minutes
to talk with you.
245
00:20:51,694 --> 00:20:53,389
I don't have a grandfather.
246
00:20:53,730 --> 00:20:56,494
General Cantrell rode all the way
out here to see you.
247
00:20:56,666 --> 00:20:58,793
He's waiting in the lobby of the hotel.
248
00:20:59,102 --> 00:21:03,004
General Cantrell rode beside Corbino
when they came to town.
249
00:21:04,107 --> 00:21:08,567
- That's him, the rich-looking gent.
- I don't believe you.
250
00:21:09,078 --> 00:21:11,842
Why don't you come with me
and judge for yourself?
251
00:21:13,149 --> 00:21:14,844
What should I do?
252
00:21:17,520 --> 00:21:19,317
Go to see this man.
253
00:21:19,689 --> 00:21:22,681
I believe he is your grandfather.
254
00:21:45,715 --> 00:21:48,946
Where's Mr. Corbino?
I saw you ride into town with him.
255
00:21:50,219 --> 00:21:52,983
This is just between the two of us.
256
00:21:54,257 --> 00:21:56,521
Mr. Corbino is not here.
257
00:21:56,993 --> 00:22:01,896
No guards. No one.
Just you and me.
258
00:22:04,033 --> 00:22:05,523
I promise.
259
00:22:06,869 --> 00:22:09,633
I don't put much store in promises...
260
00:22:10,206 --> 00:22:12,504
...especially Corbino's promises.
261
00:22:12,909 --> 00:22:15,673
I can understand that.
Please sit down.
262
00:22:21,417 --> 00:22:23,749
How do I know you're my grandfather?
263
00:22:24,587 --> 00:22:26,282
That goes both ways.
264
00:22:26,456 --> 00:22:29,152
How do I know
you're really my grandson?
265
00:22:30,026 --> 00:22:32,995
I've got a lot more to lose
in this than you.
266
00:22:33,830 --> 00:22:37,322
- What do you have to lose?
- Everything I own.
267
00:22:37,834 --> 00:22:40,803
Everything I've built
and planned for over the years.
268
00:22:41,304 --> 00:22:42,828
My family name.
269
00:22:43,806 --> 00:22:45,569
As my sole heir...
270
00:22:46,976 --> 00:22:49,069
...all that would belong to you.
271
00:22:50,380 --> 00:22:52,575
And if this is some trick
to get at my father...
272
00:22:52,749 --> 00:22:55,115
...I could lose him forever.
He could die.
273
00:22:55,284 --> 00:22:59,380
- The way my daughter died?
- My mother died saving my life.
274
00:22:59,889 --> 00:23:02,824
- Are you sure she was your mother?
- She was sure.
275
00:23:13,536 --> 00:23:15,800
This necklace was hers.
276
00:23:16,205 --> 00:23:18,264
I wear it to remember her.
277
00:23:18,808 --> 00:23:21,436
I only had her for a few days.
278
00:23:26,182 --> 00:23:28,150
When she...
279
00:23:32,288 --> 00:23:34,722
Where did she die?
280
00:23:35,224 --> 00:23:36,987
I was holding her.
281
00:23:37,493 --> 00:23:39,620
We buried her out there
in the wilderness.
282
00:23:41,798 --> 00:23:44,164
And I'll never be able
to take her home to rest.
283
00:23:44,400 --> 00:23:46,197
I don't think she'd want you to.
284
00:23:46,402 --> 00:23:48,734
What do you mean by that?
We were very close.
285
00:23:48,905 --> 00:23:50,372
You drove her away.
286
00:23:50,673 --> 00:23:52,504
I did what was right.
287
00:23:53,109 --> 00:23:55,339
I saved her from Danny Caine.
288
00:23:55,611 --> 00:23:58,739
You broke up her marriage with my father
because he didn't suit you.
289
00:23:58,915 --> 00:24:01,884
You took me away from her
the day I was born and got rid of me.
290
00:24:02,318 --> 00:24:04,548
I did what I had to do.
291
00:24:04,721 --> 00:24:06,120
She was too young.
292
00:24:06,289 --> 00:24:09,281
- I tried to give her another chance.
- What right did you have?
293
00:24:10,126 --> 00:24:12,924
Danny Caine was no good.
Is no good.
294
00:24:13,396 --> 00:24:14,727
He ruined her life.
295
00:24:14,897 --> 00:24:18,355
- Didn't she die trying to find him?
- She always loved him.
296
00:24:19,769 --> 00:24:21,327
She always loved me.
297
00:24:22,705 --> 00:24:24,730
What do you want from me, anyway?
298
00:24:27,944 --> 00:24:31,880
I wanted to make sure
you were my grandson.
299
00:24:32,949 --> 00:24:36,077
I don't care whether you think
I'm your grandson or not.
300
00:24:37,420 --> 00:24:38,944
Well, I care.
301
00:24:39,255 --> 00:24:40,950
I care very deeply.
302
00:24:42,191 --> 00:24:44,284
Do you? Even now?
303
00:24:45,795 --> 00:24:50,357
Zeke, I wish to God
I could undo all that's been done.
304
00:24:50,533 --> 00:24:53,696
Done in ignorance...
305
00:24:54,403 --> 00:24:58,863
...pride and fear.
But I can't.
306
00:25:00,676 --> 00:25:06,114
The only thing I can do
is do something for you now.
307
00:25:07,183 --> 00:25:11,916
- Then you do believe I'm your grandson.
- Yes. I believe.
308
00:25:12,255 --> 00:25:15,918
And I want a grandson.
I want you for my grandson.
309
00:25:17,260 --> 00:25:19,057
Now I'm...
310
00:25:19,996 --> 00:25:23,227
I'm not gonna ask you to forgive me.
311
00:25:23,900 --> 00:25:28,098
But I'm gonna ask you
to call me by name.
312
00:25:34,844 --> 00:25:36,573
Grandfather.
313
00:25:53,296 --> 00:25:57,027
Corbino wants this Chinaman's head.
So let's give it to him.
314
00:25:59,802 --> 00:26:01,963
All right, let's get him up.
315
00:26:32,602 --> 00:26:34,229
Let's get out of here.
316
00:26:48,818 --> 00:26:50,843
Kwai Chang, are you all right?
317
00:26:51,387 --> 00:26:53,947
We shall have to clean the barn again.
318
00:26:54,991 --> 00:26:56,982
This man, did you see him?
319
00:26:57,293 --> 00:27:00,285
- Is he your grandfather?
- Yes.
320
00:27:01,030 --> 00:27:02,554
What did he say to you?
321
00:27:04,033 --> 00:27:07,059
He wants me to go back
to San Francisco with him, that's all.
322
00:27:08,871 --> 00:27:10,270
That's all.
323
00:27:12,642 --> 00:27:15,475
Well, I'm old enough to make up
my own mind.
324
00:27:16,479 --> 00:27:17,741
Yes.
325
00:27:17,914 --> 00:27:19,848
You must choose for yourself.
326
00:27:20,016 --> 00:27:22,678
And you think I'm falling
for some dumb trick again.
327
00:27:23,319 --> 00:27:26,117
I think you are much wiser now.
328
00:27:27,390 --> 00:27:29,722
Yeah. Well, maybe wiser than you.
329
00:27:29,926 --> 00:27:31,621
Just leave me alone.
330
00:27:55,418 --> 00:27:56,885
I am sorry.
331
00:27:57,987 --> 00:28:00,182
For me or for yourself?
332
00:28:00,623 --> 00:28:03,717
It was not I who was defeated.
Again.
333
00:28:11,567 --> 00:28:12,898
Enough.
334
00:28:17,406 --> 00:28:22,105
- I have disgraced myself.
- It is no disgrace to lose.
335
00:28:22,778 --> 00:28:24,871
If one has sought to win.
336
00:28:26,749 --> 00:28:28,307
I have been troubled.
337
00:28:29,385 --> 00:28:32,582
- Will you tell me why?
- I cannot.
338
00:28:38,294 --> 00:28:39,625
Master...
339
00:28:40,563 --> 00:28:43,657
I feel ungrateful.
340
00:28:43,966 --> 00:28:45,490
Tell me why.
341
00:28:46,168 --> 00:28:48,432
In withholding from you.
342
00:28:50,473 --> 00:28:52,998
That is your right, student Caine.
343
00:28:53,242 --> 00:28:56,871
- It is not for myself.
- How can that be?
344
00:28:57,213 --> 00:28:59,238
Another is involved.
345
00:28:59,415 --> 00:29:02,248
- And you fear to betray a confidence?
- Yes.
346
00:29:02,985 --> 00:29:06,819
Is this confidence imposed upon you?
347
00:29:07,456 --> 00:29:09,424
I am not certain.
348
00:29:10,159 --> 00:29:12,650
Then be certain for yourself.
349
00:29:12,828 --> 00:29:16,025
- And if I am wrong?
- You will discover it.
350
00:29:16,799 --> 00:29:19,859
Can one commit a wrong
and still maintain the path?
351
00:29:20,036 --> 00:29:21,560
Who can be so right...
352
00:29:21,737 --> 00:29:25,696
- ... as to commit no wrong?
- If one has stolen?
353
00:29:27,009 --> 00:29:30,968
- Have you stolen, student Caine?
- No, master.
354
00:29:31,847 --> 00:29:33,940
May one not befriend a thief?
355
00:29:34,417 --> 00:29:39,150
- Is a thief not a man?
- No less, master.
356
00:29:40,056 --> 00:29:42,752
The choice is not the same for all.
357
00:29:43,292 --> 00:29:46,455
This morning, the emperor's soldiers
appeared at our gate.
358
00:29:47,163 --> 00:29:48,755
They were seeking a thief.
359
00:29:49,665 --> 00:29:54,864
It was apparent, student Caine,
they were not seeking him as a friend.
360
00:29:56,138 --> 00:30:00,768
If I knew such a man,
I would caution him to beware.
361
00:30:29,638 --> 00:30:30,900
Well?
362
00:30:31,273 --> 00:30:33,707
I've come to buy
the information from you.
363
00:30:34,977 --> 00:30:37,946
So you're gonna be my highest bidder?
364
00:30:38,414 --> 00:30:40,314
One thousand dollars in cash.
365
00:30:40,516 --> 00:30:43,383
All those cowboys
give you promises, I came with cash.
366
00:30:43,719 --> 00:30:47,485
- Where did you get that money?
- I got it. What do you care?
367
00:30:48,224 --> 00:30:50,886
Did you steal it? Hurt anybody?
368
00:30:51,193 --> 00:30:53,661
Who are you to go asking people
if they stole or hurt?
369
00:30:53,863 --> 00:30:57,424
Look at me.
I'm old before my time.
370
00:30:57,666 --> 00:30:59,190
And I'm lonely.
371
00:30:59,502 --> 00:31:02,960
Night after night, just waiting
for Danny Caine to come home.
372
00:31:03,606 --> 00:31:05,767
With a little money,
I could change this life.
373
00:31:05,975 --> 00:31:08,034
Your life, in trade
for my father's death...
374
00:31:08,210 --> 00:31:09,939
- ... is that it?
- No.
375
00:31:10,846 --> 00:31:14,873
You know, I'm sick and tired of going
over and over it in my mind.
376
00:31:15,050 --> 00:31:17,518
I'm going to the door right now.
I'll tell anybody-
377
00:31:17,686 --> 00:31:19,449
No, Mother!
378
00:31:20,156 --> 00:31:21,589
Mother?
379
00:31:24,293 --> 00:31:27,421
Oh, I thought you remembered!
380
00:31:31,600 --> 00:31:34,034
I thought you remembered
when you came in here...
381
00:31:34,203 --> 00:31:36,433
...the way you looked around
at everything.
382
00:31:38,440 --> 00:31:42,467
I remember. But I don't understand.
383
00:31:45,748 --> 00:31:47,238
Come here.
384
00:31:51,187 --> 00:31:53,655
About 13 or 14 years ago...
385
00:31:54,590 --> 00:31:58,287
...Danny Caine came right up to that door.
386
00:31:58,928 --> 00:32:02,489
He was full of dust.
He looked like he'd been riding for days.
387
00:32:02,998 --> 00:32:07,264
I was here all by myself, unprotected.
388
00:32:07,736 --> 00:32:11,331
I went out and asked him
what he wanted. And I heard a noise.
389
00:32:11,640 --> 00:32:13,801
Do you know what that noise was?
390
00:32:14,577 --> 00:32:16,636
It was a baby.
391
00:32:17,379 --> 00:32:23,079
He had ridden all that way
with a baby strapped around him.
392
00:32:24,053 --> 00:32:27,113
Zeke, do you know who that baby was?
393
00:32:28,791 --> 00:32:30,486
It was you.
394
00:32:32,127 --> 00:32:35,153
My baby and my husband
had just died that winter.
395
00:32:36,198 --> 00:32:41,659
All of a sudden I had a baby in my arms,
I had a man around the house.
396
00:32:42,071 --> 00:32:46,474
And it was like a miracle.
A real miracle.
397
00:32:47,443 --> 00:32:49,809
And then, all of a sudden
the war started.
398
00:32:50,045 --> 00:32:52,513
He left and he left you with me.
399
00:32:55,317 --> 00:32:57,911
And then, he came back.
400
00:32:58,921 --> 00:33:02,857
But this time,
instead of bringing me a baby...
401
00:33:03,726 --> 00:33:05,751
...he took you away.
402
00:33:06,762 --> 00:33:09,629
And he rode away with my life.
403
00:33:11,367 --> 00:33:15,633
And so I waited and I waited.
And I waited.
404
00:33:17,539 --> 00:33:20,474
Then, one day,
he came to the door again.
405
00:33:20,909 --> 00:33:24,401
- Running from Corbino.
- Yeah.
406
00:33:24,813 --> 00:33:28,544
When the bounty hunters came, I said,
"I'll go with you. "
407
00:33:30,519 --> 00:33:34,853
And he said, "No, that's not
what I had in mind. "
408
00:33:36,492 --> 00:33:39,461
So you decided to turn him in for that?
409
00:33:41,997 --> 00:33:44,557
Oh, Zeke, go up there and save him.
410
00:33:44,833 --> 00:33:46,767
- Tell me where.
- Oh...
411
00:33:46,935 --> 00:33:50,029
You and I used to go up to a place
called the Silverload Mine.
412
00:33:50,539 --> 00:33:54,532
Go up there. That's where he is.
413
00:34:18,434 --> 00:34:20,595
I'm no Judas-woman.
414
00:34:29,311 --> 00:34:30,801
Now...
415
00:34:30,979 --> 00:34:34,608
...Mr. Corbino told me that the boy
was coming with the money.
416
00:34:34,850 --> 00:34:37,410
And that you'd tell him
where Danny Caine is hiding.
417
00:34:37,619 --> 00:34:41,555
So I listened real good.
But I didn't quite catch it.
418
00:34:41,724 --> 00:34:44,284
- I didn't tell him anything.
- Then what's this money...
419
00:34:44,460 --> 00:34:45,722
...doing all over the floor?
420
00:34:47,396 --> 00:34:49,762
I just told him
he's in Bright's canyon someplace.
421
00:34:50,366 --> 00:34:53,563
That ain't quite good enough.
422
00:35:07,649 --> 00:35:10,641
- You have made your decision?
- Yes.
423
00:35:10,919 --> 00:35:14,082
I'm going back to San Francisco
with General Cantrell.
424
00:35:18,093 --> 00:35:21,494
It's not what you think.
It's not his money.
425
00:35:21,897 --> 00:35:23,728
It's not to be safe.
426
00:35:24,433 --> 00:35:26,333
You need not explain.
427
00:35:27,002 --> 00:35:28,594
You have made your choice.
428
00:35:29,204 --> 00:35:33,163
But I don't want to leave.
I don't want to never see you again.
429
00:35:33,575 --> 00:35:35,805
Have you go thinking
wrong things about me.
430
00:35:37,246 --> 00:35:42,582
I would never think
wrong things about you, Zeke Caine.
431
00:35:45,220 --> 00:35:47,711
You've gotta make me one promise
before I go.
432
00:35:48,590 --> 00:35:51,787
- I will.
- Go to my father now and save him.
433
00:35:53,595 --> 00:35:57,292
- I do not know where your father is.
- I do.
434
00:35:59,101 --> 00:36:02,229
He's at a place
called the Old Silverload Mine.
435
00:36:02,805 --> 00:36:06,002
You bought the information
from that woman?
436
00:36:06,341 --> 00:36:08,002
Yes.
437
00:36:10,446 --> 00:36:15,543
- What did you buy the information with?
- I bought it with myself.
438
00:36:15,751 --> 00:36:19,016
That's why I'm going back
to San Francisco with my grandfather.
439
00:36:19,254 --> 00:36:21,449
He gave me 1000 dollars.
440
00:36:23,292 --> 00:36:25,624
And you have given your word?
441
00:36:26,528 --> 00:36:28,962
And I'll keep my end of the bargain.
442
00:36:32,801 --> 00:36:37,238
I wish it could have been otherwise.
443
00:36:39,308 --> 00:36:41,139
I'm gonna miss you.
444
00:36:54,256 --> 00:36:56,656
You keep your bargains, Zeke.
445
00:36:57,659 --> 00:36:59,422
But what of this woman?
446
00:37:00,028 --> 00:37:02,997
How do you know she will not also
sell this information...
447
00:37:03,198 --> 00:37:06,998
- ... to your father's enemies?
- I know.
448
00:37:37,332 --> 00:37:40,824
- I knew you'd come.
- My word is as good as yours.
449
00:37:41,436 --> 00:37:44,496
- Can we go now?
- Of course. Please wait outside.
450
00:37:53,181 --> 00:37:55,206
Your hunch was right,
he's coming with me.
451
00:37:55,384 --> 00:37:58,012
My hunches always pay off, general.
452
00:37:58,287 --> 00:38:01,256
Rather well in this case,
if I do say so.
453
00:38:03,825 --> 00:38:07,659
I'd say thank you for finding
my grandson and bringing him to me.
454
00:38:07,863 --> 00:38:10,229
But there's more than enough thanks
in that envelope.
455
00:38:11,466 --> 00:38:14,629
I'd really be ashamed taking this
in such a tender family situation.
456
00:38:14,803 --> 00:38:17,670
Except, general, I know
what you're really worth.
457
00:38:17,839 --> 00:38:19,739
And how you got it.
458
00:38:20,008 --> 00:38:22,374
Have a good trip back
to San Francisco.
459
00:38:23,111 --> 00:38:26,740
- You're not returning with us?
- Just been a sidelight, general.
460
00:38:27,115 --> 00:38:29,242
Now I start playing my game.
461
00:38:29,851 --> 00:38:32,513
You said you were here for the boy.
To get him to go with me.
462
00:38:32,688 --> 00:38:34,383
General, please.
463
00:38:34,723 --> 00:38:39,820
My overwhelming love for Danny Caine
is equaled only by yours, I know that.
464
00:38:41,163 --> 00:38:44,621
Well, I'm not here to help you kill
my grandson's father.
465
00:38:44,800 --> 00:38:47,030
You came here
for your grandson and I delivered.
466
00:38:47,202 --> 00:38:48,931
What I do now is my business.
467
00:38:52,140 --> 00:38:53,732
Good night.
468
00:39:04,820 --> 00:39:07,914
- You find out where Caine is hiding?
- I went to the woman's house.
469
00:39:08,090 --> 00:39:10,320
She had just told the boy
where Danny Caine is.
470
00:39:10,492 --> 00:39:12,460
But she didn't want to tell me.
471
00:39:12,728 --> 00:39:17,859
But I would not accept her silence.
I'm going to kill Danny Caine myself.
472
00:39:18,533 --> 00:39:23,493
Of course. That honor's reserved
for my number one man. But first...
473
00:39:24,172 --> 00:39:27,335
...one last hand I wanna play out
in this little game.
474
00:39:54,002 --> 00:39:57,369
Caine doesn't know what you look like.
So you ride right up to the cabin.
475
00:39:57,572 --> 00:40:00,097
You give him this food.
Give him this gun.
476
00:40:00,275 --> 00:40:03,210
Tell him a woman from Orion sent you,
you work at the stables.
477
00:40:03,478 --> 00:40:06,345
- Then you tell him what I told you.
- This ain't necessary.
478
00:40:06,515 --> 00:40:08,608
I came to kill Danny Caine,
not to play games.
479
00:40:08,784 --> 00:40:10,411
And I've got
an old score to settle.
480
00:40:10,686 --> 00:40:13,382
You tell him a Chinese bounty hunter
is here to kill him.
481
00:40:13,555 --> 00:40:16,149
I can imagine the look
on Kwai Chang Caine's face...
482
00:40:16,324 --> 00:40:17,985
...when his own brother shoots him.
483
00:40:18,226 --> 00:40:21,127
- I'll kill Kwai Chang too.
- You work for me.
484
00:40:21,797 --> 00:40:23,731
Yes, Mr. Corbino.
485
00:40:24,099 --> 00:40:27,796
I just hope that Danny Caine
is as good a shot as he used to be.
486
00:41:09,311 --> 00:41:11,074
Hello?
487
00:41:12,614 --> 00:41:15,048
Hello, Mr. Caine?
488
00:41:17,285 --> 00:41:20,982
It's me, Sam,
from over at the livery stable.
489
00:41:22,457 --> 00:41:25,255
Mrs. Morgan sent me, Mr. Caine.
490
00:41:25,927 --> 00:41:30,330
Mrs. Morgan said you're a friend of hers
and told you to hide up here in the mine.
491
00:41:31,199 --> 00:41:32,598
Mr. Caine?
492
00:41:33,435 --> 00:41:36,495
I brought you some things
from Mrs. Morgan.
493
00:41:37,873 --> 00:41:39,807
Bring it over here.
494
00:41:44,045 --> 00:41:46,172
Mrs. Morgan said you'd be here.
495
00:41:46,414 --> 00:41:48,507
- Are you alone?
- You bet.
496
00:41:48,750 --> 00:41:50,684
Ain't nobody followed me, either.
497
00:41:50,952 --> 00:41:53,284
There's lots of men
looking for you, Mr. Caine.
498
00:41:53,455 --> 00:41:55,082
But you can trust Sam here.
499
00:41:55,690 --> 00:41:58,318
- How is Mrs. Morgan?
- Just fine.
500
00:41:58,860 --> 00:42:01,090
Hopes you'll join her soon.
501
00:42:02,364 --> 00:42:04,423
That's to protect yourself with.
502
00:42:04,666 --> 00:42:08,329
I brought you some food,
but I brought you some bad news too.
503
00:42:10,038 --> 00:42:13,599
What could be any worse
than the news I've been getting?
504
00:42:13,809 --> 00:42:16,710
Mrs. Morgan says that the man
who put up the reward for you...
505
00:42:17,646 --> 00:42:19,978
- ... Mr. -
- Vince Corbino.
506
00:42:20,148 --> 00:42:22,207
That's right, Mr. Corbino.
507
00:42:22,517 --> 00:42:25,543
Well, he's sent a special killer
after you, Mr. Caine.
508
00:42:26,855 --> 00:42:30,347
- What do you mean, a special killer?
- A new man of his.
509
00:42:30,792 --> 00:42:34,728
A fighter who's never been beaten.
A man who could kill anybody.
510
00:42:34,930 --> 00:42:36,488
They say he's real tricky.
511
00:42:36,698 --> 00:42:39,531
Can make you believe anything
to get your guard down.
512
00:42:40,235 --> 00:42:41,896
How am I supposed to know
who he is?
513
00:42:42,070 --> 00:42:45,096
They say he's half-Chinese,
name of Kwai Chang.
514
00:42:45,607 --> 00:42:47,632
And that he's tracking you now.
515
00:42:48,577 --> 00:42:53,480
Well, you tell Mrs. Morgan thank you.
I'll take care of this...
516
00:42:53,682 --> 00:42:57,311
...special killer before he gets a hundred
feet from here, if he finds me.
517
00:42:57,919 --> 00:43:00,854
Oh, he'll find you.
518
00:43:29,017 --> 00:43:32,248
You seen a boy in town
looking for me?
519
00:43:32,654 --> 00:43:36,055
No, Mr. Caine,
ain't no new kid showed up.
520
00:43:37,158 --> 00:43:38,716
Danny Caine?
521
00:43:40,562 --> 00:43:42,257
Danny Caine?
522
00:43:43,798 --> 00:43:44,822
I have come to help-
523
00:43:46,635 --> 00:43:50,127
You're Corbino's man.
But you're not gonna take me.
524
00:43:51,673 --> 00:43:54,471
I have no weapon.
525
00:43:57,712 --> 00:43:59,509
Who are you then?
526
00:44:01,449 --> 00:44:03,417
I am your brother.
527
00:44:06,855 --> 00:44:08,720
You expect me to believe that?
528
00:44:09,357 --> 00:44:12,952
There is Corbino's man behind you.
529
00:44:13,128 --> 00:44:16,689
I gave you the gun, Danny Caine.
Use it on him, quick. He's the killer.
530
00:44:18,667 --> 00:44:21,465
Together, we may
defeat him and escape.
531
00:44:21,803 --> 00:44:24,271
Without me, you have no chance.
532
00:44:24,606 --> 00:44:29,043
If you cannot believe me, please listen.
Our father was Thomas Henry Caine.
533
00:44:29,678 --> 00:44:34,615
Our grandfather was Henry Raphael Caine,
a maker of stone images.
534
00:44:34,816 --> 00:44:37,250
You mother was Elizabeth Chambers.
535
00:44:37,485 --> 00:44:39,612
My mother was Kwai Lin.
536
00:44:39,821 --> 00:44:43,848
A Chinese woman our father met
on his travels in the East.
537
00:44:45,627 --> 00:44:48,425
- How do you know that's true?
- You don't believe him, do you?
538
00:44:48,596 --> 00:44:51,861
- He's clever. He studies your life.
- Why should I believe you?
539
00:44:52,167 --> 00:44:55,261
I brought you food and a gun, didn't I?
I didn't hurt you then.
540
00:44:55,470 --> 00:44:57,097
It is he who lies.
541
00:45:13,321 --> 00:45:15,687
It's you and me, Kwai Chang.
542
00:45:17,192 --> 00:45:19,183
Hear death coming?
543
00:47:13,141 --> 00:47:15,701
Can you not see in me your brother?
544
00:47:46,174 --> 00:47:49,405
- I can hardly believe it.
- It is true.
545
00:47:50,078 --> 00:47:53,104
- Where's my boy? Where's Zeke?
- He is safe.
546
00:47:53,281 --> 00:47:56,648
He is in San Francisco
with General Cantrell.
547
00:47:57,285 --> 00:48:00,516
- With Cantrell?
- There is much to tell.
548
00:48:00,889 --> 00:48:05,223
- Your boy has saved your life.
- That's my Zeke.
549
00:48:05,460 --> 00:48:09,021
I'm gonna need your help to get him back
because Corbino isn't gonna give up.
550
00:48:09,264 --> 00:48:11,755
Together we can defeat him.
551
00:48:12,901 --> 00:48:14,459
Together.
552
00:48:15,637 --> 00:48:17,332
And I almost killed you.
553
00:48:18,840 --> 00:48:20,205
But you did not.
554
00:48:30,084 --> 00:48:31,779
You know, it's funny, I...
555
00:48:32,420 --> 00:48:35,685
I feel like I've just been handed
a whole new life.
556
00:48:36,424 --> 00:48:38,119
As do I.
557
00:48:38,626 --> 00:48:41,390
What do I...?
What do I call you, anyway?
558
00:48:41,629 --> 00:48:46,931
- Kwai Chang? Brother?
- Call me whatever you wish.
559
00:48:47,202 --> 00:48:50,035
What is important
is that we are together.
560
00:48:50,238 --> 00:48:53,298
We're gonna stay together too.
We've wasted enough time.
561
00:48:54,108 --> 00:48:55,973
I wish to never leave.
562
00:48:58,146 --> 00:48:59,807
You know, I've...
563
00:49:00,181 --> 00:49:02,877
...I've always had a lot of big plans...
564
00:49:03,051 --> 00:49:06,543
...big ideas that never seem to work out.
565
00:49:07,355 --> 00:49:09,721
Always seem like something was missing.
566
00:49:10,158 --> 00:49:11,455
Maybe that was you.
567
00:49:12,060 --> 00:49:17,020
I, too, have searched for you, brother.
To make my life whole.
568
00:49:18,700 --> 00:49:20,190
Well...
569
00:49:20,568 --> 00:49:23,128
...I think maybe
we can work this out together.
570
00:49:23,605 --> 00:49:25,266
What do you say?
571
00:49:26,266 --> 00:49:36,266
Downloaded From www.AllSubs.org
45584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.