Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,230 --> 00:00:05,166
They're out there somewhere.
And I want them found.
2
00:00:05,467 --> 00:00:07,196
What am I paying you for?
3
00:00:07,402 --> 00:00:10,963
You can't find a man, woman
and boy out there on foot.
4
00:00:11,140 --> 00:00:12,732
What am I supposed to do?
5
00:00:12,908 --> 00:00:16,173
Go out there like I used to
in the old days and find them myself?
6
00:00:16,345 --> 00:00:18,245
We've got all the men on the road.
7
00:00:19,448 --> 00:00:21,109
Now, what good's that gonna do?
8
00:00:21,283 --> 00:00:23,251
You could have a thousand men
on the road.
9
00:00:23,418 --> 00:00:26,353
What do you think, they're traveling
in style, by stagecoach?
10
00:00:26,522 --> 00:00:29,923
Get off the road.
I want a 360-degree search.
11
00:00:30,159 --> 00:00:35,563
North, east, south, west.
Every direction.
12
00:00:36,098 --> 00:00:38,089
They're heading for
Danny Caine's hideout.
13
00:00:38,267 --> 00:00:41,532
I don't want them to get there.
You get that boy for me.
14
00:00:41,703 --> 00:00:44,695
I'll find out where Danny Caine is
from him.
15
00:00:44,873 --> 00:00:47,398
- What about the Chinaman?
- Yeah.
16
00:00:48,744 --> 00:00:51,008
That's the danger.
17
00:01:03,692 --> 00:01:05,523
They've gone.
18
00:01:05,694 --> 00:01:07,389
We're safe.
19
00:01:07,563 --> 00:01:10,088
Only for the moment.
20
00:01:11,033 --> 00:01:12,933
We must leave this trail...
21
00:01:13,235 --> 00:01:16,295
...and go deeper into the wilderness.
22
00:01:16,805 --> 00:01:19,933
- Where?
- We'll help you.
23
00:01:21,777 --> 00:01:24,940
You find him, you come to me.
I make my move then.
24
00:01:25,113 --> 00:01:27,547
I've got $ 10,000.
25
00:01:27,849 --> 00:01:32,286
Ten thousand dollars
for that boy in front of me.
26
00:01:32,888 --> 00:01:34,685
And that Chinaman dead.
27
00:02:24,640 --> 00:02:26,301
Your tread must be light and sure...
28
00:02:27,876 --> 00:02:30,208
...as though your path
were upon rice paper.
29
00:02:32,714 --> 00:02:37,117
It is said a Shaolin priest
can walk through walls.
30
00:02:37,286 --> 00:02:42,986
Looked for, he cannot be seen.
Listened for, he cannot be heard.
31
00:02:43,258 --> 00:02:48,753
Touched, he cannot be felt.
This rice paper is the test.
32
00:02:49,531 --> 00:02:55,834
Fragile as the wings of the dragonfly,
clinging as the cocoon of the silkworm.
33
00:02:56,672 --> 00:03:01,041
When you can walk its length
and leave no trace...
34
00:03:01,209 --> 00:03:03,177
...you will have learned.
35
00:03:08,517 --> 00:03:11,008
- This is too hard for you?
- No.
36
00:03:11,186 --> 00:03:15,213
- I'll manage.
- Good for you, Mother.
37
00:03:17,826 --> 00:03:22,092
Oh, that's a word I've wanted
to hear for a long time.
38
00:03:23,265 --> 00:03:25,733
We'll take care of you, Mother.
39
00:03:38,447 --> 00:03:41,905
How far is it to the town?
To Orion?
40
00:03:43,251 --> 00:03:44,741
It is...
41
00:03:45,620 --> 00:03:48,646
...several days across the mountains.
42
00:03:48,924 --> 00:03:50,892
From the road...
43
00:03:51,460 --> 00:03:54,054
...it would be much quicker.
44
00:03:54,229 --> 00:03:57,687
- But we have to keep off the roads.
- And away from...
45
00:03:57,866 --> 00:04:02,860
...carriages and horses and beds
to sleep in and food.
46
00:04:04,072 --> 00:04:06,131
The land will give us food.
47
00:04:06,308 --> 00:04:10,642
I've only seen miles and miles of brush...
48
00:04:10,812 --> 00:04:13,781
...and rocks and weeds.
49
00:04:13,949 --> 00:04:17,043
You must see through my eyes. Here...
50
00:04:18,687 --> 00:04:20,314
...are berries.
51
00:04:26,228 --> 00:04:28,856
You should pick some
to take them with us.
52
00:04:29,364 --> 00:04:30,956
I will.
53
00:04:37,906 --> 00:04:40,204
You're very much like Danny.
54
00:04:41,843 --> 00:04:43,708
The good part of him.
55
00:04:46,081 --> 00:04:48,049
Tell me about him.
56
00:04:51,887 --> 00:04:55,983
Ask Zeke. He's the authority
on Danny Caine.
57
00:04:56,825 --> 00:05:01,888
After all, I only had Danny for half a year.
Zeke's had him for a lifetime.
58
00:05:03,165 --> 00:05:04,564
Tell me.
59
00:05:06,468 --> 00:05:08,595
I don't know what to say, really.
60
00:05:09,871 --> 00:05:13,568
When I'm with my father,
everything's really exciting.
61
00:05:14,009 --> 00:05:16,443
And when I'm not, things are bad.
62
00:05:17,078 --> 00:05:20,570
Sometimes I have to stay
with other people like Mr. Corbino...
63
00:05:21,016 --> 00:05:23,348
...and I really don't like that.
64
00:05:28,123 --> 00:05:30,023
That's Danny.
65
00:05:31,693 --> 00:05:35,891
Always on top of the mountain
or flat on his back.
66
00:05:36,731 --> 00:05:40,360
- Never any in-between.
- Well, who wants to be in-between?
67
00:05:40,535 --> 00:05:43,129
If you wanna live,
you have to take chances.
68
00:05:43,305 --> 00:05:46,672
Sometimes you lose
and you have to fight your way back up.
69
00:05:49,678 --> 00:05:54,081
He was the most exciting,
most handsome, most...
70
00:05:55,050 --> 00:05:57,416
...forbidding man
that any young girl ever saw.
71
00:05:58,620 --> 00:06:00,417
But he had more downs than ups.
72
00:06:01,389 --> 00:06:03,254
And how did you like
the safe in-between?
73
00:06:05,927 --> 00:06:08,327
- I never found it.
- You see.
74
00:06:08,930 --> 00:06:12,923
Zeke, don't be angry with me.
75
00:06:16,371 --> 00:06:17,998
I'm sorry.
76
00:06:27,415 --> 00:06:28,541
Well, I...
77
00:06:29,518 --> 00:06:32,282
I guess we didn't tell you
much about Danny.
78
00:06:33,288 --> 00:06:34,755
But you have.
79
00:06:38,159 --> 00:06:40,389
When we find my father...
80
00:06:41,296 --> 00:06:44,356
...are you going to live with us
and be my mother?
81
00:06:46,868 --> 00:06:48,836
I hope so, Zeke.
82
00:07:00,382 --> 00:07:04,216
Kwai Chang, I must rest.
83
00:07:08,189 --> 00:07:09,986
Is she all right?
84
00:07:11,326 --> 00:07:14,557
She has fainted from the heat.
85
00:07:14,729 --> 00:07:16,754
And we're all thirsty.
86
00:07:16,932 --> 00:07:20,732
I'll climb up that hill and see
if I can see a stream or waterhole.
87
00:07:37,285 --> 00:07:40,413
I feel like a millstone around your neck.
88
00:07:41,089 --> 00:07:43,819
You need food and water...
89
00:07:43,992 --> 00:07:46,085
...and a place to rest.
90
00:07:46,428 --> 00:07:48,419
And you'll find them.
91
00:07:49,864 --> 00:07:52,594
And you'll get us to Orion too.
92
00:07:58,773 --> 00:08:01,674
Hey, there's an old way station
over there.
93
00:08:01,843 --> 00:08:04,175
Maybe we can get some help.
94
00:08:11,386 --> 00:08:13,013
Help me.
95
00:08:16,191 --> 00:08:18,591
I'm all right. I can walk.
96
00:08:23,632 --> 00:08:26,726
I don't...
I don't wanna be a burden to you.
97
00:08:26,901 --> 00:08:28,528
You are no burden.
98
00:08:45,820 --> 00:08:47,811
Anybody home?
99
00:08:59,334 --> 00:09:00,665
Who are you?
100
00:09:00,835 --> 00:09:02,393
We need help.
101
00:09:03,705 --> 00:09:05,730
Oh, my goodness.
102
00:09:06,508 --> 00:09:09,238
Come in. Come in.
103
00:09:19,020 --> 00:09:22,478
I'm afraid this place
ain't quite what she used to be.
104
00:09:22,657 --> 00:09:26,559
- Can we have some water?
- Yeah, right there in the bucket, boy.
105
00:09:38,440 --> 00:09:39,498
Thank you.
106
00:09:39,674 --> 00:09:42,165
Oh, I didn't mean to blow
you folks' heads off.
107
00:09:42,343 --> 00:09:46,336
I just didn't hear no horses coming. That's
how I know I'm gonna have company here.
108
00:09:46,514 --> 00:09:50,348
I got my ears tuned
to hear horses two miles away.
109
00:09:50,518 --> 00:09:52,145
Well, we came on foot.
110
00:09:53,388 --> 00:09:57,119
- Over them mountains?
- Yep, right over the top.
111
00:09:57,292 --> 00:10:01,695
- Why you didn't take the road?
- Well, we...
112
00:10:06,668 --> 00:10:09,967
Never mind why.
I'll just mind my own business.
113
00:10:10,138 --> 00:10:13,039
I've seen enough travelers in my day
come and go out of here...
114
00:10:13,208 --> 00:10:16,302
...to know enough
to mind my own business.
115
00:10:16,644 --> 00:10:18,942
We need food.
116
00:10:19,414 --> 00:10:21,211
We have money.
117
00:10:22,083 --> 00:10:23,380
Well...
118
00:10:24,619 --> 00:10:26,314
...now, there we got a problem.
119
00:10:26,488 --> 00:10:29,685
You see, one reason I come tearing out
of here with that gun ready...
120
00:10:29,858 --> 00:10:31,826
...is I thought you might be Injuns.
121
00:10:31,993 --> 00:10:35,724
Nobody else comes up here
real quiet-like on foot but Injuns.
122
00:10:36,197 --> 00:10:38,392
There have been hunting parties
around all week.
123
00:10:38,566 --> 00:10:41,433
I've been scared to go out
and shoot myself any meat.
124
00:10:42,036 --> 00:10:45,028
And the stage only comes
through here every month.
125
00:10:46,241 --> 00:10:49,335
- You have no food?
- Precious little.
126
00:10:49,511 --> 00:10:51,706
I can work for it.
You should see me cut wood-
127
00:10:51,880 --> 00:10:53,848
You could cut me 10 winters' wood...
128
00:10:54,015 --> 00:10:56,745
...and I couldn't make no food appear
out of nowhere.
129
00:10:56,918 --> 00:11:00,479
- How do you manage for yourself?
- Oh, me.
130
00:11:00,655 --> 00:11:06,355
I wouldn't know no other life.
I run this station for 25 years.
131
00:11:06,528 --> 00:11:10,055
Of course, at first,
it was a prime station, let me tell you.
132
00:11:10,231 --> 00:11:14,759
The stagecoaches ran every day,
mine wagons and peddlers.
133
00:11:14,936 --> 00:11:18,929
This place was full
of new people every day.
134
00:11:19,107 --> 00:11:23,407
We served food, ran a bar...
135
00:11:26,181 --> 00:11:30,083
...kept five pairs of horses ready
in the pen out there.
136
00:11:31,619 --> 00:11:35,715
And then, the mines played out...
137
00:11:35,890 --> 00:11:38,916
...towns up there, dead.
138
00:11:39,527 --> 00:11:41,154
Still, it ain't all bad.
139
00:11:41,329 --> 00:11:44,856
And how often do I get
to help out people anymore?
140
00:11:45,033 --> 00:11:49,265
That's what I always liked to do,
help out folks in the road.
141
00:11:49,437 --> 00:11:51,997
I was known for that, I was.
142
00:11:52,574 --> 00:11:56,010
- Thank you.
- You just hold on.
143
00:12:05,553 --> 00:12:07,919
Come on. Here you are.
144
00:12:09,357 --> 00:12:11,188
It's all I've got.
145
00:12:11,359 --> 00:12:14,157
- But you're welcome to it.
- Thank you.
146
00:12:15,096 --> 00:12:18,259
Here's for your water,
you can fill it up outside.
147
00:12:20,368 --> 00:12:23,235
I'm gonna fix you a hot meal
before you go.
148
00:12:23,404 --> 00:12:25,929
Now, that's the least I can do.
149
00:12:42,257 --> 00:12:45,454
This is mighty good, sir.
I never had squirrel stew before.
150
00:12:45,627 --> 00:12:47,857
It's the last meat I got.
151
00:12:50,231 --> 00:12:51,994
In payment.
152
00:12:57,972 --> 00:12:59,530
This is...
153
00:12:59,774 --> 00:13:03,335
...much, much too fine
for what I gave you.
154
00:13:04,145 --> 00:13:06,705
No. You've been very kind to us.
155
00:13:07,448 --> 00:13:08,881
Please let me pay you.
156
00:13:10,985 --> 00:13:14,853
You can use the money from the necklace
to fix up your place here.
157
00:13:16,291 --> 00:13:18,725
You're real high class.
158
00:13:19,994 --> 00:13:24,693
But I don't need this to remember
the prettiest lady that ever sat at my table.
159
00:13:43,151 --> 00:13:45,813
Sure nice having you folks.
160
00:13:45,987 --> 00:13:49,855
I don't suppose you'll ever
be coming back this way, though.
161
00:13:50,024 --> 00:13:51,753
Who can say?
162
00:13:54,362 --> 00:13:58,628
- Well, goodbye, Mr. Stanford. Thank you.
- Goodbye.
163
00:13:59,167 --> 00:14:01,897
- Goodbye, young fella.
- Thanks a lot, Mr. Stanford.
164
00:14:52,420 --> 00:14:54,251
You take care of the horses.
165
00:14:59,260 --> 00:15:02,354
- Howdy. Glad to see you.
- You got any whiskey, old man?
166
00:15:25,119 --> 00:15:28,919
I work for Mr. Vincent Corbino.
167
00:15:30,124 --> 00:15:32,558
And we're looking for some people.
168
00:15:33,094 --> 00:15:34,823
Three of them.
169
00:15:35,696 --> 00:15:38,529
There's two males and a female.
170
00:15:38,833 --> 00:15:42,462
The woman, she's about
30 years old and blond.
171
00:15:42,637 --> 00:15:44,901
Good-looking, but a lady.
172
00:15:45,540 --> 00:15:47,974
And one of the males is a boy.
173
00:15:48,142 --> 00:15:51,578
A youngster, about 15 years old.
174
00:15:51,746 --> 00:15:56,115
And the third one, he's easy.
He's a Chinaman. You seen them?
175
00:15:56,784 --> 00:16:01,414
Not me. No, sir.
I don't hardly see nobody anymore.
176
00:16:02,056 --> 00:16:05,389
Well, I just got one thing
to say to you, Mr...?
177
00:16:05,560 --> 00:16:08,120
- Stanford.
- Stanford.
178
00:16:08,930 --> 00:16:11,125
Ten thousand dollars.
179
00:16:11,299 --> 00:16:14,291
Ten thousand dollars
for the three of them.
180
00:16:14,469 --> 00:16:19,031
Now, if you know Mr. Vince Corbino, you
know that's just like money in the bank.
181
00:16:25,079 --> 00:16:29,778
- Are you gonna kill them?
- Well, what's that to you, Mr. Stanford?
182
00:16:30,084 --> 00:16:33,383
Well, it's...
It's just that...
183
00:16:33,554 --> 00:16:36,717
- ... blood money-
- Well, now with $ 10,000...
184
00:16:36,891 --> 00:16:39,553
...a person could buy hisself
an entire new life.
185
00:16:39,727 --> 00:16:42,321
Wipe out anything
that ever happened...
186
00:16:42,497 --> 00:16:44,658
...for $ 10,000.
187
00:16:48,202 --> 00:16:52,400
Well, I got to be riding on.
188
00:16:52,573 --> 00:16:57,135
Who knows, the next farmhouse I stop at,
or maybe the next stagecoach stop...
189
00:16:57,311 --> 00:17:00,439
...there'll be somebody there
that's seen them people...
190
00:17:00,615 --> 00:17:03,311
...and they'll go to bed tonight...
191
00:17:04,285 --> 00:17:06,378
...a rich man.
192
00:17:10,825 --> 00:17:14,386
Are you gonna...?
Are you gonna kill them?
193
00:17:15,696 --> 00:17:18,597
Well, of course we ain't gonna kill them.
194
00:17:21,869 --> 00:17:23,894
Then I saw them.
195
00:17:25,006 --> 00:17:27,702
They was here yesterday.
196
00:17:28,242 --> 00:17:30,506
I know the way they went.
197
00:17:30,678 --> 00:17:34,239
I'll tell you what to do. Get this place
cleaned up for an important visitor.
198
00:17:34,415 --> 00:17:36,849
And I'll be back here tomorrow
with Mr. Corbino.
199
00:17:37,018 --> 00:17:40,112
- And...?
- And your money.
200
00:17:50,932 --> 00:17:53,628
- Your 2 and I'll raise you 1 more.
201
00:17:53,801 --> 00:17:55,598
Okay, 2.
202
00:17:57,572 --> 00:17:59,836
One, 2 more.
203
00:18:00,741 --> 00:18:04,302
All right. I'll call you.
204
00:18:09,850 --> 00:18:12,444
- Aces over 1 Os.
- Three ladies.
205
00:18:12,987 --> 00:18:14,784
Ladies always were my style, McCord.
206
00:18:14,956 --> 00:18:17,049
When you gonna learn
you'll never win from me?
207
00:18:17,491 --> 00:18:20,119
When I stop being entertained
by losing to you.
208
00:18:22,630 --> 00:18:25,292
- Boss, guess what I've done.
- Did you find them?
209
00:18:25,466 --> 00:18:28,026
That's right.
They're as good as in your hands.
210
00:18:28,202 --> 00:18:31,694
- You didn't move on them?
- No, I followed your orders to the letter.
211
00:18:31,872 --> 00:18:34,204
- Get Mendoza. We'll leave immediately.
- Right.
212
00:18:35,476 --> 00:18:39,412
Well, this is it. I tell you, McCord,
this is the best game of all.
213
00:18:39,580 --> 00:18:42,447
- Perhaps I'd like to play.
- No, that's out of your league.
214
00:18:42,617 --> 00:18:44,585
You better stick to women
and fighters.
215
00:18:44,752 --> 00:18:46,151
What are the stakes?
216
00:18:46,320 --> 00:18:50,416
Danny Caine's son, back here with me.
And that Chinaman dead.
217
00:18:51,058 --> 00:18:53,583
The Shanghai kid?
The one I saw fight here?
218
00:18:54,195 --> 00:18:57,687
- Yeah, that's him.
- I've seen that boy in action.
219
00:18:59,567 --> 00:19:02,035
Are you suggesting something, McCord?
220
00:19:02,203 --> 00:19:06,799
I'm suggesting I put my money
on Shanghai.
221
00:19:06,974 --> 00:19:10,876
- How much?
- Five thousand.
222
00:19:11,045 --> 00:19:12,603
Five thousand you lose.
223
00:19:12,780 --> 00:19:15,749
Five thousand you don't lay a hand
on Danny Caine's son...
224
00:19:15,916 --> 00:19:18,476
...and the Chinaman wins.
225
00:19:20,221 --> 00:19:22,314
It's always a pleasure
to take your money.
226
00:19:22,490 --> 00:19:25,425
Maybe the Chinaman
will change my luck.
227
00:20:07,635 --> 00:20:09,364
Hey, Kwai Chang...
228
00:20:10,838 --> 00:20:15,639
...when you beat the McAffee brothers
at Barbary House, was it like this?
229
00:21:08,763 --> 00:21:10,458
I learn fast.
230
00:21:10,631 --> 00:21:12,565
Teach me another one.
231
00:21:20,174 --> 00:21:22,404
We could fight alongside each other
if we had to.
232
00:21:26,680 --> 00:21:28,079
I hope...
233
00:21:29,350 --> 00:21:31,375
...I never have to.
234
00:21:37,525 --> 00:21:42,155
- We must see to your mother.
- I'll try to find some more berries.
235
00:22:03,184 --> 00:22:04,811
No.
236
00:22:05,453 --> 00:22:07,819
That's the last of it.
237
00:22:08,422 --> 00:22:10,413
Save it for Zeke.
238
00:22:15,129 --> 00:22:17,620
He's a stranger to me.
239
00:22:18,399 --> 00:22:20,594
I can't touch him.
240
00:22:22,336 --> 00:22:24,861
He's so bound up with his father.
241
00:22:26,240 --> 00:22:31,200
And now that I've found him,
I'll never give him up again.
242
00:22:36,016 --> 00:22:38,109
Why would you have to?
243
00:22:42,556 --> 00:22:45,616
Would Danny want me back?
244
00:22:47,228 --> 00:22:49,389
I gave him up...
245
00:22:49,697 --> 00:22:52,291
...because I thought my father
paid him off.
246
00:22:53,467 --> 00:22:55,901
And then I gave up Zeke...
247
00:22:56,337 --> 00:22:59,272
...to save my reputation.
248
00:23:01,842 --> 00:23:06,245
You did not know
Danny took the boy with him?
249
00:23:09,917 --> 00:23:12,078
All these years...
250
00:23:12,853 --> 00:23:15,253
...I thought he'd deserted us.
251
00:23:16,757 --> 00:23:18,816
And now I see...
252
00:23:20,094 --> 00:23:24,292
...he had far greater love for Zeke
than I ever had.
253
00:23:26,867 --> 00:23:29,995
How can I undo all that?
254
00:23:32,273 --> 00:23:36,175
You were very young.
255
00:23:40,147 --> 00:23:42,172
Kwai Chang...
256
00:23:43,517 --> 00:23:46,953
...get us to that town. Quickly.
257
00:23:47,788 --> 00:23:50,086
Get us to Orion.
258
00:23:51,458 --> 00:23:53,255
You...
259
00:23:53,427 --> 00:23:56,919
...can go no further.
260
00:24:05,573 --> 00:24:06,972
Where are you going?
261
00:24:08,509 --> 00:24:10,374
I will be back...
262
00:24:10,544 --> 00:24:12,978
...by nightfall.
263
00:24:17,017 --> 00:24:18,712
You rest.
264
00:24:20,721 --> 00:24:23,087
Rest here.
265
00:25:33,861 --> 00:25:36,295
- Zeke?
- Over here.
266
00:25:39,566 --> 00:25:41,557
There's no berries.
267
00:25:44,371 --> 00:25:45,998
Zeke...
268
00:25:46,907 --> 00:25:48,636
...suppose...
269
00:25:49,410 --> 00:25:51,674
Suppose we don't find your father.
270
00:25:52,246 --> 00:25:54,680
Would you come and live with me?
271
00:25:55,649 --> 00:25:59,141
- We'll find him.
- Oh, we'll try.
272
00:26:00,120 --> 00:26:02,088
But you know your father.
273
00:26:02,256 --> 00:26:04,315
By the time we get to Orion,
he may be gone.
274
00:26:05,092 --> 00:26:07,287
He wouldn't go without me.
275
00:26:09,663 --> 00:26:11,460
He has...
276
00:26:12,433 --> 00:26:14,526
...many times.
277
00:26:16,804 --> 00:26:19,500
Your life would be much better with me.
278
00:26:19,973 --> 00:26:21,873
You'd have a home.
You could go to school.
279
00:26:22,142 --> 00:26:26,340
I don't wanna go to school.
I just wanna be with my father.
280
00:26:29,249 --> 00:26:31,342
What about your mother?
281
00:26:32,352 --> 00:26:34,320
Look, why do I have to choose?
282
00:26:34,488 --> 00:26:37,355
Zeke, please don't run away from me.
283
00:26:40,761 --> 00:26:42,661
You don't want me.
284
00:26:44,431 --> 00:26:46,956
You don't need me.
285
00:26:47,968 --> 00:26:49,697
It's not that, really.
286
00:26:50,537 --> 00:26:53,165
I just don't know how to act with you.
287
00:26:57,177 --> 00:26:59,941
Maybe there are some of those roots
around here.
288
00:27:08,989 --> 00:27:10,354
Zeke.
289
00:27:13,594 --> 00:27:15,255
Zeke.
290
00:27:30,944 --> 00:27:32,935
Kwai Chang!
291
00:27:37,584 --> 00:27:39,279
Kwai Chang!
292
00:27:40,521 --> 00:27:42,682
- Where are you?
- He's gone.
293
00:27:42,856 --> 00:27:45,188
- Where?
- I don't know.
294
00:27:45,359 --> 00:27:46,951
- I don't-
- I'll find him.
295
00:27:47,127 --> 00:27:48,958
Wait! No!
296
00:27:50,831 --> 00:27:53,129
Stay here with me.
297
00:28:30,938 --> 00:28:33,873
What can I do? Tell me.
298
00:28:34,041 --> 00:28:35,872
Nothing.
299
00:28:37,311 --> 00:28:38,505
Mother.
300
00:28:39,079 --> 00:28:43,209
There's nothing, Zeke.
301
00:28:46,086 --> 00:28:48,850
It's not your fault.
302
00:28:49,957 --> 00:28:51,891
Mother...
303
00:28:52,059 --> 00:28:53,617
...I love you.
304
00:29:00,567 --> 00:29:03,092
She's dying!
305
00:29:04,004 --> 00:29:05,528
She's dying!
306
00:29:13,647 --> 00:29:15,547
A rattlesnake.
307
00:29:42,476 --> 00:29:44,410
Your son...
308
00:29:45,245 --> 00:29:47,338
...will be as my son.
309
00:30:05,432 --> 00:30:08,560
No! No!
310
00:30:15,676 --> 00:30:18,474
She only wanted me to love her.
311
00:30:18,645 --> 00:30:21,842
She let that snake get her
to save me.
312
00:30:22,149 --> 00:30:24,549
I'm the one who should be dead.
313
00:30:24,718 --> 00:30:27,915
She was my mother. And she's dead.
314
00:30:42,936 --> 00:30:46,531
The breath of life moves through
a deathless valley...
315
00:30:46,707 --> 00:30:49,232
...of mysterious motherhood...
316
00:30:49,710 --> 00:30:53,476
...which conceives
and bears the universal seed.
317
00:30:53,647 --> 00:30:56,741
The seeming of a world never to end.
318
00:30:59,953 --> 00:31:04,947
Breath for men to draw from
as they will.
319
00:31:09,029 --> 00:31:11,520
And the more they take of it...
320
00:31:14,968 --> 00:31:16,765
...the more remains.
321
00:31:18,572 --> 00:31:20,005
Is that from the Bible?
322
00:31:21,541 --> 00:31:24,135
It is the way.
323
00:31:24,878 --> 00:31:26,778
What do you mean?
324
00:31:27,681 --> 00:31:29,649
The way of life.
325
00:31:29,983 --> 00:31:31,917
The teachings that I follow.
326
00:31:36,289 --> 00:31:39,258
I waited all my life for her...
327
00:31:40,327 --> 00:31:42,420
...I only had her for a few days.
328
00:31:44,731 --> 00:31:47,700
You will have her always...
329
00:31:48,568 --> 00:31:50,866
...in your heart.
330
00:32:00,380 --> 00:32:02,473
You should wear this.
331
00:32:58,371 --> 00:33:00,999
I came to your camp...
332
00:33:01,608 --> 00:33:03,701
...and found no one.
333
00:33:04,845 --> 00:33:07,245
Now we have found you.
334
00:33:25,665 --> 00:33:27,758
You came here.
335
00:33:28,068 --> 00:33:31,504
You stole our food
like the coyote.
336
00:33:31,671 --> 00:33:36,768
I did not come to steal. I left something
for what I took from you.
337
00:33:47,787 --> 00:33:50,119
We cannot eat this.
338
00:33:51,825 --> 00:33:55,989
When you came, why did you not wait
until we returned?
339
00:33:57,464 --> 00:34:01,730
Even in the time of drought,
we share what we have.
340
00:34:03,904 --> 00:34:06,839
I could not wait. There was no time.
341
00:34:08,608 --> 00:34:10,906
Our laws are simple.
342
00:34:11,344 --> 00:34:14,780
He who takes from us is a thief.
343
00:34:16,816 --> 00:34:18,977
The thief must die.
344
00:34:20,687 --> 00:34:26,785
Is there no way in your laws
that I may seek justice for myself?
345
00:34:29,729 --> 00:34:32,254
There is the Ordeal.
346
00:34:48,715 --> 00:34:50,512
You must leave here now.
347
00:34:52,552 --> 00:34:55,749
No, I won't go without you.
348
00:34:57,591 --> 00:34:59,183
Listen to me.
349
00:34:59,359 --> 00:35:03,056
Soon they will come to take me
to whatever it is I must do.
350
00:35:03,363 --> 00:35:05,695
You cannot help me by staying.
351
00:35:06,366 --> 00:35:09,301
- You must save yourself.
- But they'll kill you.
352
00:35:11,571 --> 00:35:13,766
That is as it will be.
353
00:35:14,574 --> 00:35:17,634
You must go to Orion...
354
00:35:17,911 --> 00:35:19,879
...and find your father.
355
00:35:20,046 --> 00:35:23,504
- I'll never find him without you.
- You must try.
356
00:35:24,918 --> 00:35:26,681
Now, go.
357
00:35:27,520 --> 00:35:29,317
Kwai Chang!
358
00:35:36,830 --> 00:35:39,355
Wherever you are...
359
00:35:39,532 --> 00:35:40,897
...I will be with you.
360
00:35:41,468 --> 00:35:45,370
Wherever I am,
you will be with me.
361
00:35:47,974 --> 00:35:50,306
Now, hurry, Zeke.
362
00:39:17,817 --> 00:39:21,116
It's such a pleasure
taking your money, McCord.
363
00:39:21,287 --> 00:39:24,950
Just a moment. I've seen the boy.
But I haven't seen the Chinaman.
364
00:39:25,124 --> 00:39:28,753
Well, you heard what the kid said.
He got caught by an Indian hunting party.
365
00:39:28,928 --> 00:39:30,896
What do you want,
a dead body on the table?
366
00:39:31,064 --> 00:39:32,326
A bet is a bet.
367
00:39:32,499 --> 00:39:36,162
We agreed, the boy in your hands
and the Chinaman dead.
368
00:39:37,570 --> 00:39:39,561
All right, Mendoza, saddle up two horses.
369
00:39:39,739 --> 00:39:41,730
Take McCord,
find that Indian hunting party.
370
00:39:41,908 --> 00:39:45,275
Tell them we want the body
of that Chinaman back.
371
00:39:45,445 --> 00:39:48,414
If you have any trouble, leave McCord.
He'll straighten him out.
372
00:39:48,581 --> 00:39:51,414
- No, that's all right.
- Klaus!
373
00:39:52,585 --> 00:39:53,847
Thank you.
374
00:39:54,020 --> 00:39:57,251
- I hope that's the right size.
- Tailor guarantees it.
375
00:40:02,228 --> 00:40:05,493
I'll tell the kid that you paid
for his suit, McCord.
376
00:40:06,499 --> 00:40:09,059
Hey! How's my boy?
377
00:40:09,235 --> 00:40:12,295
- Everybody treating your right?
- I'm not your boy.
378
00:40:12,472 --> 00:40:15,100
What's that? I thought we had that
all straightened out.
379
00:40:16,709 --> 00:40:19,542
- Why couldn't you have left me alone?
- Where would you be now?
380
00:40:19,712 --> 00:40:22,510
In the middle of nowhere,
you'd be cold and starving, right?
381
00:40:22,682 --> 00:40:25,446
Hey, Mendoza, remember how he looked
when we brought him in?
382
00:40:25,618 --> 00:40:28,382
Well, cleaned up, he looks
about 10 pounds lighter.
383
00:40:28,555 --> 00:40:31,956
Never mind. We got a meal for you outside
that'll put it back on for you.
384
00:40:32,525 --> 00:40:35,119
- Bet you're hungry, huh?
- Yeah, I'm hungry.
385
00:40:35,295 --> 00:40:38,458
All right, well, get out of there
and slip into these.
386
00:40:38,765 --> 00:40:41,996
- You're not mad at me?
- Now, what would I be angry about?
387
00:40:42,168 --> 00:40:46,104
You went out. You tried it on your own for
a while. That's good. You're no flunky.
388
00:40:46,272 --> 00:40:48,399
You've got spirit, kid. I like that.
389
00:40:49,309 --> 00:40:51,140
Well, come on now, hurry up.
390
00:40:52,912 --> 00:40:54,402
A horse.
391
00:40:56,349 --> 00:40:58,476
- I forgot about the horse.
- What horse?
392
00:40:58,651 --> 00:41:01,051
He's a beautiful horse.
I had him trained for myself.
393
00:41:01,220 --> 00:41:04,678
But he's gonna be my gift to you.
He's back at Barbary House right now.
394
00:41:04,857 --> 00:41:08,054
- What kind of horse is it?
- Listen to that, you can't wait now.
395
00:41:08,227 --> 00:41:09,626
He's a beautiful horse.
396
00:41:09,796 --> 00:41:13,129
His sire won the English Derby
two years ago. And his mother...
397
00:41:13,299 --> 00:41:16,063
...beautiful Appaloosa, a wild horse.
I caught her myself.
398
00:41:16,769 --> 00:41:18,669
You never told me you caught wild horses.
399
00:41:18,838 --> 00:41:22,467
We'll catch them together from now on.
But I wanna tell you about your horse.
400
00:41:22,642 --> 00:41:24,507
- Are you interested?
- I'm interested.
401
00:41:24,677 --> 00:41:26,110
- What color is he?
- He's black.
402
00:41:26,279 --> 00:41:29,510
Black, and he's got those
Appaloosa spots of his mother...
403
00:41:29,682 --> 00:41:32,116
...sprinkled across his flanks.
404
00:41:32,285 --> 00:41:35,743
Just sprinkled like stars in the sky.
405
00:41:35,922 --> 00:41:38,914
- Gee, thanks a lot, Mr. Corbino.
- Come on.
406
00:41:39,258 --> 00:41:42,853
You don't have to thank me.
You got it coming, kid.
407
00:41:47,467 --> 00:41:51,096
This is the claw of the great owl.
408
00:41:51,504 --> 00:41:54,632
It will help you find what you seek.
409
00:41:58,177 --> 00:41:59,974
I am honored.
410
00:42:41,220 --> 00:42:42,744
Thank you, my brother.
411
00:42:46,125 --> 00:42:48,889
You know the young one has fled.
412
00:42:49,929 --> 00:42:51,260
Yes.
413
00:42:51,698 --> 00:42:55,065
But you do not know
he has met with three men...
414
00:42:55,234 --> 00:42:57,327
...who rode with him to the way station.
415
00:42:58,471 --> 00:43:02,908
The old man who ran the station
betrayed you.
416
00:43:03,776 --> 00:43:07,212
He has taken their money and gone.
417
00:43:16,422 --> 00:43:20,324
You know, I never had a son.
418
00:43:20,493 --> 00:43:22,518
I thought maybe you had son
who was grown up.
419
00:43:22,695 --> 00:43:24,219
No.
420
00:43:24,997 --> 00:43:27,830
Sometimes I walk down the street
and I look at myself and say:
421
00:43:28,000 --> 00:43:29,865
"Vincent Corbino, you've got everything.
422
00:43:30,036 --> 00:43:32,800
You got money, respect, power.
You got women who love you.
423
00:43:32,972 --> 00:43:36,931
You got rich men, important men,
right in the palm of your hand. "
424
00:43:37,710 --> 00:43:42,545
And, then I say to myself,
"Corbino, you've got nothing...
425
00:43:42,849 --> 00:43:45,215
...because you don't have a son. "
426
00:43:45,451 --> 00:43:48,682
- I'm sorry.
- Hey, come on.
427
00:43:49,155 --> 00:43:51,623
No need to feel sorry for me.
428
00:43:51,791 --> 00:43:54,885
Because maybe now
I've got everything, after all.
429
00:43:55,061 --> 00:43:58,656
Because maybe now,
I got a kid of my own.
430
00:44:00,633 --> 00:44:03,796
Hey, you're not such
a big high roller yet...
431
00:44:03,970 --> 00:44:07,599
...that I can't put my hands
on your shoulders, are you?
432
00:44:09,542 --> 00:44:12,204
- I don't know what to say.
- Come on.
433
00:44:12,512 --> 00:44:14,139
Don't say anything.
434
00:44:14,680 --> 00:44:17,240
Just take your time, get used to the idea.
435
00:44:17,416 --> 00:44:19,816
We're gonna be big together, kid.
436
00:44:19,986 --> 00:44:21,715
We need each other.
437
00:44:21,888 --> 00:44:24,948
Everything I've worked for is gonna be
yours one of these days.
438
00:44:25,124 --> 00:44:28,252
You gonna walk down the street
and people will point at you and say:
439
00:44:28,427 --> 00:44:33,194
"There goes Vincent Corbino's boy.
That's somebody. "
440
00:44:33,766 --> 00:44:35,791
What about my father?
441
00:44:35,968 --> 00:44:38,960
Well, you don't think I'm gonna ask you
to give him up, do you?
442
00:44:40,173 --> 00:44:44,132
- But you said that-
- I know. I know. I said a lot of things.
443
00:44:44,377 --> 00:44:48,507
I know that Corbino's got a temper.
You know your father and me.
444
00:44:49,015 --> 00:44:51,176
But we're partners. We're still partners.
445
00:44:51,350 --> 00:44:53,716
Sure, I got mad at him.
446
00:44:53,886 --> 00:44:56,821
Yeah, and I'm still a bit edgy too, but...
447
00:44:56,989 --> 00:44:58,923
When I see him, I'm gonna tell him that.
448
00:45:00,426 --> 00:45:03,623
- Well, he thought you were going to-
- Gonna what?
449
00:45:04,564 --> 00:45:08,830
- To kill him.
- Kill him? Kill him?
450
00:45:11,304 --> 00:45:14,569
Come here. Kill him. Come here.
451
00:45:15,741 --> 00:45:18,835
Look, Corbino has got a temper.
452
00:45:19,011 --> 00:45:23,846
But if I killed everybody I got mad at,
that graveyard would be three deep.
453
00:45:24,016 --> 00:45:27,577
No. Kill him. Come on.
454
00:45:27,753 --> 00:45:30,313
No, whatever's between
Danny and me...
455
00:45:30,489 --> 00:45:34,016
...it's nothing that can't be
straightened out with a good long talk.
456
00:45:34,193 --> 00:45:36,457
Sure, I'm gonna say things
he's not gonna like.
457
00:45:36,662 --> 00:45:39,495
He's sure not gonna die from them.
458
00:45:40,633 --> 00:45:42,760
But then why did he run away?
459
00:45:42,935 --> 00:45:46,701
Well, we'll find that out together
when we see him.
460
00:45:47,607 --> 00:45:49,871
- When we see him?
- That's where you were going...
461
00:45:50,042 --> 00:45:53,170
...to see you father, wasn't it?
We'll talk to him together.
462
00:45:56,949 --> 00:46:00,112
Hey, what is that?
463
00:46:00,286 --> 00:46:01,514
You don't trust me?
464
00:46:05,124 --> 00:46:06,682
Now, look.
465
00:46:06,859 --> 00:46:10,124
All I wanna do is talk to him.
466
00:46:13,966 --> 00:46:17,026
All right, you win.
I'll tell you where he is.
467
00:46:46,899 --> 00:46:49,732
- How long must I stay out here?
- You can go in now, McCord.
468
00:46:49,902 --> 00:46:52,302
Good. I want a drink.
469
00:46:52,471 --> 00:46:54,200
Mendoza.
470
00:46:59,412 --> 00:47:03,075
Get word back to Barbary House.
I want a full crew here. Everybody.
471
00:47:03,249 --> 00:47:06,082
- We're heading for Orion.
- Orion?
472
00:47:06,252 --> 00:47:08,618
That's right.
That's where Danny Caine is hiding.
473
00:47:08,788 --> 00:47:11,382
And I want that place tied up so tight...
474
00:47:11,557 --> 00:47:13,889
...not even a nit can get through.
475
00:47:14,060 --> 00:47:16,221
- You've got it.
- You lied to me!
476
00:48:04,777 --> 00:48:06,142
Corbino.
477
00:48:36,909 --> 00:48:38,877
Orion.
478
00:48:39,945 --> 00:48:42,607
There you will find your father.
479
00:48:42,948 --> 00:48:44,973
What if it's too late?
480
00:48:45,151 --> 00:48:48,086
What if Corbino has already found him
and killed him?
481
00:48:49,422 --> 00:48:52,983
- Will you blame yourself?
- Yes. I let him trick me.
482
00:48:53,626 --> 00:48:57,153
First my mother, now my father.
483
00:49:06,605 --> 00:49:08,436
Take this from me.
484
00:49:09,642 --> 00:49:11,303
Take it.
485
00:49:12,912 --> 00:49:15,904
Do as I tell you. Take It.
486
00:49:16,582 --> 00:49:18,209
Take it.
487
00:49:19,318 --> 00:49:21,081
Take it.
488
00:49:21,554 --> 00:49:24,682
Take it. Take it.
489
00:49:25,858 --> 00:49:28,588
- What's the matter? Take it.
- I can't!
490
00:49:29,128 --> 00:49:31,995
You're too big and too strong for me.
491
00:49:35,234 --> 00:49:37,395
So is Corbino.
492
00:49:38,395 --> 00:49:48,395
Downloaded From www.AllSubs.org
37330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.