Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,457 --> 00:00:31,084
Now, listen.
2
00:00:35,696 --> 00:00:37,323
Hello, Vince.
3
00:00:38,499 --> 00:00:40,865
Couple of things
you gotta work on, kid.
4
00:00:41,469 --> 00:00:44,097
That's your timing,
and how to knock on a door.
5
00:00:45,372 --> 00:00:47,533
You're gonna have to
leave her alone, Vince.
6
00:00:47,875 --> 00:00:50,605
Whoever I want
and whenever I want it, Danny.
7
00:00:52,146 --> 00:00:53,340
Not this one.
8
00:00:53,514 --> 00:00:56,972
She must be something very special
to you to talk like this to me.
9
00:00:58,018 --> 00:01:00,316
Not special, particularly.
Just mine.
10
00:01:00,521 --> 00:01:04,013
- You've been holding out on me, Danny.
- Take anything else I've got.
11
00:01:04,658 --> 00:01:05,989
Her.
12
00:01:09,129 --> 00:01:12,064
Come on, you don't want her.
You've got a couple hundred women-
13
00:01:12,266 --> 00:01:14,427
I don't want anybody telling me
what to do.
14
00:01:14,602 --> 00:01:16,229
Now, get out.
15
00:01:17,805 --> 00:01:18,897
Get out of the way.
16
00:01:29,917 --> 00:01:33,785
- Is he dead?
- Dead? No, he's all right.
17
00:01:34,522 --> 00:01:35,955
You're not.
18
00:01:38,325 --> 00:01:40,020
You're on your own, darling.
19
00:01:41,061 --> 00:01:43,586
I think I just wore out my welcome.
20
00:01:58,746 --> 00:02:00,338
Dad?
21
00:02:01,148 --> 00:02:02,911
We've been here before, son.
22
00:02:03,083 --> 00:02:05,950
- Take me with you.
- I can't this time.
23
00:02:08,989 --> 00:02:10,786
Mr. Corbino?
24
00:02:10,991 --> 00:02:12,856
Yeah, it was coming.
25
00:02:15,429 --> 00:02:16,953
He'll kill you.
26
00:02:17,264 --> 00:02:18,925
He'll never catch me.
27
00:02:19,300 --> 00:02:23,498
Now, you stay here and look after Omar.
And I'll get word to you soon as I can.
28
00:02:23,871 --> 00:02:25,361
You'll be all right.
29
00:02:29,977 --> 00:02:31,467
You be careful.
30
00:02:40,020 --> 00:02:41,578
Where is he?
31
00:02:49,730 --> 00:02:53,826
Get him!
I want Danny Caine's head on a pole!
32
00:04:27,061 --> 00:04:28,824
Your tread must be
light and sure...
33
00:04:30,497 --> 00:04:32,727
...as though your path
were upon rice paper.
34
00:04:35,202 --> 00:04:39,263
It is said a Shaolin priest
can walk through walls.
35
00:04:39,573 --> 00:04:45,739
Looked for, he cannot be seen.
Listened for, he cannot be heard.
36
00:04:45,979 --> 00:04:51,747
Touched, he cannot be felt.
This rice paper is the test.
37
00:04:52,086 --> 00:04:58,082
Fragile as the wings of the dragonfly,
clinging as the cocoon of the silkworm.
38
00:04:59,359 --> 00:05:03,295
When you can walk its length
and leave no trace...
39
00:05:03,564 --> 00:05:05,589
...you will have learned.
40
00:05:19,713 --> 00:05:23,376
- Good evening, Mr. McCord, Miss Lilly.
- Good evening, Al.
41
00:05:23,550 --> 00:05:25,916
- Looks like a good card tonight.
- Yes, sir.
42
00:05:26,086 --> 00:05:28,816
- You betting on the Irishman?
- Certainly not. I'm on Omar.
43
00:05:28,989 --> 00:05:32,447
- Danny Caine's Omar. Right, Lilly?
- Oh, yes. He's magnificent.
44
00:05:32,826 --> 00:05:34,919
Yes, he's magnificent.
45
00:05:56,250 --> 00:05:57,842
Hey, you!
46
00:05:58,085 --> 00:05:59,484
No Chinese allowed.
47
00:05:59,686 --> 00:06:01,745
I am looking for-
48
00:06:01,922 --> 00:06:04,516
If you're looking for work,
go to the kitchen entrance.
49
00:06:04,691 --> 00:06:07,455
You better hurry before Mr. Corbino
sets the dogs on you...
50
00:06:07,928 --> 00:06:10,453
...as a preliminary for the main event.
51
00:06:10,931 --> 00:06:13,195
That's right.
Right on around of the kitchen.
52
00:06:41,995 --> 00:06:43,428
Excuse me.
53
00:06:43,630 --> 00:06:46,224
What do you want? No scraps.
No handouts this place.
54
00:06:46,400 --> 00:06:49,563
- Free soup kitchen? San Francisco.
- I do not want food.
55
00:06:49,803 --> 00:06:51,566
- I am in search-
- You want a job.
56
00:06:51,738 --> 00:06:55,105
Good! I give you job.
You start now. Wash pots.
57
00:06:55,943 --> 00:06:58,104
Well, do you want work, or not?
58
00:07:01,481 --> 00:07:04,143
Before you begin,
you bring another sack of potatoes.
59
00:07:04,318 --> 00:07:06,582
Storeroom right here. Quick. Hurry up!
60
00:07:24,004 --> 00:07:26,495
This storeroom is not mine to protect.
61
00:07:26,673 --> 00:07:30,109
There is no need to raise
a weapon against me.
62
00:07:43,023 --> 00:07:46,356
- Hey, where is he?
- Who?
63
00:07:46,560 --> 00:07:49,427
- The boy! Zeke.
- The boy is not here.
64
00:07:49,596 --> 00:07:52,895
Look, he's always hanging around
in here. I said, where is he?
65
00:07:53,066 --> 00:07:56,467
- I don't know.
- Look, I said, where is he?
66
00:07:57,037 --> 00:07:59,335
Why must you hurt this man?
67
00:08:01,108 --> 00:08:02,632
Well, now.
68
00:08:02,843 --> 00:08:05,403
Maybe you'd like to tell me
where he is.
69
00:08:06,046 --> 00:08:07,707
Where is he?
70
00:08:08,482 --> 00:08:11,280
It'd be worth a dollar to you
to tell me where he's at.
71
00:08:12,119 --> 00:08:13,882
That ain't enough?
72
00:08:15,289 --> 00:08:19,953
I thought two bits was enough
for a half-breed pot washer.
73
00:08:20,193 --> 00:08:22,753
Now, say it. Where is he?
74
00:08:36,209 --> 00:08:38,609
- I'm gonna kill you.
- You're not gonna kill anybody.
75
00:08:38,779 --> 00:08:40,007
You had it coming.
76
00:08:40,180 --> 00:08:43,843
Now, get in the storeroom and search,
and stop fooling with the kitchen help.
77
00:08:47,287 --> 00:08:48,618
Come on.
78
00:08:55,595 --> 00:08:56,687
Get out here!
79
00:08:57,297 --> 00:09:00,858
Let go of me!
Take your hands off of me!
80
00:09:01,301 --> 00:09:03,861
That's good! That's good!
81
00:09:04,271 --> 00:09:07,001
You finally found somebody
you can beat, huh?
82
00:09:08,842 --> 00:09:11,402
You did it. You sold me out.
83
00:09:11,611 --> 00:09:14,580
What did they give you for me?
A dollar? Free meal?
84
00:09:14,781 --> 00:09:17,944
- My father will get you for this.
- Don't be too sure of that, Zeke.
85
00:09:18,118 --> 00:09:20,348
He's left you high and dry.
Smart boy like you...
86
00:09:20,520 --> 00:09:22,078
...probably got that figured out.
87
00:09:22,356 --> 00:09:26,292
- What has this boy done?
- What's it to you? I don't need you.
88
00:09:26,793 --> 00:09:28,158
Or anybody else.
89
00:09:28,562 --> 00:09:31,463
- Then, why do you hide?
- Yeah, that's right, Zeke.
90
00:09:31,631 --> 00:09:33,599
Now, why are you hiding there?
Let him go.
91
00:09:33,767 --> 00:09:35,428
Go get out of here,
all three of you.
92
00:09:35,669 --> 00:09:38,365
You think that trash in there
is gonna be a friend to you?
93
00:09:38,538 --> 00:09:40,199
You're a smart boy, Zeke.
94
00:09:40,640 --> 00:09:44,167
Strong. You're good-looking too.
95
00:09:44,344 --> 00:09:47,006
One thing you've gotta learn
is how to pick your friends.
96
00:09:47,214 --> 00:09:49,079
How to put your money there.
97
00:09:49,282 --> 00:09:52,342
Bet you think I came down
to beat you up.
98
00:09:52,619 --> 00:09:54,086
You're all right, kid.
99
00:09:54,254 --> 00:09:56,518
One thing you did wrong
is pick the wrong father.
100
00:09:56,690 --> 00:09:58,954
You can't be responsible
for that, can you?
101
00:09:59,126 --> 00:10:00,684
Tell you what I'm gonna do.
102
00:10:00,861 --> 00:10:03,762
You're gonna sit at my table
tonight for the fights.
103
00:10:03,930 --> 00:10:07,093
Now that Danny's gone, somebody's
gotta take his place, don't he?
104
00:10:08,335 --> 00:10:10,394
Danny Caine?
105
00:10:11,371 --> 00:10:15,307
Oh, yeah. Chinaman, here.
There's a silver dollar for you.
106
00:10:16,643 --> 00:10:19,271
Thanks for the tip.
Next time I know who to call on.
107
00:10:21,114 --> 00:10:22,775
Get up there.
108
00:10:31,458 --> 00:10:35,758
- This boy is the son of Danny Caine?
- Yes.
109
00:10:36,696 --> 00:10:38,687
Where is Danny Caine?
110
00:10:38,932 --> 00:10:41,730
That is what they would like to know.
111
00:11:17,137 --> 00:11:18,604
Gentlemen!
112
00:11:19,506 --> 00:11:25,035
Two, three, four, five...
113
00:11:26,046 --> 00:11:28,514
...six, seven...
114
00:11:29,015 --> 00:11:34,351
...eight, nine, 10, 11...
115
00:11:34,921 --> 00:11:39,051
...12, 13, 14...
116
00:11:41,128 --> 00:11:42,459
Go!
117
00:12:02,916 --> 00:12:08,855
Four, five, six, seven, eight...
118
00:12:09,556 --> 00:12:15,552
...nine, 10, 11, 12, 13...
119
00:12:15,896 --> 00:12:22,267
...14, 15, 16, 17, 18...
120
00:12:22,502 --> 00:12:28,668
...19, 20, 21, 22, 23...
121
00:12:28,942 --> 00:12:33,811
...24, 25, 26, 27...
122
00:12:33,980 --> 00:12:37,711
...28, 29, 30!
123
00:12:41,588 --> 00:12:45,957
And the winner is
Danny Caine's Omar!
124
00:12:47,594 --> 00:12:51,860
And now, ladies and gentlemen,
your host for this evening...
125
00:12:52,098 --> 00:12:54,293
...Vincent Corbino!
126
00:12:55,302 --> 00:12:56,860
Thank you!
127
00:12:58,238 --> 00:13:01,696
Ladies and gentlemen,
that's all the fighting for tonight.
128
00:13:02,209 --> 00:13:05,178
But tomorrow night, Barbary House
will present once again...
129
00:13:05,345 --> 00:13:07,939
...more hand-to-hand combat
featuring Omar...
130
00:13:08,915 --> 00:13:13,648
...and as a special feature,
the McAfee Brothers...
131
00:13:14,287 --> 00:13:17,586
...in a three-man free-for-all!
132
00:13:19,059 --> 00:13:21,152
All right, break up and dry yourself.
133
00:13:29,803 --> 00:13:35,264
Oh, Zeke! Come on. Sit down.
Enjoy your champagne. Come on.
134
00:13:39,546 --> 00:13:42,777
He'll be fine. Sit down.
Enjoy the party.
135
00:13:58,131 --> 00:13:59,894
Where did you come from?
136
00:14:00,767 --> 00:14:02,132
You're hurt.
137
00:14:02,569 --> 00:14:04,093
Where is your bed?
138
00:14:07,173 --> 00:14:08,765
In there.
139
00:14:22,522 --> 00:14:24,990
Never felt stronger.
140
00:14:25,325 --> 00:14:27,122
I don't need no help.
141
00:14:27,894 --> 00:14:31,955
Ten times stronger
after a fight than I is before.
142
00:14:41,641 --> 00:14:44,769
Is there no one to care for you
after your fight?
143
00:14:45,612 --> 00:14:49,639
Mr. Danny Caine, my owner,
care for me personally.
144
00:14:49,883 --> 00:14:51,942
Won't let nobody else
lay a hand on me.
145
00:14:52,118 --> 00:14:53,745
Trained me himself.
146
00:14:54,454 --> 00:14:56,217
Your owner?
147
00:14:56,623 --> 00:15:00,923
That's just a fight term.
He own my contract, not me.
148
00:15:01,127 --> 00:15:04,324
Don't nobody own me. Not no more.
149
00:15:06,466 --> 00:15:09,560
- Where is your owner tonight?
- He'll be back.
150
00:15:09,836 --> 00:15:12,828
He wouldn't let a fighter like me
slip through his hands.
151
00:15:13,039 --> 00:15:15,098
We're gonna hit the top together.
152
00:15:17,110 --> 00:15:20,546
Can I get some more water?
More water.
153
00:15:22,615 --> 00:15:27,177
When I get some money in my fist,
I can do anything.
154
00:15:28,521 --> 00:15:32,617
Hey, Omar! That's one of
the greatest fights I've ever seen.
155
00:15:32,892 --> 00:15:33,984
You all right?
156
00:15:34,194 --> 00:15:37,459
- Hi, Zeke! Mr. Corbino.
- That's a good fight, Omar.
157
00:15:37,630 --> 00:15:40,224
You beat my boy
but it took you 19 rounds.
158
00:15:41,634 --> 00:15:44,933
- I could take on two more rounds.
- That's what I like. Spirit.
159
00:15:45,105 --> 00:15:47,198
I threw that no-good Irishman
out on his tail.
160
00:15:47,374 --> 00:15:48,864
He won't fight for me anymore.
161
00:15:49,376 --> 00:15:53,312
Hey, I won before,
but this is heavier.
162
00:15:53,680 --> 00:15:56,513
- That's a bonus.
- Thank you, Mr. Corbino.
163
00:15:56,683 --> 00:16:00,050
Well, Zeke, what do you think
of your new fighter?
164
00:16:00,587 --> 00:16:01,918
Me?
165
00:16:02,088 --> 00:16:06,525
Why not? Your father ran out on him.
I guess he belongs to you.
166
00:16:07,961 --> 00:16:09,326
I...
167
00:16:09,496 --> 00:16:12,693
...think we'd better wait till you hear
from your father, Zeke.
168
00:16:12,899 --> 00:16:15,026
He still owns my contract.
169
00:16:15,201 --> 00:16:19,262
Well, you wait until Danny Caine
comes back to ask for my forgiveness...
170
00:16:19,472 --> 00:16:22,669
...and you'll be an old man
before you get back into the ring.
171
00:16:24,244 --> 00:16:28,305
Hey, I wanna talk to you tomorrow.
I got big plans for you.
172
00:16:28,815 --> 00:16:30,442
Come on, son.
173
00:16:32,786 --> 00:16:36,017
Oh, it's you again, eh?
What do you want?
174
00:16:36,923 --> 00:16:41,451
- You're no flunky kitchen help.
- I seek nothing from you.
175
00:16:42,162 --> 00:16:44,323
Are you giving me the evil eye?
176
00:16:44,664 --> 00:16:46,825
Hey, bring that water on in here.
177
00:16:47,233 --> 00:16:50,168
He's my attendant
while Mr. Caine's gone.
178
00:16:50,370 --> 00:16:53,533
I hired him myself.
Paying him two bits a week.
179
00:16:54,007 --> 00:16:57,067
- I think you hired a troublemaker.
- No.
180
00:16:57,243 --> 00:17:00,940
He's a good man.
Hey, prizewinner like me?
181
00:17:01,181 --> 00:17:04,241
Got to have men working for him,
don't he?
182
00:17:07,353 --> 00:17:10,015
Two bits a week.
Come on, come on, son.
183
00:17:10,223 --> 00:17:13,818
I wanna talk to you about your fighter.
Got some big plans for him.
184
00:17:13,993 --> 00:17:15,824
Now, what I wanna do is...
185
00:17:18,765 --> 00:17:22,633
He seeks to win the son
in order to capture the father.
186
00:17:22,802 --> 00:17:25,362
Wait a minute, wait a minute.
I'm taking this...
187
00:17:25,572 --> 00:17:29,975
...somewhere where it won't be stolen.
I done fought enough for one night.
188
00:17:30,210 --> 00:17:35,705
I don't wanna have to fight somebody
sticking they hands under my pillow.
189
00:17:38,284 --> 00:17:39,876
You cannot do it alone.
190
00:17:42,889 --> 00:17:44,686
I will help you.
191
00:17:46,092 --> 00:17:50,529
You tell anybody where I take my money,
and I'll kill you.
192
00:18:17,390 --> 00:18:21,417
- Omar? Omar?
- Yes, Mama.
193
00:18:29,035 --> 00:18:33,472
- You won tonight!
- That's right, Mama. I'm a winner.
194
00:18:35,041 --> 00:18:37,874
Mama, this is my friend.
195
00:18:39,546 --> 00:18:41,013
Hello.
196
00:18:47,320 --> 00:18:48,878
I like him.
197
00:18:49,989 --> 00:18:54,119
You're my son's good friend.
I wish you'd tell him not to fight no more.
198
00:18:54,861 --> 00:18:59,491
Hey, what kind of talk is that?
Fighting's gonna make us rich, Mama.
199
00:18:59,666 --> 00:19:04,126
The next time I come home,
I'm coming in a golden carriage.
200
00:19:05,371 --> 00:19:10,570
I've been listening for them gold wheels
and the horses with golden horseshoes.
201
00:19:11,978 --> 00:19:13,741
Come on in, now.
202
00:19:42,809 --> 00:19:48,179
The blood that runs through your veins
also flows through those of your brother.
203
00:19:49,782 --> 00:19:53,809
It is these ties of blood
which root us into the past...
204
00:19:54,020 --> 00:19:56,818
...and thrust us forward into the future.
205
00:20:12,639 --> 00:20:14,504
I looked for you all night.
206
00:20:14,974 --> 00:20:16,874
You must have known I was here.
207
00:20:17,076 --> 00:20:18,907
Danny?
208
00:20:23,249 --> 00:20:24,807
I thought you were...
209
00:20:25,518 --> 00:20:26,951
...someone else.
210
00:20:28,054 --> 00:20:29,521
Danny Caine.
211
00:20:31,090 --> 00:20:32,990
He would find it amusing.
212
00:20:33,426 --> 00:20:37,419
After 15 years, I come running back,
and into the arms of...
213
00:20:38,431 --> 00:20:40,262
...a servant.
214
00:20:41,134 --> 00:20:42,931
Where's Mr. Caine?
215
00:20:43,569 --> 00:20:45,696
He's not here.
216
00:20:45,938 --> 00:20:48,998
- Where has he gone?
- No one knows.
217
00:20:49,375 --> 00:20:53,436
- He left quite suddenly.
- With someone on his heels.
218
00:20:54,881 --> 00:20:58,009
Trouble always followed Danny
like a shadow.
219
00:20:58,484 --> 00:21:00,645
I see he hasn't changed.
220
00:21:01,287 --> 00:21:04,586
Well, I guess no one ever changes.
221
00:21:05,858 --> 00:21:11,057
I was a fool to come to this place.
But I guess I don't change either.
222
00:21:15,668 --> 00:21:17,431
Did he leave an address?
223
00:21:17,904 --> 00:21:21,203
- A note, anything?
- Only his son.
224
00:21:21,841 --> 00:21:24,571
- Danny has a child?
- A son.
225
00:21:25,144 --> 00:21:27,112
No longer a child.
226
00:21:29,415 --> 00:21:32,213
- The boy is here?
- Yes.
227
00:21:32,685 --> 00:21:35,848
Perhaps you have seen him,
tonight at the fight?
228
00:21:36,122 --> 00:21:38,522
He was at Mr. Corbino's table.
229
00:21:49,368 --> 00:21:51,233
I'm busy. What is it?
230
00:21:55,274 --> 00:21:58,971
There's a woman out here.
She mentioned the name of Danny Caine.
231
00:22:00,079 --> 00:22:02,172
- Danny Caine?
- Yeah.
232
00:22:03,116 --> 00:22:06,745
- Who is she?
- She's Nob Hill rich, a Cantrell.
233
00:22:07,987 --> 00:22:10,785
Ah, Miss Cantrell,
won't you come in, please.
234
00:22:10,957 --> 00:22:12,288
Thank you.
235
00:22:12,792 --> 00:22:14,589
Would you sit down there?
236
00:22:16,162 --> 00:22:19,654
- May I offer you something? Some wine?
- Thank you, no.
237
00:22:19,832 --> 00:22:22,801
Cantrell. You must be
the general's daughter.
238
00:22:22,969 --> 00:22:25,062
- Yes.
- Then Harvey Prentiss is your cousin.
239
00:22:25,238 --> 00:22:27,399
- Yes.
- I'm very grateful to Harvey.
240
00:22:27,573 --> 00:22:31,304
- He's helped to make me a rich man.
- And you've made him a fool with your...
241
00:22:31,477 --> 00:22:33,968
...fighting and your liquor
and your women.
242
00:22:35,648 --> 00:22:38,116
Well, I only sell people
what they want.
243
00:22:38,751 --> 00:22:41,845
If they don't get it here,
then they go elsewhere for it.
244
00:22:42,555 --> 00:22:45,217
A starving man will pay
his last penny for food...
245
00:22:45,391 --> 00:22:48,622
...and a man who's bored will pay
his last penny for pleasure.
246
00:22:48,828 --> 00:22:52,355
But I don't think that you came here
to plead for the salvation of your cousin.
247
00:22:52,532 --> 00:22:54,693
I don't think you care
one way or the other.
248
00:22:55,134 --> 00:22:58,331
- Hey, look at this.
- Hey, pup.
249
00:23:01,274 --> 00:23:03,708
Well, that's a good-looking outfit.
You like it?
250
00:23:08,347 --> 00:23:10,611
I see you have an eye for beauty.
251
00:23:10,783 --> 00:23:12,876
I'll have to find
a pretty young girl for you.
252
00:23:13,052 --> 00:23:14,679
That should be fun to me too.
253
00:23:15,855 --> 00:23:19,313
Not tonight, though, right?
I'll talk to you later.
254
00:23:24,997 --> 00:23:27,557
Are you sure you won't have
some champagne?
255
00:23:27,834 --> 00:23:32,396
We have all kinds of refreshments here.
Just for the two of us.
256
00:23:33,739 --> 00:23:36,264
I think you're mistaken, Mr. Corbino.
257
00:23:36,943 --> 00:23:39,810
I only came here to talk to you
about Danny Caine.
258
00:23:40,379 --> 00:23:42,074
Well, what about Danny Caine?
259
00:23:42,682 --> 00:23:45,310
- I'd like to find him.
- So would I.
260
00:23:46,586 --> 00:23:48,144
For different reasons.
261
00:23:49,288 --> 00:23:51,518
I'm not too sure
the reasons are different.
262
00:23:53,659 --> 00:23:55,650
Is that boy his son?
263
00:23:56,162 --> 00:23:57,720
And why do you ask that?
264
00:23:58,731 --> 00:24:00,596
- Just curious.
- Just curious.
265
00:24:00,766 --> 00:24:02,757
- About Danny Caine.
- Yes.
266
00:24:03,402 --> 00:24:05,233
What is Danny Caine to you?
267
00:24:09,609 --> 00:24:13,306
You know, Miss Cantrell,
I've seen that look.
268
00:24:13,546 --> 00:24:15,605
In a hundred different women's eyes.
269
00:24:16,849 --> 00:24:19,215
I think our reasons are the same.
270
00:24:20,219 --> 00:24:21,777
Revenge.
271
00:24:25,791 --> 00:24:27,224
Fuller.
272
00:24:29,795 --> 00:24:31,729
The lady is leaving.
273
00:24:33,232 --> 00:24:34,631
Ma'am?
274
00:24:55,054 --> 00:24:57,215
- Little lady, I'm-
- Let go of me.
275
00:24:57,390 --> 00:25:00,791
Why are you parading around like that,
if that isn't what you had in mind?
276
00:25:00,960 --> 00:25:04,020
- Please leave her alone.
- Look, I'll let you...
277
00:25:04,363 --> 00:25:06,297
Get your hands off me.
278
00:25:06,999 --> 00:25:09,661
- Let go of her, please.
- This is none of your business.
279
00:25:09,835 --> 00:25:11,200
Please.
280
00:25:13,406 --> 00:25:14,771
Gentlemen, gentlemen.
281
00:25:15,041 --> 00:25:17,635
Save your fighting for the ring inside.
McCord!
282
00:25:18,110 --> 00:25:19,407
Thank you.
283
00:25:19,578 --> 00:25:21,978
McCord! Come on
and have a nightcap with me.
284
00:25:22,181 --> 00:25:24,649
I have some very good cognac.
You'll enjoy it.
285
00:25:24,884 --> 00:25:27,114
- Now, Fuller-
- Yes, sir.
286
00:25:27,687 --> 00:25:29,052
You!
287
00:25:29,255 --> 00:25:31,120
I'll tend to you tomorrow.
288
00:25:37,930 --> 00:25:40,160
Come on.
Get moving in there, Tompkins.
289
00:25:40,399 --> 00:25:44,096
Get that left up there. Come on.
Hit, hit, hit.
290
00:25:44,270 --> 00:25:45,601
Move around.
291
00:25:46,172 --> 00:25:47,935
- Hello, Omar.
- Hello, Mr. Corbino.
292
00:25:48,140 --> 00:25:49,664
- How are you?
- Fine.
293
00:25:54,613 --> 00:25:56,478
You've been a bad boy.
294
00:25:56,716 --> 00:26:01,085
Insulting my customers
and bloodying up my guards.
295
00:26:01,587 --> 00:26:03,487
I did what I had to.
296
00:26:03,656 --> 00:26:05,681
You don't have to hit people.
297
00:26:05,992 --> 00:26:07,220
To protect the lady.
298
00:26:07,426 --> 00:26:09,690
I protect anybody that comes
into this house.
299
00:26:09,862 --> 00:26:12,456
Not some tramp from off the road.
300
00:26:14,834 --> 00:26:17,632
Don't they teach you to become
angry where you come from?
301
00:26:17,803 --> 00:26:20,431
I think that you've been wasting
your fighting talent.
302
00:26:20,740 --> 00:26:23,231
Protecting ladies. I think you should...
303
00:26:23,409 --> 00:26:26,469
...fight for real. Mr. Burkett, hey.
304
00:26:28,080 --> 00:26:30,071
Now, you get in the ring with a boxer.
305
00:26:30,349 --> 00:26:32,579
Let's all see you do your stuff now.
306
00:26:33,252 --> 00:26:35,243
I do not fight for entertainment.
307
00:26:36,722 --> 00:26:38,349
How about for money?
308
00:26:39,425 --> 00:26:41,052
I have no need for money.
309
00:26:41,327 --> 00:26:43,090
I think you're afraid.
310
00:26:50,369 --> 00:26:52,735
I am not afraid of your fighters.
311
00:26:55,274 --> 00:26:59,370
Well, you're gonna have to prove it, then.
You don't fight, you get out of here.
312
00:26:59,545 --> 00:27:01,638
I got all the kitchen help I need.
313
00:27:07,219 --> 00:27:08,618
I will fight.
314
00:27:09,055 --> 00:27:10,886
You hear that, Zeke?
315
00:27:11,390 --> 00:27:14,188
He's all yours.
You got yourself another fighter.
316
00:27:14,393 --> 00:27:18,762
Introducing, in this corner,
Zeke Caine's...
317
00:27:19,231 --> 00:27:21,028
..."Shanghai Kid"!
318
00:27:25,204 --> 00:27:26,762
I've never been to Shanghai.
319
00:27:26,939 --> 00:27:29,430
All Chinese come from Shanghai.
320
00:27:35,748 --> 00:27:37,409
Did you find him?
321
00:27:38,451 --> 00:27:40,214
- No luck.
- What do you mean, no luck?
322
00:27:40,386 --> 00:27:42,911
I didn't hire you to gamble.
I'm paying you to find Caine.
323
00:27:43,089 --> 00:27:45,922
Sanders and Doc trailed him
as far as San Rafael.
324
00:27:46,125 --> 00:27:47,683
Only Doc came back.
325
00:27:48,627 --> 00:27:52,222
- They're out there laughing at me.
- No one laughs at Vincent Corbino.
326
00:27:52,398 --> 00:27:55,799
Not for long.
What about the woman?
327
00:27:55,968 --> 00:27:58,630
There's some big mystery
about Delonia Cantrell's past.
328
00:27:58,804 --> 00:28:03,138
Something about an awful lot of money
from General Cantrell that is covered up.
329
00:28:06,612 --> 00:28:12,881
- twenty-six, 27, 28, 29, 30!
330
00:28:15,187 --> 00:28:19,647
The winner tonight is Zeke Caine's Omar!
331
00:28:21,427 --> 00:28:25,261
All right, ladies and gentlemen!
A free-for-all!
332
00:28:25,464 --> 00:28:29,594
A three-man event,
using the old London rules!
333
00:28:29,935 --> 00:28:36,170
Presenting a new fighter
to Barbary House, the Shanghai Kid!
334
00:28:43,582 --> 00:28:49,316
And the McAfee brothers, Joe and Tim!
335
00:28:52,057 --> 00:28:54,389
That isn't a fair fight,
it's two against one!
336
00:28:54,560 --> 00:28:58,189
No, no, son, it's every man for himself!
337
00:28:58,397 --> 00:28:59,659
But they're brothers!
338
00:29:00,566 --> 00:29:02,534
Look at those skinny arms!
339
00:29:11,744 --> 00:29:15,680
This is a free-for-all!
A best-man contest!
340
00:29:15,848 --> 00:29:17,713
I know these boys, they ain't funny.
341
00:29:17,917 --> 00:29:20,681
One of them will tie you up
while the other one beat you up.
342
00:29:20,853 --> 00:29:22,343
So don't do it.
343
00:29:23,088 --> 00:29:24,419
I have agreed.
344
00:29:28,460 --> 00:29:29,950
Go!
345
00:29:30,129 --> 00:29:32,063
We're gonna shake hands first.
346
00:30:20,913 --> 00:30:22,437
He's the best, isn't he?
347
00:30:22,948 --> 00:30:27,146
And the winner is the Shanghai Kid!
348
00:30:32,057 --> 00:30:35,083
You've fooled them,
and I'm sure glad you did.
349
00:30:36,295 --> 00:30:38,024
Shanghai, that was quite a fight.
350
00:30:38,197 --> 00:30:40,791
- You were magnificent!
- I had a hunch about you.
351
00:30:41,033 --> 00:30:44,230
Here's your share.
I made a lot of money on you tonight.
352
00:30:44,436 --> 00:30:46,734
- No, thank you.
- You were great, Kwai Chang!
353
00:30:46,905 --> 00:30:49,635
Hey, you! Come on,
let him through. Let him through.
354
00:30:50,309 --> 00:30:51,867
Let him through here.
355
00:31:08,127 --> 00:31:09,754
Can I ask you something?
356
00:31:10,029 --> 00:31:12,554
Yes. Anything.
357
00:31:13,632 --> 00:31:16,965
What are these?
You have them on both arms.
358
00:31:17,803 --> 00:31:19,634
I am a priest.
359
00:31:19,805 --> 00:31:23,901
We follow the Tao of Shaolin.
360
00:31:24,877 --> 00:31:26,708
I never heard of a priest fighting.
361
00:31:28,080 --> 00:31:30,048
We are taught to defend ourselves.
362
00:31:30,316 --> 00:31:33,376
But you didn't have to fight tonight.
You weren't in danger.
363
00:31:35,587 --> 00:31:38,920
Corbino said I must fight or leave.
364
00:31:39,758 --> 00:31:41,692
I did not wish to leave.
365
00:31:42,127 --> 00:31:44,459
But why would a priest wanna be here?
366
00:31:53,739 --> 00:31:56,640
It is time for you to know.
367
00:31:57,843 --> 00:31:59,367
Look at me.
368
00:32:00,179 --> 00:32:02,147
- You know my name.
- Kwai Chang.
369
00:32:03,048 --> 00:32:05,573
I am Kwai Chang Caine.
370
00:32:06,518 --> 00:32:08,247
I am your father's brother.
371
00:32:09,154 --> 00:32:10,985
You're my uncle?
372
00:32:11,757 --> 00:32:13,247
Yes.
373
00:32:25,437 --> 00:32:27,871
But you must tell no one.
374
00:32:28,440 --> 00:32:29,429
No one.
375
00:32:29,675 --> 00:32:31,006
I promise...
376
00:32:31,176 --> 00:32:32,643
...uncle.
377
00:32:33,979 --> 00:32:36,072
But how did you find me?
Why are you-?
378
00:32:36,248 --> 00:32:37,647
Well, Shanghai!
379
00:32:37,850 --> 00:32:40,114
I should have kept you for myself.
380
00:32:40,285 --> 00:32:42,845
But a deal's a deal. You're Zeke's boy.
381
00:32:43,122 --> 00:32:47,058
You'll be a big attraction around here.
You already have an invitation to a party.
382
00:32:47,326 --> 00:32:51,888
Shanghai Kid is finished for tonight.
383
00:32:52,064 --> 00:32:53,861
I promised them a fighter.
384
00:32:55,701 --> 00:33:01,435
Now, listen, before you pass on this,
it's Delonia Cantrell's party.
385
00:33:03,609 --> 00:33:05,099
Private room seven.
386
00:33:13,819 --> 00:33:15,753
You see, kid?
387
00:33:16,455 --> 00:33:19,185
Every man's got his price.
388
00:33:28,934 --> 00:33:30,629
I thought you'd come.
389
00:33:30,969 --> 00:33:32,869
We have much to discuss.
390
00:33:33,338 --> 00:33:36,569
Our separate searches
lie along the same path.
391
00:33:36,842 --> 00:33:38,400
Come in.
392
00:33:41,079 --> 00:33:42,944
Welcome, Shanghai!
393
00:33:43,115 --> 00:33:47,313
It's a big party tonight,
but don't expect too much, too soon.
394
00:33:48,053 --> 00:33:51,545
There, now you look like
a proper gentleman.
395
00:33:51,757 --> 00:33:55,022
Look at me tonight, sitting pretty!
I'm a winner!
396
00:33:55,194 --> 00:33:58,595
You know it, Omar.
There's nothing but winners here tonight.
397
00:33:59,131 --> 00:34:01,656
Bring them on! Bring them all on!
398
00:34:01,900 --> 00:34:04,130
Oh, look at those muscles.
399
00:34:06,905 --> 00:34:11,672
Twenty dollars that you can't put
your fist through this panel.
400
00:34:11,877 --> 00:34:13,174
Get your money.
401
00:34:24,957 --> 00:34:28,324
- If you will excuse me.
- Nonsense.
402
00:34:28,727 --> 00:34:31,127
You've given us a show,
now let us give you one.
403
00:34:31,296 --> 00:34:33,321
I promise it'll be even more entertaining.
404
00:34:34,600 --> 00:34:37,569
Shanghai, look what I brought you.
405
00:34:39,204 --> 00:34:40,967
I have no need for clothes.
406
00:34:41,139 --> 00:34:44,006
That's the joy of our way of life.
407
00:34:44,443 --> 00:34:46,377
We use only what we do not need.
408
00:34:46,578 --> 00:34:48,876
We do only what is not necessary.
409
00:34:49,114 --> 00:34:50,843
Are you sure?
410
00:34:51,917 --> 00:34:53,384
Thank you.
411
00:35:01,026 --> 00:35:02,584
Come here.
412
00:35:05,464 --> 00:35:07,193
What do you want?
413
00:35:07,366 --> 00:35:09,527
I can get you anything.
414
00:35:09,835 --> 00:35:11,302
Money...
415
00:35:11,670 --> 00:35:13,160
...women...
416
00:35:13,539 --> 00:35:15,404
...rich women...
417
00:35:16,208 --> 00:35:18,403
...fine clothes.
418
00:35:20,412 --> 00:35:23,472
Until you tire of me as a plaything.
419
00:35:24,016 --> 00:35:25,608
As they will tire of Omar.
420
00:35:25,884 --> 00:35:28,478
Just one. In the stomach.
421
00:35:28,887 --> 00:35:32,084
Just one. Just one.
You can't hurt me.
422
00:35:34,426 --> 00:35:37,361
Omar will pay any price to be a man.
423
00:35:38,230 --> 00:35:39,857
You make him pay dearly...
424
00:35:40,399 --> 00:35:42,594
...that his hopes for tomorrow
may be realized.
425
00:35:42,901 --> 00:35:44,766
Why did you call me up here?
426
00:35:45,070 --> 00:35:47,095
To find out my price?
427
00:35:48,407 --> 00:35:51,137
Because of the boy. Zeke.
428
00:35:56,615 --> 00:35:58,082
He's so...
429
00:35:58,884 --> 00:36:00,647
...friendly with you.
430
00:36:02,387 --> 00:36:06,847
I wonder, what interest do you have
in Danny Caine...
431
00:36:07,025 --> 00:36:08,652
...and in his boy?
432
00:36:09,094 --> 00:36:11,722
I don't have to explain myself to you.
433
00:36:19,104 --> 00:36:20,867
I love him.
434
00:36:22,307 --> 00:36:23,831
Can you understand that?
435
00:36:24,009 --> 00:36:25,704
Danny or Zeke?
436
00:36:25,877 --> 00:36:29,142
Can you understand
the love of a mother?
437
00:36:30,182 --> 00:36:31,979
For her son?
438
00:36:37,055 --> 00:36:39,148
You are Zeke's mother?
439
00:36:39,691 --> 00:36:41,124
Yes.
440
00:36:44,696 --> 00:36:48,655
For a little while,
I was Danny Caine's wife.
441
00:36:50,035 --> 00:36:52,128
I've never been happier.
442
00:36:54,239 --> 00:36:56,730
But my father found us out.
443
00:36:57,542 --> 00:37:02,980
Because I was only 16,
he had the legal right to take me away.
444
00:37:03,782 --> 00:37:06,808
- He bought an annulment.
- And Zeke?
445
00:37:07,019 --> 00:37:08,987
My father arranged it all.
446
00:37:09,554 --> 00:37:12,648
I went away to have the baby,
and he was taken from me.
447
00:37:12,824 --> 00:37:14,985
But Danny took him.
448
00:37:16,428 --> 00:37:17,952
Yes, I...
449
00:37:18,196 --> 00:37:20,164
I realize now...
450
00:37:21,099 --> 00:37:23,727
...how my father bought
the annulment from Danny.
451
00:37:23,902 --> 00:37:25,460
Not with money.
452
00:37:26,405 --> 00:37:28,600
But for the promise of our child.
453
00:37:29,941 --> 00:37:34,378
I was angry with Danny
after our marriage ended.
454
00:37:35,914 --> 00:37:37,939
But it was I who ran.
455
00:37:38,617 --> 00:37:42,917
To South America with the new husband
my father had chosen for me.
456
00:37:44,122 --> 00:37:45,987
He died last year.
457
00:37:47,225 --> 00:37:48,988
I am sorry.
458
00:37:50,395 --> 00:37:53,455
But this is all behind.
459
00:37:53,899 --> 00:37:56,163
And now you have found your son.
460
00:37:56,668 --> 00:37:58,499
How can I go to him...
461
00:37:58,804 --> 00:38:00,465
...tell him?
462
00:38:01,006 --> 00:38:02,371
Won't he hate me?
463
00:38:02,808 --> 00:38:05,606
A child and his mother.
464
00:38:06,845 --> 00:38:09,439
Only open your heart.
465
00:38:10,982 --> 00:38:12,916
You're so kind.
466
00:38:14,252 --> 00:38:15,913
So understanding.
467
00:38:17,456 --> 00:38:21,187
Almost as though
you were part of all this.
468
00:38:22,260 --> 00:38:23,693
Who are you?
469
00:38:25,797 --> 00:38:28,288
I am Kwai Chang Caine.
470
00:38:29,568 --> 00:38:31,559
Danny is my brother.
471
00:38:42,848 --> 00:38:45,908
You should be working out too, unc-
Kwai Chang.
472
00:38:46,118 --> 00:38:49,519
After what after he did
to them McAfee boys last night...
473
00:38:49,688 --> 00:38:51,212
...he don't need it.
474
00:38:51,423 --> 00:38:53,482
A fighter has to stay in good condition.
475
00:38:53,658 --> 00:38:56,320
I appreciate your concern, Zeke.
476
00:38:56,528 --> 00:39:00,726
But you need not worry,
I exercise in my way.
477
00:39:00,932 --> 00:39:03,867
- They were a triumph last night.
- Sure was.
478
00:39:04,035 --> 00:39:07,198
You're a big hit, Shanghai.
Big hit, you're good for business.
479
00:39:07,372 --> 00:39:09,499
- He sure is, Mr. Corbino.
- That's right.
480
00:39:09,674 --> 00:39:13,371
Putting away those McAfees. That spread
through San Francisco like wildfire.
481
00:39:13,545 --> 00:39:16,708
- I think he's gonna be the greatest.
- We'll see about that.
482
00:39:16,882 --> 00:39:19,043
I got great plans for you
and your fighter.
483
00:39:20,619 --> 00:39:22,246
Come on in!
484
00:39:30,595 --> 00:39:31,994
The Angel!
485
00:39:32,264 --> 00:39:34,061
There's proof of it now.
486
00:39:34,232 --> 00:39:36,598
Best fight in town for your man:
The Angel...
487
00:39:36,802 --> 00:39:39,794
- ... in a fight to the finish.
- I don't want the fight.
488
00:39:39,971 --> 00:39:41,734
Why? Don't you think
he's good enough?
489
00:39:41,907 --> 00:39:43,374
He's good enough. He's the best!
490
00:39:43,542 --> 00:39:45,874
All right, well, that's my best.
That's my man.
491
00:39:46,111 --> 00:39:49,137
What's the matter?
Don't you think your fighter can do it?
492
00:39:49,347 --> 00:39:52,783
He can do it, he's the best!
I just don't want him to fight The Angel.
493
00:39:52,951 --> 00:39:54,646
What is a fight to the finish?
494
00:39:54,853 --> 00:39:57,481
That's no rounds, anything goes...
495
00:39:57,656 --> 00:39:59,624
...and only one man
walks out of the ring.
496
00:40:00,292 --> 00:40:02,055
And the other?
497
00:40:03,094 --> 00:40:07,895
The Angel has had three fights
under these conditions.
498
00:40:08,099 --> 00:40:10,659
Each time he killed his man.
499
00:40:13,471 --> 00:40:15,803
What do you say, Shanghai?
500
00:40:19,344 --> 00:40:21,471
Whatever the boy says.
501
00:40:21,746 --> 00:40:23,543
I will not fight this man.
502
00:40:24,816 --> 00:40:26,340
Mr. Corbino...
503
00:40:27,853 --> 00:40:29,684
...I'll take on The Angel.
504
00:40:29,855 --> 00:40:31,755
I could use some of that money.
505
00:40:31,923 --> 00:40:34,915
I'm sorry, Omar,
you're stepping way out of your class.
506
00:40:35,093 --> 00:40:36,253
Don't do it, Omar.
507
00:40:36,494 --> 00:40:37,984
Hey, boss.
508
00:40:38,196 --> 00:40:41,359
Why not let him fight him?
The Angel's gotta fight somebody...
509
00:40:41,533 --> 00:40:44,229
...irregardless of who it is,
it's gonna draw a good crowd.
510
00:40:44,469 --> 00:40:49,497
You know, Fuller, that's the first time
you've made sense in a long while.
511
00:40:50,108 --> 00:40:54,135
All right, Omar.
You want him, you got him. Tonight!
512
00:40:55,280 --> 00:40:57,305
- Wait a minute-
- Vincent Corbino's...
513
00:40:57,482 --> 00:40:58,915
...Angel of Death...
514
00:40:59,084 --> 00:41:01,279
...versus Zeke Caine's Omar.
515
00:41:01,453 --> 00:41:04,149
Yeah, doggy,
that's gonna be a good one!
516
00:41:04,322 --> 00:41:06,722
Zeke, come up to the office.
We'll make the arrangements.
517
00:41:06,892 --> 00:41:08,689
I'll second for you, all right?
518
00:41:08,860 --> 00:41:10,350
Come on!
519
00:41:12,264 --> 00:41:15,199
I've never seen Omar
in such good condition...
520
00:41:15,400 --> 00:41:17,095
You must not fight him.
521
00:41:17,969 --> 00:41:19,960
Don't tell me what to do.
522
00:41:20,372 --> 00:41:23,239
- You, too, think I was afraid.
- Well, wasn't you?
523
00:41:24,242 --> 00:41:28,076
I will not kill
for someone's entertainment.
524
00:41:38,023 --> 00:41:41,789
And now, ladies and gentlemen!
Vincent Corbino's Angel of Death...
525
00:41:42,027 --> 00:41:46,930
...against Zeke Caine's Omar,
in another fight to the finish!
526
00:41:47,165 --> 00:41:49,895
- Did you tell him about me?
- No.
527
00:41:50,068 --> 00:41:51,467
Toe the mark!
528
00:41:52,003 --> 00:41:53,265
Go!
529
00:41:53,438 --> 00:41:55,770
All right, now, watch his jab,
watch his jab.
530
00:41:57,842 --> 00:41:59,639
Watch his jab!
Get closer!
531
00:41:59,811 --> 00:42:02,678
- We must get him away from here before-
- No.
532
00:42:03,581 --> 00:42:05,947
We must wait
until we hear from Danny.
533
00:42:07,385 --> 00:42:09,683
Watch his jab!
That's the way, now go!
534
00:42:13,058 --> 00:42:15,151
Watch his jab! Watch his jab!
535
00:42:53,531 --> 00:42:55,328
One more, that's it!
536
00:42:56,968 --> 00:42:57,957
Omar!
537
00:42:58,236 --> 00:43:03,037
Two, three, four, five...
538
00:43:03,241 --> 00:43:04,367
Omar.
539
00:43:05,810 --> 00:43:07,243
I'm sorry.
540
00:43:07,812 --> 00:43:09,507
So sorry.
541
00:43:11,249 --> 00:43:14,013
Your father always...
542
00:43:14,652 --> 00:43:17,678
...treated me like a man.
543
00:43:22,027 --> 00:43:23,460
Ma...
544
00:43:24,229 --> 00:43:25,696
Mama...
545
00:43:30,935 --> 00:43:32,129
Yes.
546
00:43:33,271 --> 00:43:34,932
I will take you to her.
547
00:44:21,986 --> 00:44:23,783
I'm alone now.
548
00:44:25,290 --> 00:44:27,758
For as long as I've got left.
549
00:44:30,361 --> 00:44:32,795
I got no need to listen.
550
00:44:33,765 --> 00:44:37,895
Omar won't be coming down
that road no more.
551
00:44:38,937 --> 00:44:41,098
Never no more.
552
00:44:41,973 --> 00:44:46,205
- I can help you.
- Thank you.
553
00:44:49,380 --> 00:44:53,544
Whatever needs to be did,
our friends will do it.
554
00:45:03,027 --> 00:45:04,688
Oh, wait!
555
00:45:05,897 --> 00:45:08,764
I've been holding this to give to Omar.
556
00:45:09,400 --> 00:45:11,391
You know the boy Zeke?
557
00:45:12,103 --> 00:45:13,695
I know him.
558
00:45:14,072 --> 00:45:15,630
Take this to him.
559
00:45:16,541 --> 00:45:20,875
It come tonight.
With a message from his father.
560
00:45:21,846 --> 00:45:27,113
Take it. Go to the town called Orion.
561
00:45:58,583 --> 00:46:01,051
I know you mourn for Omar.
562
00:46:01,386 --> 00:46:03,547
But we are leaving now,
you must get dressed.
563
00:46:03,721 --> 00:46:07,088
- We're leaving now?
- There is word from your father.
564
00:46:10,161 --> 00:46:12,493
He has sent this to you.
565
00:46:14,165 --> 00:46:15,632
Hurry, Zeke.
566
00:46:16,034 --> 00:46:20,232
We must leave by nightfall
because you are a prisoner here.
567
00:46:20,471 --> 00:46:21,733
A prisoner?
568
00:46:21,906 --> 00:46:25,307
Corbino holds you and waits
for your father to come for you.
569
00:46:25,543 --> 00:46:29,309
Danny knows this.
That is why he has sent for you.
570
00:46:31,649 --> 00:46:34,345
- We'll have to get some horses.
- No.
571
00:47:04,816 --> 00:47:07,341
I should've killed you
the first chance I had.
572
00:47:51,029 --> 00:47:52,519
Why is she here?
573
00:47:54,899 --> 00:47:58,391
Do you remember
when I asked you to look at me?
574
00:48:02,840 --> 00:48:05,900
Yes. Now look at her.
575
00:48:06,110 --> 00:48:09,170
She is here because she is your mother.
576
00:48:10,581 --> 00:48:12,310
It's true!
577
00:48:14,752 --> 00:48:16,481
It's true!
578
00:48:20,158 --> 00:48:21,955
Why didn't you tell me?
579
00:48:22,226 --> 00:48:24,786
This must wait till later,
because we must leave.
580
00:48:24,996 --> 00:48:26,930
Yes. Quickly.
581
00:48:27,198 --> 00:48:31,032
If we ride in this,
they will find us quickly.
582
00:48:31,235 --> 00:48:35,035
Our way will be hard.
We must cross the mountains.
583
00:48:35,773 --> 00:48:38,264
And we have no food, no water.
584
00:48:38,643 --> 00:48:41,840
Perhaps you would wait.
585
00:48:42,313 --> 00:48:44,042
I've waited long enough.
586
00:48:44,415 --> 00:48:48,818
Get after them! Come here!
Get out here and get after them!
587
00:48:50,154 --> 00:48:52,088
We must go. Quickly.
588
00:48:52,924 --> 00:48:56,325
I want that kid!
And I want Danny Caine!
589
00:49:19,951 --> 00:49:22,181
Are you all right, Mother?
590
00:49:25,757 --> 00:49:28,954
I shall never hear that word
often enough.
591
00:49:29,327 --> 00:49:31,056
We cannot stay here.
592
00:49:32,430 --> 00:49:36,799
- But she's tired.
- I know that, so will Corbino.
593
00:49:37,602 --> 00:49:40,070
- We must move on.
- Lean on me, Mother.
594
00:49:41,038 --> 00:49:42,733
And on me.
595
00:49:43,733 --> 00:49:53,733
Downloaded From www.AllSubs.org
44648
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.