Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:33,266 --> 00:00:36,997
(Narrator) In the darkest daysof the cruel Meconian Empire,
3
00:00:37,037 --> 00:00:39,972
with the people's rebellionall but crushed,
4
00:00:40,006 --> 00:00:43,965
ragged bands of freedom fightersrefused to yield.
5
00:00:45,245 --> 00:00:48,681
Bereft of leadership,the resistance floundered
6
00:00:48,715 --> 00:00:54,483
until, from the depths of despair,there rose a glimmer of hope -
7
00:00:54,521 --> 00:00:58,287
the son of a blacksmithand a stay-at-home mum.
8
00:00:58,324 --> 00:01:01,987
His name was Kr�d M�ndoon.
9
00:01:07,300 --> 00:01:10,326
Were Kr�d and his comradesthe answer
10
00:01:10,370 --> 00:01:12,861
to his oppressed people's prayers?
11
00:01:18,311 --> 00:01:19,539
Oak.
12
00:01:19,579 --> 00:01:22,707
The odds were long against them.
13
00:01:22,749 --> 00:01:24,944
Hold, lad!
14
00:01:24,984 --> 00:01:27,009
I see you have neither the courtesy
15
00:01:27,053 --> 00:01:31,319
nor the good sense to disarm
in a tavern full of Myrmidon guards.
16
00:01:33,460 --> 00:01:35,189
Forgive me.
17
00:01:35,228 --> 00:01:39,096
These are dangerous times
for a loyal subject of the crown.
18
00:01:39,132 --> 00:01:41,623
Hail, Emperor Xanus!
19
00:01:43,870 --> 00:01:46,805
Wench, stand this good man
a flagon of mead.
20
00:01:48,074 --> 00:01:50,042
I've just come from Harkouth.
21
00:01:50,076 --> 00:01:52,874
Resistance fighters there have been
liberating the slave pens.
22
00:01:52,912 --> 00:01:55,278
- Have you heard these reports?
- Aye.
23
00:01:55,315 --> 00:01:58,011
They say it was the work
of Krod Mondoon.
24
00:01:58,051 --> 00:02:00,042
Because I heard that...
I'm sorry, what?
25
00:02:00,086 --> 00:02:04,523
- He's a scourge!
- Wow! Scourge... I like that.
26
00:02:04,557 --> 00:02:08,323
Mark me, there's a cell
in Dongalor's dungeon
27
00:02:08,361 --> 00:02:12,161
set aside for the worm-faced M�ndoon.
28
00:02:13,133 --> 00:02:15,499
- (Whispering) Worm-faced?
- Focus.
29
00:02:15,535 --> 00:02:18,095
(Clears throat) Would that be
the same dungeon
30
00:02:18,138 --> 00:02:20,834
that holds that traitor General Arcadius?
31
00:02:20,874 --> 00:02:23,934
Indeed, but enough talk of rebel dogs!
32
00:02:23,977 --> 00:02:27,879
I see from these runes
you're from the New World.
33
00:02:27,914 --> 00:02:33,011
I am. My father carved this sheath
when I sailed from my homeland.
34
00:02:33,052 --> 00:02:35,714
"Hroath g'blon brack rothan."
35
00:02:37,724 --> 00:02:39,089
What does that mean?
36
00:02:39,125 --> 00:02:41,320
It's gibberish. My father was illiterate.
37
00:02:41,361 --> 00:02:42,726
But...
38
00:02:43,730 --> 00:02:46,221
..this side bears my name.
39
00:02:52,372 --> 00:02:54,465
Kr�d M�ndoon!
40
00:02:56,442 --> 00:02:58,876
Don't move. You're surrounded.
41
00:03:04,551 --> 00:03:07,520
Surrounded? By a girl,
42
00:03:07,554 --> 00:03:10,455
a grobble and a leprechaun?
43
00:03:10,490 --> 00:03:11,889
Leprechaun?!
44
00:03:11,925 --> 00:03:14,052
He calling me a leprechaun?!
45
00:03:17,030 --> 00:03:18,895
Now put your keys on the bar
46
00:03:18,932 --> 00:03:22,026
or his next arrow finds your skull.
47
00:03:28,641 --> 00:03:30,973
Give my regards to
Chancellor Dongalor.
48
00:03:40,220 --> 00:03:43,451
Let me just ask you a quick question,
warrior to warrior.
49
00:03:43,489 --> 00:03:46,049
The worm-face thing -
what's that about?
50
00:03:46,092 --> 00:03:47,855
No! Kr�d! Kr�d!
51
00:03:47,894 --> 00:03:49,759
I know it's probably just a taunt,
52
00:03:49,796 --> 00:03:54,733
but, you know, a label like that
finds its way into a ballad and...boom!
53
00:03:54,767 --> 00:03:57,793
- You're the worm-faced guy.
- And we've lost him...
54
00:03:57,837 --> 00:04:01,273
- Is there a term you'd prefer?
- Well, first of all, thank you.
55
00:04:01,307 --> 00:04:05,641
Um, yeah. I'd love to say "handsome",
but then that comes across as cocky,
56
00:04:05,678 --> 00:04:08,374
and to me that's worse
because it goes to character.
57
00:04:08,414 --> 00:04:12,475
Let me think here... Kind?
No, no, no. Scratch that.
58
00:04:12,518 --> 00:04:13,985
We're not writing a personal ad.
59
00:04:14,020 --> 00:04:15,749
Ow!
60
00:04:15,788 --> 00:04:18,279
- By the gods of Landor!
- The captain's been shot!
61
00:04:18,324 --> 00:04:20,383
If you're talking about this arrow,
62
00:04:20,426 --> 00:04:22,553
- it was already there.
- Who are you, dog?
63
00:04:22,595 --> 00:04:26,622
Agh! My name is Kr�d M�ndoon.
64
00:04:26,666 --> 00:04:29,567
And I am Loquasto, his slave.
65
00:04:29,602 --> 00:04:30,933
(Sighs)
66
00:04:30,970 --> 00:04:33,063
And I am Zezelryck, his sorcerer.
67
00:04:33,106 --> 00:04:34,767
And I am Aneka.
68
00:04:36,876 --> 00:04:38,434
His girlfriend!
69
00:04:40,680 --> 00:04:44,172
If you're gonna tumble, you shouldn't
wear that. They saw everything.
70
00:04:44,217 --> 00:04:46,208
- Everything!
- Attack!
71
00:04:52,959 --> 00:04:54,221
Aaagh!
72
00:04:55,561 --> 00:04:57,222
Aneka!
73
00:04:59,399 --> 00:05:01,230
What the hell is that?
74
00:05:01,267 --> 00:05:03,929
I don't know. It just does that sometimes.
Do you think I should get it looked at?
75
00:05:03,970 --> 00:05:06,336
Hell, yeah!
What do you mean, do I think? Yes!
76
00:05:06,372 --> 00:05:07,464
Fire!
77
00:05:07,507 --> 00:05:08,599
Ow!
78
00:05:08,641 --> 00:05:12,270
- No more crossbow for you, ever!
- Sorry, master.
79
00:05:16,749 --> 00:05:18,910
Want these, do you, love?
80
00:05:18,951 --> 00:05:22,546
- What are you willing to do for them, eh?
- Whatever it takes.
81
00:05:24,724 --> 00:05:26,954
Zez, tame the fire with your wizardry.
82
00:05:26,993 --> 00:05:29,086
I'm on it. I'm on it.
Um...flames, abate,
83
00:05:29,128 --> 00:05:31,119
so commands Zezelryck.
84
00:05:31,164 --> 00:05:33,997
Flames, flames, go away!
Come again another day!
85
00:05:34,033 --> 00:05:37,059
This tavern must be protected by
some sort of magic blocking aura.
86
00:05:37,103 --> 00:05:39,594
- Just douse the fire somehow!
- OK, OK.
87
00:05:41,441 --> 00:05:43,409
- Ooh!
- Zez, that was lamp oil!
88
00:05:43,443 --> 00:05:46,435
- You don't think they should label that?
- They did!
89
00:05:46,479 --> 00:05:49,380
You don't think they should turn it round
so somebody can read it?
90
00:05:49,415 --> 00:05:51,440
Abort! Abort! Everybody out!
91
00:05:51,484 --> 00:05:54,317
Mission over! Mission over!
Go, go, go!
92
00:05:54,354 --> 00:05:55,946
(Shouting)
93
00:05:55,988 --> 00:05:58,252
Aneka! Aneka!
94
00:06:02,362 --> 00:06:04,523
OK, that time,
I didn't even see underwear.
95
00:06:06,733 --> 00:06:09,031
It's tyranny
96
00:06:09,068 --> 00:06:11,036
You're hearin' me
97
00:06:11,070 --> 00:06:14,471
That makes the world go round
98
00:06:14,507 --> 00:06:16,873
So give up your freedoms
99
00:06:16,909 --> 00:06:19,434
You don't really need 'ems
100
00:06:19,479 --> 00:06:25,941
And bow before the crown
101
00:06:25,985 --> 00:06:28,419
Yeah, well, I like your energy. Um...
102
00:06:28,454 --> 00:06:32,322
I just think it's so important with a song
like that to believe what you're singing.
103
00:06:32,358 --> 00:06:33,950
And I felt somehow you didn't.
104
00:06:33,993 --> 00:06:39,158
Like maybe oppressive totalitarian regimes
are not your cup of tea. Am I right?
105
00:06:39,198 --> 00:06:41,792
- Well, um...
- Oh, uh, be honest.
106
00:06:41,834 --> 00:06:44,166
- There's no judgment here.
- Uh-huh.
107
00:06:44,203 --> 00:06:45,693
It's true, sire.
108
00:06:45,738 --> 00:06:47,797
I don't care for 'em.
109
00:06:47,840 --> 00:06:50,968
- No, they're not for everyone, are they?
- No.
110
00:06:51,010 --> 00:06:53,911
- Kill him.
- Sire?!
111
00:06:53,946 --> 00:06:55,811
What else, Barnabus?
112
00:06:55,848 --> 00:06:57,816
A query from the emperor, sire.
113
00:06:57,850 --> 00:07:00,910
He wants to know how you intend
to deal with the rising rebellion
114
00:07:00,953 --> 00:07:03,183
- here in Hessemeel.
- Rebellion?
115
00:07:03,222 --> 00:07:05,190
General Arcadius is behind bars.
116
00:07:05,224 --> 00:07:06,987
There is no rebellion without him.
117
00:07:07,026 --> 00:07:10,928
Well, specifically, sire, he inquired
about the upstart, Kr�d M�ndoon.
118
00:07:10,963 --> 00:07:13,431
M�ndoon?! Oh, please.
119
00:07:13,466 --> 00:07:15,434
I knew him at the military academy.
120
00:07:15,468 --> 00:07:18,437
He envied me. As you can imagine,
I was pretty popular.
121
00:07:18,471 --> 00:07:19,938
- (Man snickers)
- Halt!
122
00:07:22,975 --> 00:07:24,533
Who doubts me?
123
00:07:31,384 --> 00:07:37,016
Barnabus, you were my footman
back in my academy days - tell them.
124
00:07:37,056 --> 00:07:39,115
And speak freely.
125
00:07:39,158 --> 00:07:42,150
Well, now, sir,
forgive my poor memory,
126
00:07:42,195 --> 00:07:44,686
but I don't recall your being popular.
127
00:07:44,730 --> 00:07:48,564
Maybe not campus-wide,
but I had my crew.
128
00:07:48,601 --> 00:07:52,367
Santtu Mooseknuckle,
Hans Vik, Jonesy the Younger.
129
00:07:52,405 --> 00:07:54,373
Those guys. In any event,
130
00:07:54,407 --> 00:07:58,776
tell them about the time I thrashed Kr�d
in front of all the cadets.
131
00:07:58,811 --> 00:08:00,506
Surely you remember that.
132
00:08:00,546 --> 00:08:03,674
And again, be honest.
133
00:08:03,716 --> 00:08:09,655
Being honest... Yes, I do recall
M�ndoon raining blows down upon you,
134
00:08:09,722 --> 00:08:12,953
relenting only when you sobbed,
albeit very bravely, for mercy.
135
00:08:12,992 --> 00:08:16,587
Yes, and as he turned away in disgust,
136
00:08:16,629 --> 00:08:19,154
who threw the rock
at the back of his head?
137
00:08:19,198 --> 00:08:23,191
- One of your slaves, sir.
- Yes, and victory was mine.
138
00:08:23,236 --> 00:08:25,170
It was yours. It was.
139
00:08:25,204 --> 00:08:28,071
Yes... Now, enough talk of M�ndoon.
140
00:08:28,107 --> 00:08:33,443
You may assure the emperor
the only thing he has to fear...is me.
141
00:08:33,479 --> 00:08:36,710
- (Horse nickers)
- Sire, as someone whose fear of you
142
00:08:36,749 --> 00:08:38,910
threatens my intestinal autonomy...
143
00:08:38,951 --> 00:08:41,886
- (Stomach rumbling)
- ..might I ask, why should our ruler,
144
00:08:41,921 --> 00:08:46,358
whose empire spans three continents,
share my terror?
145
00:08:47,126 --> 00:08:49,754
Barnabus, show them.
146
00:08:51,197 --> 00:08:56,897
Behold, the Eye of Gulga Grymna.
147
00:09:03,976 --> 00:09:06,672
- (Stomach rumbling)
- Keep it corked, Vanameer.
148
00:09:06,712 --> 00:09:07,974
Sire.
149
00:09:08,915 --> 00:09:11,577
OK, I'm just gonna put this out there.
150
00:09:11,617 --> 00:09:13,585
I don't think that
was anyone's finest hour.
151
00:09:13,619 --> 00:09:15,712
- Myself included.
- Mm-hm.
152
00:09:15,755 --> 00:09:17,950
A couple of quick notes for you, Zez.
153
00:09:17,990 --> 00:09:19,719
- Yeah, what's up, Kr�d?
- The magic.
154
00:09:19,759 --> 00:09:20,919
Mm-hm. What about it?
155
00:09:20,960 --> 00:09:23,520
Well, we really could have
used some back there.
156
00:09:23,563 --> 00:09:26,396
I definitely don't understand
what you're saying right now.
157
00:09:26,432 --> 00:09:28,457
Well, when I took you on
as my warlock,
158
00:09:28,501 --> 00:09:31,334
you said that you could
summon storm clouds
159
00:09:31,370 --> 00:09:34,271
- and assume the form of animals.
- And I can.
160
00:09:34,307 --> 00:09:38,073
But understand what happened back there,
Kr�d. The guy called me a leprechaun.
161
00:09:38,110 --> 00:09:41,739
OK, that right there, that makes it
a hostile work environment for me.
162
00:09:41,781 --> 00:09:45,080
We're a roving band
of guerrilla warriors! OK?
163
00:09:45,117 --> 00:09:47,312
All of our work environments are hostile!
164
00:09:47,353 --> 00:09:48,911
Owww!
165
00:09:48,955 --> 00:09:51,082
Sorry! Just tending
to your wound, master.
166
00:09:51,123 --> 00:09:52,954
And that's another thing.
167
00:09:52,992 --> 00:09:55,426
Will you stop calling me master?
168
00:09:55,461 --> 00:09:57,793
You know I put myself out there
as a freedom fighter.
169
00:09:57,830 --> 00:10:00,890
I mean, you're just creating
a PR nightmare for me.
170
00:10:00,933 --> 00:10:03,026
But I am your slave, master.
171
00:10:03,069 --> 00:10:05,594
Your father won me casting lots
in a frontier brothel
172
00:10:05,638 --> 00:10:08,300
and he gave me to you
on your 13th birthday.
173
00:10:08,341 --> 00:10:12,641
Yes, I know, and I freed you that day,
didn't I? And many times since.
174
00:10:12,678 --> 00:10:15,704
- You freed him a lot of times.
- So, please...
175
00:10:15,748 --> 00:10:17,079
Sorry...
176
00:10:17,116 --> 00:10:18,947
master.
177
00:10:18,985 --> 00:10:23,046
Uh, Aneka, I guess that leaves you.
Combat-wise? Really very good.
178
00:10:23,089 --> 00:10:25,319
- Possibly MVP.
- Come on!
179
00:10:25,358 --> 00:10:28,259
But there's an elephant in the room.
I think everybody sees it,
180
00:10:28,294 --> 00:10:30,228
- nobody's talking about it.
- I love elephants.
181
00:10:30,262 --> 00:10:33,095
- I couldn't wait for you to get to this.
- Guys, no!
182
00:10:33,132 --> 00:10:34,895
I'm talking about your wardrobe.
183
00:10:34,934 --> 00:10:36,731
- What?
- What about it?
184
00:10:36,769 --> 00:10:39,465
We need more of it.
Starting with underpants,
185
00:10:39,505 --> 00:10:41,632
which, from now on, are mandatory.
186
00:10:41,674 --> 00:10:43,869
Kr�d, I think you might be
micro-managing right now.
187
00:10:43,909 --> 00:10:46,742
What I wear or don't wear
doesn't matter.
188
00:10:46,779 --> 00:10:48,474
What matters is that I got the keys.
189
00:10:48,514 --> 00:10:51,244
Right, which brings me
to my second point.
190
00:10:51,283 --> 00:10:54,514
- How?
- They were, um...
191
00:10:55,554 --> 00:10:57,954
..floating on an orb of white light.
192
00:10:57,990 --> 00:11:00,185
Zezelryck must have caused it
with his magicks.
193
00:11:00,226 --> 00:11:03,320
- Zez, is that true?
- Yes, it's true.
194
00:11:03,362 --> 00:11:06,160
I went into kitchen-sink mode,
threw everything I had out there.
195
00:11:06,198 --> 00:11:10,134
Some of those spells are on a time
release. So we may not know for weeks
196
00:11:10,169 --> 00:11:11,295
all the good that I did.
197
00:11:11,337 --> 00:11:14,238
Oh, so maybe that's what caused
my sword to flame up?
198
00:11:14,273 --> 00:11:16,537
You keep saying maybe, Kr�d.
Try hell yes!
199
00:11:16,575 --> 00:11:19,806
I'm telling you it was me.
I was on fire! Give me some!
200
00:11:19,845 --> 00:11:22,075
OK, guys, uh,
bring it in, bring it in.
201
00:11:22,114 --> 00:11:24,981
I got something I want to say. Um...
202
00:11:25,017 --> 00:11:26,814
Right now,
203
00:11:26,852 --> 00:11:28,376
our leader...
204
00:11:28,421 --> 00:11:30,013
my mentor...
205
00:11:30,056 --> 00:11:32,616
the great General Arcadius,
206
00:11:32,658 --> 00:11:37,027
rots in a cold, wet dungeon
beneath that palace.
207
00:11:37,063 --> 00:11:38,792
(Eagle cry)
208
00:11:38,831 --> 00:11:42,289
Every moment he remains captive
209
00:11:42,334 --> 00:11:47,101
ushers us closer to a new dark age
from which there may be no escape.
210
00:11:47,139 --> 00:11:50,131
So as soon as Aneka can get down
to the village
211
00:11:50,176 --> 00:11:53,475
and buy a sensible
pair of underpants and return,
212
00:11:54,447 --> 00:11:56,278
we will take these keys,
213
00:11:56,315 --> 00:11:58,283
we will free Arcadius
214
00:11:58,317 --> 00:12:01,775
and we will halt the march
of tyranny forever!
215
00:12:04,390 --> 00:12:07,382
I wasn't kidding.
Tick-tock, tick-tock!
216
00:12:08,060 --> 00:12:10,255
Hessemeel!
217
00:12:11,263 --> 00:12:14,130
Not much of a province, is it?
218
00:12:14,166 --> 00:12:18,000
A bit of a laughing stock,
if we're being honest.
219
00:12:18,037 --> 00:12:21,131
We haven't the commerce of Feruzia.
220
00:12:21,173 --> 00:12:23,971
The agriculture of Colostrum.
221
00:12:24,009 --> 00:12:28,241
The vibrant arts scene of Harkouth.
222
00:12:28,280 --> 00:12:31,113
And now that
the Molkadian Whore Caravans
223
00:12:31,150 --> 00:12:34,642
no longer make winter camp
within our borders,
224
00:12:34,687 --> 00:12:38,589
even our legendary sex tourism
has vanished.
225
00:12:38,624 --> 00:12:40,524
What we have, nobles...
226
00:12:42,328 --> 00:12:44,023
..is nothing.
227
00:12:44,930 --> 00:12:48,161
But that is about to change.
228
00:12:49,735 --> 00:12:56,368
All thanks to
the Eye of Gulga Grymna...
229
00:12:56,408 --> 00:12:57,807
(Stomach rumbles)
230
00:12:57,843 --> 00:13:00,607
..the deadliest weapon
of the ancient world -
231
00:13:00,646 --> 00:13:03,206
lost for millennia,
232
00:13:03,249 --> 00:13:09,779
but recently unearthed by the finest
child labor ever to feel the lash.
233
00:13:09,822 --> 00:13:13,053
But, sire, the Eye
was buried for good reason.
234
00:13:13,092 --> 00:13:15,424
It very nearly destroyed the world.
235
00:13:15,461 --> 00:13:19,693
Its deadly beam turned fertile valleys
into barren wastelands.
236
00:13:19,732 --> 00:13:23,566
Why, even the affordable
seaside community of Atlantis
237
00:13:23,602 --> 00:13:27,163
vanished under the Eye's lethal gaze.
238
00:13:30,476 --> 00:13:33,138
You know your history, Vanameer.
239
00:13:33,179 --> 00:13:35,409
Are you prepared for your future?
240
00:13:35,447 --> 00:13:38,974
But, sire, with such a weapon
in your possession,
241
00:13:39,018 --> 00:13:41,418
do you not fear
reprisals from the emperor?
242
00:13:41,453 --> 00:13:45,355
With such a weapon in my possession,
Vanameer, I fear nothing!
243
00:13:47,793 --> 00:13:52,162
Apart from turtles. Ugh! Horrible little
creatures. They give me the willies.
244
00:13:52,198 --> 00:13:53,790
Enough nonsense!
245
00:13:53,833 --> 00:13:56,597
Turn the Eye over to the emperor
246
00:13:56,635 --> 00:14:00,469
or I'll inform him myself
of your treasonous boast!
247
00:14:01,473 --> 00:14:03,464
Will you, Lord Comstock?
248
00:14:03,509 --> 00:14:04,908
(Slash)
249
00:14:10,015 --> 00:14:12,313
Sir... Sir...
250
00:14:13,085 --> 00:14:15,315
- Yeah?
- This is Lord Comstock.
251
00:14:15,354 --> 00:14:17,618
- That was Lord Conover.
- Is it?
252
00:14:20,993 --> 00:14:22,756
Oh, yeah.
253
00:14:23,562 --> 00:14:27,328
Yes, I thought we were going to get names
carved in the back of the chairs.
254
00:14:27,366 --> 00:14:28,765
Did that not happen?
255
00:14:28,801 --> 00:14:32,100
Yes, well, let's make that
an action item, shall we? Yes.
256
00:14:32,137 --> 00:14:34,128
Guards? Seize him.
257
00:14:35,341 --> 00:14:37,832
- Take him to the torture chambers.
- Sir...!
258
00:14:37,877 --> 00:14:41,108
Give him a bit of this...
"No, please!"
259
00:14:41,146 --> 00:14:43,205
A bit of that...
"Ooh, no! I don't like it!"
260
00:14:43,249 --> 00:14:45,649
And one of those...
261
00:14:45,684 --> 00:14:48,517
Right, now, where were we? Er...
262
00:14:48,554 --> 00:14:51,045
No, completely lost focus.
263
00:14:51,090 --> 00:14:55,959
OK, let's take five. Er, Barnabus,
send out for juice and muffins.
264
00:14:55,995 --> 00:14:57,155
Cranberry all right?
265
00:14:58,864 --> 00:15:01,594
If I can have your attention.
My name's Kr�d M�ndoon.
266
00:15:01,634 --> 00:15:05,035
- I'll be your liberator this evening.
- (Cheering)
267
00:15:05,070 --> 00:15:06,435
Shhhh!
268
00:15:06,472 --> 00:15:09,600
Now, obviously, I would want to
shake everyone's hand,
269
00:15:09,642 --> 00:15:12,236
but I have a bit of a chest cold,
you know?
270
00:15:12,278 --> 00:15:14,746
It doesn't matter. I'm a leper!
271
00:15:14,780 --> 00:15:16,509
Oh, good gods! Oh, OK, OK!
272
00:15:16,548 --> 00:15:18,379
Good, good! On your way.
273
00:15:18,417 --> 00:15:21,011
Quasto, I'm gonna need you to burn
everything I'm wearing.
274
00:15:21,053 --> 00:15:22,145
I'm right on it.
275
00:15:23,222 --> 00:15:27,522
- When I'm done wearing them!
- Oh. Right. Right. Ah! Better.
276
00:15:27,559 --> 00:15:28,583
Smarter.
277
00:15:28,627 --> 00:15:33,621
Yeah! You know what? It's not easy
making the transition into civilian life.
278
00:15:33,666 --> 00:15:36,226
Trust me, I know. So if you ever
need a shoulder to cry on...
279
00:15:36,268 --> 00:15:39,726
I was born in this dungeon.
I never seen the sun.
280
00:15:39,772 --> 00:15:41,330
Hey, it's hot and it's yellow.
281
00:15:41,373 --> 00:15:45,104
Now, scram!
What are you doing? I'm talking.
282
00:15:45,144 --> 00:15:47,408
Now, where were we?
283
00:15:47,446 --> 00:15:51,007
Oh! No, sorry...
Enjoy your freedom!
284
00:15:51,050 --> 00:15:54,213
Wait! You can't let this man go free.
285
00:15:54,253 --> 00:15:56,244
He is not a political prisoner.
286
00:15:56,288 --> 00:15:58,950
He is a horse raper.
287
00:15:58,991 --> 00:16:01,152
He lays with horses.
288
00:16:01,193 --> 00:16:02,717
Is this true?
289
00:16:03,996 --> 00:16:06,362
- No.
- Lie!
290
00:16:06,398 --> 00:16:10,596
He said he fancied me as well.
He asked me to whinny.
291
00:16:12,504 --> 00:16:13,664
Listen...
292
00:16:13,706 --> 00:16:15,401
- Horst.
- Last name?
293
00:16:15,441 --> 00:16:17,841
- Draper.
- Horst Draper?
294
00:16:17,876 --> 00:16:19,867
- Mm-hm.
- Yeah, I think I can see
295
00:16:19,912 --> 00:16:21,903
where the name might be
causing some...um...
296
00:16:21,947 --> 00:16:23,574
Look. Go free,
297
00:16:23,615 --> 00:16:26,948
and if you absolutely have to
lay with a horse, make it one of theirs.
298
00:16:26,986 --> 00:16:29,716
- OK. I'll do that.
- OK.
299
00:16:29,755 --> 00:16:31,518
- Thanks.
- All right.
300
00:16:31,557 --> 00:16:33,218
That's the last of them, Kr�d.
301
00:16:33,258 --> 00:16:35,818
What?! But the general...
Curse the bastards!
302
00:16:35,861 --> 00:16:38,489
- We're too late!
- (Man) Kr�d!
303
00:16:42,468 --> 00:16:46,063
General Arcadius. I've come
to free you from this hellhole, sir.
304
00:16:46,105 --> 00:16:49,597
As I knew one day you would. Rise.
305
00:16:49,641 --> 00:16:51,632
You must be the lovely Aneka.
306
00:16:51,677 --> 00:16:53,508
It's an honor, sir.
307
00:16:53,545 --> 00:16:56,309
May I say, sir, you look well.
308
00:16:56,348 --> 00:16:58,316
Dungeon life obviously
agrees with you.
309
00:16:58,350 --> 00:17:00,614
I credit love for my vitality.
310
00:17:00,652 --> 00:17:03,212
Of course.
Mrs. Arcadius eagerly awaits your return
311
00:17:03,255 --> 00:17:04,688
at the safe house on Lake Cormada.
312
00:17:04,723 --> 00:17:08,250
Actually, Kr�d, I was
referring to my love for Bruce.
313
00:17:08,293 --> 00:17:10,056
Right...
314
00:17:12,131 --> 00:17:15,567
Refresh my memory, sir.
Bruce is one of your lieutenants?
315
00:17:15,601 --> 00:17:17,034
No, Kr�d.
316
00:17:17,069 --> 00:17:20,197
Bruce is my everything.
317
00:17:25,077 --> 00:17:28,205
(Whispering) I think we got a situation.
318
00:17:28,247 --> 00:17:30,147
The general told me all about you.
319
00:17:30,182 --> 00:17:32,810
Except how yummy you are.
320
00:17:32,851 --> 00:17:35,251
- You work out?
- Well, some upper body,
321
00:17:35,287 --> 00:17:38,882
some light cardio... Yeah, excuse me,
may I have a quick word?
322
00:17:40,259 --> 00:17:43,695
Sir, am I in command of all the facts?
323
00:17:43,729 --> 00:17:45,788
You and Bruce...?
324
00:17:46,799 --> 00:17:48,164
Sir, I had no idea you...
325
00:17:48,200 --> 00:17:52,159
Do you know how long I've been locked
away in this dank and fetid dungeon?
326
00:17:53,172 --> 00:17:54,469
Well, yeah.
327
00:17:55,574 --> 00:17:56,768
Two weeks.
328
00:17:58,243 --> 00:18:00,905
And it's co-ed, so...
329
00:18:00,946 --> 00:18:03,779
Will this affect your ability
to accept my command?
330
00:18:03,816 --> 00:18:06,910
Sir, I'd follow you
into the yawning gates of hell.
331
00:18:06,952 --> 00:18:10,046
Good lad.
Then lock up these men and we'll away.
332
00:18:15,394 --> 00:18:17,419
No, wait! Quasto, don't!
333
00:18:20,232 --> 00:18:22,564
What...? Um, Quasto?
334
00:18:27,539 --> 00:18:31,031
(Whistles falteringly)
335
00:18:32,811 --> 00:18:36,303
Well, I think that went very well.
I think everyone was rather surprised.
336
00:18:36,348 --> 00:18:40,910
- Yes, Lord Conover especially.
- Oh, yes. He was a good man.
337
00:18:40,953 --> 00:18:44,821
Yes, send a suckling pig to his widow.
And some flowers.
338
00:18:44,857 --> 00:18:46,848
Maybe a nice bottle of Asti.
339
00:18:46,925 --> 00:18:51,453
And, uh, how long would you say
before she's fair game?
340
00:18:52,764 --> 00:18:56,723
Well, your attention could only bring her
comfort in her hour of grief.
341
00:18:56,768 --> 00:19:00,329
So, one hour of grief, then? Lovely.
342
00:19:00,372 --> 00:19:03,398
Now, what say we take the Eye
down to the marshes
343
00:19:03,442 --> 00:19:06,468
and lay waste
to some awful little village, like...
344
00:19:06,512 --> 00:19:09,640
- What's that one you're from?
- Come on, have a little think, sir.
345
00:19:09,681 --> 00:19:13,674
If we were to detonate the Eye from the
marshes, we'd only lay waste to ourselves.
346
00:19:13,719 --> 00:19:16,882
It must be fired
from an elevated vantage point.
347
00:19:16,922 --> 00:19:18,685
- Do you see?
- Even better.
348
00:19:18,724 --> 00:19:21,090
We'll have it hauled up to Mount Cormada,
349
00:19:21,126 --> 00:19:23,890
ice down a pony keg of grog,
round up some wenches
350
00:19:23,929 --> 00:19:25,920
and make a weekend of it.
351
00:19:25,964 --> 00:19:29,593
What a delightful plan, sire.
Now, unfortunately,
352
00:19:29,635 --> 00:19:33,127
we have not yet unlocked the key
to the Eye's operation. Wait a minute.
353
00:19:33,172 --> 00:19:35,436
We believe the ancient hieroglyphs
hold the key
354
00:19:35,474 --> 00:19:38,136
and our finest scholars are decoding them
as we speak.
355
00:19:38,177 --> 00:19:41,010
- Have you threatened them with death?
- Oh, I have, sir, yes.
356
00:19:41,046 --> 00:19:43,810
- And killed one to rouse the others?
- Of course.
357
00:19:43,849 --> 00:19:46,716
And given goody bags to the survivors,
just to let them know they're welcome?
358
00:19:46,752 --> 00:19:49,619
- It isn't my first day, milord.
- I know, I know.
359
00:19:49,655 --> 00:19:51,816
I'm just excited!
360
00:19:51,857 --> 00:19:54,985
- (Bugle plays)
- So am I. Ooh!
361
00:19:55,027 --> 00:19:58,224
- The dungeons have been breached, sire!
- M�ndoon!
362
00:20:04,536 --> 00:20:08,370
No, no, it's too heavy. Zez, could you
throw a little magic at the problem?
363
00:20:08,440 --> 00:20:11,136
Uh, yeah. Yeah, definitely.
364
00:20:11,176 --> 00:20:13,406
I need y'all to...
I need you all to get back.
365
00:20:13,445 --> 00:20:15,140
If I'm going to do this.
366
00:20:15,180 --> 00:20:17,273
OK. Uh... (Clears throat)
367
00:20:18,951 --> 00:20:21,181
In the name of the unseen
watching eyes,
368
00:20:21,220 --> 00:20:24,087
I command you gate
to obey and rise!
369
00:20:24,690 --> 00:20:26,681
Rise! No, no, don't go back down!
370
00:20:26,725 --> 00:20:28,659
Did you see what it just did?
371
00:20:28,694 --> 00:20:32,027
It went up, then it went right back down.
Why would it do that?!
372
00:20:32,064 --> 00:20:35,295
OK, great, thanks, Zez. We're gonna
need another plan to get out of here.
373
00:20:35,334 --> 00:20:37,131
Them, they'll know.
374
00:20:37,169 --> 00:20:41,037
Kr�d, not that way. All I need
is five minutes alone with him.
375
00:20:41,073 --> 00:20:43,439
Hey, no! No way! No. I forbid you.
376
00:20:44,743 --> 00:20:48,372
You forbid me?
Since when do you control my actions?
377
00:20:48,413 --> 00:20:51,644
- Since you became my girlfriend.
- Well, your girlfriend is a pagan.
378
00:20:51,683 --> 00:20:54,777
I don't have your sexual hang-ups.
You said you were OK with that.
379
00:20:54,820 --> 00:20:56,617
Yeah, because I thought that meant
380
00:20:56,655 --> 00:20:59,317
the occasional threesome
and some light bondage.
381
00:20:59,358 --> 00:21:01,349
I didn't know you'd be
bone-jacking the enemy.
382
00:21:01,393 --> 00:21:03,486
Sex is just another weapon in my arsenal.
383
00:21:03,528 --> 00:21:04,654
Oh, please!
384
00:21:04,696 --> 00:21:07,631
Do you even know how we got
the keys to this dungeon?
385
00:21:08,400 --> 00:21:10,595
Well, yeah. Zez said that spell.
386
00:21:10,636 --> 00:21:13,230
- Uh... Rise!
- Wrong. I got them.
387
00:21:13,272 --> 00:21:14,500
My way.
388
00:21:14,539 --> 00:21:18,066
The same way I got the night watchman
in Harkouth to let us pass.
389
00:21:18,110 --> 00:21:20,806
And the sheriff in Kellkurg to hide us
from the Myrmidons.
390
00:21:20,846 --> 00:21:22,837
- What, you used your...
- And why do you think
391
00:21:22,881 --> 00:21:25,873
the cobbler in Duvan
told us what time it was?
392
00:21:26,952 --> 00:21:28,920
You gave it up for the time of day?
393
00:21:28,954 --> 00:21:31,252
We were standing underneath a clock!
394
00:21:31,290 --> 00:21:34,453
What the hell is wrong with you, Aneka?
You know, I want names.
395
00:21:34,493 --> 00:21:37,053
- I don't have their names.
- Faces?
396
00:21:37,963 --> 00:21:39,863
I didn't always get a good look.
397
00:21:39,898 --> 00:21:43,425
- (Snickers)
- Hey! Now you tell us another way out,
398
00:21:43,468 --> 00:21:46,960
or by the Gods of Landor,
I will thrust my blade deep inside of you.
399
00:21:47,005 --> 00:21:48,563
- Yum!
- Cool it, Bruce.
400
00:21:48,607 --> 00:21:50,131
There. By the wall.
401
00:21:50,175 --> 00:21:52,575
The rebels, they dug a tunnel
through the sewer.
402
00:21:52,611 --> 00:21:55,102
We patched it with mortar.
403
00:21:55,147 --> 00:21:56,637
Quasto!
404
00:21:59,451 --> 00:22:03,444
- Now, dig!
- (Zez) That is how you throw an axe!
405
00:22:03,488 --> 00:22:05,251
Stop digging! Stop digging!
406
00:22:05,324 --> 00:22:07,918
It's a rat, rat, rat! (Shrieks)
407
00:22:07,959 --> 00:22:10,985
It's a rat. Um, I'll open up the floor
to other options right now.
408
00:22:11,029 --> 00:22:13,691
- This is our only option.
- Apparently not.
409
00:22:13,732 --> 00:22:17,532
We could have Aneka drain the enemy
of their bodily fluids and then walk out.
410
00:22:17,569 --> 00:22:19,093
You're pathetic.
411
00:22:21,306 --> 00:22:24,173
That was awkward.
Um...I'm going through the hole.
412
00:22:24,209 --> 00:22:26,575
- Y'all need to work that out.
- Come on.
413
00:22:26,611 --> 00:22:28,704
Quasto, don't let no rats get on me!
414
00:22:28,747 --> 00:22:30,442
Oh, baby, get my bag.
415
00:22:30,515 --> 00:22:33,177
- Which one?
- The one with the toys in it.
416
00:22:33,218 --> 00:22:34,583
Nice.
417
00:22:36,621 --> 00:22:37,918
Kr�d, come on. We have to go.
418
00:22:39,257 --> 00:22:41,225
Oh! Me nuts! Back it up.
419
00:22:41,259 --> 00:22:42,851
Why? The salami wagon just rolled up.
420
00:22:42,894 --> 00:22:46,193
Don't you want to drop to your knees
and roll out the pagan welcome mat?
421
00:22:46,231 --> 00:22:48,392
Go to hell.
422
00:22:48,433 --> 00:22:49,991
Aneka, wait...
423
00:22:50,035 --> 00:22:52,629
Wench trouble, M�ndoon?
424
00:22:52,671 --> 00:22:54,366
Dongalor.
425
00:23:03,482 --> 00:23:05,416
General!
426
00:23:05,951 --> 00:23:07,043
Damn!
427
00:23:07,085 --> 00:23:09,918
Hang in there, sir.
You're gonna be OK.
428
00:23:09,955 --> 00:23:12,150
He's as good as dead, M�ndoon.
429
00:23:12,190 --> 00:23:14,715
And so is your pathetic resistance!
430
00:23:14,760 --> 00:23:18,059
Ha! It'll take more than one arrow to kill
the greatest general that ever lived.
431
00:23:21,800 --> 00:23:22,994
(Ax clatters)
432
00:23:23,034 --> 00:23:24,695
That'll probably do it, though.
433
00:23:25,837 --> 00:23:27,566
General...
434
00:23:27,606 --> 00:23:30,598
- I failed you.
- No, Kr�d.
435
00:23:30,642 --> 00:23:35,443
You've only proven what
I've known all along. You...are...
436
00:23:35,480 --> 00:23:41,385
�Ay, papi! What happened?
Hold me, Arcadius. Please just hold me.
437
00:23:41,420 --> 00:23:45,447
Bruce...you insatiable meerkat.
438
00:23:45,490 --> 00:23:48,891
OK, guys, can I just get one minute?
439
00:23:48,927 --> 00:23:53,091
Sir, you were saying. I am...?
440
00:23:53,131 --> 00:23:55,725
Angomorah...
441
00:23:56,902 --> 00:23:59,132
Let's go.
442
00:23:59,171 --> 00:24:01,662
Angomorah.
443
00:24:01,706 --> 00:24:03,367
Interesting, no?
444
00:24:03,408 --> 00:24:07,777
Yeah, what is that,
gay for "goodbye" or...?
445
00:24:07,813 --> 00:24:10,907
(Wolf howls)
446
00:24:13,084 --> 00:24:15,609
All right, chaps? How are we getting on?
447
00:24:15,654 --> 00:24:19,920
Let me know if you need anything.
Coffee, snacks, whores...
448
00:24:19,958 --> 00:24:21,585
Sir.
449
00:24:21,626 --> 00:24:25,187
Do you recall Arcadius's last word?
450
00:24:25,230 --> 00:24:27,095
Yes...
451
00:24:27,132 --> 00:24:29,225
No. Was it "meerkat"?
452
00:24:29,267 --> 00:24:31,360
No. Ango...
453
00:24:31,403 --> 00:24:34,065
Angomorah. Yeah, no,
I knew I knew it. I couldn't....
454
00:24:34,105 --> 00:24:38,667
Well, Angomorah happens to be
a prophecy, and it chronicles
455
00:24:38,710 --> 00:24:42,612
the overthrow of the empire
at the hands of, wait for it...
456
00:24:44,149 --> 00:24:46,413
..a low-born swordsman.
457
00:24:46,451 --> 00:24:50,148
Now, that must mean
Arcadius believed...
458
00:24:50,188 --> 00:24:53,180
That swordsman was Kr�d M�ndoon!
459
00:24:53,225 --> 00:24:57,025
- Yes, sir.
- Is that even possible?
460
00:24:57,062 --> 00:24:59,121
(Narrator) It was more than possible.
461
00:24:59,164 --> 00:25:01,462
It was Kr�d's immutable fate.
462
00:25:01,500 --> 00:25:03,593
Right, I see.
463
00:25:06,771 --> 00:25:10,537
- Was that you?
- No. I thought it was you.
464
00:25:10,575 --> 00:25:13,840
A fate he could not have fathomedthat night
465
00:25:13,879 --> 00:25:15,710
as he stared into the fire,
466
00:25:15,747 --> 00:25:17,806
his heart heavy with grief
467
00:25:17,849 --> 00:25:21,546
over the loss of his mentorGeneral Arcadius,
468
00:25:21,586 --> 00:25:24,578
surrounded by his closest allies -
469
00:25:24,623 --> 00:25:27,057
a dubiously empowered warlock,
470
00:25:27,125 --> 00:25:29,116
an ever-faithful grobble,
471
00:25:29,160 --> 00:25:32,186
a libidinous pagan warrioress
472
00:25:32,230 --> 00:25:37,031
and his late mentor'sbereaved jailhouse toy boy.
473
00:25:37,068 --> 00:25:39,798
Believe me, Archie...
474
00:25:40,839 --> 00:25:43,103
But there were many battlesstill ahead
475
00:25:43,141 --> 00:25:46,804
before Kr�d could lay claimto his prophetic destiny.
476
00:25:46,845 --> 00:25:48,312
Where's my sword?
477
00:25:48,346 --> 00:25:51,747
Not the least of whichraged in his own head.
478
00:25:51,783 --> 00:25:53,717
Gods! I am such an idiot!
479
00:25:53,752 --> 00:25:55,720
Just retrace your steps, master.
480
00:25:55,754 --> 00:25:59,155
I know I had it when I got out
of the sewer, 'cause I disinfected it.
481
00:25:59,190 --> 00:26:01,556
An unlikely band of heroes,
482
00:26:01,593 --> 00:26:06,394
bound by a common causeand led by a self-proclaimed idiot.
483
00:26:06,431 --> 00:26:07,796
Glory awaited...
484
00:26:07,832 --> 00:26:09,299
Wait, oh, I found it!
485
00:26:09,334 --> 00:26:12,235
No, no, no. That's not it.
486
00:26:12,304 --> 00:26:13,498
..and waited...
487
00:26:13,538 --> 00:26:15,972
- Guys, a little help?
- All right.
488
00:26:16,007 --> 00:26:16,996
..and waited...
489
00:26:17,042 --> 00:26:18,873
(Zez) Did you check the fire?
490
00:26:18,910 --> 00:26:21,003
Did I check the fire?
Well, let me see...
491
00:26:21,046 --> 00:26:22,240
No, it's not in the fire, Zez.
492
00:26:24,549 --> 00:26:29,919
Consumed by guilt and griefover the loss of General Arcadius,
493
00:26:29,955 --> 00:26:33,118
Kr�d trod the dawn-lit banksof Lake Hessemeel,
494
00:26:33,158 --> 00:26:36,491
determined to carry outhis mentor's final farewell
495
00:26:36,528 --> 00:26:42,831
with precision, honorand, above all, dignity.
496
00:26:42,867 --> 00:26:44,892
You may fire when ready, Loquasto.
497
00:26:51,276 --> 00:26:53,244
(Plop)
498
00:26:54,446 --> 00:26:56,004
Oh, come on.
499
00:26:56,047 --> 00:26:58,277
Go ahead and take a mulligan.
500
00:27:04,522 --> 00:27:05,614
(Quack)
501
00:27:07,559 --> 00:27:08,924
I'll eat that.
502
00:27:10,695 --> 00:27:13,459
- I got it.
- Oh, that's lovely.
503
00:27:16,368 --> 00:27:19,201
(Zezelryck) That's how it's done, Quasto.
504
00:27:19,237 --> 00:27:21,899
Well, say a few words
before it draws attention.
505
00:27:21,940 --> 00:27:23,999
The boat or Loquasto's erection?
506
00:27:24,042 --> 00:27:26,306
Sorry, I can't help it when she...
507
00:27:26,344 --> 00:27:29,643
Don't make the man feel bad
about something beautiful, Kr�d.
508
00:27:29,681 --> 00:27:31,876
- Hit it with a spoon.
- I'll do it later.
509
00:27:31,916 --> 00:27:34,077
Is that Arcadius's widow?
510
00:27:38,556 --> 00:27:42,287
Sorry I'm late.
Enrique had to take it in at the bosom.
511
00:27:43,762 --> 00:27:45,525
Continue.
512
00:27:46,798 --> 00:27:48,527
(Clears throat)
513
00:27:49,334 --> 00:27:51,097
He was a great man.
514
00:27:52,237 --> 00:27:54,228
A brilliant general.
515
00:27:54,272 --> 00:27:56,502
A fearless patriot.
516
00:27:56,541 --> 00:27:59,772
- A generous lover.
- Sure...
517
00:28:02,213 --> 00:28:05,740
And he was the first person
to ever truly believe in me...
518
00:28:05,784 --> 00:28:07,979
myself included.
519
00:28:08,019 --> 00:28:09,748
Ay, Kr�d,
520
00:28:09,788 --> 00:28:12,256
that was beautiful.
521
00:28:12,290 --> 00:28:13,689
That was lovely, master.
522
00:28:16,094 --> 00:28:18,085
Now, what are we going to do
with his body?
523
00:28:18,129 --> 00:28:20,290
- Oh!
- Wow!
524
00:28:20,331 --> 00:28:22,026
Of course.
525
00:28:22,067 --> 00:28:23,967
Ay, my baby!
526
00:28:24,002 --> 00:28:25,833
Not my Archie!
527
00:28:25,870 --> 00:28:27,497
(Eagle cry)
528
00:28:28,506 --> 00:28:33,603
Council, I seek your advice
in a most pressing matter.
529
00:28:33,645 --> 00:28:37,809
Do not mollify me
with what you presume I wish to hear.
530
00:28:37,849 --> 00:28:42,286
Give me only the truth
as you consider this question.
531
00:28:44,322 --> 00:28:46,950
Can I pull this off? Yes, or no?
532
00:28:48,793 --> 00:28:50,260
You.
533
00:28:50,328 --> 00:28:52,762
Lord Vanameer? Hmm?
534
00:28:53,832 --> 00:28:55,800
Well, sire...
535
00:28:55,834 --> 00:28:58,359
in truth, I prefer the trousers.
536
00:28:58,403 --> 00:29:00,769
- The pagan goat pants?
- Yes, Chancellor, the goat pants.
537
00:29:00,805 --> 00:29:03,273
- Yes, they're wonderful, aren't they?
- Yeah.
538
00:29:03,308 --> 00:29:08,245
See, I haven't really got the thighs
to pull off a loincloth or a codpiece.
539
00:29:08,279 --> 00:29:11,646
Even if I did, the nether hair
that spills forth is revolting.
540
00:29:11,716 --> 00:29:14,412
Indeed it is, sire, it's all kind of...
541
00:29:16,054 --> 00:29:17,919
Myrmidons, kill this man.
542
00:29:17,956 --> 00:29:20,754
Sire! No! Ouch!
543
00:29:20,792 --> 00:29:22,623
Oh, and fetch my pagan goat pants.
544
00:29:22,660 --> 00:29:24,958
- Thanks for the suggestion.
- My pleasure, sire!
545
00:29:28,299 --> 00:29:31,530
So, what next, master?
Avenge the general?
546
00:29:31,569 --> 00:29:35,232
Trust me, there will be
some serious avenging.
547
00:29:35,273 --> 00:29:38,242
But first, Aneka and I
just need a little alone time.
548
00:29:38,276 --> 00:29:40,767
- What?
- Well, you know,
549
00:29:40,812 --> 00:29:44,771
some things were said
back in the dungeon. Some hurtful things.
550
00:29:44,816 --> 00:29:46,613
But it's OK because, uh,
551
00:29:46,651 --> 00:29:49,916
I know this great couples counselor
right here in Hessemeel that we can...
552
00:29:49,954 --> 00:29:52,445
I'm not going to
couples counseling, so...
553
00:29:52,490 --> 00:29:53,957
Oh, no, no! Nothing long term.
554
00:29:53,992 --> 00:29:55,983
I'm just talking about
a relationship tune-up.
555
00:29:56,027 --> 00:30:00,157
- If it's Dr. Willaby, you should go.
- Can we not do this here?
556
00:30:00,198 --> 00:30:02,826
What are you talking about?
These are my best friends in the world.
557
00:30:02,867 --> 00:30:05,768
And Bruce. I mean, you can say
anything in front of them.
558
00:30:05,804 --> 00:30:09,035
Fine. Listen, Kr�d,
what I'm about to say
559
00:30:09,073 --> 00:30:11,769
has nothing to do with your inability
560
00:30:11,810 --> 00:30:13,903
- to satisfy me sexually.
- Guys, get lost.
561
00:30:13,945 --> 00:30:16,277
- Yeah. We were...
- That was very awkward.
562
00:30:16,314 --> 00:30:19,750
I am never gonna be the girl
that you want me to be.
563
00:30:19,784 --> 00:30:21,684
What? No! Don't say that!
564
00:30:21,719 --> 00:30:23,448
You can change...
565
00:30:23,488 --> 00:30:25,012
Or I can change.
566
00:30:25,056 --> 00:30:28,719
Oh, really?
So you would be OK with me, say,
567
00:30:28,760 --> 00:30:30,728
going home during
the Raccoon Festival
568
00:30:30,762 --> 00:30:34,596
- to complete the Rite of the 300 Moons?
- Yes!
569
00:30:34,632 --> 00:30:37,294
- Wow!
- Is that like a hunting tournament?
570
00:30:37,335 --> 00:30:40,031
What is that? Your astronomy thing?
571
00:30:40,071 --> 00:30:42,437
- No. It's a religious rite...
- Great! Even better.
572
00:30:42,473 --> 00:30:46,409
..in which good pagan girls,
on the eve of their 300th moon,
573
00:30:46,444 --> 00:30:48,071
must lay with 300 men.
574
00:30:48,112 --> 00:30:49,704
- Oh, dear gods!
- 300 men?!
575
00:30:49,747 --> 00:30:53,080
- Gods! Of course I'm not OK with that.
- My point exactly!
576
00:30:54,052 --> 00:30:55,815
She gonna stab him!
She's about to stab him!
577
00:30:55,854 --> 00:30:59,017
And I thought you could have been
one of the ones.
578
00:30:59,057 --> 00:31:03,756
Wait, no! Wait, wait!
Aneka, wait! Aneka! Aneka?
579
00:31:04,696 --> 00:31:08,689
Let her go, man.
Let her nasty ass go. Hmm!
580
00:31:08,733 --> 00:31:10,928
Mm-mm-mm. What a day, huh?
581
00:31:10,969 --> 00:31:13,403
300 men, don't no man want that!
582
00:31:14,906 --> 00:31:19,343
Barnabus, what news? Have we cracked
the secrets of the Eye yet?
583
00:31:19,377 --> 00:31:21,106
No, sir. The weapon remains inert.
584
00:31:21,145 --> 00:31:22,305
Daggers!
585
00:31:22,347 --> 00:31:24,281
Although our scholars
couldn't translate the runes,
586
00:31:24,315 --> 00:31:28,445
they were able to identify them
as Turbidian hieroglyphs
587
00:31:28,486 --> 00:31:31,944
belonging to an almost-dead language.
Now, the good news is,
588
00:31:31,990 --> 00:31:35,118
we have managed to find an elder
fluent in this ancient tongue.
589
00:31:37,128 --> 00:31:39,119
- What, him?
- Yes.
590
00:31:40,798 --> 00:31:44,529
Are you able to decipher these runes,
old man?
591
00:31:44,569 --> 00:31:45,934
Me?
592
00:31:45,970 --> 00:31:48,438
- Yes.
- Oh! No, no, no, no.
593
00:31:48,473 --> 00:31:50,998
Not me. Pappy!
594
00:31:55,613 --> 00:31:58,138
My father says it's draughty in here.
595
00:31:58,182 --> 00:32:00,810
He wants to know
if anyone else feels it.
596
00:32:00,852 --> 00:32:02,820
(Men murmuring)
597
00:32:06,891 --> 00:32:09,291
Why is everybody whispering today?
598
00:32:09,327 --> 00:32:11,488
Tell the guard
to address me directly.
599
00:32:11,529 --> 00:32:15,329
He would, except you had his vocal chords
torn out for addressing you directly.
600
00:32:15,366 --> 00:32:18,096
- Right...
- Now, he brings very good news.
601
00:32:18,136 --> 00:32:21,867
Kr�d M�ndoon has been spotted
in the village, sir!
602
00:32:21,906 --> 00:32:24,033
Arm the squadron. Ready my carriage.
603
00:32:24,075 --> 00:32:26,805
And fetch a sweater for Pappy,
keep him happy.
604
00:32:26,844 --> 00:32:29,108
Joy! My pagan goat pants!
605
00:32:34,919 --> 00:32:36,011
Angomorah...
606
00:32:38,056 --> 00:32:42,925
Look, Bruce, if that's
an invitation to do...anything,
607
00:32:42,961 --> 00:32:45,054
I'm just gonna go ahead and pass.
608
00:32:45,096 --> 00:32:48,623
Please!
It was Arcadius's dying word.
609
00:32:48,666 --> 00:32:51,692
- Oh!
- It refers to the prophecy of Angomorah.
610
00:32:53,204 --> 00:32:56,037
He would recite it to me
during our lovemaking sessions.
611
00:32:56,074 --> 00:32:58,975
- He would mount me and push my face...
- OK, can we just skip ahead?
612
00:33:00,011 --> 00:33:02,002
It chronicles the triumph
of the resistance
613
00:33:02,046 --> 00:33:04,037
under the leadership
of The Golden One.
614
00:33:04,115 --> 00:33:05,912
The Golden One?
615
00:33:05,950 --> 00:33:08,214
It's a slightly less clich� way
of saying the chosen one.
616
00:33:08,252 --> 00:33:11,744
But either way,
Arcadius believed it was you.
617
00:33:11,789 --> 00:33:15,418
What? No. I can't be The Golden One.
618
00:33:15,460 --> 00:33:18,361
I'm not a leader.
I'm thin-skinned. I have bad hair.
619
00:33:18,396 --> 00:33:22,127
I know, it's awful! But I have ideas.
We could part it down the middle...
620
00:33:22,166 --> 00:33:24,930
No, don't touch it, no!
It's fine, just... Look...
621
00:33:24,969 --> 00:33:26,596
This is a lot to take on board.
622
00:33:26,637 --> 00:33:29,128
Is there somewhere
I can read this thing?
623
00:33:29,173 --> 00:33:32,370
There's nothing to read, Kr�d. Arcadius
passed the prophecy down to me orally.
624
00:33:32,410 --> 00:33:33,638
Oh.
625
00:33:33,678 --> 00:33:35,805
- And anally.
- Wow!
626
00:33:35,847 --> 00:33:39,214
Look, Bruce,
as much as I respect the general,
627
00:33:39,250 --> 00:33:42,515
it seems he was pretty confused about
a few things in his last few weeks
628
00:33:42,553 --> 00:33:45,249
so I'm just gonna go ahead
and chalk this prophecy thing up
629
00:33:45,289 --> 00:33:47,849
to big house pillow talk.
630
00:33:47,892 --> 00:33:49,826
Kr�d, all I know
631
00:33:49,861 --> 00:33:52,921
- is that the love of my li...
- Last two weeks?
632
00:33:52,964 --> 00:33:55,296
He sacrificed himself
so that you can live.
633
00:33:55,333 --> 00:33:57,927
Don't tell me he died in bain.
634
00:33:59,370 --> 00:34:00,667
In bain?
635
00:34:00,705 --> 00:34:02,570
No. In bain.
636
00:34:02,607 --> 00:34:04,199
- In pain?
- No, in bain!
637
00:34:04,242 --> 00:34:06,506
In vain, like a senseless death.
638
00:34:06,544 --> 00:34:08,512
- Oh, in vain. Right.
- You didn't hear me the first time?
639
00:34:08,546 --> 00:34:11,208
- (Arrow whooshing)
- Like that bloke over there.
640
00:34:11,249 --> 00:34:15,083
- Exactly, that's what he's saying.
- Or him.
641
00:34:15,119 --> 00:34:17,144
Forget that one,
that's a much better version.
642
00:34:17,188 --> 00:34:19,315
Guys, guys! It's a raid! Hide!
643
00:34:19,357 --> 00:34:21,416
(Horses neighing, people shouting)
644
00:34:35,173 --> 00:34:37,573
- Well, go on, do the thing.
- What thing?
645
00:34:37,608 --> 00:34:40,509
- All hail Chancellor Dongalor.
- Oh, I'm so sorry, sir.
646
00:34:40,545 --> 00:34:43,605
All hail Chancellor Dongalor!
647
00:34:54,926 --> 00:34:58,760
Ooh, depressing.
How can they live like this?
648
00:34:58,796 --> 00:35:00,923
Your aggressive taxation, sir,
leaves them no choice.
649
00:35:00,965 --> 00:35:02,125
What am I supposed to do?
650
00:35:02,166 --> 00:35:05,033
Not bathe in tears harvested from
Toltec cavern leopards?
651
00:35:05,069 --> 00:35:08,038
You know, I think sometimes
you don't see the bigger picture.
652
00:35:08,072 --> 00:35:10,006
You make a very good point, sir.
653
00:35:10,041 --> 00:35:13,374
Hear ye, all who sympathize
with the so-called resistance.
654
00:35:13,411 --> 00:35:19,816
Last night, the rebel dog Kr�d M�ndoon
raided the imperial dungeon.
655
00:35:19,851 --> 00:35:22,445
Some 40 souls escaped.
656
00:35:22,487 --> 00:35:25,547
(Sing-song voice) We know
he is in the vicinity!
657
00:35:25,590 --> 00:35:27,319
Reveal yourself, M�ndoon,
658
00:35:27,358 --> 00:35:31,192
or I'll take the life of one villager
every minute until you comply.
659
00:35:32,230 --> 00:35:36,166
Excuse me! How will you
mark the time to a minute?
660
00:35:36,200 --> 00:35:39,658
Even our most accurate sundials
are approximate at best.
661
00:35:39,704 --> 00:35:43,105
Er...good point. Barnabus?
662
00:35:43,141 --> 00:35:44,802
And define "villager".
663
00:35:44,842 --> 00:35:48,676
My daughter and I live in a village,
but not this one.
664
00:35:48,713 --> 00:35:50,772
Right, yes.
665
00:35:50,815 --> 00:35:53,875
How do we usually do this?
Locals only, or...?
666
00:35:53,918 --> 00:35:57,354
Since you've given no thought to time
management or regional considerations,
667
00:35:57,388 --> 00:36:00,357
how will you possibly arrive
at an equitable system
668
00:36:00,391 --> 00:36:02,256
to decide whom to kill first?
669
00:36:04,295 --> 00:36:06,195
Why me?
670
00:36:07,064 --> 00:36:09,965
(Dongalor) How many more, M�ndoon?
671
00:36:10,001 --> 00:36:13,437
How many will have to answer
for your crimes?
672
00:36:13,471 --> 00:36:15,462
Gods, he'll kill everyone in the village
until I go out there.
673
00:36:15,506 --> 00:36:18,066
Kr�d, there's no shame in fleeing.
674
00:36:18,109 --> 00:36:20,873
Well, there is at first,
but eventually it goes away.
675
00:36:20,912 --> 00:36:22,243
That's it. I'm going out there.
676
00:36:22,280 --> 00:36:24,612
Master, to go out now would be suicide.
677
00:36:24,649 --> 00:36:26,947
Yeah, and to do nothing is murder.
678
00:36:28,519 --> 00:36:33,786
Look, if I'm not back in two days,
Quasto, give that to Aneka.
679
00:36:33,824 --> 00:36:36,122
- Pewter?
- What, Bruce?
680
00:36:36,160 --> 00:36:38,788
Oh, right!
You're mad that she dumped you,
681
00:36:38,829 --> 00:36:41,229
and pewter is her punishment.
I get it.
682
00:36:41,265 --> 00:36:43,756
Look, guys, I want you
to meet me at the ravine...
683
00:36:43,801 --> 00:36:46,395
I chose pewter, Bruce,
because of its virtues, OK?
684
00:36:46,437 --> 00:36:49,634
It's honest, it's strong,
it's how I'd like Aneka to remember me.
685
00:36:49,674 --> 00:36:51,665
- Cheap?
- Frugal!
686
00:36:51,709 --> 00:36:54,337
- Which, by the way, is also a virtue.
- Is it?
687
00:36:54,378 --> 00:36:56,903
Look, I'll meet you at Cormada Falls
in two days, OK?
688
00:36:56,948 --> 00:36:59,041
So until you get back,
I'm in charge, right?
689
00:36:59,083 --> 00:37:01,074
- Sure.
- You heard what he said, y'all.
690
00:37:01,118 --> 00:37:03,552
I'm in charge.
So we go on my move, my move only.
691
00:37:03,588 --> 00:37:05,681
Pay attention, Quasto.
692
00:37:05,723 --> 00:37:07,520
This way, follow, let's go.
693
00:37:07,558 --> 00:37:09,253
Be careful, master.
694
00:37:09,293 --> 00:37:11,056
Get down, get down!
695
00:37:13,130 --> 00:37:15,121
Hi, um...
696
00:37:15,166 --> 00:37:18,329
I never normally do this,
but you are absolutely adorable
697
00:37:18,369 --> 00:37:20,769
and I would love to take you out
for a bite to eat.
698
00:37:20,805 --> 00:37:23,399
You just killed my father!
699
00:37:23,441 --> 00:37:27,036
Well, then, I guess I won't be
asking him for permission!
700
00:37:27,078 --> 00:37:29,638
(Laughs)
701
00:37:29,680 --> 00:37:32,808
- Too soon?
- (Kr�d) Here I am, Dongalor.
702
00:37:33,417 --> 00:37:36,716
Well, well, M�ndoon.
703
00:37:38,289 --> 00:37:40,814
What have you to say for yourself?
704
00:37:40,891 --> 00:37:44,827
Oh, just one thing.
All hail Chancellor Dongalor!
705
00:37:52,970 --> 00:37:54,995
(Horse nickers)
706
00:37:56,507 --> 00:37:58,236
Damn sword!
707
00:37:59,577 --> 00:38:02,637
I forgot the blade sticks
in the warmer months, so I just...
708
00:38:05,616 --> 00:38:07,208
Fool.
709
00:38:07,251 --> 00:38:08,411
(Neighing)
710
00:38:08,452 --> 00:38:10,443
(Dongalor laughing)
711
00:38:15,059 --> 00:38:19,018
Wakey, wakey! (Laughs)
712
00:38:19,063 --> 00:38:21,896
We need more tinkle.
Fill the piss pot, Barnabus.
713
00:38:21,932 --> 00:38:24,958
I don't think I require
any further relief presently.
714
00:38:25,002 --> 00:38:26,526
Oh...
715
00:38:26,570 --> 00:38:28,970
Will you fill it?
716
00:38:29,006 --> 00:38:31,031
Bit weird on a first date?
717
00:39:04,675 --> 00:39:08,771
(Dongalor) So you think you can kill
M�ndoon where others have failed?
718
00:39:08,813 --> 00:39:10,872
- What are your strengths?
- Killing people.
719
00:39:10,915 --> 00:39:14,214
- Weaknesses?
- I can be a bit distant at times.
720
00:39:14,251 --> 00:39:16,446
Who's the most famous person
you've killed?
721
00:39:16,487 --> 00:39:17,977
The emperor's half-brother.
722
00:39:18,022 --> 00:39:20,923
No, no. Roger The Weak
died in a hunting accident.
723
00:39:20,958 --> 00:39:22,892
Wink, wink.
724
00:39:22,927 --> 00:39:25,521
Mm-mmm!
725
00:39:25,563 --> 00:39:27,929
Where do you see yourself
in five years' time?
726
00:39:27,965 --> 00:39:29,193
Killing people.
727
00:39:29,233 --> 00:39:31,497
If you were a tree,
what kind would you be?
728
00:39:31,535 --> 00:39:33,127
A killing tree.
729
00:39:34,705 --> 00:39:38,232
Honestly, you both impressed
the hell out of me. It's a tough call.
730
00:39:38,275 --> 00:39:40,243
Er...
731
00:39:40,277 --> 00:39:42,302
Do you have a preference? I'm torn.
732
00:39:43,314 --> 00:39:46,078
Let me help you decide.
733
00:39:46,117 --> 00:39:47,209
(Men gasp)
734
00:39:49,019 --> 00:39:51,010
Looking for this?
735
00:39:51,055 --> 00:39:53,546
Oh... No. No.
736
00:39:53,591 --> 00:39:56,822
Actually, I get very itchy.
I've got terrible athlete's foot.
737
00:39:56,861 --> 00:39:59,796
Take Barnabus. Do anything you want.
738
00:39:59,830 --> 00:40:01,320
Gay stuff included.
739
00:40:01,365 --> 00:40:04,562
I hear you want Kr�d M�ndoon dead.
740
00:40:04,602 --> 00:40:06,797
And how do you know this?
741
00:40:06,837 --> 00:40:08,634
- Sir, it was in the advertisement.
- Was it?
742
00:40:08,672 --> 00:40:09,764
- Yes.
- Oh, right.
743
00:40:09,807 --> 00:40:11,331
I represent the Stygian Corps,
744
00:40:11,375 --> 00:40:14,970
a consortium of the deadliest assassins
anywhere in the empire.
745
00:40:15,012 --> 00:40:18,106
Sire, the Stygian are the most trusted
name in contract killing.
746
00:40:18,149 --> 00:40:19,411
Are they?
747
00:40:19,450 --> 00:40:21,111
- Yes.
- Oh, good.
748
00:40:21,152 --> 00:40:23,620
If you decide to go with Stygian,
I'll assign one of my finest killers
749
00:40:23,654 --> 00:40:26,748
and guarantee that M�ndoon and the
pagan wench will be dead before morning...
750
00:40:26,791 --> 00:40:29,521
or your next two assassinations are free.
751
00:40:31,028 --> 00:40:34,122
I love everything about him.
He's got flair, panache,
752
00:40:34,165 --> 00:40:36,690
even brio,
which almost no one has anymore.
753
00:40:36,734 --> 00:40:42,138
If I may, sire, can I suggest
we play our cards close to the chest?
754
00:40:42,173 --> 00:40:43,731
Make him sweat.
755
00:40:46,811 --> 00:40:51,077
Yes, it's still very early on
in the interview process.
756
00:40:51,115 --> 00:40:54,744
We still have a vast number of
A-list assassins yet to see,
757
00:40:54,785 --> 00:40:57,310
not naming any names,
suffice to say...
758
00:40:57,354 --> 00:41:02,690
Oh, who am I kidding? You're perfect.
Come on, let's kill together!
759
00:41:02,726 --> 00:41:04,284
Not a hugger.
760
00:41:04,328 --> 00:41:06,091
I respect that.
761
00:41:06,130 --> 00:41:08,098
I know what you're thinking.
762
00:41:08,132 --> 00:41:10,623
Craziest first date ever. But fun, right?
763
00:41:11,669 --> 00:41:12,897
A little?
764
00:41:15,406 --> 00:41:16,930
Who have we here?
765
00:41:22,079 --> 00:41:23,444
Kr�d M�ndoon!
766
00:41:24,515 --> 00:41:25,709
Do I know you?
767
00:41:26,817 --> 00:41:29,513
You rescued me from the imperial
dungeons just yesterday.
768
00:41:29,553 --> 00:41:34,456
Right. Yeah. You're the guy
whose name is eerily reminiscent
769
00:41:34,492 --> 00:41:35,925
of the very crime you committed.
770
00:41:35,960 --> 00:41:37,928
Allegedly.
771
00:41:37,962 --> 00:41:39,589
Horst Draper at your service.
772
00:41:41,632 --> 00:41:44,260
Let's get you to safety, my friend.
773
00:41:44,301 --> 00:41:46,201
Are you fit to mount a steed?
774
00:41:47,738 --> 00:41:49,763
Well, it depends
what you mean by that.
775
00:41:51,842 --> 00:41:53,707
Say hello to Miss Millie.
776
00:41:53,744 --> 00:41:55,041
(Horse snorts)
777
00:41:55,079 --> 00:41:57,013
Oh, right!
778
00:41:57,047 --> 00:41:59,072
She's your, uh... I mean, do you...?
779
00:41:59,116 --> 00:42:00,947
Oh! No, no, no.
780
00:42:01,986 --> 00:42:03,715
She's just a friend.
781
00:42:06,090 --> 00:42:09,526
(Man) 300 moons ago,
a pagan angel was born.
782
00:42:09,560 --> 00:42:11,323
Tonight she spreads her wings.
783
00:42:11,362 --> 00:42:14,820
Please welcome one of the most
spiritually gifted newcomers
784
00:42:14,865 --> 00:42:17,493
to ever grace this hallowed stage!
785
00:42:17,535 --> 00:42:19,730
The woman who put
the "rack" in raccoon!
786
00:42:19,770 --> 00:42:21,567
(Cheering)
787
00:42:21,605 --> 00:42:23,334
Can I get an "amen"?
788
00:42:23,374 --> 00:42:25,433
(Crowd) Amen!
789
00:42:25,476 --> 00:42:30,846
All 300 men to say hello to...Aneka!
790
00:42:30,915 --> 00:42:33,247
(Cheering)
791
00:42:38,389 --> 00:42:40,550
(# Dance music plays)
792
00:42:49,500 --> 00:42:53,800
(Kr�d) Dear Aneka, Kr�d here.What have you been up to?
793
00:42:53,837 --> 00:42:57,398
In case you hadn't heard,I'm safe now, after a narrow escape...
794
00:42:57,441 --> 00:42:59,102
(Whispering) Miss Millie,
795
00:42:59,143 --> 00:43:03,045
are you ready to go to the meadows
and chase fireflies?
796
00:43:03,080 --> 00:43:05,674
(Horst chuckles)
797
00:43:05,716 --> 00:43:07,240
(Clears throat)
798
00:43:10,688 --> 00:43:12,417
Hello, Kr�d.
799
00:43:12,456 --> 00:43:14,151
Didn't see you there.
800
00:43:15,693 --> 00:43:17,786
I thought you and Millie were just...
801
00:43:18,796 --> 00:43:20,388
There's been a development.
802
00:43:28,072 --> 00:43:30,097
Relationships are weird,
803
00:43:30,140 --> 00:43:32,199
sometimes disturbingly so,
804
00:43:32,242 --> 00:43:36,008
but I know we'll emerge fromthis hiatus stronger than ever.
805
00:43:36,046 --> 00:43:37,843
(Cheering and whistling)
806
00:43:53,697 --> 00:43:57,861
I may not be able to write again soonfor fear of disclosing my location,
807
00:43:57,901 --> 00:44:02,668
so I guess I'll just scribble mushyjournal entries until we meet again.
808
00:44:02,706 --> 00:44:05,834
Just kidding. I don't keep a journal.
809
00:44:05,876 --> 00:44:07,537
Seriously, I don't!
810
00:44:07,578 --> 00:44:10,570
Until we're reunited,I remain faithfully yours,
811
00:44:10,614 --> 00:44:14,015
Kr�dford J. M�ndoon.
812
00:44:17,921 --> 00:44:22,415
P.S. Remember that 300 raccoon thing?
813
00:44:22,459 --> 00:44:24,757
That's not for real, is it?
814
00:44:27,631 --> 00:44:30,725
Shh! OK, shhh!
815
00:44:30,768 --> 00:44:32,827
Now can I see a show of hands
816
00:44:32,870 --> 00:44:36,670
for anybody who would like
to assist the lovely Aneka?
817
00:44:36,707 --> 00:44:40,199
Of course it's not real!You were just trying to get my goat.
818
00:44:40,244 --> 00:44:41,871
Well, goat gotten.
819
00:44:45,549 --> 00:44:46,641
Horst?
820
00:44:59,830 --> 00:45:02,424
I don't want to get in the way, buddy,
if you're here for Millie!
821
00:45:02,466 --> 00:45:04,491
I'm here for you, M�ndoon.
822
00:45:31,528 --> 00:45:34,986
What's this? Ah, a journal.
823
00:45:35,032 --> 00:45:36,693
Hey, that is private!
824
00:45:36,734 --> 00:45:40,636
"But what I miss more than the sex
is the cuddling."
825
00:45:40,671 --> 00:45:42,502
(Laughs) Oh, this is good!
826
00:45:42,539 --> 00:45:44,564
You do not have permission
to read that!
827
00:45:44,608 --> 00:45:46,735
Huh. What a knob.
828
00:45:46,777 --> 00:45:50,178
(Tinkling)
829
00:45:51,815 --> 00:45:53,248
General Arcadius?
830
00:45:53,283 --> 00:45:55,911
Hroath g'blon brack rothan.
831
00:45:55,953 --> 00:45:59,286
Wait, that's what's written on my sword.
How do you know that?
832
00:45:59,323 --> 00:46:02,019
I asked your father
to inscribe it there.
833
00:46:02,059 --> 00:46:03,492
You knew my father?
834
00:46:03,527 --> 00:46:06,985
But you're a legendary general.
He was just an illiterate blacksmith.
835
00:46:07,030 --> 00:46:08,861
He was not a blacksmith, Kr�d.
836
00:46:08,899 --> 00:46:10,230
He was...
837
00:46:11,802 --> 00:46:14,566
..a hooper. He made barrels.
838
00:46:14,605 --> 00:46:19,133
Nor was he illiterate.
Though I'd hardly call him a reader.
839
00:46:19,176 --> 00:46:22,509
"She could go cold just like that.
840
00:46:22,546 --> 00:46:26,505
"No warning.
Was it me? Or was it her?"
841
00:46:26,550 --> 00:46:30,145
- You are such a dick!
- Use your blade, not your tongue.
842
00:46:30,187 --> 00:46:32,621
(Arcadius) Hroath g'blon brack rothan -
843
00:46:32,656 --> 00:46:35,147
let fire flow through this steel.
844
00:46:35,192 --> 00:46:37,490
Wait, fire?
845
00:46:37,528 --> 00:46:41,294
It's funny you should say that, because
this thing has been flaming up lately.
846
00:46:41,331 --> 00:46:44,960
- I just assumed it was defective.
- The fire comes from within you.
847
00:46:45,002 --> 00:46:47,027
But you cannot master the blade
848
00:46:47,070 --> 00:46:51,200
until you quieten your mind
and accept your destiny.
849
00:46:51,241 --> 00:46:52,936
My destiny?
850
00:46:52,976 --> 00:46:56,434
You, Kr�d, are The Golden One.
851
00:46:59,449 --> 00:47:00,575
What, seriously?
852
00:47:00,617 --> 00:47:02,983
I'm the guy who's supposed to
save the resistance?
853
00:47:03,020 --> 00:47:05,818
Not you alone. Aneka as well.
854
00:47:05,856 --> 00:47:07,824
The prophecy tells of a pagan maiden
855
00:47:07,858 --> 00:47:10,452
who fights ever by the side
of The Golden One.
856
00:47:10,494 --> 00:47:12,553
But Bruce never mentioned Aneka.
857
00:47:12,596 --> 00:47:16,555
No surprises there. He often zoned out
when I spoke of the fairer sex.
858
00:47:17,935 --> 00:47:19,800
Loser!
859
00:47:19,837 --> 00:47:24,206
The point being, you need her, Kr�d,
and she needs you.
860
00:47:24,241 --> 00:47:26,175
Aneka needs me?
861
00:47:26,210 --> 00:47:31,170
If Dongalor sent an assassin for you,
surely she's in danger too.
862
00:47:33,951 --> 00:47:38,945
Hey, buddy, you chose the wrong guy
to read the diary of.
863
00:47:38,989 --> 00:47:40,251
This is demonry!
864
00:47:40,290 --> 00:47:42,850
No. This is destiny.
865
00:47:52,069 --> 00:47:54,196
(Kr�d gasps)
866
00:47:54,238 --> 00:47:56,798
(Humming happily)
867
00:47:56,840 --> 00:47:59,673
(Kr�d gasps and moans)
868
00:48:04,214 --> 00:48:06,182
Satisfying, no?
869
00:48:09,052 --> 00:48:11,680
No, no. Hey! Horst...
870
00:48:11,722 --> 00:48:14,782
(Narrator) After clearing upthe misunderstanding with Horst,
871
00:48:14,825 --> 00:48:17,225
Kr�d made haste to the pagan lands
872
00:48:17,261 --> 00:48:19,923
to warn Anekaof her impending peril,
873
00:48:19,963 --> 00:48:23,399
and perhaps put the kiboshon a pagan gangbang.
874
00:48:24,268 --> 00:48:25,860
Um, excuse me, sorry to bother you,
875
00:48:25,903 --> 00:48:29,270
- but this one's Aneka's hut, right?
- No, that one.
876
00:48:31,108 --> 00:48:33,474
Oh, man.
877
00:48:33,510 --> 00:48:36,502
Damn pagan stupid... Jim?!
878
00:48:36,546 --> 00:48:38,980
What are you...? Oh, man, this is...
879
00:48:39,016 --> 00:48:43,316
You, you're like 90! He's ten,
take him home! People are disgusting.
880
00:48:43,353 --> 00:48:45,048
Hey, man, back of the line.
881
00:48:45,122 --> 00:48:47,249
Hey! Back off, buddy.
882
00:48:47,291 --> 00:48:49,122
Fricking pagans.
883
00:48:49,159 --> 00:48:50,558
Go in peace.
884
00:48:52,229 --> 00:48:54,891
Hi. Kr�d M�ndoon.
Happy Raccoon Day...or whatever.
885
00:48:54,932 --> 00:48:56,832
(Sighs)
886
00:48:56,867 --> 00:48:59,995
- What are you doing here?
- Oh, I'm fine, thanks. How are you?
887
00:49:00,037 --> 00:49:02,597
Look, Kr�d,
I really don't have a lot of time.
888
00:49:02,639 --> 00:49:05,369
- Yeah, I know, I saw the line.
- Please leave.
889
00:49:05,409 --> 00:49:06,569
Aneka...
890
00:49:06,610 --> 00:49:08,009
Who's next?
891
00:49:10,047 --> 00:49:11,514
Me.
892
00:49:33,236 --> 00:49:34,601
What the hell are you doing?!
893
00:49:34,638 --> 00:49:36,663
He's an assassin, Aneka.
He's here to kill you.
894
00:49:36,707 --> 00:49:38,470
You are deluded.
895
00:49:38,508 --> 00:49:39,600
Am I?
896
00:49:48,685 --> 00:49:51,449
Stygian Corps. He is an assassin.
897
00:49:51,488 --> 00:49:53,388
Pretty awesome, huh?
898
00:49:57,127 --> 00:49:59,823
Seems like I get two for one today.
899
00:50:02,799 --> 00:50:06,360
Hey, dick! I'm right behind you.
900
00:50:07,871 --> 00:50:11,602
- No! Sheathe your sword or she dies.
- Kill him, Kr�d.
901
00:50:15,479 --> 00:50:17,413
OK.
902
00:50:17,447 --> 00:50:19,506
- Fool - she dies anyway.
- Shoot!
903
00:50:19,549 --> 00:50:20,777
Agh!
904
00:50:26,390 --> 00:50:28,881
Go in peace.
905
00:50:28,925 --> 00:50:30,517
Aww! Sorry, master.
906
00:50:30,560 --> 00:50:32,084
(Bruce) That was my fault.
907
00:50:32,129 --> 00:50:33,653
- I covered the wrong eye.
- Yeah.
908
00:50:33,697 --> 00:50:36,928
Don't worry, I'll bone up
on my reach-around technique.
909
00:50:36,967 --> 00:50:38,161
No, it's OK.
910
00:50:38,201 --> 00:50:40,135
(Zez) Ah, shoot! God damn it!
911
00:50:40,170 --> 00:50:41,728
Dang it!
912
00:50:41,772 --> 00:50:44,605
Hey, Zez,
nice work with the flash bomb.
913
00:50:44,641 --> 00:50:47,474
Flash? No, no. Oh! No, no, no.
914
00:50:47,511 --> 00:50:50,503
You're talking about the way that
I levitated you out of harm's way?
915
00:50:50,547 --> 00:50:54,005
No, no, no, I was talking about
the flash bomb that you threw at my feet.
916
00:50:54,051 --> 00:50:55,712
The flash bomb from your magic set.
917
00:50:55,752 --> 00:50:58,448
(Whispering) I told you about
the flash bomb in confidence.
918
00:50:58,488 --> 00:51:01,321
I would never go and reveal
your secrets like that. Never.
919
00:51:02,426 --> 00:51:04,394
Kr�d's got webbed feet.
920
00:51:04,428 --> 00:51:06,521
Two of them. I've seen it.
Swims like a duck.
921
00:51:06,563 --> 00:51:08,190
What? That's gross!
922
00:51:08,231 --> 00:51:10,392
What are you guys even doing here?
923
00:51:10,434 --> 00:51:14,336
Oh, we brought you
Aneka's love ring, master.
924
00:51:14,371 --> 00:51:15,861
That is not...
925
00:51:15,906 --> 00:51:20,309
So silly! It's not a love ring,
it's a...a friendship ring.
926
00:51:20,343 --> 00:51:23,779
That's funny,
'cause it's inscribed "Aneka M�ndoon".
927
00:51:23,814 --> 00:51:25,714
Flash bomb!
928
00:51:25,749 --> 00:51:31,312
What?! That is a typo.
That shouldn't be there like that, um...
929
00:51:31,354 --> 00:51:36,656
Anyway, uh, we should probably
let you get on with your, uh...this.
930
00:51:36,693 --> 00:51:41,528
No. This distraction has broken my
communion with the great raccoon spirits.
931
00:51:41,565 --> 00:51:42,862
My head wouldn't be in it.
932
00:51:42,899 --> 00:51:47,529
300 men locked, loaded and looking
for love, and you're closing up shop?
933
00:51:48,672 --> 00:51:50,469
Are you crazy?
934
00:51:54,111 --> 00:51:56,045
Hello, boys!
935
00:51:57,714 --> 00:52:00,046
(Narrator) With his goat pants tightening,
936
00:52:00,083 --> 00:52:02,984
Dongalor showed his new lovearound the palace,
937
00:52:03,019 --> 00:52:07,388
hoping all the whilefor third base...or better.
938
00:52:07,424 --> 00:52:09,358
Now, this is your room.
939
00:52:09,392 --> 00:52:13,954
I'm just three doors down
if you get chilly, or...whatever! (Laughs)
940
00:52:13,997 --> 00:52:15,259
Breasts.
941
00:52:15,298 --> 00:52:18,790
And tomorrow,
I'll have Barnabus fetch your things.
942
00:52:18,835 --> 00:52:20,735
But I don't have things.
943
00:52:20,770 --> 00:52:24,035
Oh, that is the most adorable thing
I have ever heard!
944
00:52:24,074 --> 00:52:25,666
Dink!
945
00:52:25,709 --> 00:52:31,011
Ah, sir. This gentleman here brings
rather bad news from the pagan lands.
946
00:52:31,047 --> 00:52:34,505
Project Angomorah
has failed on two fronts.
947
00:52:36,620 --> 00:52:37,951
(Man gasps)
948
00:52:37,988 --> 00:52:39,421
(Shrieks)
949
00:52:40,724 --> 00:52:42,555
Sweet dreams.
950
00:52:43,727 --> 00:52:46,218
He did also have
some good news, sir.
951
00:52:46,263 --> 00:52:48,595
Well, always give good news first!
952
00:52:48,632 --> 00:52:51,396
This man's blood is on your hands.
I do apologize.
953
00:52:51,434 --> 00:52:54,801
The good news is, our translators
are making great strides,
954
00:52:54,838 --> 00:52:57,432
though it seems we're still missing
a crucial element
955
00:52:57,474 --> 00:53:02,070
of the Eye's aiming mechanism,
namely a crystalline focal lens.
956
00:53:02,112 --> 00:53:03,511
Find that lens!
957
00:53:03,547 --> 00:53:05,515
Sir, the search has already begun.
958
00:53:05,549 --> 00:53:07,540
Well, now I'm too excited to sleep.
959
00:53:07,584 --> 00:53:12,487
Maybe I'll steal in there
for a quick little gropey, gropey.
960
00:53:12,522 --> 00:53:15,616
I'd leave it till the morning, sir,
let the shock wear off.
961
00:53:15,659 --> 00:53:19,595
Yes... Well, what to do
with all this nervous energy...
962
00:53:21,131 --> 00:53:23,224
Oh, hello, old friend!
963
00:53:23,266 --> 00:53:29,364
Barnabus, bring me a tub of goose fat
and a clean sock. Thank you.
964
00:53:29,406 --> 00:53:30,896
(Dongalor) Yes...
965
00:53:30,941 --> 00:53:32,932
(Chuckles)
966
00:53:33,000 --> 00:53:36,107
Best watched using Open Subtitles MKV Player
967
00:53:36,157 --> 00:53:40,707
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
75313
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.