All language subtitles for Knight Squad s01e07 A Knight Tail.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,768 --> 00:00:02,534 ? Hey ? 2 00:00:02,636 --> 00:00:03,702 ? Hey, hey ? 3 00:00:03,804 --> 00:00:05,971 [APPLAUSE] 4 00:00:06,073 --> 00:00:09,575 Welcome to the Astorian Fish Gut Grab. 5 00:00:09,677 --> 00:00:10,909 [CHEERING] 6 00:00:11,012 --> 00:00:13,879 Every year, I bring good luck to our fishing season 7 00:00:13,981 --> 00:00:19,018 by searching for a worm in a tub of disgusting fish guts. 8 00:00:19,120 --> 00:00:20,519 [CHEERING] 9 00:00:20,621 --> 00:00:23,455 Oh, that's why it smells like an ocean's butt! 10 00:00:24,558 --> 00:00:26,759 The king always pukes before he finds the worm. 11 00:00:26,861 --> 00:00:28,594 It's hilarious! 12 00:00:29,730 --> 00:00:32,431 I'm sure you'll all eager to watch me barf. 13 00:00:32,533 --> 00:00:33,365 [CHEERING] 14 00:00:33,467 --> 00:00:34,900 But it doesn't matter what you want. 15 00:00:35,002 --> 00:00:36,368 I'm the king. 16 00:00:36,470 --> 00:00:40,406 So I'll be digging a gummy worm out of pudding instead. 17 00:00:40,508 --> 00:00:42,841 [BOOING] 18 00:00:42,943 --> 00:00:44,176 No puking? 19 00:00:44,278 --> 00:00:46,412 Of course this happens the year I show up. 20 00:00:46,514 --> 00:00:49,615 Take these guts away and fetch my pudding tub. 21 00:00:50,785 --> 00:00:53,485 If he's not heaving, this giant's leaving. 22 00:00:53,587 --> 00:00:54,820 Me too. 23 00:00:54,922 --> 00:00:57,022 The new combat cards are coming out today at the Tasty Trunk. 24 00:00:57,124 --> 00:00:58,223 Combat cards? 25 00:00:58,325 --> 00:00:59,758 The last time you guys played that game, 26 00:00:59,860 --> 00:01:00,859 you got into a huge fight. 27 00:01:00,961 --> 00:01:02,194 Yeah, I heard about that. 28 00:01:02,296 --> 00:01:04,730 The back of the castle still has a Warwick-shaped hole. 29 00:01:05,900 --> 00:01:09,635 My bones healed, and so did our friendship. 30 00:01:09,737 --> 00:01:11,670 See, our mistake was playing against each other, 31 00:01:11,772 --> 00:01:13,372 so we agreed to never do that again. 32 00:01:13,474 --> 00:01:16,075 More than agree, we made a Phoenix swear. 33 00:01:16,177 --> 00:01:17,709 BOTH: Phoenix swear! 34 00:01:17,812 --> 00:01:19,611 Swear, swear, swear, swear. 35 00:01:21,682 --> 00:01:23,849 Do you Phoenix swear never to do that again? 36 00:01:25,453 --> 00:01:26,685 Come on, Friend. 37 00:01:26,787 --> 00:01:29,388 Let's go enjoy an afternoon destroying other people. 38 00:01:29,490 --> 00:01:32,191 Ooh, we can take the shortcut through the Warwick-shaped hole. 39 00:01:34,395 --> 00:01:35,828 Ah! [CHUCKLES] 40 00:01:35,930 --> 00:01:37,830 The pudding has arrived. 41 00:01:37,932 --> 00:01:40,165 Behold the sweet and delicious... 42 00:01:40,267 --> 00:01:42,134 rice pudding? 43 00:01:42,236 --> 00:01:45,137 That's like the fish guts of pudding. 44 00:01:45,239 --> 00:01:46,572 Princess?! 45 00:01:46,674 --> 00:01:49,341 I need you to dig through this yucky pudding. 46 00:01:50,377 --> 00:01:52,144 I can't put my hands in that pudding. 47 00:01:52,246 --> 00:01:55,080 Of course not. You need a pudding straw. 48 00:01:55,182 --> 00:01:56,715 If I dig through that slimy stuff, 49 00:01:56,817 --> 00:02:00,853 I could lose my pixie ring. Arc, that cannot happen! 50 00:02:04,325 --> 00:02:06,091 Are you asking me to hold your magic ring? 51 00:02:06,193 --> 00:02:08,660 Because, uh, yeah! 52 00:02:08,762 --> 00:02:10,963 Princess? 53 00:02:11,065 --> 00:02:13,098 Oh, no. It's happening. 54 00:02:13,200 --> 00:02:14,500 [CHEERING] 55 00:02:14,602 --> 00:02:16,468 What is wrong with you people? 56 00:02:19,106 --> 00:02:20,906 [TINKLING] 57 00:02:21,008 --> 00:02:22,341 There's no time to explain. 58 00:02:22,443 --> 00:02:24,243 But whatever you do, don't use the ring. 59 00:02:24,345 --> 00:02:25,244 Got it? 60 00:02:25,346 --> 00:02:27,379 Got it. Just go. 61 00:02:27,481 --> 00:02:29,381 Well, well, well. 62 00:02:29,483 --> 00:02:30,449 What do we have... 63 00:02:30,551 --> 00:02:31,984 Don't even think about it! 64 00:02:33,387 --> 00:02:34,887 You don't know me! 65 00:02:36,157 --> 00:02:37,389 She knows me. 66 00:02:38,659 --> 00:02:39,391 ? Ah ? 67 00:02:39,493 --> 00:02:40,526 ? Oh, na, na ? 68 00:02:40,628 --> 00:02:41,293 ? Na, na ? 69 00:02:41,395 --> 00:02:42,694 ? Do, do, do ? 70 00:02:46,267 --> 00:02:47,566 [YELLS] 71 00:02:49,937 --> 00:02:51,537 [GRUNTS] 72 00:02:53,274 --> 00:02:55,374 A battle gnome? Ha! 73 00:02:55,476 --> 00:02:58,977 That's no match for Jenny the Giant's hammer smash. 74 00:02:59,079 --> 00:03:01,914 [GRUNTING] 75 00:03:05,586 --> 00:03:08,287 Oh, come on! Get it together, Jenny! 76 00:03:15,029 --> 00:03:18,063 All right, Mermaid. Say hello to Willy the Wizard. 77 00:03:21,936 --> 00:03:22,868 [ZAP] 78 00:03:22,970 --> 00:03:24,636 [GROANS] 79 00:03:29,276 --> 00:03:30,909 Why, Willy, why? 80 00:03:33,547 --> 00:03:35,614 My lousy cards lose every time. 81 00:03:35,716 --> 00:03:36,715 I hear ya. 82 00:03:36,817 --> 00:03:38,717 I'm gonna shuffle the snot out of you! 83 00:03:40,287 --> 00:03:41,887 Welcome, nerds! 84 00:03:43,424 --> 00:03:45,157 I know you're all here for the release 85 00:03:45,259 --> 00:03:47,059 of the newest line of combat cards. 86 00:03:47,161 --> 00:03:50,696 But we have a very special surprise. 87 00:03:50,798 --> 00:03:52,664 [OOHING] 88 00:03:52,766 --> 00:03:57,035 One of these packs contains the exclusive, unbeatable, 89 00:03:57,137 --> 00:03:59,705 two-handed Sir Gareth card. 90 00:03:59,807 --> 00:04:00,939 ALL: Wow! 91 00:04:01,041 --> 00:04:02,140 Yeah, I know. 92 00:04:02,243 --> 00:04:04,409 Back in the day, I used one hand for slaying dragons 93 00:04:04,511 --> 00:04:06,778 and one hand for fighting off the ladies. 94 00:04:12,086 --> 00:04:13,685 An unbeatable combat card? 95 00:04:13,787 --> 00:04:16,355 Prudie, if one of us gets that, we could actually win. 96 00:04:16,457 --> 00:04:18,790 Oh, man. I just know we're gonna get it! 97 00:04:18,892 --> 00:04:20,125 [GASPS] I got it! 98 00:04:25,599 --> 00:04:27,833 Look, it's Sir Gareth before life broke him! 99 00:04:27,935 --> 00:04:29,601 [GIGGLES] 100 00:04:29,703 --> 00:04:31,903 And before Tammy the Tiny yanked his hair out. 101 00:04:32,006 --> 00:04:34,906 [CHUCKLES] It took me 10 years to grow it. 102 00:04:35,009 --> 00:04:37,609 And it took her 10 seconds to rip it from my scalp. 103 00:04:40,614 --> 00:04:43,482 Buttercup, can I please hold the card? 104 00:04:43,584 --> 00:04:47,352 No! You cannot hold anything. 105 00:04:47,454 --> 00:04:49,154 You'll get your loser juice all over it. 106 00:04:50,824 --> 00:04:53,692 - What about me? - You are even jucier. 107 00:04:55,229 --> 00:04:56,628 Now scram! 108 00:04:59,566 --> 00:05:01,166 - Did you see that? - Yeah. 109 00:05:01,268 --> 00:05:04,236 Prudie got a new vest. It's adorable! 110 00:05:04,338 --> 00:05:08,407 No, Prudence and Warwick can't keep their eyes off this card. 111 00:05:08,509 --> 00:05:10,542 You think so? 112 00:05:15,849 --> 00:05:17,416 Don't you remember the last time 113 00:05:17,518 --> 00:05:19,251 those two played each other in combat cards? 114 00:05:19,353 --> 00:05:20,519 No. 115 00:05:20,621 --> 00:05:22,487 But I remember to not look up when it's raining 116 00:05:22,589 --> 00:05:24,022 so water doesn't get up my nose. [GIGGLES] 117 00:05:25,659 --> 00:05:27,659 They got into a fight. 118 00:05:27,761 --> 00:05:29,628 We can use this card to get them fighting again 119 00:05:29,730 --> 00:05:31,930 and split the Phoenix Squad apart. 120 00:05:32,032 --> 00:05:33,031 [MOANS SADLY] 121 00:05:33,133 --> 00:05:36,201 - No, no, no, it's a good thing. - Oh, then yay! 122 00:05:39,139 --> 00:05:41,106 I can't find the worm! 123 00:05:41,208 --> 00:05:42,674 [RETCHES] 124 00:05:42,776 --> 00:05:45,944 And this pudding's so warm and chunky! 125 00:05:46,046 --> 00:05:48,480 [RETCHES] 126 00:05:48,582 --> 00:05:50,749 I see why this is so funny now. 127 00:05:51,752 --> 00:05:53,318 Hey, everyone, look! She's gonna barf! 128 00:05:53,420 --> 00:05:54,319 [PRETENDS TO GAG] 129 00:05:54,421 --> 00:05:56,154 [CHEERING] 130 00:05:56,256 --> 00:05:57,789 What is wrong with you people? 131 00:06:01,962 --> 00:06:03,729 If you press the ring, Ciara will be mad. 132 00:06:03,831 --> 00:06:05,731 But if you don't press the ring, you'll never know 133 00:06:05,833 --> 00:06:07,999 what awesome thing you could turn into. 134 00:06:08,102 --> 00:06:09,935 [IN A BRITISH ACCENT] I say, tisn't it obvious, 135 00:06:10,037 --> 00:06:12,237 you silly bloke? 136 00:06:12,339 --> 00:06:14,272 Whoa, the ring's so powerful, 137 00:06:14,375 --> 00:06:17,542 it gave my imagination a fancy accent. 138 00:06:17,644 --> 00:06:19,678 Oh, indeedly do. 139 00:06:19,780 --> 00:06:22,614 Now, if the ring turns the princess into Ciara, 140 00:06:22,716 --> 00:06:24,683 - it'll turn... - Me into a prince. 141 00:06:24,785 --> 00:06:26,618 Oh, that's using your bean, old boy. 142 00:06:26,720 --> 00:06:29,154 Now, push that rrring like a boss! 143 00:06:30,758 --> 00:06:32,958 You really think I should do it, Your... 144 00:06:33,060 --> 00:06:34,993 Handsome Highness? 145 00:06:35,963 --> 00:06:37,262 How could listening to me go wrong? 146 00:06:37,364 --> 00:06:38,930 I'm imaginary! 147 00:06:41,468 --> 00:06:43,135 Okay, I'm gonna do it. 148 00:06:46,473 --> 00:06:48,006 - [TINKLING] - [ZAPPING] 149 00:06:49,543 --> 00:06:52,811 What the heck? I'm a monster! 150 00:06:54,782 --> 00:06:59,184 Very funny, ring. Now it's time to prince it up. 151 00:07:00,320 --> 00:07:01,920 [ZAPPING] 152 00:07:04,124 --> 00:07:05,857 The ring's not working? 153 00:07:07,060 --> 00:07:08,026 [SPUTTERS] Oh! 154 00:07:08,128 --> 00:07:11,129 No, that is most horrifying! [SHRIEKS] 155 00:07:11,231 --> 00:07:12,664 ? Na, na, na, na ? 156 00:07:15,936 --> 00:07:17,536 ? Oh, oh, oh... hey ? 157 00:07:17,638 --> 00:07:18,570 ? Oh, oh, oh ? 158 00:07:18,672 --> 00:07:20,605 ? Oh, oh, oh... hey ? 159 00:07:20,707 --> 00:07:22,474 ? Ah... hey ? 160 00:07:22,576 --> 00:07:24,176 ? Oh, oh, oh ? 161 00:07:24,278 --> 00:07:26,077 ? Oh, oh, oh... hey ? 162 00:07:26,180 --> 00:07:27,546 ? Oh ? 163 00:07:27,648 --> 00:07:29,748 ? Oh, we will be here ? 164 00:07:29,850 --> 00:07:31,716 ? We are the Knight Squad ? 165 00:07:32,719 --> 00:07:33,852 ? Hey ? 166 00:07:37,991 --> 00:07:38,890 ? Oh ? 167 00:07:38,992 --> 00:07:40,091 ? Na, na, na, na ? 168 00:07:40,194 --> 00:07:42,494 ? Na, na, na, na, na, na ? 169 00:07:42,596 --> 00:07:43,662 Arc? 170 00:07:44,965 --> 00:07:47,699 Arc, I need my ring. Where are you? 171 00:07:47,801 --> 00:07:48,934 I'm here. 172 00:07:49,036 --> 00:07:50,869 Ah, good. Where's my ring? 173 00:07:50,971 --> 00:07:52,070 [SCREAMS] Monster! 174 00:07:52,172 --> 00:07:54,940 What? No! No, no, it's me! 175 00:07:55,042 --> 00:07:56,975 Remember, Arc? The one that knows your secret 176 00:07:57,077 --> 00:07:59,077 and... has a tail? 177 00:08:01,281 --> 00:08:04,382 You used the ring? How could you be so selfish? 178 00:08:04,485 --> 00:08:06,551 I asked you to do one thing for me. 179 00:08:06,653 --> 00:08:08,286 I know. 180 00:08:08,388 --> 00:08:10,222 But then I did something for me instead. 181 00:08:11,258 --> 00:08:12,858 The ring has a security feature. 182 00:08:12,960 --> 00:08:15,260 If anyone besides me uses it, 183 00:08:15,362 --> 00:08:17,829 it stops working and turns them into a... 184 00:08:17,931 --> 00:08:19,498 I want to say monkey pig. 185 00:08:21,001 --> 00:08:22,767 Why didn't you tell me this would happen? 186 00:08:22,870 --> 00:08:25,203 Remember when I told you I didn't have time to explain? 187 00:08:25,305 --> 00:08:27,405 That's part I didn't have time to explain! 188 00:08:28,775 --> 00:08:30,909 Oh, so this is your fault. 189 00:08:32,346 --> 00:08:34,546 Without the ring, I can't become Ciara. 190 00:08:34,648 --> 00:08:36,848 I'll never be able to go to knight school again. 191 00:08:36,950 --> 00:08:40,352 Ah, hello? Slightly worse problem. 192 00:08:42,089 --> 00:08:43,855 My ring came from the Pixie Crystal River. 193 00:08:43,957 --> 00:08:45,257 Maybe someone there can help. 194 00:08:45,359 --> 00:08:46,791 I know how to get there. 195 00:08:46,894 --> 00:08:48,226 I passed through on my way from Seagate. 196 00:08:48,328 --> 00:08:50,729 [SNORTS] Oh, no, I'm oinking. 197 00:08:51,899 --> 00:08:53,999 Let's get to the river, and maybe someone can fix my ring. 198 00:08:54,101 --> 00:08:56,568 Uh, and fix me? 199 00:08:56,670 --> 00:08:58,136 Yeah, sure... if we have time. 200 00:09:00,040 --> 00:09:02,007 ? Ah ? 201 00:09:02,109 --> 00:09:04,743 ? Hey, hey, hey ? 202 00:09:04,845 --> 00:09:07,746 Whoa, the Sir Gareth combat card! 203 00:09:07,848 --> 00:09:09,247 Buttercup, you let her hold it? 204 00:09:09,349 --> 00:09:11,182 We're using it to get you two to fight. 205 00:09:11,285 --> 00:09:14,085 Fight your way out of the slump you're in! 206 00:09:15,322 --> 00:09:16,788 That's probably what I meant to say. 207 00:09:16,890 --> 00:09:18,089 [GIGGLES] 208 00:09:19,459 --> 00:09:20,859 So Buttercup asked me to decide 209 00:09:20,961 --> 00:09:22,594 which one of you to give this card to. 210 00:09:22,696 --> 00:09:23,895 BOTH: I'll take it! 211 00:09:23,997 --> 00:09:26,965 Ooh, this is so hard. 212 00:09:27,067 --> 00:09:28,300 No, it's not! Give it to me. 213 00:09:28,402 --> 00:09:30,769 Or better yet, give it to me. 214 00:09:30,871 --> 00:09:32,070 Wait a second. 215 00:09:32,172 --> 00:09:35,073 We made a Phoenix swear not to fight each other. 216 00:09:35,175 --> 00:09:36,474 Yeah, you're right. 217 00:09:36,577 --> 00:09:41,112 Ooh, a Phoenix swear? That sounds super unbreakable. 218 00:09:41,214 --> 00:09:43,448 So I guess I'll have to find a different home 219 00:09:43,550 --> 00:09:44,616 for this little guy, 220 00:09:44,718 --> 00:09:48,286 since none of you will ever, ever, ever want it. 221 00:09:50,857 --> 00:09:52,223 Let's get out of here. 222 00:09:52,326 --> 00:09:53,491 Our Phoenix swear is more important 223 00:09:53,594 --> 00:09:55,827 than some amazing, life-changing card. 224 00:09:55,929 --> 00:09:59,164 I mean, who needs that card when I can have nothing instead? 225 00:10:02,402 --> 00:10:04,436 [PEACEFUL INSTRUMENTAL MUSIC] 226 00:10:04,538 --> 00:10:15,013 ? 227 00:10:15,115 --> 00:10:16,081 It's beautiful. 228 00:10:16,183 --> 00:10:17,916 My tail? 229 00:10:18,018 --> 00:10:19,684 Yeah, I'm starting to think so, too. 230 00:10:22,289 --> 00:10:24,923 Okay, we have to convince the Pixie Queen to help us 231 00:10:25,025 --> 00:10:26,358 or we're stuck like this forever. 232 00:10:26,460 --> 00:10:27,525 Okay. 233 00:10:28,895 --> 00:10:30,996 [WHOOSHING] 234 00:10:31,098 --> 00:10:33,565 PIXIE QUEEN: Greetings, human travelers. 235 00:10:33,667 --> 00:10:35,500 What was that? Hold on. 236 00:10:37,170 --> 00:10:40,939 [SIGHS] Oh my stars and moonbeams! 237 00:10:41,041 --> 00:10:43,742 Welcome to the Pixie Crystal River, 238 00:10:43,844 --> 00:10:46,745 Astorian Princess and her... 239 00:10:46,847 --> 00:10:48,546 pet. 240 00:10:51,952 --> 00:10:54,653 - I am not her pet. - CIARA: Sorry. 241 00:10:54,755 --> 00:10:58,123 He thinks he's people. Who's my little monkey pig? 242 00:10:58,225 --> 00:11:01,593 Oh, you are! You are! 243 00:11:01,695 --> 00:11:04,062 Pixie Queen, we've come to beg for your help. 244 00:11:04,164 --> 00:11:05,597 There's no begging here. 245 00:11:05,699 --> 00:11:09,434 We only accept smiles, hugs, and laughter. 246 00:11:09,536 --> 00:11:11,002 [LAUGHS] 247 00:11:11,104 --> 00:11:13,204 [CIARA LAUGHS] 248 00:11:13,306 --> 00:11:16,541 [ARC LAUGHS] 249 00:11:18,679 --> 00:11:19,978 Ah, thank you. 250 00:11:20,080 --> 00:11:21,813 This selfish fleabag broke my ring. 251 00:11:21,915 --> 00:11:24,416 Hey, I do not have fleas! 252 00:11:26,353 --> 00:11:27,752 Dang it, I have fleas. 253 00:11:29,589 --> 00:11:31,990 Once I repair your ring's crystal, 254 00:11:32,092 --> 00:11:36,094 you'll be as pretty as a princess. 255 00:11:36,196 --> 00:11:38,063 And you? 256 00:11:38,165 --> 00:11:39,864 Well, miracles happen. 257 00:11:42,536 --> 00:11:45,336 Your Highness, Arc and I are so grateful. 258 00:11:45,439 --> 00:11:48,273 Did you just call him Arc? 259 00:11:48,375 --> 00:11:50,041 I heard Horatio. 260 00:11:50,143 --> 00:11:53,144 Horatio, the handsome and loyal pet. 261 00:11:54,448 --> 00:11:56,514 Talking about how handsome you are? 262 00:11:56,616 --> 00:11:58,283 Definitely Arc. 263 00:11:58,385 --> 00:12:02,654 - Wait, you know him? - Oh, I know him all right. 264 00:12:02,756 --> 00:12:06,491 Arc, you mess with the pixies, you get the sparkles! 265 00:12:06,593 --> 00:12:07,425 [GRUNTS] 266 00:12:07,527 --> 00:12:09,594 - [WHOOSH] - [GRUNTS] 267 00:12:11,631 --> 00:12:13,665 You know, a regular person would've said, 268 00:12:13,767 --> 00:12:15,567 I know the Pixie Queen... she hates me! 269 00:12:15,669 --> 00:12:18,236 [CLEARS THROAT] I know the Pixie Queen. 270 00:12:18,338 --> 00:12:20,205 - She hates me. - Too late! 271 00:12:20,307 --> 00:12:21,673 ? Ah, ah, ah, ah ? 272 00:12:24,411 --> 00:12:25,310 ? Ah ? 273 00:12:25,412 --> 00:12:26,544 ? Na, na, na, na ? 274 00:12:26,646 --> 00:12:29,047 ? Na, na, na, na, na, na ? 275 00:12:29,149 --> 00:12:32,617 Ow, ow! These sparkles sting! 276 00:12:32,719 --> 00:12:34,486 What exactly did you do to anger 277 00:12:34,588 --> 00:12:37,222 the sweetest creature in the universe? 278 00:12:37,324 --> 00:12:40,291 My gosh, you're so nice. [GIGGLES] 279 00:12:40,393 --> 00:12:41,726 I'll tell you what he did. 280 00:12:43,396 --> 00:12:44,529 When Arc came here, 281 00:12:44,631 --> 00:12:47,198 we fed him our entire crop of tiny raspberries. 282 00:12:47,300 --> 00:12:49,400 It was one thimble! 283 00:12:49,503 --> 00:12:51,836 How did I know it took three years to grow? 284 00:12:52,839 --> 00:12:54,506 In return for his feast, 285 00:12:54,608 --> 00:12:56,241 he promised to bring back a champion 286 00:12:56,343 --> 00:12:59,677 strong enough to lift a log that fell on our village. 287 00:13:00,614 --> 00:13:02,981 Long story short, no champion. 288 00:13:03,083 --> 00:13:05,083 And the raspberry festival was canceled. 289 00:13:06,720 --> 00:13:09,387 Well, in my defense, I found an ogre and was gonna ask him. 290 00:13:09,489 --> 00:13:10,889 But he was headed to knight school, 291 00:13:10,991 --> 00:13:14,025 so I forgot about you and decided to follow my dreams. 292 00:13:15,128 --> 00:13:16,461 Is this helping? 293 00:13:17,764 --> 00:13:19,798 Yes, it is helping. 294 00:13:20,901 --> 00:13:23,735 Helping me to remember how much I hate you! 295 00:13:24,938 --> 00:13:27,305 But are you going to help me? 296 00:13:27,407 --> 00:13:29,974 That's a big, sparkly no. 297 00:13:31,678 --> 00:13:33,611 So I'll never be Ciara again? 298 00:13:33,713 --> 00:13:36,381 I'm gonna be a monster for the rest of my life? 299 00:13:36,483 --> 00:13:38,950 Only until hunting season. [LAUGHS] 300 00:13:44,222 --> 00:13:46,222 ? Na, na, na, na Na, na, na, na ? 301 00:13:46,324 --> 00:13:47,857 ? Hey ? 302 00:13:51,696 --> 00:13:55,965 And my evil scheme commences in three, two... 303 00:13:56,067 --> 00:13:57,500 one. 304 00:13:58,403 --> 00:14:00,703 Oh, hello, Sage. 305 00:14:01,773 --> 00:14:04,574 Warwick, what a wonderful surprise. 306 00:14:04,676 --> 00:14:07,076 - What can I do for you? - Oh, nothing. 307 00:14:07,178 --> 00:14:10,880 I just want to talk about life, the weather, and, you know... 308 00:14:10,982 --> 00:14:12,915 The all-powerful Sir Gareth combat card? 309 00:14:13,017 --> 00:14:14,650 Yes, I need it in my life. 310 00:14:15,987 --> 00:14:17,553 This is for you. 311 00:14:19,257 --> 00:14:20,990 Cobra venom? 312 00:14:21,092 --> 00:14:22,758 My favorite perfume! 313 00:14:24,295 --> 00:14:25,461 You know, this makes me think 314 00:14:25,563 --> 00:14:27,263 you deserve that Sir Gareth card. 315 00:14:27,365 --> 00:14:28,598 Thank you so much, Sage. 316 00:14:28,700 --> 00:14:31,400 Just do me a favor and don't tell Prudence. 317 00:14:31,502 --> 00:14:34,003 Don't tell her what? That you betrayed her? 318 00:14:34,105 --> 00:14:35,438 Yeah, don't tell her that. 319 00:14:37,141 --> 00:14:39,709 Hey, is that for Sage? 320 00:14:39,811 --> 00:14:41,844 Heh! No. 321 00:14:43,014 --> 00:14:45,181 It literally says "For Sage." 322 00:14:45,283 --> 00:14:47,617 Ah... oh, does it? 323 00:14:47,719 --> 00:14:48,584 I... yeah. 324 00:14:48,686 --> 00:14:50,586 Sage, this must be for you. 325 00:14:52,256 --> 00:14:55,591 Ooh, a pocket mace. You get me. 326 00:14:56,761 --> 00:14:59,495 You know, maybe you deserve that card. 327 00:14:59,597 --> 00:15:01,731 You broke our Phoenix swear. 328 00:15:01,833 --> 00:15:03,566 So? You did the same thing. 329 00:15:03,668 --> 00:15:05,901 Yeah, but I didn't think you'd find out about it. 330 00:15:07,705 --> 00:15:11,374 I am shocked to see such loyal squad mates fighting like this. 331 00:15:11,476 --> 00:15:13,209 That sneak doesn't deserve the card. 332 00:15:13,311 --> 00:15:15,411 - Give it to me. - No, give it to me. 333 00:15:15,513 --> 00:15:17,847 Well, there's only one way to settle this... 334 00:15:17,949 --> 00:15:21,450 A nice, friendly game of combat cards. 335 00:15:21,552 --> 00:15:23,285 Or a not-so-friendly game! 336 00:15:27,291 --> 00:15:29,325 You're going down, Giant. 337 00:15:29,427 --> 00:15:31,761 I can't wait to slap the magic out of you. 338 00:15:35,433 --> 00:15:38,167 [SOBS] [SNORTS] 339 00:15:38,269 --> 00:15:40,136 I don't know why you're crying. 340 00:15:40,238 --> 00:15:41,671 If I can't turn back into Ciara, 341 00:15:41,773 --> 00:15:43,973 then my knight school dreams are over. 342 00:15:44,075 --> 00:15:47,610 So are mine! [SNORTS] 343 00:15:47,712 --> 00:15:50,479 There isn't a hole in the armor for my tail. 344 00:15:52,383 --> 00:15:54,583 I've had enough of your snort crying. 345 00:15:54,686 --> 00:15:56,786 I'm going home. It's the pink house. 346 00:15:56,888 --> 00:15:58,988 The one that's still under a log! 347 00:16:00,692 --> 00:16:02,058 Wait. 348 00:16:02,160 --> 00:16:06,328 Your Majesty, if I remove the log, will you fix the ring? 349 00:16:06,431 --> 00:16:07,730 Um, I've spent all summer 350 00:16:07,832 --> 00:16:09,832 sharing a toilet with a chipmunk, so no. 351 00:16:12,236 --> 00:16:16,505 I know my fate is sealed. Please, help my friend. 352 00:16:18,743 --> 00:16:19,875 Very well. 353 00:16:19,977 --> 00:16:23,813 Save our village and I'll restore the princess's ring. 354 00:16:23,915 --> 00:16:26,015 [WHOOSH] 355 00:16:28,853 --> 00:16:31,353 Arc, are you sure about this? 356 00:16:31,456 --> 00:16:33,355 Yeah, it's the least I could do. 357 00:16:33,458 --> 00:16:34,623 Besides, with my monster strength, 358 00:16:34,726 --> 00:16:36,525 this is gonna be super easy. 359 00:16:39,163 --> 00:16:40,262 [GRUNTS] 360 00:16:40,364 --> 00:16:42,064 [BUZZING] 361 00:16:42,166 --> 00:16:43,332 Uh oh! 362 00:16:43,434 --> 00:16:46,168 It's infested with fire-breathing dragonflies! 363 00:16:46,270 --> 00:16:48,037 Why does this forest hate me? 364 00:16:48,139 --> 00:16:49,004 ? Oh, oh ? 365 00:16:51,676 --> 00:16:53,976 ? Ah, oh ? 366 00:16:54,078 --> 00:16:55,211 ? Na, na, na ? 367 00:16:56,400 --> 00:16:58,633 You did a great job making this problem better, Arc. 368 00:16:58,735 --> 00:17:00,402 Maybe you can drown us next. 369 00:17:01,572 --> 00:17:03,772 Don't worry. I know what to do. 370 00:17:03,874 --> 00:17:06,575 - What do I do? - You're a monster. 371 00:17:06,677 --> 00:17:08,310 Make monster noises and scare them away. 372 00:17:08,412 --> 00:17:10,312 I don't make monster noises. 373 00:17:10,414 --> 00:17:12,781 [ROARS] 374 00:17:15,118 --> 00:17:18,620 The dragonflies left. Nice work, Porkchop! 375 00:17:19,756 --> 00:17:21,723 [BUZZES LOUDLY] 376 00:17:21,825 --> 00:17:24,626 Uh oh! They left to go get their mom! 377 00:17:24,728 --> 00:17:26,995 Don't worry, moms love me. 378 00:17:27,097 --> 00:17:28,630 [RUMBLING] 379 00:17:28,732 --> 00:17:30,866 It must be a dad. Dads hate me! 380 00:17:31,702 --> 00:17:32,834 [RUMBLING] 381 00:17:32,936 --> 00:17:35,003 ? Hey, hey, hey, hey, hey ? 382 00:17:35,105 --> 00:17:38,506 Welcome to the combat card clash! 383 00:17:38,609 --> 00:17:41,209 Two mighty competitors will face off... 384 00:17:41,311 --> 00:17:43,745 [WHISPERING] and end their friendship forever. 385 00:17:45,849 --> 00:17:47,015 Did you just whisper something evil? 386 00:17:47,117 --> 00:17:48,817 [SCOFFS] Doesn't sound like me. 387 00:17:48,919 --> 00:17:49,851 Sure it does. 388 00:17:49,953 --> 00:17:51,586 You know what else sounds like you? 389 00:17:51,688 --> 00:17:53,321 Ugh, I hate cilantro. 390 00:17:55,559 --> 00:17:56,992 Who wants this card? 391 00:17:58,362 --> 00:17:59,661 And clash! 392 00:17:59,763 --> 00:18:03,164 [BATTLE MUSIC] 393 00:18:03,267 --> 00:18:04,733 [GRUNTS] 394 00:18:08,639 --> 00:18:10,071 [GRUNTS] 395 00:18:11,141 --> 00:18:14,009 Ooh-hoo-hoo, I love combat cards. 396 00:18:14,111 --> 00:18:16,544 [GRUNTS] 397 00:18:16,647 --> 00:18:18,980 Ugh. Did you put cilantro in this? 398 00:18:21,852 --> 00:18:23,952 [GRUNTING] 399 00:18:25,122 --> 00:18:26,154 [GROWLS] 400 00:18:28,292 --> 00:18:30,091 Okay, I was gonna take it easy on you, 401 00:18:30,193 --> 00:18:32,060 but now the magic gloves are coming off. 402 00:18:32,162 --> 00:18:33,728 Scrunchie, scrunchie, punchy, punch! 403 00:18:33,830 --> 00:18:35,130 [ZAPPING] 404 00:18:35,232 --> 00:18:36,798 [GRUNTS] 405 00:18:38,035 --> 00:18:39,434 [PANTS] 406 00:18:39,536 --> 00:18:42,470 I got that hammer for my sweet 16. 407 00:18:42,572 --> 00:18:44,105 That's it! 408 00:18:44,207 --> 00:18:45,273 [YELLS] 409 00:18:45,375 --> 00:18:47,309 BOTH: Warwick-shaped hole! Warwick-shaped hole! 410 00:18:50,213 --> 00:18:54,582 A warwick-shaped hole? Does this seem familiar to you? 411 00:18:54,685 --> 00:18:56,017 This is how you were holding me 412 00:18:56,119 --> 00:18:58,286 the last time you threw me through a wall. 413 00:18:59,756 --> 00:19:01,923 We've lost our minds again. 414 00:19:02,025 --> 00:19:03,825 No card's worth our friendship. 415 00:19:03,927 --> 00:19:05,727 This combat's over, Sage. 416 00:19:05,829 --> 00:19:07,295 [MOCKING] Oh, we're friends. 417 00:19:07,397 --> 00:19:08,763 We won't hurt each other. 418 00:19:08,865 --> 00:19:11,299 That's what you dum dums sound like. 419 00:19:11,401 --> 00:19:13,535 Well, at least I can sell that card for, like, 420 00:19:13,637 --> 00:19:14,769 a billion gold coins. 421 00:19:14,871 --> 00:19:16,738 No, you can't. I gave that card to Sir Gareth! 422 00:19:16,840 --> 00:19:17,806 What? 423 00:19:17,908 --> 00:19:19,607 He traded me for a Buttercup card. 424 00:19:19,710 --> 00:19:22,310 [GIGGLES] He said it was one of a kind! 425 00:19:23,413 --> 00:19:27,615 Ah, look at those hands... and my luxurious dreadlocks. 426 00:19:27,718 --> 00:19:29,751 I bet this was when I still had my spleen. 427 00:19:33,490 --> 00:19:34,756 [RUMBLING] 428 00:19:34,858 --> 00:19:38,226 Arc, if that thing doesn't fry you, I will! 429 00:19:39,329 --> 00:19:41,229 [RUMBLING] 430 00:19:41,331 --> 00:19:44,165 Ugh, the dragon bug's gonna roast me like a marshmallow 431 00:19:44,267 --> 00:19:46,701 and I still have pudding in my pits! 432 00:19:46,803 --> 00:19:48,103 The pudding, that's it! 433 00:19:48,205 --> 00:19:50,405 You are not eating pit pudding. 434 00:19:50,507 --> 00:19:51,906 Dragonflies love sweets. 435 00:19:52,009 --> 00:19:54,275 Use the gummy worm to draw it away and I'll lift the log. 436 00:19:54,378 --> 00:19:56,544 How do you know I still have the gummy worm? 437 00:19:56,646 --> 00:19:57,912 My snout is super sensitive. 438 00:19:58,982 --> 00:20:00,315 That's a lovely shampoo, by the way. 439 00:20:00,417 --> 00:20:01,583 [SNORTS] 440 00:20:06,023 --> 00:20:07,322 Hey, Dragonfly! 441 00:20:07,424 --> 00:20:09,457 Come get some yummy nummy gummy worm! 442 00:20:10,794 --> 00:20:13,128 [RUMBLING] 443 00:20:14,231 --> 00:20:15,096 [BUZZES] 444 00:20:15,198 --> 00:20:16,765 [RUMBLING] 445 00:20:16,867 --> 00:20:18,733 Go, Arc! Now's your chance! 446 00:20:18,835 --> 00:20:20,802 [RUMBLING] 447 00:20:21,638 --> 00:20:23,204 [GRUNTS] 448 00:20:24,541 --> 00:20:26,408 DRAGONFLY: [BUZZES] 449 00:20:26,510 --> 00:20:27,642 [RUMBLING] 450 00:20:27,744 --> 00:20:29,377 Hey! 451 00:20:29,479 --> 00:20:31,146 Go get the gummy, dummy! 452 00:20:31,248 --> 00:20:33,314 [BUZZES] 453 00:20:35,085 --> 00:20:38,987 You saved our village! Princess, thank you. 454 00:20:39,089 --> 00:20:41,689 Arc, you're not completely horrible. 455 00:20:41,792 --> 00:20:43,191 Aww. 456 00:20:43,293 --> 00:20:45,994 I'm so happy, my tail is wagging. 457 00:20:46,096 --> 00:20:47,729 A deal is a deal. 458 00:20:47,831 --> 00:20:51,299 Princess, I've repaired your ring. 459 00:20:51,401 --> 00:20:52,634 Thank you. 460 00:20:52,736 --> 00:20:56,504 Your Majesty, what Arc just did was incredibly unselfish. 461 00:20:56,606 --> 00:20:57,806 That should count for something. 462 00:20:57,908 --> 00:20:59,774 You're right, it should. 463 00:20:59,876 --> 00:21:02,110 But it doesn't. Buh bye! 464 00:21:04,548 --> 00:21:06,815 PIXIES: [BUZZING] 465 00:21:06,917 --> 00:21:09,784 Yes, pixies, I know Arc saved our village. 466 00:21:09,886 --> 00:21:11,352 No, he broke his promise. 467 00:21:11,455 --> 00:21:12,320 PIXIES: [BUZZING] 468 00:21:12,422 --> 00:21:14,322 Well, that language is inappropriate! 469 00:21:15,826 --> 00:21:17,592 Fine! 470 00:21:17,694 --> 00:21:19,260 [SIGHS] 471 00:21:19,362 --> 00:21:22,530 It's the feeling of the pixie community that you deserve 472 00:21:22,632 --> 00:21:25,800 to be returned back to normal. 473 00:21:25,902 --> 00:21:28,970 Please note this decision was not unanimous. 474 00:21:29,072 --> 00:21:30,805 Thank you so much! 475 00:21:30,907 --> 00:21:32,340 Is there anything else we can do? 476 00:21:32,442 --> 00:21:34,442 Yes. Go away! 477 00:21:34,544 --> 00:21:36,211 [ZAP] 478 00:21:39,649 --> 00:21:43,118 I'm Ciara again! And you're not a monkey pig! 479 00:21:44,921 --> 00:21:46,888 Hello, beautiful nose. 480 00:21:46,990 --> 00:21:48,990 Hello, beautiful tail-free butt! 481 00:21:51,061 --> 00:21:53,361 I am so glad everything's back to normal. 482 00:21:53,463 --> 00:21:54,229 Me too. 483 00:21:54,331 --> 00:21:58,399 [SNORTS] Oh, no, I'm still oinking. 484 00:21:58,502 --> 00:22:01,636 We are not going back there. That is a part of you now! 485 00:22:01,738 --> 00:22:02,670 ? Ah ? 486 00:22:02,720 --> 00:22:07,270 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.