Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,150 --> 00:00:05,853
- BOTH: One, two, three...
- Hi.
2
00:00:05,854 --> 00:00:07,321
- ...four.
- Hi.
3
00:00:07,322 --> 00:00:09,223
Five, six...
4
00:00:09,224 --> 00:00:11,057
- I can see that you're busy...
- BOTH: Seven.
5
00:00:11,058 --> 00:00:12,625
...and I don't want to stop you from...
6
00:00:12,626 --> 00:00:15,095
(SIGHS) It's okay.
How I can help to you?
7
00:00:15,096 --> 00:00:17,898
I've got this petition for the
playground in Kitteridge Park.
8
00:00:17,899 --> 00:00:19,566
Oh, that's good. Very old.
9
00:00:19,567 --> 00:00:23,036
Yeah. Two years ago, some boy
is on slide and slash throat.
10
00:00:23,037 --> 00:00:24,204
Sorry?
11
00:00:24,205 --> 00:00:26,673
Boy is on slide, (WHOOSHES)
and slash throat.
12
00:00:26,674 --> 00:00:27,841
(MIMICS SLASHING SOUND) Ah!
13
00:00:27,842 --> 00:00:30,744
And city say,
"Oh, well. What can we do?"
14
00:00:30,745 --> 00:00:31,979
Can you believe?
15
00:00:32,313 --> 00:00:33,914
Well, I hadn't heard that
16
00:00:33,915 --> 00:00:35,983
but yes, we'd like to
build a better playground.
17
00:00:35,984 --> 00:00:37,251
Give to me. We sign.
18
00:00:37,252 --> 00:00:38,385
Great!
19
00:00:42,690 --> 00:00:43,857
Is there a problem?
20
00:00:44,158 --> 00:00:45,459
No. No problem.
21
00:00:45,660 --> 00:00:47,594
One problem. Red pen.
22
00:00:49,464 --> 00:00:52,833
In Korea, when you die,
they write you name in red.
23
00:00:52,934 --> 00:00:55,068
Name in red mean you is dead.
24
00:00:55,503 --> 00:00:58,839
I'm so sorry. I had no idea
Koreans were so superstitious.
25
00:00:58,840 --> 00:01:01,441
Oh, many Korean is superstitious.
26
00:01:01,442 --> 00:01:02,776
But we is Christian.
27
00:01:02,877 --> 00:01:05,112
Christian is not superstitious.
28
00:01:05,113 --> 00:01:08,348
(LAUGHS) I sign. So silly.
Stuperstacious.
29
00:01:12,287 --> 00:01:13,987
Oh, so sorry.
30
00:01:13,988 --> 00:01:15,088
No worries.
31
00:01:15,089 --> 00:01:16,423
Use this one.
32
00:01:16,424 --> 00:01:19,659
Give to me. Doesn't matter
what kind. Pen is pen.
33
00:01:22,697 --> 00:01:24,264
You can keep pen.
34
00:01:24,265 --> 00:01:26,099
- Oh, thank you.
- You're welcome.
35
00:01:26,467 --> 00:01:27,868
Okay. See you.
36
00:01:28,369 --> 00:01:30,370
(DOOR OPENS AND CLOSES)
37
00:01:30,371 --> 00:01:33,573
Stuperstacious people.
(LAUGHS) So stupid.
38
00:01:34,008 --> 00:01:36,109
(THEME MUSIC PLAYING)
39
00:01:47,917 --> 00:01:54,017
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
40
00:01:56,130 --> 00:01:58,799
Oh, Appa, good.
41
00:01:59,801 --> 00:02:01,034
I need some money.
42
00:02:01,135 --> 00:02:02,302
Mmm.
43
00:02:07,775 --> 00:02:09,910
Oh. Actually I need $200.
44
00:02:10,411 --> 00:02:12,279
- For what?
- There's this concert...
45
00:02:12,714 --> 00:02:14,948
$200 for concert? Too much.
46
00:02:14,949 --> 00:02:16,817
Take $20 and buy album.
47
00:02:17,685 --> 00:02:20,153
Why do I always have to
beg you for money?
48
00:02:20,154 --> 00:02:21,354
I've earned it.
49
00:02:21,556 --> 00:02:23,156
- What?
- You owe me.
50
00:02:23,825 --> 00:02:25,225
What you talking?
51
00:02:25,493 --> 00:02:27,076
I've been working here
for over 10 years
52
00:02:27,077 --> 00:02:28,555
and you've never paid me a dime.
53
00:02:28,556 --> 00:02:31,298
I pay you rent and food.
That's million dimes.
54
00:02:31,299 --> 00:02:33,633
I can't buy concert tickets
with rent and food.
55
00:02:33,634 --> 00:02:35,735
Not just rent and food.
56
00:02:36,237 --> 00:02:40,240
Piano lesson. $20 every lesson
once a week, every week.
57
00:02:40,241 --> 00:02:41,541
Five year, I pay.
58
00:02:41,743 --> 00:02:44,244
- Golf lessons, $500...
- Fine.
59
00:02:44,245 --> 00:02:46,013
- But...
- Summer art camp.
60
00:02:46,014 --> 00:02:47,677
- Church winter camp.
- So you paid for...
61
00:02:47,678 --> 00:02:49,282
Tuition. Camera.
62
00:02:49,283 --> 00:02:50,951
Phone. Perm.
63
00:02:50,952 --> 00:02:52,052
Haircut to fix perm.
64
00:02:52,053 --> 00:02:53,553
Ugh. You've got to be kidding me!
65
00:02:53,554 --> 00:02:56,156
Everything I give to you. Everything!
66
00:02:56,257 --> 00:02:58,191
What I owe to you?
67
00:02:59,293 --> 00:03:00,494
(GRUNTS)
68
00:03:18,479 --> 00:03:19,713
(INDISTINCT TALKING)
69
00:03:19,714 --> 00:03:20,881
Sorry, what?
70
00:03:23,518 --> 00:03:24,818
(PHONE BEEPS)
71
00:03:25,286 --> 00:03:27,220
(ON PA) Looking for a
lunch buddy, mister?
72
00:03:34,762 --> 00:03:36,396
I have to label those buttons.
73
00:03:36,397 --> 00:03:39,032
- I was just wondering...
- I would love a lunch buddy.
74
00:03:39,534 --> 00:03:40,734
Great.
75
00:03:44,205 --> 00:03:46,640
I hate eating alone.
I never know where to look.
76
00:03:51,779 --> 00:03:53,880
Wow. That's like an eight course meal.
77
00:03:54,015 --> 00:03:55,782
I like a little bit of a lot.
78
00:03:55,917 --> 00:03:58,703
And I like lunch that comes with a toy.
79
00:03:58,704 --> 00:04:01,290
I always forget to pack a toy.
80
00:04:01,291 --> 00:04:03,259
It's yours. Mint condition.
81
00:04:03,427 --> 00:04:04,760
Thank you.
82
00:04:07,364 --> 00:04:08,664
Hey.
83
00:04:09,166 --> 00:04:10,299
Is this a bad time?
84
00:04:10,300 --> 00:04:11,883
- No, we're just having lunch.
- No, no.
85
00:04:11,884 --> 00:04:13,117
Pull up a chair.
86
00:04:15,205 --> 00:04:16,372
Edamame?
87
00:04:16,373 --> 00:04:17,673
Oh, thanks.
88
00:04:18,242 --> 00:04:19,475
What's up?
89
00:04:19,576 --> 00:04:20,643
Appa.
90
00:04:20,644 --> 00:04:22,745
It's always Appa. Specifically?
91
00:04:24,014 --> 00:04:25,548
I get it. Dads can be tough.
92
00:04:25,549 --> 00:04:27,884
My dad wouldn't let me watch
SNL until I was 19.
93
00:04:27,885 --> 00:04:29,118
How crazy is that?
94
00:04:29,686 --> 00:04:31,554
I'm just tired of working every day,
95
00:04:31,555 --> 00:04:33,089
and still having to beg for money.
96
00:04:33,090 --> 00:04:35,358
- So get a job.
- Yeah, it's that easy.
97
00:04:35,459 --> 00:04:38,060
Actually, we are looking
for a part-timer.
98
00:04:38,061 --> 00:04:39,128
Here?
99
00:04:39,129 --> 00:04:41,731
Heck yeah. Oh. This could be so great.
100
00:04:41,732 --> 00:04:43,166
We're already like one big family,
101
00:04:43,167 --> 00:04:44,547
and you guys actually are family.
102
00:04:44,635 --> 00:04:45,801
We have to do this.
103
00:04:46,270 --> 00:04:48,337
Are you serious?
'Cause that would be amazing.
104
00:04:48,439 --> 00:04:50,406
That could be good.
105
00:04:51,442 --> 00:04:53,309
Is this where the lunch
buddies are meeting?
106
00:04:53,911 --> 00:04:55,311
I heard the announcement.
107
00:05:01,885 --> 00:05:03,252
We should celebrate.
108
00:05:03,554 --> 00:05:05,855
Your treat, though, 'cause
unlike you, I'm broke.
109
00:05:05,856 --> 00:05:07,290
Hey, Umma.
110
00:05:07,291 --> 00:05:09,392
- What you celebrate?
- Janet's new job.
111
00:05:15,299 --> 00:05:17,567
Things got real awkward real fast.
112
00:05:18,135 --> 00:05:19,635
Janet, you get job?
113
00:05:19,636 --> 00:05:22,238
At the car rental store.
She starts tomorrow.
114
00:05:22,606 --> 00:05:24,674
- At Handy Car Rental?
- Yeah.
115
00:05:25,576 --> 00:05:29,312
No, Janet. You work here.
You tell them it's mistake.
116
00:05:29,313 --> 00:05:30,413
Tell her, Appa.
117
00:05:30,414 --> 00:05:31,674
You know what's a big mistake?
118
00:05:31,949 --> 00:05:34,417
Pork rind. Never sell. Look.
119
00:05:35,419 --> 00:05:38,187
What part of pig is "rind"?
Nobody know that.
120
00:05:38,655 --> 00:05:40,056
I need the job, Umma.
121
00:05:40,057 --> 00:05:42,358
How else am I going to
earn any actual money?
122
00:05:42,359 --> 00:05:44,327
We work something out. Right, Appa?
123
00:05:44,328 --> 00:05:46,028
And what's the deal with wine gum?
124
00:05:46,029 --> 00:05:47,797
Not wine, not gum.
125
00:05:47,798 --> 00:05:49,498
See, Umma? It's pointless.
126
00:05:50,634 --> 00:05:51,834
Janet!
127
00:05:56,874 --> 00:05:58,774
Congratulation new job.
128
00:05:58,942 --> 00:06:01,310
Thank you. I'm looking forward to it.
129
00:06:04,882 --> 00:06:06,048
Gerald,
130
00:06:06,550 --> 00:06:08,951
I have a very good deal for you.
131
00:06:23,233 --> 00:06:24,734
Anything else, miss?
132
00:06:26,436 --> 00:06:27,570
Really, Appa?
133
00:06:27,571 --> 00:06:29,405
Customer call me "Mr Kim".
134
00:06:31,308 --> 00:06:32,475
Fine.
135
00:06:36,146 --> 00:06:37,613
Here, Mr Kim.
136
00:06:37,614 --> 00:06:39,087
Ten cents short.
137
00:06:39,088 --> 00:06:40,188
It's a dollar thirty.
138
00:06:40,189 --> 00:06:41,924
That's employee discount.
139
00:06:41,925 --> 00:06:43,626
No longer apply to you.
140
00:06:43,627 --> 00:06:45,227
We don't have an employee discount.
141
00:06:45,228 --> 00:06:46,428
We don't have employees.
142
00:06:46,429 --> 00:06:47,596
New policy.
143
00:06:48,064 --> 00:06:50,432
Look, Appa, I'm sorry
but this isn't personal.
144
00:06:50,433 --> 00:06:51,934
It's just business.
145
00:06:52,234 --> 00:06:54,904
- Morning.
- Gerald! You early!
146
00:06:54,905 --> 00:06:57,272
Early for what?
What's he talking about?
147
00:06:57,273 --> 00:06:59,107
I need someone to help store.
148
00:06:59,108 --> 00:07:01,175
Gerald is new helper.
149
00:07:01,710 --> 00:07:03,011
I know why you're doing this.
150
00:07:03,113 --> 00:07:06,749
Don't take personal, Janet.
It's just business.
151
00:07:07,083 --> 00:07:09,351
I'm sorry. But you know
how much I could use the cash.
152
00:07:09,553 --> 00:07:10,852
Well, good luck with that.
153
00:07:10,853 --> 00:07:12,086
He doesn't pay, you know.
154
00:07:14,223 --> 00:07:15,723
You're paying him?
155
00:07:15,891 --> 00:07:16,991
How much?
156
00:07:16,992 --> 00:07:18,693
Confidential company information.
157
00:07:18,694 --> 00:07:20,395
- How much?
- Ten bucks an hour.
158
00:07:20,563 --> 00:07:22,330
You know that's not even minimum wage.
159
00:07:22,331 --> 00:07:25,033
Okay, I pay to Gerald $12 an hour.
160
00:07:25,401 --> 00:07:27,402
You see? You only work for me
161
00:07:27,403 --> 00:07:29,771
for two minutes, already you get raise.
162
00:07:29,872 --> 00:07:31,105
Wow, cool!
163
00:07:31,507 --> 00:07:33,308
Yet, so unfair.
164
00:07:33,309 --> 00:07:35,476
I can't believe you'd rather
pay Gerald than pay me.
165
00:07:35,578 --> 00:07:37,946
Gerald is a nice, respectful boy.
166
00:07:37,947 --> 00:07:39,914
In fact, you get another raise,
167
00:07:40,015 --> 00:07:41,849
$13 an hour!
168
00:07:42,351 --> 00:07:43,484
You know what?
169
00:07:43,752 --> 00:07:45,854
Pay him whatever you want.
170
00:07:45,855 --> 00:07:48,556
It's none of my business.
I've got to get to work.
171
00:07:51,561 --> 00:07:53,629
Thank you so much
for the raise, Mr Kim.
172
00:07:53,797 --> 00:07:55,130
No raise. That was joke.
173
00:07:55,232 --> 00:07:56,431
Oh.
174
00:07:56,432 --> 00:07:58,233
So, it's back to just $12 an hour.
175
00:07:58,234 --> 00:07:59,334
Ten.
176
00:07:59,335 --> 00:08:00,655
But Janet said that's not even...
177
00:08:00,679 --> 00:08:02,614
Ten dollars or five dollars,
you choose.
178
00:08:04,306 --> 00:08:05,506
Ten.
179
00:08:07,444 --> 00:08:09,244
This will be your home away from home.
180
00:08:09,245 --> 00:08:11,512
Hey, Kimch, she's all yours.
181
00:08:11,847 --> 00:08:13,381
Hey, fresh meat.
182
00:08:13,549 --> 00:08:15,017
Welcome to the grinder.
183
00:08:15,018 --> 00:08:17,452
- What's happening?
- Make sure she gets a uniform.
184
00:08:17,453 --> 00:08:19,354
I thought I was going to be out front.
185
00:08:19,355 --> 00:08:20,675
You know, working with customers.
186
00:08:20,699 --> 00:08:21,966
That's my area of expertise.
187
00:08:22,057 --> 00:08:23,224
Everybody starts back here.
188
00:08:23,225 --> 00:08:25,760
And if you play your cards
right, you stay back here.
189
00:08:26,228 --> 00:08:27,628
Okay. That's cool.
190
00:08:27,863 --> 00:08:29,330
You know, I wasn't sure at first,
191
00:08:29,331 --> 00:08:31,499
but I think it's going to be
fun having you here.
192
00:08:31,868 --> 00:08:35,404
Of course it's going to
be fun. I'm fun. Super fun.
193
00:08:35,839 --> 00:08:37,773
Gotta say, I'm surprised you're here.
194
00:08:37,774 --> 00:08:39,508
You had a pretty
cushy gig at the store.
195
00:08:39,609 --> 00:08:42,044
Yeah, cushy gig that couldn't
pay for WayHome tickets.
196
00:08:42,045 --> 00:08:43,846
WayHome? Isn't that this weekend?
197
00:08:44,047 --> 00:08:46,248
- Yeah.
- You know you work weekends.
198
00:08:47,050 --> 00:08:48,384
But probably not this weekend.
199
00:08:48,385 --> 00:08:50,753
Part-timers work every weekend.
200
00:08:52,088 --> 00:08:53,322
What's this for?
201
00:08:53,456 --> 00:08:54,723
The guy ran over something.
202
00:08:54,724 --> 00:08:56,191
It's a rabbit or a cat.
203
00:08:56,192 --> 00:08:57,526
We'll find out soon enough.
204
00:08:57,827 --> 00:08:59,561
I'll hose, you scrape.
205
00:08:59,562 --> 00:09:00,696
Can't I hose?
206
00:09:00,697 --> 00:09:02,097
You've got to earn the hose.
207
00:09:02,799 --> 00:09:05,868
Okay, I am everyday customer. Ready?
208
00:09:05,869 --> 00:09:07,202
I guess so.
209
00:09:12,809 --> 00:09:14,410
- Hello.
- Hello.
210
00:09:14,411 --> 00:09:17,913
Beautiful store you have.
You must be very successful.
211
00:09:18,048 --> 00:09:21,838
I am a hungry man.
Give to me two can pop,
212
00:09:21,839 --> 00:09:24,508
one bag chip, and gum. How much?
213
00:09:24,509 --> 00:09:25,709
Oh, uh...
214
00:09:26,411 --> 00:09:28,979
- That would be...
- (MIMICS BUZZER) Wrong.
215
00:09:28,980 --> 00:09:30,113
Three question.
216
00:09:30,114 --> 00:09:31,882
You have to know what kind pop,
217
00:09:31,883 --> 00:09:34,284
which size chip, which brand gum.
218
00:09:34,285 --> 00:09:35,986
All different price, Gerald.
219
00:09:35,987 --> 00:09:37,287
Right, I'm sorry, Mr Kim.
220
00:09:37,288 --> 00:09:40,357
I didn't get a very good look
at your imaginary chip bag.
221
00:09:40,358 --> 00:09:41,625
(DOOR OPENS)
222
00:09:45,196 --> 00:09:47,998
Could I get a pack of Graydon
Extra Milds, please?
223
00:09:47,999 --> 00:09:50,801
Stop! You forgot to ask ID.
224
00:09:50,802 --> 00:09:53,470
But she's clearly very old...
225
00:09:53,471 --> 00:09:55,906
Enough for the product. I think.
226
00:09:56,074 --> 00:09:58,008
Hard to tell how old she is.
227
00:09:58,142 --> 00:10:00,844
Hey, I'm 40 and proud of it, you know.
228
00:10:00,845 --> 00:10:04,414
40? What you talking?
I think you is 25.
229
00:10:04,415 --> 00:10:05,849
Thank you, Mr Kim.
230
00:10:06,384 --> 00:10:09,386
Oh, yeah. I can see now.
231
00:10:09,587 --> 00:10:12,256
Lots of little crack.
Like broken eggshell.
232
00:10:12,257 --> 00:10:13,457
See?
233
00:10:13,992 --> 00:10:15,559
We can move this along, you know?
234
00:10:15,560 --> 00:10:18,528
Gerald! Why you waiting? Fast! Gerald!
235
00:10:19,430 --> 00:10:21,765
- (GRUNTS)
- Sorry.
236
00:10:22,734 --> 00:10:26,069
Training new employee.
Soon to be old employee.
237
00:10:26,070 --> 00:10:27,237
What?
238
00:10:28,306 --> 00:10:30,340
- Okay, see you.
- Okay, see you.
239
00:10:30,541 --> 00:10:32,743
- Gerald! What you doing?
- Appa!
240
00:10:32,977 --> 00:10:35,345
Don't be angry. It's his first day.
241
00:10:35,346 --> 00:10:36,680
Gerald is not problem.
242
00:10:36,681 --> 00:10:39,816
He walk like problem, he talk
like problem, he is problem.
243
00:10:39,817 --> 00:10:41,218
- You is problem.
- What?
244
00:10:41,219 --> 00:10:42,686
You make him nervous.
245
00:10:43,021 --> 00:10:45,522
Go, leave Gerald with me. I train.
246
00:10:45,523 --> 00:10:50,227
Okay, but if whole store
is destroy, I blame you.
247
00:10:50,228 --> 00:10:51,561
Go, go. Go!
248
00:10:55,533 --> 00:10:57,034
Thanks, Mrs Kim, you really...
249
00:10:57,035 --> 00:10:59,136
Okay, store is not
mop itself. Get busy. Hmm?
250
00:11:09,266 --> 00:11:10,432
Hey.
251
00:11:10,734 --> 00:11:12,434
- How's it going?
- Great.
252
00:11:12,435 --> 00:11:13,602
Great.
253
00:11:14,004 --> 00:11:15,738
Just one little thing.
254
00:11:16,172 --> 00:11:18,374
I need a weekend off. This weekend.
255
00:11:19,276 --> 00:11:21,243
You need your first weekend off?
256
00:11:21,344 --> 00:11:22,945
The reason I needed this job
257
00:11:22,946 --> 00:11:24,380
was so I could buy a ticket to WayHome.
258
00:11:24,381 --> 00:11:26,094
You know it's going to be
a couple of weeks
259
00:11:26,095 --> 00:11:27,535
before you get your first paycheque.
260
00:11:27,559 --> 00:11:28,412
Oh.
261
00:11:28,885 --> 00:11:30,319
I also need an advance.
262
00:11:30,921 --> 00:11:32,121
Okay.
263
00:11:32,122 --> 00:11:33,785
I can front you the
money for the concert,
264
00:11:33,786 --> 00:11:35,286
but I can't change your schedule.
265
00:11:35,492 --> 00:11:37,332
How's it going to look
if the assistant manager
266
00:11:37,333 --> 00:11:38,533
is playing favourites?
267
00:11:38,534 --> 00:11:40,329
Well, it looks awesome if you're me.
268
00:11:40,330 --> 00:11:41,430
I can't do it.
269
00:11:41,431 --> 00:11:43,534
You're gonna have to find
someone to take your shift.
270
00:11:43,535 --> 00:11:44,767
Okay.
271
00:11:44,768 --> 00:11:45,834
Jung.
272
00:11:45,835 --> 00:11:47,175
I'm already working the counter.
273
00:11:50,040 --> 00:11:51,340
Don't ask Shannon.
274
00:11:51,341 --> 00:11:52,708
She's too nice, she'll say yes.
275
00:11:53,243 --> 00:11:54,843
I'm not going to ask Shannon.
276
00:11:55,211 --> 00:11:57,246
A manager does not clean cars.
277
00:11:57,914 --> 00:12:00,115
(MOCKING)
A manager does not clean cars.
278
00:12:00,383 --> 00:12:01,984
- What was that?
- Nothing.
279
00:12:04,554 --> 00:12:06,388
Oh, I meant to get salsa, too.
280
00:12:06,389 --> 00:12:07,589
Thought you might say that.
281
00:12:10,961 --> 00:12:13,195
That'll be $10.25.
282
00:12:14,264 --> 00:12:16,198
- How you do that?
- Do what?
283
00:12:16,199 --> 00:12:17,566
Fix Gerald!
284
00:12:17,734 --> 00:12:19,168
Okay, see you.
285
00:12:19,436 --> 00:12:22,237
I just talk to him. He is a smart boy,
286
00:12:22,238 --> 00:12:25,307
and fast learner,
you just have to be nice.
287
00:12:25,308 --> 00:12:26,575
I am nice.
288
00:12:27,177 --> 00:12:29,344
Then be more nice.
289
00:12:35,819 --> 00:12:37,186
Gerald!
290
00:12:39,990 --> 00:12:42,891
I'm sorry. I'm sorry. It was
an accident, Mr Kim.
291
00:12:42,892 --> 00:12:44,126
Appa.
292
00:12:44,427 --> 00:12:45,661
I'm not angry.
293
00:12:46,296 --> 00:12:47,863
Everybody make mistake.
294
00:12:48,131 --> 00:12:50,566
You're mistake is make a big mess,
295
00:12:50,867 --> 00:12:53,669
my mistake is hire you.
296
00:12:55,305 --> 00:12:57,172
I should go. Call you later.
297
00:13:05,081 --> 00:13:06,281
Close the door.
298
00:13:07,884 --> 00:13:09,518
- (DOOR CLOSES)
- Sit.
299
00:13:12,956 --> 00:13:15,691
Okay. "Shannon the Boss"
has left the building.
300
00:13:15,692 --> 00:13:16,892
What's going on?
301
00:13:17,127 --> 00:13:18,761
I'm just trying to switch shifts,
302
00:13:18,762 --> 00:13:19,982
and I'm not having much luck.
303
00:13:20,130 --> 00:13:21,430
Is that all?
304
00:13:23,133 --> 00:13:24,566
You came to the right person.
305
00:13:24,567 --> 00:13:27,436
No, it's this weekend
and everyone has plans.
306
00:13:27,437 --> 00:13:28,670
Well, is it important?
307
00:13:28,671 --> 00:13:30,139
It's the WayHome Festival.
308
00:13:30,140 --> 00:13:32,163
All of my friends are going,
and I've never been...
309
00:13:32,164 --> 00:13:33,139
Stop.
310
00:13:34,844 --> 00:13:37,746
In 2005, I had a chance
to see Destiny's Child
311
00:13:37,747 --> 00:13:39,481
and I passed it up because of "school."
312
00:13:39,849 --> 00:13:42,851
I don't know why I air quoted
school, I actually had a test.
313
00:13:42,986 --> 00:13:44,820
I thought I could catch them
on the next tour,
314
00:13:44,821 --> 00:13:46,221
but I think you know what happened.
315
00:13:46,245 --> 00:13:47,689
You can still see Beyonce.
316
00:13:47,690 --> 00:13:49,590
All I would see are
the two that aren't there.
317
00:13:51,127 --> 00:13:52,394
Consider it done.
318
00:13:54,164 --> 00:13:56,184
(OVER PA) Terence, can youcome in here, please?
319
00:13:57,200 --> 00:13:59,268
Really? That's great!
320
00:13:59,769 --> 00:14:01,136
Jung was right about you.
321
00:14:01,438 --> 00:14:02,604
Sorry?
322
00:14:02,772 --> 00:14:05,374
What did Jung... Right how?
323
00:14:05,508 --> 00:14:06,942
He just said you're really nice.
324
00:14:08,011 --> 00:14:09,478
Interesting.
325
00:14:09,479 --> 00:14:10,646
You wanted to see me?
326
00:14:10,747 --> 00:14:13,182
Yes. I was wondering if you
could work this weekend.
327
00:14:14,084 --> 00:14:15,918
Oh. Sure.
328
00:14:16,086 --> 00:14:17,653
I could do that.
329
00:14:17,654 --> 00:14:19,555
I mean, I could probably
rearrange my plans.
330
00:14:20,457 --> 00:14:22,524
Then it's handled. Thanks, Terence.
331
00:14:22,525 --> 00:14:23,659
JANET: Okay.
332
00:14:23,960 --> 00:14:25,093
Are you sure?
333
00:14:25,929 --> 00:14:27,129
Yeah!
334
00:14:27,764 --> 00:14:29,665
Thank you so much!
335
00:14:34,170 --> 00:14:36,071
And thank you. That's amazing.
336
00:14:36,072 --> 00:14:40,075
Not a problem. Now what
were we talking about?
337
00:14:40,243 --> 00:14:41,410
I don't remember.
338
00:14:41,411 --> 00:14:42,544
It was Jung.
339
00:15:33,730 --> 00:15:34,897
What's this?
340
00:15:34,898 --> 00:15:36,865
It's for the milk
and cereal I just used.
341
00:15:36,866 --> 00:15:39,001
Looks like lots of milk.
342
00:15:42,172 --> 00:15:43,305
That should cover it.
343
00:15:45,508 --> 00:15:46,775
As a matter of fact.
344
00:15:57,320 --> 00:15:59,254
That was a good cup of tea.
345
00:16:01,057 --> 00:16:02,191
(COINS JINGLING)
346
00:16:02,192 --> 00:16:03,425
Including tip.
347
00:16:04,761 --> 00:16:05,894
(SCOFFS)
348
00:16:07,497 --> 00:16:08,730
APPA: So stubborn.
349
00:16:08,965 --> 00:16:10,928
I wonder where she get that?
350
00:16:10,929 --> 00:16:12,529
Don't blame yourself.
351
00:16:13,597 --> 00:16:15,865
If you waiting for her
to make first move,
352
00:16:15,866 --> 00:16:17,600
you waiting long time.
353
00:16:17,801 --> 00:16:19,735
I can outwait her.
354
00:16:20,137 --> 00:16:21,470
She can outlive you.
355
00:16:22,873 --> 00:16:25,408
While you outwaiting her,
go downstairs, get more milk.
356
00:16:34,885 --> 00:16:36,352
Just talked to Terence.
357
00:16:36,453 --> 00:16:38,154
You know he had plans for Saturday.
358
00:16:38,155 --> 00:16:39,989
What? He told Shannon it was fine.
359
00:16:39,990 --> 00:16:41,257
Because Shannon's the boss.
360
00:16:41,258 --> 00:16:42,658
Of course he's not going to say no.
361
00:16:42,659 --> 00:16:43,979
You're acting like it's my fault.
362
00:16:44,003 --> 00:16:45,728
It is. You went over my head
363
00:16:45,729 --> 00:16:47,563
and got Shannon to do
your dirty work for you.
364
00:16:47,564 --> 00:16:49,498
- She offered.
- Because that's who she is.
365
00:16:49,499 --> 00:16:52,234
She's like the nicest,
sweetest person I know.
366
00:16:53,804 --> 00:16:55,004
What?
367
00:16:55,572 --> 00:16:56,739
You like her.
368
00:16:57,474 --> 00:16:58,941
Like, like her.
369
00:16:58,942 --> 00:17:02,712
What? No. Okay.
I'm not even gonna... Not.
370
00:17:07,484 --> 00:17:08,751
(BELL CHIMES)
371
00:17:08,852 --> 00:17:11,520
Gerald. Five minute early. Good.
372
00:17:12,089 --> 00:17:13,255
We need to talk.
373
00:17:13,523 --> 00:17:14,623
Sure.
374
00:17:15,192 --> 00:17:18,561
Gerald, you good boy. Hard worker.
375
00:17:18,562 --> 00:17:22,098
It's not your fault
you are terrible at this job.
376
00:17:22,199 --> 00:17:24,500
To be fair, I'm only terrible
when you're around.
377
00:17:24,501 --> 00:17:27,136
To be fair, it's my store. I'm around.
378
00:17:27,337 --> 00:17:28,871
Okay, that is fair.
379
00:17:29,139 --> 00:17:30,773
Wait. Are you firing me?
380
00:17:31,308 --> 00:17:34,643
I give to you one week pay. But yeah.
381
00:17:36,046 --> 00:17:37,279
What's that?
382
00:17:37,881 --> 00:17:40,816
It's my letter of resignation.
I was about to quit.
383
00:17:40,817 --> 00:17:43,486
Oh, okay, you quit. No severance.
384
00:17:43,487 --> 00:17:44,654
But you fired me first.
385
00:17:44,655 --> 00:17:45,888
When you write letter?
386
00:17:46,990 --> 00:17:48,724
See, that's kind of why
387
00:17:48,725 --> 00:17:50,225
I didn't want to work here any more.
388
00:17:51,028 --> 00:17:52,228
Okay, okay.
389
00:17:59,469 --> 00:18:00,603
This is nice.
390
00:18:00,604 --> 00:18:02,304
See? I can be nice.
391
00:18:07,377 --> 00:18:09,378
Yeah, I'm just gonna go.
392
00:18:12,249 --> 00:18:13,683
Can I talk to you for a sec?
393
00:18:13,684 --> 00:18:15,618
Sure, what's up, Jan?
394
00:18:15,719 --> 00:18:18,587
Hey, Jan and Shan,
just a couple of work buds.
395
00:18:19,956 --> 00:18:21,057
What's up?
396
00:18:21,058 --> 00:18:22,291
Actually.
397
00:18:24,061 --> 00:18:25,661
I'm going to work Saturday.
398
00:18:25,762 --> 00:18:27,963
Terence had plans.
He was just being nice.
399
00:18:28,032 --> 00:18:29,432
He should have just said something.
400
00:18:29,433 --> 00:18:31,000
He wasn't going to say it to you.
401
00:18:31,268 --> 00:18:33,235
And I'm sorry for getting you involved.
402
00:18:33,470 --> 00:18:34,770
No harm, no foul.
403
00:18:34,771 --> 00:18:36,338
Well, just wanted to clear that up.
404
00:18:40,277 --> 00:18:43,045
Sometimes it feels good
to say what you think.
405
00:18:43,180 --> 00:18:45,748
'Cause maybe you're nervous
and you don't want to say it.
406
00:18:45,749 --> 00:18:48,384
Janet, I would love to be friends.
407
00:18:49,052 --> 00:18:50,986
Oh... Okay.
408
00:18:51,288 --> 00:18:52,721
Me too.
409
00:18:53,156 --> 00:18:55,224
But just think about what I said
410
00:18:55,225 --> 00:18:59,028
and apply it to
all aspects of your life.
411
00:18:59,963 --> 00:19:01,130
Okay.
412
00:19:01,665 --> 00:19:04,767
That's very general advice,
but that can be good too.
413
00:19:17,781 --> 00:19:19,014
Janet.
414
00:19:19,316 --> 00:19:20,482
Hey, Appa.
415
00:19:22,152 --> 00:19:24,253
Okay. Ten.
416
00:19:25,055 --> 00:19:26,255
Huh?
417
00:19:26,790 --> 00:19:28,324
That's what I pay Gerald.
418
00:19:28,825 --> 00:19:30,359
That's less than minimum wage.
419
00:19:30,360 --> 00:19:31,994
But free snack.
420
00:19:32,129 --> 00:19:34,597
I don't know, Appa. I've
already got a pretty good job.
421
00:19:34,598 --> 00:19:36,332
I need a better reason
than free snacks.
422
00:19:36,700 --> 00:19:38,934
Okay. What you want?
423
00:19:40,170 --> 00:19:41,430
You're asking me what I want?
424
00:19:41,638 --> 00:19:42,872
Seriously?
425
00:19:42,873 --> 00:19:44,206
Serious face.
426
00:19:44,207 --> 00:19:46,208
Well, as long as you're asking,
427
00:19:46,643 --> 00:19:48,978
I want coffee breaks.
I like coffee breaks now.
428
00:19:49,146 --> 00:19:50,522
We have a coffee maker.
429
00:19:50,523 --> 00:19:52,257
I'm talking about where I get a coffee,
430
00:19:52,258 --> 00:19:54,459
I enjoy the coffee,
then I come back to work.
431
00:19:55,128 --> 00:19:57,629
- Okay, one break.
- Two.
432
00:19:57,630 --> 00:19:59,498
One break, two coffees.
433
00:19:59,499 --> 00:20:00,665
Appa...
434
00:20:01,968 --> 00:20:03,635
I want to feel appreciated.
435
00:20:05,538 --> 00:20:06,705
Okay.
436
00:20:15,581 --> 00:20:16,848
- Hello.
- Hello.
437
00:20:16,950 --> 00:20:18,784
Hi. Do you have any 1%?
438
00:20:18,785 --> 00:20:20,986
Yeah, just have delivery.
It's in the back.
439
00:20:20,987 --> 00:20:21,778
Janet, go get.
440
00:20:21,779 --> 00:20:24,180
I'd love to, but I'm on
my first coffee break.
441
00:20:24,324 --> 00:20:25,824
- Really?
- Uh-huh.
442
00:20:25,825 --> 00:20:27,325
Okay, see you.
443
00:20:30,563 --> 00:20:31,798
You want a job?
444
00:20:36,951 --> 00:20:38,155
Hey, Shannon.
445
00:20:39,192 --> 00:20:40,492
Sorry about my sister.
446
00:20:40,493 --> 00:20:41,773
I mean, I thought she'd at least
447
00:20:41,797 --> 00:20:43,857
- make it through the month.
- Yeah, it's a shame.
448
00:20:45,131 --> 00:20:47,332
I'm just going to throw
something out there.
449
00:20:51,170 --> 00:20:53,171
Lunch buddies should order in today.
450
00:20:53,272 --> 00:20:55,106
Yeah, sure. That sounds great.
451
00:20:56,209 --> 00:20:57,542
What do you think about Thai?
452
00:20:57,710 --> 00:20:58,810
I love Thai.
453
00:21:01,280 --> 00:21:03,815
Did you want to say something else?
454
00:21:04,750 --> 00:21:06,451
Uh, I don't think so.
455
00:21:06,452 --> 00:21:08,987
Unless there was something
else you wanted me to say?
456
00:21:10,489 --> 00:21:11,856
No, no.
457
00:21:12,692 --> 00:21:14,793
Great, I'll Thai it up.
458
00:21:17,416 --> 00:21:23,416
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
459
00:21:23,466 --> 00:21:28,016
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31369
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.