Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,723 --> 00:00:09,659
Mouse come in to steal bait and bzzzt!
2
00:00:10,260 --> 00:00:11,694
Get electrifried.
3
00:00:11,828 --> 00:00:14,030
This kill mouse bzzzt, like that?
4
00:00:14,031 --> 00:00:15,931
Bzzzt, like that.
5
00:00:16,033 --> 00:00:19,368
Most not cruel mouse-killer of
all Internet, eh? (CHUCKLES)
6
00:00:19,369 --> 00:00:21,437
(DOOR OPENS AND CLOSES)
7
00:00:21,838 --> 00:00:25,141
You planning to kill
one of God creation?
8
00:00:26,276 --> 00:00:28,711
(LAUGHS) Just joking.
9
00:00:28,712 --> 00:00:31,047
- Ahn young ha sae yo.
- Pastor Choi.
10
00:00:31,048 --> 00:00:32,949
Moksanim, what can we do for you today?
11
00:00:32,950 --> 00:00:36,452
Oh, I just coming by to remind myself
12
00:00:36,453 --> 00:00:38,120
what you husband look like.
13
00:00:39,423 --> 00:00:41,424
APPA: Business very good, Pastor Choi.
14
00:00:41,425 --> 00:00:43,192
Somebody has to mind the store.
15
00:00:43,193 --> 00:00:45,294
Somebody has to mind soul.
16
00:00:45,562 --> 00:00:47,129
Moksanim, he was just say
17
00:00:47,130 --> 00:00:49,498
he is coming to church this Sunday.
18
00:00:50,634 --> 00:00:53,402
"A good woman is hard to find,
19
00:00:54,137 --> 00:00:56,572
"and worth far more than diamonds."
20
00:00:56,573 --> 00:00:58,908
Proverb, chapter 31.
21
00:01:01,144 --> 00:01:03,546
I'll see you both Sunday.
22
00:01:03,547 --> 00:01:04,647
Bye, Moksanim.
23
00:01:04,648 --> 00:01:06,782
(DOOR OPENS AND CLOSES)
24
00:01:06,783 --> 00:01:10,886
"Thou shall no steal." Bible,
chapter something-something.
25
00:01:11,555 --> 00:01:14,924
- One gum.
- It's subeesu.
26
00:01:14,925 --> 00:01:17,293
You give subeesu to so many you friend.
27
00:01:17,294 --> 00:01:20,296
Subeesu is special gift
for special friend.
28
00:01:20,297 --> 00:01:22,498
Moksanim is special friend.
29
00:01:22,499 --> 00:01:26,068
Friend not take advantage.
Friend not take all you gum.
30
00:01:26,503 --> 00:01:28,571
- (BUZZING)
- (MOUSE SQUEAKS)
31
00:01:30,641 --> 00:01:34,210
See? "Thou shall no steal."
32
00:01:34,611 --> 00:01:36,746
(THEME MUSIC PLAYING)
33
00:01:48,623 --> 00:01:54,623
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
34
00:01:56,300 --> 00:01:58,734
PASTOR CHOI:
...to welcome his son home.
35
00:01:58,869 --> 00:02:01,771
But by lifting up his clothes...
36
00:02:01,772 --> 00:02:02,938
(EXHALES)
37
00:02:02,939 --> 00:02:06,442
...father is shame himself.
You understand?
38
00:02:06,443 --> 00:02:07,677
(CROWD MURMURING)
39
00:02:07,678 --> 00:02:10,846
Now, some people think
this is just a parable.
40
00:02:10,847 --> 00:02:12,982
Some people think this is just boring.
41
00:02:12,983 --> 00:02:14,183
Shh.
42
00:02:14,184 --> 00:02:17,153
But no, because this is
exactly what God doing
43
00:02:17,154 --> 00:02:20,990
in order to protect us
and welcome us home.
44
00:02:20,991 --> 00:02:24,226
No father would do like this.
Punish not welcome.
45
00:02:24,227 --> 00:02:25,961
I punish you, you don't be quiet.
46
00:02:25,962 --> 00:02:28,497
- Amen.
- ALL: Amen.
47
00:02:29,066 --> 00:02:32,702
Now, speaking of welcome, as you know,
48
00:02:32,703 --> 00:02:36,072
we have been looking
to find another pastor.
49
00:02:36,073 --> 00:02:40,509
Please join me in welcoming
our new associate pastor,
50
00:02:40,510 --> 00:02:43,412
Pastor Nina Gomez.
51
00:02:50,253 --> 00:02:55,191
Thank you, everyone. Hello,
and ahn young ha sae yo.
52
00:02:56,493 --> 00:02:57,660
Did I say that right?
53
00:02:57,661 --> 00:02:58,861
(LAUGHTER)
54
00:03:02,032 --> 00:03:03,999
Well, maybe some of you
out there can help me
55
00:03:04,000 --> 00:03:05,768
with my pronunciation.
56
00:03:05,902 --> 00:03:07,336
I help.
57
00:03:10,407 --> 00:03:12,174
Hey, can I get your notes from Tuesday?
58
00:03:12,175 --> 00:03:14,043
- Don't you record every class?
- Yeah.
59
00:03:14,444 --> 00:03:16,879
- Did they get erased?
- No, but I may have hit pause.
60
00:03:16,880 --> 00:03:18,863
With your face when you
fell asleep on your phone?
61
00:03:18,864 --> 00:03:20,516
So can I borrow the notes or not?
62
00:03:20,517 --> 00:03:22,318
- (CHUCKLES)
- (BELL CHIMES)
63
00:03:27,691 --> 00:03:29,391
(JANET SQUEALS)
64
00:03:30,293 --> 00:03:31,594
- Hey.
- Hey.
65
00:03:31,595 --> 00:03:33,396
Semira, this is Alex. The cop.
66
00:03:33,397 --> 00:03:35,464
The police officer I told you about.
67
00:03:35,899 --> 00:03:38,467
Alex, Semira, Semira, Alex.
68
00:03:38,468 --> 00:03:39,568
- Hey.
- Hey.
69
00:03:40,237 --> 00:03:41,937
Uh, so, how you doing?
70
00:03:41,938 --> 00:03:44,340
Good. Really good. Better now.
71
00:03:44,641 --> 00:03:46,709
- Why's that?
- Yeah, why is that?
72
00:03:46,710 --> 00:03:49,378
Um, it's been a good day.
73
00:03:49,379 --> 00:03:52,681
Semira and I were just
talking about notes.
74
00:03:52,783 --> 00:03:53,949
Notes?
75
00:03:53,950 --> 00:03:57,319
Oh, sometimes I feel like
all I ever do is take notes
76
00:03:57,320 --> 00:03:59,755
and look at notes.
I got this old notepad here.
77
00:03:59,756 --> 00:04:02,291
See, I got these notes and more notes.
78
00:04:02,292 --> 00:04:03,726
This is just from today.
79
00:04:03,727 --> 00:04:05,661
Actually, a lot of
this is confidential.
80
00:04:05,662 --> 00:04:08,297
Evidence. Shouldn't have shown you.
81
00:04:08,298 --> 00:04:10,599
Are you going to have to arrest me now?
82
00:04:10,600 --> 00:04:12,274
I'll let you off with
a warning this time.
83
00:04:12,275 --> 00:04:14,538
A warning for her not to look
at the things you show her?
84
00:04:14,539 --> 00:04:15,738
Right. (CHUCKLES)
85
00:04:15,739 --> 00:04:18,274
Well, I'm still on the clock,
so I gotta get back.
86
00:04:18,275 --> 00:04:20,442
- I just wanted to say hey.
- Hey.
87
00:04:21,111 --> 00:04:23,174
You let me know next time
you're being robbed, okay?
88
00:04:23,175 --> 00:04:25,276
- I've got your number.
- You do?
89
00:04:25,348 --> 00:04:27,449
- 911.
- Oh, right.
90
00:04:28,785 --> 00:04:30,519
- (WHISPERS) Coffee.
- Coffee!
91
00:04:30,520 --> 00:04:31,620
Pardon me?
92
00:04:32,122 --> 00:04:33,689
You want to get coffee sometime?
93
00:04:33,690 --> 00:04:34,924
Yeah, I'd love that.
94
00:04:34,925 --> 00:04:36,792
There's a cute cafe down the street.
95
00:04:36,793 --> 00:04:38,494
Yeah, Cuppa Cuppa.
96
00:04:38,495 --> 00:04:40,563
- Oh, you mean right now?
- Sure.
97
00:04:41,131 --> 00:04:43,766
I mean, I'm obviously working, so...
98
00:04:43,767 --> 00:04:45,334
But you're done at 5:00, so...
99
00:04:45,335 --> 00:04:48,304
- Actually I work until 5:30.
- Then maybe 6:00?
100
00:04:48,305 --> 00:04:50,205
- Okay.
- Okay.
101
00:04:51,041 --> 00:04:53,409
- Great.
- Looking forward to it.
102
00:04:54,177 --> 00:04:55,945
I don't usually say it like that.
103
00:04:55,946 --> 00:04:57,112
- It's fine.
- (CHUCKLES)
104
00:04:57,113 --> 00:05:00,416
Okay. I'll see you then.
105
00:05:13,463 --> 00:05:14,763
Hi.
106
00:05:15,131 --> 00:05:18,000
Oh, hi, Pastor Nina.
107
00:05:18,001 --> 00:05:21,437
I'm Mr Kim, and this is my...
108
00:05:22,405 --> 00:05:23,973
Wife, Mrs Kim.
109
00:05:23,974 --> 00:05:25,174
Hello.
110
00:05:25,175 --> 00:05:27,510
Pastor Choi told me you
were in this neighbourhood.
111
00:05:27,511 --> 00:05:28,734
I'm just a block east of here.
112
00:05:28,735 --> 00:05:30,713
Oh, that's good. We is neighbour.
113
00:05:30,714 --> 00:05:32,047
Exactly.
114
00:05:32,048 --> 00:05:33,415
Listen, I wanted to thank you
115
00:05:33,416 --> 00:05:35,351
for the very warm welcome this morning.
116
00:05:35,352 --> 00:05:36,552
I was genuinely touched.
117
00:05:36,553 --> 00:05:38,521
Church is very important for us.
118
00:05:38,522 --> 00:05:40,155
We is very involve.
119
00:05:40,323 --> 00:05:44,393
Well, Mrs Kim, Pastor Choi
told me that you in particular
120
00:05:44,394 --> 00:05:46,297
would be a very important
person to get to know.
121
00:05:46,298 --> 00:05:48,832
We is very important to know.
122
00:05:48,899 --> 00:05:52,301
Anything you need,
don't even ask, we is here.
123
00:05:52,569 --> 00:05:54,570
- Thank you.
- No problem.
124
00:05:54,571 --> 00:05:55,771
You want something?
125
00:05:55,772 --> 00:06:01,443
Chip? Pops? Cough drop?
Lollipop? Ah, peanuts?
126
00:06:01,945 --> 00:06:05,280
Uh, maybe just some mints for now.
127
00:06:06,416 --> 00:06:08,350
Ah, you money is no good here.
128
00:06:08,351 --> 00:06:09,685
Oh, no, no, I insist.
129
00:06:09,686 --> 00:06:13,389
It is subeesu.Special friend do not pay.
130
00:06:13,390 --> 00:06:15,724
That doesn't feel right, Mr Kim.
131
00:06:15,725 --> 00:06:17,228
If you want to pay, that's okay, too.
132
00:06:17,229 --> 00:06:20,896
No, not okay. Pastor Choi never pay.
133
00:06:20,897 --> 00:06:23,999
Never even think of pay.
It's like the Jesus.
134
00:06:24,301 --> 00:06:25,868
Just accept.
135
00:06:27,571 --> 00:06:31,473
Well, since you put it
that way, thank you.
136
00:06:31,975 --> 00:06:34,209
- I'll see you around?
- Okay, see you.
137
00:06:37,080 --> 00:06:38,180
(DOOR OPENS)
138
00:06:42,152 --> 00:06:43,385
What you doing?
139
00:06:43,386 --> 00:06:45,387
If it's good enough for Pastor Choi,
140
00:06:45,388 --> 00:06:47,089
it's good enough for Pastor Nina.
141
00:06:47,090 --> 00:06:48,424
"One mint."
142
00:06:49,392 --> 00:06:50,526
(SCOFFS)
143
00:06:57,901 --> 00:06:58,968
(GRUNTS)
144
00:06:58,969 --> 00:07:00,903
I thought it was white
men who couldn't jump.
145
00:07:00,904 --> 00:07:02,738
How many Koreans in the NBA again?
146
00:07:02,739 --> 00:07:05,340
- Jeremy Lin.
- No, he's Chinese.
147
00:07:05,642 --> 00:07:07,142
- Half-Korean.
- Really?
148
00:07:07,143 --> 00:07:08,310
Nope.
149
00:07:10,647 --> 00:07:11,947
(GROANS)
150
00:07:11,948 --> 00:07:14,083
Game. Beers on you.
151
00:07:14,084 --> 00:07:16,485
You still black, but you got slow.
152
00:07:16,697 --> 00:07:17,920
I just wanted you to look good
153
00:07:17,921 --> 00:07:19,624
in front of your little
fan club over here.
154
00:07:19,625 --> 00:07:21,893
Oh, I didn't even see them there.
155
00:07:23,560 --> 00:07:26,261
Shameless, man.
You have not changed a bit.
156
00:07:26,262 --> 00:07:28,245
I'm just trying to give
the people what they want.
157
00:07:28,246 --> 00:07:30,681
Hey, Jung, you lose another shirt?
158
00:07:30,734 --> 00:07:32,401
Yeah, apparently the
people demanded it.
159
00:07:33,670 --> 00:07:35,104
How you doing?
160
00:07:36,973 --> 00:07:38,474
I told you about this, right?
161
00:07:38,475 --> 00:07:39,908
- No.
- Oh.
162
00:07:39,909 --> 00:07:43,545
It's kind of a funny story.
We went for coffee,
163
00:07:43,780 --> 00:07:46,949
then we went to a movie. And that's it.
164
00:07:46,950 --> 00:07:48,517
Wait, we also had drinks
165
00:07:48,518 --> 00:07:50,061
with a couple of my buddies from work.
166
00:07:50,062 --> 00:07:51,620
And you came to my school thing.
167
00:07:51,621 --> 00:07:53,122
- Right.
- Yeah.
168
00:07:53,123 --> 00:07:54,757
So, you guys have been busy.
169
00:07:54,858 --> 00:07:56,325
I wanted to call you,
170
00:07:56,326 --> 00:07:58,761
but then I thought I
should tell you in person.
171
00:07:58,762 --> 00:07:59,862
We both did.
172
00:08:00,263 --> 00:08:02,798
So here we are. Telling you...
173
00:08:03,800 --> 00:08:05,534
BOTH: In person.
174
00:08:06,334 --> 00:08:08,037
Anyway, we're going to
go grab some drinks.
175
00:08:08,038 --> 00:08:10,439
Semira and Gerald are coming.
Do you want to come join us?
176
00:08:10,440 --> 00:08:14,810
Oh, yeah, I do. But I can't.
Because, uh...
177
00:08:15,345 --> 00:08:16,478
Are you okay?
178
00:08:16,479 --> 00:08:21,316
Oh, yeah, yeah. Just go.
Enjoy going out together.
179
00:08:23,620 --> 00:08:27,222
All right. Have fun with your fan club.
180
00:08:30,960 --> 00:08:33,095
Just got a few things here.
181
00:08:33,797 --> 00:08:35,731
Uh-uh. Subeesu.
182
00:08:36,166 --> 00:08:38,534
Oh, no, no, I couldn't.
This is too much.
183
00:08:38,535 --> 00:08:41,203
Sometime too much, sometime too little.
184
00:08:41,204 --> 00:08:42,805
It all even out.
185
00:08:42,806 --> 00:08:44,173
(RUSTLING)
186
00:08:44,174 --> 00:08:45,607
Oh, sorry!
187
00:08:46,209 --> 00:08:48,110
Okay, okay. Stop! Stop!
188
00:08:51,047 --> 00:08:53,682
(SIGHS) I have to go
help Three Stooges.
189
00:08:54,050 --> 00:08:56,351
APPA: (EXCLAIMING) Okay, okay, okay.
190
00:08:56,352 --> 00:08:57,692
MAN: Sorry. I got it, I got it.
191
00:08:59,189 --> 00:09:00,856
I hope this won't offend you,
192
00:09:00,857 --> 00:09:04,860
but I am uncomfortable with
this whole subeesu thing.
193
00:09:04,861 --> 00:09:06,729
(SIGHS) He is stubborn.
194
00:09:06,730 --> 00:09:08,764
Sometime more pride than sense.
195
00:09:08,765 --> 00:09:11,100
- I want to pay for this.
- I want you to pay for this.
196
00:09:11,101 --> 00:09:12,684
But I don't want to
offend your culture.
197
00:09:12,685 --> 00:09:17,188
Ah, culture is okay.
Husband is other story.
198
00:09:17,507 --> 00:09:18,707
Sorry. I'll buy this...
199
00:09:18,708 --> 00:09:22,344
Okay, you pretend to
accept subeesu from him,
200
00:09:22,345 --> 00:09:25,114
but I keep track.
Then you pay me later.
201
00:09:25,115 --> 00:09:27,750
- What you think?
- Yes. Thank you.
202
00:09:27,751 --> 00:09:29,551
He come for one can soup,
203
00:09:29,552 --> 00:09:32,621
now have to buy five bag of
cookie crumb. (CHUCKLES)
204
00:09:33,456 --> 00:09:35,124
Okay, what we having?
205
00:09:35,125 --> 00:09:37,760
Mrs Kim was just putting
my things in a bag.
206
00:09:37,761 --> 00:09:39,828
Oh! One more. Very special treat.
207
00:09:49,439 --> 00:09:50,906
So beautiful.
208
00:09:52,876 --> 00:09:54,843
So beautiful.
209
00:09:55,078 --> 00:09:57,212
- $60?
- Subeesu.
210
00:09:57,714 --> 00:09:59,248
So beautiful.
211
00:10:09,926 --> 00:10:12,795
- JANET: He's nice, right?
- He's clearly crazy about you.
212
00:10:12,796 --> 00:10:14,696
- You think so?
- Yes.
213
00:10:15,565 --> 00:10:16,832
But?
214
00:10:17,634 --> 00:10:21,103
Okay, it's just, I was
watching you two last night
215
00:10:21,104 --> 00:10:24,106
and he was kissing you
and rubbing your back...
216
00:10:24,107 --> 00:10:25,240
Yeah?
217
00:10:25,241 --> 00:10:26,975
And it seemed kind of one-way.
218
00:10:26,976 --> 00:10:29,044
I was affectionate. I tickled his nose.
219
00:10:29,179 --> 00:10:30,746
Yeah, Gerald and I couldn't figure out
220
00:10:30,747 --> 00:10:32,114
what you were going for.
221
00:10:32,115 --> 00:10:34,449
(CHUCKLES) What?
It was just a nose tickle.
222
00:10:34,450 --> 00:10:36,285
You keep saying that like it's a thing.
223
00:10:36,986 --> 00:10:38,287
What are you doing?
224
00:10:38,288 --> 00:10:39,955
See, that's a normal response.
225
00:10:39,956 --> 00:10:42,791
- Alex didn't complain.
- 'Cause he likes you.
226
00:10:43,526 --> 00:10:45,694
He's a seven on the touchy-feely scale.
227
00:10:45,695 --> 00:10:47,429
You've got to at least hit a five.
228
00:10:47,430 --> 00:10:50,899
- What number am I now?
- Three. Yeah.
229
00:10:51,000 --> 00:10:52,583
When you've had
some more drinks in you,
230
00:10:52,584 --> 00:10:53,769
you're, like, a four.
231
00:10:53,770 --> 00:10:56,205
Unless you had tequila.
Then you drop down to one.
232
00:10:56,206 --> 00:10:57,973
(BOTH LAUGH)
233
00:10:58,174 --> 00:11:00,275
I don't want to be all over him.
234
00:11:00,276 --> 00:11:02,110
I don't think there's a risk of that.
235
00:11:09,519 --> 00:11:11,386
(GRUNTING) Thank you.
236
00:11:13,556 --> 00:11:15,924
- Anything else?
- No, thank you.
237
00:11:18,461 --> 00:11:20,495
- Mr Kim?
- Yeah.
238
00:11:21,164 --> 00:11:22,698
It's too much.
239
00:11:22,699 --> 00:11:26,668
It's a lot, yes.
But subeesu is subeesu.
240
00:11:27,170 --> 00:11:30,072
Look. I know I've got
a lot of stuff here,
241
00:11:30,073 --> 00:11:32,674
but don't worry, it's taken care of.
242
00:11:33,343 --> 00:11:36,178
- Jesus pay?
- No, I pay. Later.
243
00:11:36,546 --> 00:11:38,046
I've been paying your wife.
244
00:11:38,047 --> 00:11:40,515
I just wasn't comfortable with subeesu,
245
00:11:40,516 --> 00:11:41,917
so we made an arrangement.
246
00:11:42,852 --> 00:11:44,453
Mrs Kim sneak attack.
247
00:11:44,721 --> 00:11:49,892
Uh, no, not sneak attack.
Just... I wasn't comfortable.
248
00:11:49,893 --> 00:11:51,727
Mrs Kim sneak attack.
249
00:11:51,728 --> 00:11:54,696
- It was my idea.
- That what she make you think.
250
00:11:54,697 --> 00:11:58,667
Mrs Kim is very smart
sneak attack. Almost best.
251
00:11:59,903 --> 00:12:01,203
Almost.
252
00:12:01,204 --> 00:12:03,405
Look, I know I should have
said something earlier.
253
00:12:03,406 --> 00:12:04,806
I just...
254
00:12:05,275 --> 00:12:06,742
I don't want to cause any friction
255
00:12:06,743 --> 00:12:08,176
between you and your wife.
256
00:12:08,177 --> 00:12:11,513
No, no. I not angry at you or Mrs Kim.
257
00:12:11,514 --> 00:12:13,515
And I agree with you both.
258
00:12:13,516 --> 00:12:15,650
People should pay for what they take.
259
00:12:16,119 --> 00:12:19,188
Everybody should pay. Everybody.
260
00:12:39,000 --> 00:12:41,035
- What?
- What "what"?
261
00:12:43,138 --> 00:12:45,506
You look like you doing something.
262
00:12:45,941 --> 00:12:49,343
I know about you
arrangement with Pastor Nina.
263
00:12:51,446 --> 00:12:53,180
She want to pay.
264
00:12:53,181 --> 00:12:54,648
- I know.
- (COINS CLINKING)
265
00:12:54,649 --> 00:12:58,018
It's good idea. I want her to pay.
266
00:12:58,620 --> 00:13:00,721
I want everybody to pay.
267
00:13:01,923 --> 00:13:08,429
That's why I give Pastor Choi
invoice for 72 Dentyne gum,
268
00:13:08,430 --> 00:13:12,766
44 Mars bar, and two box Ritz cookie.
269
00:13:14,836 --> 00:13:16,337
When you do this?
270
00:13:16,338 --> 00:13:19,373
Just now. In that envelope.
271
00:13:25,847 --> 00:13:29,817
Excuse, excuse, excuse, excuse...
272
00:13:30,285 --> 00:13:32,953
Excuse, excuse, excuse...
273
00:13:36,191 --> 00:13:39,260
Excuse, excuse, excuse...
274
00:13:39,661 --> 00:13:42,162
Excuse, excuse, excuse...
275
00:13:44,566 --> 00:13:47,434
What you think of my arrangement?
276
00:13:48,804 --> 00:13:50,504
Don't overreact.
277
00:13:55,877 --> 00:13:57,845
Okay, okay. Aeeshcham.
278
00:13:58,480 --> 00:14:01,815
BOTH: Excuse, excuse, excuse, excuse...
279
00:14:02,984 --> 00:14:05,252
SHANNON: Mind if I join you?
280
00:14:06,555 --> 00:14:09,256
Don't you love the Sunday shift?
It's so quiet.
281
00:14:09,257 --> 00:14:11,191
Yeah, makes you wonder
why we even open.
282
00:14:11,726 --> 00:14:13,861
So, what are we talking about?
283
00:14:14,196 --> 00:14:15,262
I just found out
284
00:14:15,263 --> 00:14:16,886
that my sister's dating
a friend of mine.
285
00:14:16,887 --> 00:14:18,933
Which is just wrong. Tell him, Shannon.
286
00:14:18,934 --> 00:14:21,435
- Is your friend a good guy?
- Yeah. He's a great guy.
287
00:14:21,837 --> 00:14:24,238
Okay. When I was in high school,
288
00:14:24,239 --> 00:14:25,622
there was this guy that was dating
289
00:14:25,623 --> 00:14:26,827
a friend of mine's sister.
290
00:14:26,828 --> 00:14:29,877
But the guy's brother really
didn't like my friend's sister
291
00:14:29,878 --> 00:14:32,146
and eventually, he made them break up.
292
00:14:32,147 --> 00:14:34,148
And the reason I'm telling you this is,
293
00:14:34,549 --> 00:14:36,750
that guy is me.
294
00:14:37,853 --> 00:14:39,587
Are you telling us
you used to be a guy?
295
00:14:39,855 --> 00:14:42,189
No, at first I thought
it was too personal,
296
00:14:42,190 --> 00:14:44,925
so I tried to pretend
it was about somebody else.
297
00:14:44,926 --> 00:14:46,827
I don't know why I made me a guy.
298
00:14:47,106 --> 00:14:48,529
Anyway, halfway through, I thought,
299
00:14:48,530 --> 00:14:49,864
"Jung and Kimchee are friends.
300
00:14:49,865 --> 00:14:51,665
"I can tell them this is about me."
301
00:14:51,666 --> 00:14:54,001
And I thought, "Finish first,
tell them after,"
302
00:14:54,002 --> 00:14:55,936
which brings us to now.
303
00:14:56,171 --> 00:14:58,439
My point is, you have
to follow your heart,
304
00:14:58,440 --> 00:15:00,608
and if your sister's happy,
you should be happy.
305
00:15:00,609 --> 00:15:02,276
I am. It's just...
306
00:15:02,677 --> 00:15:05,212
It's just a little weird.
But I don't want it to be.
307
00:15:05,444 --> 00:15:06,747
Which is why I invited them over
308
00:15:06,748 --> 00:15:07,915
to the basketball tonight.
309
00:15:07,916 --> 00:15:10,451
What? Tonight is Nacho Sunday.
310
00:15:10,452 --> 00:15:12,219
Theme nights are so fun.
311
00:15:12,220 --> 00:15:15,022
At my old branch, we used
to have Fondue Fridays.
312
00:15:15,023 --> 00:15:16,566
It wasn't very good during flu season.
313
00:15:16,567 --> 00:15:19,226
Nacho Sunday is sacred Jungchee time.
314
00:15:19,227 --> 00:15:22,229
- "Jungchee?"
- Point is, it's our thing.
315
00:15:22,230 --> 00:15:23,531
We've done it, like, twice.
316
00:15:23,532 --> 00:15:25,065
You should have asked me first.
317
00:15:25,066 --> 00:15:26,300
He's probably right.
318
00:15:26,568 --> 00:15:29,737
Fine, is it all right if Janet and Alex
319
00:15:29,738 --> 00:15:31,572
join us for Nacho Sunday?
320
00:15:31,573 --> 00:15:33,507
Thank you for asking. No.
321
00:15:35,443 --> 00:15:37,912
Well, I already asked them
and they're coming, so...
322
00:15:37,913 --> 00:15:40,814
I already told you, you should
have asked me first, so...
323
00:15:40,815 --> 00:15:42,816
Too late, they're coming, so...
324
00:15:43,985 --> 00:15:45,619
Stop! Stop! Stop!
325
00:15:45,620 --> 00:15:47,283
Mr Kim, no one is
allowed to come in here.
326
00:15:47,284 --> 00:15:48,589
I make a mistake.
327
00:15:48,590 --> 00:15:51,525
I put library card in envelope.
By accident.
328
00:15:51,726 --> 00:15:54,228
(LAUGHS) Oh, I do that all the time.
329
00:15:54,229 --> 00:15:55,489
You can't be in here, Mr Kim.
330
00:15:55,764 --> 00:15:57,398
When you bus break down,
331
00:15:57,399 --> 00:16:00,568
who drive all the way up to
Casino Rama and pick you up?
332
00:16:00,569 --> 00:16:03,304
- You also picked up your wife.
- Also you.
333
00:16:03,305 --> 00:16:04,939
It's church policy
334
00:16:04,940 --> 00:16:07,141
that no one is supposed
to be here but the counters.
335
00:16:07,142 --> 00:16:09,543
- We is no one.
- EUN-JI: Mr Kim, please.
336
00:16:10,845 --> 00:16:13,881
PASTOR CHOI: Ah. Mrs Kim. Mr Kim.
337
00:16:15,650 --> 00:16:17,151
Moksanim,
338
00:16:17,152 --> 00:16:20,688
Mr Kim put driver licence
in envelope by mistake.
339
00:16:21,156 --> 00:16:23,090
You said it was a library card.
340
00:16:23,091 --> 00:16:25,426
Well, they both is very important.
341
00:16:25,794 --> 00:16:30,631
Many hands make light work.
Let's find the card, hmm?
342
00:16:44,946 --> 00:16:47,147
- Is this it?
- Yes, thank you.
343
00:16:48,450 --> 00:16:52,553
Oh! Like parable of
woman finding lost coin.
344
00:16:53,388 --> 00:16:56,557
Now we must celebrate. Who wants gum?
345
00:17:05,300 --> 00:17:07,368
COMMENTATOR:
In position, he's set for two,
346
00:17:07,369 --> 00:17:08,569
and he shoots it!
347
00:17:08,570 --> 00:17:10,237
- Yes! Yes!
- (CROWD CHEERING)
348
00:17:10,238 --> 00:17:12,039
What happened? What did I miss?
349
00:17:12,040 --> 00:17:13,383
Your boy choked is what happened.
350
00:17:13,384 --> 00:17:15,017
Oh, yeah, he did.
351
00:17:15,644 --> 00:17:16,810
- Okay?
- Yeah.
352
00:17:16,811 --> 00:17:17,945
All right.
353
00:17:27,055 --> 00:17:29,823
- Are you seeing this?
- It's hard to miss.
354
00:17:30,892 --> 00:17:33,394
(SIGHS) Even if you were cool
with them dating,
355
00:17:33,395 --> 00:17:35,462
there's still a way
civilised people behave.
356
00:17:35,463 --> 00:17:37,665
- And that ain't it.
- Totally.
357
00:17:37,666 --> 00:17:39,833
This isn't about dating,
this is about boundaries.
358
00:17:39,834 --> 00:17:41,001
Exactly.
359
00:17:42,203 --> 00:17:43,737
They don't respect our boundaries,
360
00:17:43,738 --> 00:17:44,972
we don't respect theirs.
361
00:17:48,376 --> 00:17:49,943
This is nice.
362
00:17:50,679 --> 00:17:53,680
Yeah. It is. Really nice.
363
00:17:53,815 --> 00:17:56,650
Oh, man! It is hot in that kitchen.
364
00:17:56,651 --> 00:17:58,819
Yeah, you guys really need
to spring for some AC.
365
00:17:58,820 --> 00:18:01,255
All right, time to drain the dragon.
366
00:18:03,558 --> 00:18:05,392
These nachos are so good.
367
00:18:05,393 --> 00:18:07,494
Mmm. Even better when
they're hand-delivered.
368
00:18:07,495 --> 00:18:08,929
(URINATING)
369
00:18:08,930 --> 00:18:11,432
Hey, you ever heard from Carly lately?
370
00:18:11,433 --> 00:18:13,000
What the hell happened to your shirt?
371
00:18:13,001 --> 00:18:15,769
- I think Carly's in Edmonton.
- (URINATING)
372
00:18:15,770 --> 00:18:17,104
KIMCHEE: Whoo!
373
00:18:17,105 --> 00:18:18,539
Can you please close the door?
374
00:18:19,107 --> 00:18:20,340
Yup!
375
00:18:21,242 --> 00:18:22,843
It's like Niagara Falls in there.
376
00:18:22,844 --> 00:18:23,944
(FLUSHING)
377
00:18:25,046 --> 00:18:26,180
Did you wash your hands?
378
00:18:26,181 --> 00:18:28,215
What the hell happened to your shirt?
379
00:18:28,216 --> 00:18:29,683
- Ah!
- -Just watching the game.
380
00:18:29,684 --> 00:18:31,552
JANET: You're being weird.
JUNG: Are we?
381
00:18:31,553 --> 00:18:32,853
- A little.
- What? Oh.
382
00:18:32,854 --> 00:18:33,826
I'm sorry.
383
00:18:33,827 --> 00:18:35,956
I couldn't quite hear you
with my sister in your lap.
384
00:18:35,957 --> 00:18:37,620
Is that why you guys
took your shirts off?
385
00:18:37,621 --> 00:18:39,155
This is about boundaries.
386
00:18:39,194 --> 00:18:41,061
So you're not comfortable
with Alex and me.
387
00:18:41,062 --> 00:18:43,197
Are you comfortable using
your boyfriend as a chair?
388
00:18:43,198 --> 00:18:45,299
- He's not my boyfriend.
- I'm not her boyfriend.
389
00:18:45,800 --> 00:18:47,634
Why'd you say it like that?
390
00:18:48,203 --> 00:18:50,404
- You said it, too.
- I didn't say it like that.
391
00:18:50,772 --> 00:18:51,872
(CHUCKLES)
392
00:18:51,873 --> 00:18:53,040
Okay,
393
00:18:54,242 --> 00:18:56,910
maybe I'm a bit uncomfortable.
394
00:18:57,479 --> 00:18:59,546
- With me?
- Not with you.
395
00:19:00,715 --> 00:19:01,915
On you.
396
00:19:02,717 --> 00:19:04,318
You said you thought it was nice.
397
00:19:04,319 --> 00:19:07,421
'Cause it was nice. It just isn't me.
398
00:19:07,422 --> 00:19:10,290
I never asked you to be
anything but yourself.
399
00:19:10,291 --> 00:19:11,859
Right. I know.
400
00:19:12,761 --> 00:19:17,397
Look, maybe everyone
should just stick to
401
00:19:17,398 --> 00:19:19,566
what they're comfortable doing.
402
00:19:19,667 --> 00:19:20,901
Cool.
403
00:19:20,902 --> 00:19:22,803
- Can I put my shirt on?
- BOTH: Please.
404
00:19:22,804 --> 00:19:24,371
I'm just comfortable like this.
405
00:19:24,672 --> 00:19:26,673
When the hell did your
team go up by 12?
406
00:19:26,841 --> 00:19:28,509
When I took my shirt off.
407
00:19:28,510 --> 00:19:31,512
It's true. Less he wears,
the better they play.
408
00:19:31,513 --> 00:19:32,679
Pants off!
409
00:19:32,981 --> 00:19:35,015
Please don't take your pants off.
410
00:19:37,986 --> 00:19:39,253
(DOOR OPENS)
411
00:19:39,254 --> 00:19:41,755
- PASTOR NINA: Hi.
- Ah! Pastor Nina.
412
00:19:41,756 --> 00:19:44,591
I just wanted to stop by and
make sure everything's okay.
413
00:19:44,592 --> 00:19:48,729
Yes. Thank you so much for not
say anything to Pastor Choi.
414
00:19:49,130 --> 00:19:52,366
It's okay. I get it. Sort of.
415
00:19:52,500 --> 00:19:54,801
Sometime I don't think before act.
416
00:19:55,203 --> 00:19:58,972
Sometime that's good.
Sometime that's not good.
417
00:19:58,973 --> 00:20:00,440
Well, I'm just glad it worked out.
418
00:20:00,809 --> 00:20:04,411
- But no more subeesu, okay?
- Subeesu is finish.
419
00:20:04,412 --> 00:20:06,780
- For everybody.
- For everybody.
420
00:20:07,315 --> 00:20:09,616
- I will see you next week?
- You preaching?
421
00:20:09,617 --> 00:20:11,418
- Yes.
- We'll be there.
422
00:20:12,453 --> 00:20:14,221
Unless you working.
423
00:20:14,322 --> 00:20:16,590
God say rest on Sunday.
424
00:20:16,958 --> 00:20:19,126
Bible, chapter something-something.
425
00:20:21,262 --> 00:20:22,864
Okay, see you.
426
00:20:26,002 --> 00:20:28,247
I am glad you like Pastor Nina.
427
00:20:28,248 --> 00:20:30,116
I'm sure she needed to hear that.
428
00:20:30,317 --> 00:20:32,685
Oh, Appa tell her many time.
429
00:20:35,722 --> 00:20:38,524
- Too many time, maybe.
- You too many time.
430
00:20:41,061 --> 00:20:42,628
See you soon.
431
00:20:44,264 --> 00:20:46,465
Moksanim, uh...
432
00:20:48,235 --> 00:20:50,269
We don't think we can...
433
00:20:50,537 --> 00:20:52,538
Business is not too good.
434
00:20:52,539 --> 00:20:55,574
So we stop doing subeesu any more.
435
00:20:55,575 --> 00:20:59,445
- Sorry, Moksanim.
- Oh. No, no, no, no.
436
00:21:00,047 --> 00:21:01,948
That's nothing to be sorry.
437
00:21:01,949 --> 00:21:03,649
(COINS JINGLING)
438
00:21:04,851 --> 00:21:07,420
- Thank you.
- See you Sunday.
439
00:21:07,421 --> 00:21:08,988
(DOOR OPENS)
440
00:21:10,891 --> 00:21:12,058
(DOOR CLOSES)
441
00:21:13,260 --> 00:21:16,395
It's been long time since
he pay for gum, I think.
442
00:21:16,396 --> 00:21:20,132
Yeah. Since about 1982.
443
00:21:20,280 --> 00:21:21,865
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
444
00:21:21,915 --> 00:21:26,465
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32169
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.