Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,200
Synced and corrected by Katniss Everdeen.
www.addic7ed.com
2
00:00:01,337 --> 00:00:02,838
Previously...
3
00:00:02,840 --> 00:00:06,308
I have been waiting a
long time to meet you, KC.
4
00:00:06,310 --> 00:00:08,610
I was once very fond of your parents,
5
00:00:08,612 --> 00:00:10,445
but their love and marriage
made me go a little...
6
00:00:10,447 --> 00:00:13,949
- what's the word I'm looking for?
- Insane?
7
00:00:13,951 --> 00:00:17,386
I'm going to take away
everything your parents love.
8
00:00:17,388 --> 00:00:20,822
Starting with you and
ending with the Organization.
9
00:00:20,824 --> 00:00:25,027
"Hello, KC, if you're reading this,
then I have successfully escaped."
10
00:00:25,029 --> 00:00:26,728
Zane's out there.
11
00:00:26,730 --> 00:00:31,166
He hates my family more than
ever, and it's my fault.
12
00:00:31,168 --> 00:00:33,635
Kira: Look, Marisa!
13
00:00:33,637 --> 00:00:35,971
Yes! Marisa came to save us!
14
00:00:35,973 --> 00:00:37,205
Wait, Marisa came to save us?
15
00:00:37,207 --> 00:00:39,808
How did Marisa know we needed saving?
16
00:00:39,810 --> 00:00:43,645
(Sings high operatic note)
17
00:00:43,647 --> 00:00:45,580
Amazing!
18
00:00:45,582 --> 00:00:47,249
What's going on in here?
19
00:00:54,757 --> 00:00:57,392
You're sure Richard was captured?
20
00:00:57,394 --> 00:01:00,028
So who's now in charge of the Other Side?
21
00:01:00,030 --> 00:01:02,431
(Evil chuckle)
22
00:01:02,433 --> 00:01:05,567
I was hoping you'd say that.
23
00:01:07,603 --> 00:01:09,304
Looks like I'm going home.
24
00:01:11,207 --> 00:01:14,576
I'll see you soon, KC.
25
00:01:30,193 --> 00:01:33,462
No one's upstairs. They're all gone.
26
00:01:34,797 --> 00:01:37,232
They must've been tipped off.
27
00:01:37,234 --> 00:01:39,468
Where are the Coopers?!
28
00:01:41,604 --> 00:01:43,438
Everything is gonna be all right.
29
00:01:43,440 --> 00:01:45,407
Your mother's on the phone
with the Organization,
30
00:01:45,409 --> 00:01:47,275
and I'm sure they'll come up with
a plan to keep us safe from Zane.
31
00:01:47,277 --> 00:01:49,377
Hopefully it's more
thought-out than the last plan,
32
00:01:49,379 --> 00:01:54,249
which was just a phone call saying, "Zane's
at your front door, Run, run now!"
33
00:01:54,251 --> 00:01:57,252
(Loud yawn)
34
00:01:57,254 --> 00:01:59,421
Ugh, what flavor is your mouthwash?
35
00:01:59,423 --> 00:02:02,290
Hot garbage?
36
00:02:02,292 --> 00:02:05,460
Oh, I'm sorry I didn't have
time for proper dental hygiene.
37
00:02:05,462 --> 00:02:08,096
Up until ten minutes
ago, I was fast asleep.
38
00:02:08,098 --> 00:02:10,665
Believe me, I wish we
could've left you behind.
39
00:02:10,667 --> 00:02:12,667
In fact, I put it to a vote.
40
00:02:12,669 --> 00:02:15,170
I lost.
41
00:02:15,172 --> 00:02:17,572
If it makes you feel
any better, it was close.
42
00:02:17,574 --> 00:02:19,341
No, that does not make me feel better.
43
00:02:19,343 --> 00:02:21,510
That makes me feel worse.
44
00:02:21,512 --> 00:02:25,780
Look, Zane knows where you live, and
none of us are safe until he's captured.
45
00:02:25,782 --> 00:02:28,650
Okay, but my parents might
start to wonder where I am.
46
00:02:28,652 --> 00:02:32,521
So what I'm hearing is we got a
couple weeks to get you back home.
47
00:02:32,523 --> 00:02:35,123
All right, guys, we are gonna
be disappearing for a while.
48
00:02:35,125 --> 00:02:36,858
The Organization is sending us to...
49
00:02:36,860 --> 00:02:40,328
A castle, a castle. Please say a castle.
50
00:02:40,330 --> 00:02:44,666
Yes, a castle, where you'll
be named prince of Dorkylvania.
51
00:02:44,668 --> 00:02:48,270
Actually, we're going to a
safe house in Rio de Janeiro.
52
00:02:48,272 --> 00:02:50,505
Rio de Janeiro.
53
00:02:50,507 --> 00:02:54,242
That means rio of the day.
54
00:02:55,478 --> 00:02:58,446
That's not even close.
55
00:02:58,448 --> 00:03:00,782
(Gunshot)
56
00:03:00,784 --> 00:03:02,017
But that was.
57
00:03:02,019 --> 00:03:03,285
(Gunshot)
58
00:03:03,287 --> 00:03:06,888
Okay, eat lasers, henchmen.
59
00:03:10,793 --> 00:03:14,396
? Oh, when danger comes for you ?
60
00:03:14,398 --> 00:03:17,365
? You know I'll stand beside you ?
61
00:03:17,367 --> 00:03:21,236
? 'Cause ain't nobody
keep their head so cool ?
62
00:03:21,238 --> 00:03:25,574
? I'll always find a way,
a way out of the fire ?
63
00:03:25,576 --> 00:03:29,578
? Don't tell nobody, tell nobody ?
64
00:03:29,580 --> 00:03:31,379
? I'm not perfect ?
65
00:03:31,381 --> 00:03:35,383
? So many things I wanna tell you ?
66
00:03:35,385 --> 00:03:39,354
? But I, I, I, I keep it undercover ?
67
00:03:39,356 --> 00:03:41,356
? Livin' my life, on red alert ?
68
00:03:41,358 --> 00:03:43,558
? Doin' my thing, gonna make it work ?
69
00:03:43,560 --> 00:03:45,994
? Know I'm the realest,
baby, I'm fearless ?
70
00:03:45,996 --> 00:03:48,029
? But I always got your back ?
71
00:03:48,031 --> 00:03:49,931
? Nobody can do it like I can ?
72
00:03:49,933 --> 00:03:52,167
? I gotta find out who I am ?
73
00:03:52,169 --> 00:03:54,836
? Ain't got to worry about me ?
74
00:03:54,838 --> 00:03:56,404
? It's all part of the plan ?
75
00:03:56,406 --> 00:03:58,506
I keep it undercover.
76
00:03:58,508 --> 00:03:59,908
I keep it undercover.
77
00:04:21,964 --> 00:04:23,298
Hey!
78
00:04:23,300 --> 00:04:25,467
What do you think you're doing?
79
00:04:25,469 --> 00:04:27,636
- Get away from there.
- I'm bored.
80
00:04:27,638 --> 00:04:29,604
We haven't been out of this
apartment for two weeks.
81
00:04:29,606 --> 00:04:32,240
Well, you barely left our
house for the past 16 years,
82
00:04:32,242 --> 00:04:34,643
so you should be used to it.
83
00:04:34,645 --> 00:04:39,481
Ernie, a little bit of boredom is
better than a lot of getting shot at.
84
00:04:39,483 --> 00:04:43,718
I'd rather dodge laser fire than
listen to KC snoring all night.
85
00:04:43,720 --> 00:04:45,487
It's even louder than Mom's snoring.
86
00:04:45,489 --> 00:04:47,622
How did I get dragged into this?
87
00:04:47,624 --> 00:04:50,659
Well, my snoring's better than
hearing you cry in your sleep.
88
00:04:50,661 --> 00:04:53,228
Those are tears of joy because
I don't have to listen to
89
00:04:53,230 --> 00:04:55,830
- the sound of your voice.
- (Both arguing)
90
00:04:55,832 --> 00:04:58,166
Craig: Hey, you two. Don't
make me come out there.
91
00:04:58,168 --> 00:05:00,235
- See, look what you did.
- (Arguing continues)
92
00:05:00,237 --> 00:05:03,905
Stop bickering!
93
00:05:03,907 --> 00:05:07,108
And be happy we're all
together in a safe place.
94
00:05:07,110 --> 00:05:08,510
What else do we really need?
95
00:05:08,512 --> 00:05:11,046
I'm gonna go with a door.
96
00:05:13,482 --> 00:05:16,951
Okay, when I am bored,
I count hair strands.
97
00:05:16,953 --> 00:05:19,454
I am up to 5,083.
98
00:05:19,456 --> 00:05:21,623
Or was it 5,084?
99
00:05:21,625 --> 00:05:23,158
Ugh, now I have to start over.
100
00:05:24,460 --> 00:05:26,628
One, two, three...
101
00:05:26,630 --> 00:05:28,830
That's it. I'm shaving her head!
102
00:05:28,832 --> 00:05:30,699
All: No, no!
103
00:05:30,701 --> 00:05:32,467
Hey, hey, hey!
104
00:05:32,469 --> 00:05:34,469
The whole point of us hiding from Zane
105
00:05:34,471 --> 00:05:38,173
is to stay safe, so can we
please not kill each other?
106
00:05:38,175 --> 00:05:40,975
Craig, look, it's been a week since we
last had contact with the Organization.
107
00:05:40,977 --> 00:05:44,512
I mean, maybe they caught
Zane by now and we can go home.
108
00:05:44,514 --> 00:05:46,614
Let's go to the dead drop and
see if we can get an update.
109
00:05:46,616 --> 00:05:49,150
That's a good idea. I'm gonna go
'cause I need to get outta here.
110
00:05:49,152 --> 00:05:50,552
That's not fair. I wanna go.
111
00:05:50,554 --> 00:05:52,687
I'm gonna go 'cause I'm the oldest.
112
00:05:52,689 --> 00:05:54,723
Will you kids stop the
fighting?! You both can go.
113
00:05:54,725 --> 00:05:57,559
Fifty-four, 55, 56...
114
00:05:57,561 --> 00:05:59,928
And take that one with you.
115
00:06:01,731 --> 00:06:04,466
- Come on.
- (Counting continues)
116
00:06:11,574 --> 00:06:13,541
I am so excited we are on a mission.
117
00:06:13,543 --> 00:06:15,176
I love being a spy.
118
00:06:15,178 --> 00:06:16,811
You're not a spy.
119
00:06:16,813 --> 00:06:19,013
And your only mission is to zip it.
120
00:06:19,015 --> 00:06:22,250
You might wanna help
her on that mission, bro.
121
00:06:22,252 --> 00:06:24,652
Listen, he's right; we
need to be very careful,
122
00:06:24,654 --> 00:06:27,722
because anybody at this marketplace
could be here to eliminate us.
123
00:06:27,724 --> 00:06:31,159
Anybody? What about Father
Time; is he out to get us too?
124
00:06:31,161 --> 00:06:34,929
Yes. He could just be a guy
dressed in an old man's disguise.
125
00:06:34,931 --> 00:06:38,433
(Crashing sounds)
126
00:06:38,435 --> 00:06:40,902
Or he could be an actual old
guy who's gonna need a new hip.
127
00:06:43,839 --> 00:06:45,707
This is the alley we're looking for.
128
00:06:45,709 --> 00:06:49,911
Okay, me and Marisa will check it
out, you stay here, keep lookout,
129
00:06:49,913 --> 00:06:52,013
and do not play that scavenger
hunt game on your phone.
130
00:06:52,015 --> 00:06:53,748
We do not need your
cell pinging off towers.
131
00:06:53,750 --> 00:06:56,384
I'd like to ping you off a tower.
132
00:06:56,386 --> 00:06:57,752
Excuse me.
133
00:06:57,754 --> 00:06:59,354
Uh, I said...
134
00:06:59,356 --> 00:07:00,789
I'll be happy to keep lookout.
135
00:07:00,791 --> 00:07:03,625
Yeah. That's right, that's what you said.
136
00:07:06,695 --> 00:07:08,730
Welcome back to Scavenge Extreme.
137
00:07:08,732 --> 00:07:13,635
The next object to find, photograph and
upload is something made of wicker.
138
00:07:13,637 --> 00:07:15,804
Hmm. Something made of wicker.
139
00:07:15,806 --> 00:07:17,705
That can be a toughie.
140
00:07:21,710 --> 00:07:25,313
This has gotta be, like, the
most beautiful alley in the world.
141
00:07:25,315 --> 00:07:27,449
These tiles have been
a tradition for decades.
142
00:07:27,451 --> 00:07:29,083
It was started by a Chilean artist,
143
00:07:29,085 --> 00:07:31,085
and now, tourists from all
over the world bring tiles,
144
00:07:31,087 --> 00:07:32,487
and they glue them to the walls.
145
00:07:32,489 --> 00:07:36,591
Wow. I love how every country has
their own little traditions...
146
00:07:36,593 --> 00:07:39,027
Wait. How do you know that?
147
00:07:40,663 --> 00:07:43,231
We've been locked in that
safe house for two weeks.
148
00:07:43,233 --> 00:07:47,635
I've had no choice but to... read.
149
00:07:47,637 --> 00:07:50,071
Oh, wow, look at this tile.
150
00:07:50,073 --> 00:07:51,973
It's so beautiful.
151
00:07:55,411 --> 00:08:00,615
Uh, wow, I would hate to see what
you do to the ones you don't like.
152
00:08:00,617 --> 00:08:02,484
No, no, no, I'm looking for the dead drop.
153
00:08:02,486 --> 00:08:04,586
Oh, of course.
154
00:08:04,588 --> 00:08:06,454
The dead drop. I knew that.
155
00:08:06,456 --> 00:08:09,023
Now where's that dead drop?
156
00:08:09,025 --> 00:08:10,658
It's gotta be around here somewhere.
157
00:08:10,660 --> 00:08:12,660
You have no idea what
a dead drop is, do you?
158
00:08:12,662 --> 00:08:15,029
Not a clue.
159
00:08:15,031 --> 00:08:19,467
A dead drop is how agents get
information about a secure network.
160
00:08:19,469 --> 00:08:21,836
So behind one of these
tiles is a hidden USB port,
161
00:08:21,838 --> 00:08:25,173
and I take this and it allows me to
download updates from the Organization.
162
00:08:25,175 --> 00:08:26,808
Cool. Got it. I'll check this side.
163
00:08:26,810 --> 00:08:27,742
Cool.
164
00:08:29,512 --> 00:08:31,279
Hey, when we're done, can we go back?
165
00:08:31,281 --> 00:08:33,114
You really wanna go back
to that dumpy apartment,
166
00:08:33,116 --> 00:08:34,849
because I can go my entire
life without ever seeing
167
00:08:34,851 --> 00:08:36,851
Ernie take another sink bath.
168
00:08:36,853 --> 00:08:39,888
I meant back home. It's our senior year.
169
00:08:39,890 --> 00:08:40,955
So?
170
00:08:40,957 --> 00:08:42,524
So it's our year of lasts.
171
00:08:42,526 --> 00:08:46,294
Our last first day of school together,
our last pep rally together.
172
00:08:46,296 --> 00:08:48,696
Our last homecoming dance together.
173
00:08:48,698 --> 00:08:50,865
Okay, Marisa, you know I
don't support homecoming,
174
00:08:50,867 --> 00:08:53,368
because of my stance against
voting for king and queen.
175
00:08:54,703 --> 00:08:57,739
Plus, no one ever asks me, so...
176
00:08:57,741 --> 00:08:59,707
KC, I'm serious.
177
00:08:59,709 --> 00:09:03,177
You've been my best friend my entire life.
178
00:09:03,179 --> 00:09:06,047
That's why this year is so important.
179
00:09:06,049 --> 00:09:08,716
After graduation, we're
gonna go our separate ways.
180
00:09:08,718 --> 00:09:13,988
You to some fancy Ivy League school, and
me, to Pierce Junior Junior College,
181
00:09:13,990 --> 00:09:15,924
AKA 13th grade.
182
00:09:15,926 --> 00:09:18,993
Both: Fingers crossed.
183
00:09:18,995 --> 00:09:21,896
I really think we should appreciate
what little time we have left together.
184
00:09:21,898 --> 00:09:23,932
Marisa, relax.
185
00:09:23,934 --> 00:09:27,902
Okay, look, I promise you, no
matter where we go in life,
186
00:09:27,904 --> 00:09:29,837
we are still gonna be best friends.
187
00:09:31,040 --> 00:09:33,808
Assuming we get out of here alive.
188
00:09:35,945 --> 00:09:37,378
(KC laughs)
189
00:09:37,380 --> 00:09:39,547
Well, look at you, Nancy Drew.
190
00:09:39,549 --> 00:09:42,016
- You found the dead drop.
- Maybe I really could be a spy.
191
00:09:42,018 --> 00:09:43,785
Yeah, sure, but I would send in
192
00:09:43,787 --> 00:09:46,287
that junior junior college
application, just to be safe.
193
00:09:46,289 --> 00:09:47,989
You know, good to have a back-up plan.
194
00:09:55,898 --> 00:09:59,100
Oh, a used diaper.
195
00:09:59,102 --> 00:10:01,002
Ew, a used diaper!
196
00:10:04,373 --> 00:10:06,941
Congratulations on your used diaper.
197
00:10:06,943 --> 00:10:09,110
You've earned triple scavenge points.
198
00:10:09,112 --> 00:10:12,547
You're currently in 4,436th place.
199
00:10:12,549 --> 00:10:15,883
Yes! Top 5,000.
200
00:10:15,885 --> 00:10:18,386
Your next object to find,
photograph and upload
201
00:10:18,388 --> 00:10:20,722
is someone with very hairy ears.
202
00:10:20,724 --> 00:10:23,191
Jackpot.
203
00:10:26,996 --> 00:10:30,098
I've hit the Mother Lode.
204
00:10:30,100 --> 00:10:33,067
The hairy Mother Lode.
205
00:10:34,136 --> 00:10:36,004
Are you playing Scavenge Extreme?
206
00:10:36,006 --> 00:10:40,441
Yeah. This game is the only thing
that's kept me sane on this trip.
207
00:10:40,443 --> 00:10:42,343
Congratulations on your hairy ear pick.
208
00:10:42,345 --> 00:10:44,178
You are currently in 98th place.
209
00:10:44,180 --> 00:10:46,581
Ooh! What place are you in?
210
00:10:46,583 --> 00:10:48,750
Uh, 99th.
211
00:10:48,752 --> 00:10:52,153
So you're Pretty Princess 17?
212
00:10:52,155 --> 00:10:53,955
Yes, I am.
213
00:10:53,957 --> 00:10:55,523
But you can call me Ernie.
214
00:10:55,525 --> 00:10:57,125
Hi. I'm Zoe.
215
00:10:57,127 --> 00:10:59,093
It is so good to talk to another American.
216
00:10:59,095 --> 00:11:00,995
I'm from Kansas. Where are you from?
217
00:11:00,997 --> 00:11:02,830
Uh, he's from Monrovia.
218
00:11:02,832 --> 00:11:04,932
His visa has just expired,
and we must go now.
219
00:11:06,502 --> 00:11:10,004
What did you do that for?
That Zoe girl was into me.
220
00:11:10,006 --> 00:11:13,441
Which makes me think she's either
an enemy agent or psychotic, or both.
221
00:11:13,443 --> 00:11:15,009
She's just a tourist.
222
00:11:15,011 --> 00:11:16,611
This is the last time I'm gonna tell you.
223
00:11:16,613 --> 00:11:17,945
No more talking to strangers.
224
00:11:17,947 --> 00:11:22,383
Fine, but for the record, there's
nothing shady about her.
225
00:11:27,890 --> 00:11:31,025
It's Zoe. I've made contact.
226
00:11:31,027 --> 00:11:33,695
Excellent. Do not engage yet.
227
00:11:33,697 --> 00:11:36,798
Track their movements until
they lead us to the others.
228
00:11:36,800 --> 00:11:42,370
Then we can eliminate the
Coopers once and for all.
229
00:11:51,580 --> 00:11:54,182
Good news, Coop troop.
230
00:11:54,184 --> 00:11:56,484
? We have an update! ?
231
00:11:56,486 --> 00:11:58,152
? Now I have ringing in my ears ?
232
00:11:58,154 --> 00:12:03,858
Okay, so Organization intel says
Zane has no idea that we're in Rio.
233
00:12:03,860 --> 00:12:05,093
Well, it sounds like we're safe.
234
00:12:05,095 --> 00:12:07,428
All right. Yeah!
235
00:12:07,430 --> 00:12:11,733
Yes, I am out of this
apartment, and into a sarong.
236
00:12:11,735 --> 00:12:13,935
I'm dying to check out Carnival.
237
00:12:13,937 --> 00:12:15,937
I just wanna find a private bathroom.
238
00:12:15,939 --> 00:12:18,406
Yes, we all want that for you, Dad.
239
00:12:20,375 --> 00:12:22,376
But unfortunately, we are not on vacation,
240
00:12:22,378 --> 00:12:24,045
because the Organization gave us a mission.
241
00:12:24,047 --> 00:12:26,881
(Gasps) Oh, they gave us a mission.
242
00:12:26,883 --> 00:12:29,784
No, they gave us a mission.
243
00:12:29,786 --> 00:12:31,886
Fine.
244
00:12:31,888 --> 00:12:34,622
If you want me, I will
be in the other room.
245
00:12:35,858 --> 00:12:37,258
Seriously?
246
00:12:37,260 --> 00:12:39,560
The Organization couldn't
give us one day off?
247
00:12:39,562 --> 00:12:41,462
Boy, are they cheap.
248
00:12:41,464 --> 00:12:44,232
They're cheap? Craig,
when we go to the movies,
249
00:12:44,234 --> 00:12:46,768
you only buy one cup of soda for all of us.
250
00:12:46,770 --> 00:12:48,870
I don't buy one cup.
251
00:12:48,872 --> 00:12:53,474
I find one in the trash, wash it off
in the bathroom, boom, free refills.
252
00:12:53,476 --> 00:12:55,977
Uh-huh. See, that's not
cheap, baby, that's smart.
253
00:12:55,979 --> 00:12:57,745
No, actually, Dad, that's just gross.
254
00:12:59,314 --> 00:13:02,950
Okay, guys, I know it's a bummer that
we have to jump right back into work,
255
00:13:02,952 --> 00:13:04,952
but I tried, okay? I asked the Organization
256
00:13:04,954 --> 00:13:07,421
if we could stay in Rio and
soak up the local atmosphere,
257
00:13:07,423 --> 00:13:09,791
but they wouldn't budge,
no matter how many times
258
00:13:09,793 --> 00:13:14,061
I begged and begged and begged and begged.
259
00:13:14,063 --> 00:13:16,297
You requested the mission, didn't you?
260
00:13:16,299 --> 00:13:17,832
Yes, okay, I'm bored.
261
00:13:19,067 --> 00:13:21,636
Yet I'm the one banished
behind the shower curtain.
262
00:13:21,638 --> 00:13:23,070
You banished yourself.
263
00:13:23,072 --> 00:13:25,439
Tell it to the curtain!
264
00:13:25,441 --> 00:13:27,642
See, everybody's going after each other.
265
00:13:27,644 --> 00:13:30,344
Yelling and fighting, and Judy's
been throwing more shade than usual.
266
00:13:30,346 --> 00:13:34,649
No, I haven't, you bug-eyed loser.
267
00:13:34,651 --> 00:13:37,151
Okay, maybe I have.
268
00:13:37,153 --> 00:13:41,122
Come on, just one big family mission.
269
00:13:41,124 --> 00:13:43,124
For me, please?
270
00:13:43,126 --> 00:13:45,827
- Okay. - Whatever.
- All right.
271
00:13:45,829 --> 00:13:48,129
Okay, not the resounding
enthusiasm I was hoping for,
272
00:13:48,131 --> 00:13:49,997
but you know what, I'll take it.
273
00:13:52,034 --> 00:13:53,668
Okay, come on.
274
00:13:57,806 --> 00:14:01,809
Our mission is to stop a ring
of international bird smugglers.
275
00:14:01,811 --> 00:14:04,278
Bird snugglers? Who snuggles with a bird?
276
00:14:04,280 --> 00:14:07,014
They poop and pee out of the same place.
277
00:14:07,016 --> 00:14:09,050
It's true, it's called a cloaca.
278
00:14:09,052 --> 00:14:13,287
Great. Not only am I reading,
I am retaining knowledge.
279
00:14:15,290 --> 00:14:17,291
No, not bird snugglers.
280
00:14:17,293 --> 00:14:19,126
Bird smugglers.
281
00:14:19,128 --> 00:14:21,896
They capture and illegally transport
exotic birds out of the country,
282
00:14:21,898 --> 00:14:23,831
which messes up the local ecosystem.
283
00:14:23,833 --> 00:14:26,067
Seriously? I can't get
a mango through customs,
284
00:14:26,069 --> 00:14:28,202
and this guy is getting
whole birds through?
285
00:14:28,204 --> 00:14:33,407
Okay, so our job is to find and
capture the head of the ring.
286
00:14:33,409 --> 00:14:36,844
His name is Passaro Grande, AKA Big Bird.
287
00:14:36,846 --> 00:14:39,046
Well, we better get on it
before he flies the coop.
288
00:14:39,048 --> 00:14:41,816
(Laughter)
289
00:14:41,818 --> 00:14:43,084
Oh, now I'm laughing at Ernie's jokes.
290
00:14:43,086 --> 00:14:45,553
We gotta get out of Rio, guys.
291
00:14:53,262 --> 00:14:55,062
Step right up, folks.
292
00:14:55,064 --> 00:14:58,199
Get your cooked animal
carcasses with starchy food,
293
00:14:58,201 --> 00:15:01,002
grown in soil fertilized
by those same animals.
294
00:15:01,004 --> 00:15:02,637
Yum, yum, yum!
295
00:15:04,539 --> 00:15:07,508
Yo, Leticia, your sales
pitch needs a little work.
296
00:15:07,510 --> 00:15:09,443
So does your cooking.
297
00:15:09,445 --> 00:15:11,712
No one wants a dried-up kebab
that can double as a belt.
298
00:15:11,714 --> 00:15:13,848
Speak for yourself.
299
00:15:17,252 --> 00:15:18,753
I see your point.
300
00:15:22,705 --> 00:15:24,425
All right, we've circled the entire market.
301
00:15:24,427 --> 00:15:26,093
There's no sign of the target.
302
00:15:26,095 --> 00:15:27,895
Do you guys see anything?
303
00:15:27,897 --> 00:15:29,563
No, but I sold three sketches.
304
00:15:29,565 --> 00:15:32,199
I could have a real future
doing big-head caricatures.
305
00:15:32,201 --> 00:15:34,936
Way to aim high, son.
306
00:15:37,439 --> 00:15:40,274
I just spotted one of
Passaro Grande's crew.
307
00:15:40,276 --> 00:15:43,244
The woman in red by the entrance.
308
00:15:43,246 --> 00:15:46,614
Okay, Mom, time to put a
little more bait on the hook.
309
00:15:49,785 --> 00:15:54,722
This is a lovely leather mosaic purse.
310
00:15:54,724 --> 00:15:57,325
It's Brazil-liant!
311
00:15:57,327 --> 00:16:00,094
Don't you think so, Lavender dear?
312
00:16:00,096 --> 00:16:01,829
Ugh. Makes me wanna
bring the cow back to life
313
00:16:01,831 --> 00:16:04,732
and slap it for getting involved.
314
00:16:04,734 --> 00:16:08,602
But it has fringe, and you love fringe.
315
00:16:08,604 --> 00:16:10,237
And it's so colorful.
316
00:16:10,239 --> 00:16:11,806
Mom, I don't want a stupid purse, okay?
317
00:16:11,808 --> 00:16:14,075
I want, like, a rare exotic
bird to take back home.
318
00:16:14,077 --> 00:16:15,343
And I want it now!
319
00:16:15,345 --> 00:16:18,346
I want it now, now, now!
320
00:16:18,348 --> 00:16:23,985
Lavender dear, we can't possibly
take rare birds back to America.
321
00:16:23,987 --> 00:16:26,988
It's illegal!
322
00:16:26,990 --> 00:16:29,423
I could not help overhearing.
323
00:16:29,425 --> 00:16:31,759
You want to purchase a rare bird?
324
00:16:31,761 --> 00:16:33,961
Yes. The more expensive, the better.
325
00:16:33,963 --> 00:16:39,333
Well, I can introduce you to a man
that can get you any bird you want.
326
00:16:39,335 --> 00:16:42,269
He goes by the name of Passaro Grande.
327
00:16:42,271 --> 00:16:46,240
Meet him in that alley at midnight.
328
00:16:48,343 --> 00:16:52,646
Midnight? She wants us to meet a
smuggler in an alley at midnight.
329
00:16:52,648 --> 00:16:54,882
It's good to be working again.
330
00:17:08,296 --> 00:17:11,465
Received the images.
331
00:17:11,467 --> 00:17:15,870
I can confirm those are the Coopers.
332
00:17:21,243 --> 00:17:23,244
Hi, Ernie.
333
00:17:23,246 --> 00:17:26,580
Sorry. I don't talk to
strangers, and I'm not Ernie.
334
00:17:26,582 --> 00:17:28,816
Uh, really?
335
00:17:28,818 --> 00:17:31,352
Because you were Ernie yesterday
when I met you in the marketplace.
336
00:17:31,354 --> 00:17:32,753
I'm Zoe.
337
00:17:32,755 --> 00:17:35,423
Sorry. No ingles-a!
338
00:17:35,425 --> 00:17:38,826
I speak-a the
Portuguese-a.
339
00:17:38,828 --> 00:17:40,327
That's not Portuguese.
340
00:17:40,329 --> 00:17:41,896
That's just you adding a lot of vowels.
341
00:17:43,698 --> 00:17:45,866
And if you don't remember me,
342
00:17:45,868 --> 00:17:49,036
then who's riding the horse with
you through the fields of Kansas,
343
00:17:49,038 --> 00:17:51,405
where coincidentally, I'm from.
344
00:17:51,407 --> 00:17:58,579
In that case, what's Portuguese-a for,
"Oh, yeah, I guess I do remember you"?
345
00:18:00,949 --> 00:18:04,852
Zoe and I talked for, like, 20 minutes,
and I had her laughing the whole time.
346
00:18:04,854 --> 00:18:07,955
- What?!
- And not just at me, with me, too.
347
00:18:07,957 --> 00:18:11,725
Oh, it sounds like my son's
turning into a real lady-killer.
348
00:18:11,727 --> 00:18:16,397
And no, I'm not talking about that
accident on your last mission.
349
00:18:16,399 --> 00:18:19,066
May she rest in peace.
350
00:18:19,068 --> 00:18:20,968
You need to stop encouraging him, okay?
351
00:18:20,970 --> 00:18:24,438
Look, I know the Organization said Rio
was clear, but Zane is still a threat,
352
00:18:24,440 --> 00:18:26,407
and I do not trust that little Kansas girl.
353
00:18:26,409 --> 00:18:28,375
Why are you so wound up lately?
354
00:18:28,377 --> 00:18:30,277
She's not an enemy agent.
355
00:18:30,279 --> 00:18:32,313
She's just a regular girl on vacation.
356
00:18:32,315 --> 00:18:33,581
In Brazil?
357
00:18:33,583 --> 00:18:35,382
The land of hunky soccer players.
358
00:18:35,384 --> 00:18:37,284
She is in a sea full of steak.
359
00:18:37,286 --> 00:18:39,253
Why would she pick a shrimp?
360
00:18:39,255 --> 00:18:41,455
Are you saying the only reason
361
00:18:41,457 --> 00:18:44,091
a girl would talk to me is
because she's trying to kill me?
362
00:18:44,093 --> 00:18:45,659
No.
363
00:18:45,661 --> 00:18:47,461
They also wanna die of boredom.
364
00:18:49,131 --> 00:18:51,632
She could just want her computer fixed.
365
00:18:51,634 --> 00:18:53,300
She might be on a dare.
366
00:18:53,302 --> 00:18:55,636
How dare you?!
367
00:18:55,638 --> 00:18:57,505
I am sick and tired of
you underestimating me.
368
00:18:57,507 --> 00:18:58,973
Then stop making it so easy.
369
00:18:58,975 --> 00:19:01,175
(Both arguing)
370
00:19:01,177 --> 00:19:03,277
Stop, stop, stop. Enough, you two.
371
00:19:03,279 --> 00:19:05,279
Come on, KC, your brother has a point.
372
00:19:05,281 --> 00:19:07,281
You need to put some respect on his name.
373
00:19:07,283 --> 00:19:09,416
Yeah, respect it.
374
00:19:09,418 --> 00:19:10,985
Your brother's got it goin' on.
375
00:19:10,987 --> 00:19:13,754
Yes, I do.
376
00:19:13,756 --> 00:19:16,357
Thank you, Dad. I'm glad
somebody's got my back.
377
00:19:16,359 --> 00:19:17,925
Hey, I always do, son.
378
00:19:17,927 --> 00:19:19,760
And don't you forget it.
379
00:19:19,762 --> 00:19:21,962
Would you keep an eye on that girl?
380
00:19:21,964 --> 00:19:24,685
I don't trust her neither. What the
heck is she talking to Ernie for?
381
00:19:32,935 --> 00:19:35,176
It's almost midnight. Big
Bird should be here any second.
382
00:19:35,178 --> 00:19:37,511
Okay, real quick. After
we catch the smuggler,
383
00:19:37,513 --> 00:19:40,214
can we go back to the market
and get that fringe purse?
384
00:19:40,216 --> 00:19:42,616
- I thought you hated that purse.
- No, Lavender hates the purse,
385
00:19:42,618 --> 00:19:46,720
but KC wants to fill it with rocks
and use it as an improvised weapon.
386
00:19:51,159 --> 00:19:54,195
Excuse me. Are you Passaro
Grande AKA Big Bird?
387
00:19:54,197 --> 00:19:56,463
What gave it away?
388
00:19:56,465 --> 00:19:59,033
Lucky guess.
389
00:19:59,035 --> 00:20:03,437
My daughter wants your
rarest and most colorful bird.
390
00:20:04,506 --> 00:20:07,374
A rainbow with wings, if you will.
391
00:20:07,376 --> 00:20:10,144
And money is no object.
392
00:20:10,146 --> 00:20:11,712
I like your style.
393
00:20:11,714 --> 00:20:13,280
And your money.
394
00:20:16,518 --> 00:20:20,387
Oh, yes. Let me get a rag, just in case.
395
00:20:20,389 --> 00:20:22,723
You know, birds poopy and
pee out of the same place.
396
00:20:22,725 --> 00:20:24,391
It's called cloaca.
397
00:20:24,393 --> 00:20:26,794
- So I've heard.
- Okay, be right back.
398
00:20:29,497 --> 00:20:32,199
Oh, hey, KC, hey, Mrs. Cooper.
399
00:20:32,201 --> 00:20:34,034
Oh, I love those wigs.
400
00:20:34,036 --> 00:20:35,603
Cool birds.
401
00:20:35,605 --> 00:20:39,607
Oh, you must've caught that bird
smuggler guy and took him down.
402
00:20:39,609 --> 00:20:41,442
Oh, Marisa.
403
00:20:43,111 --> 00:20:44,578
All right, stay there.
404
00:20:44,580 --> 00:20:46,380
Not you, Marisa.
405
00:20:46,382 --> 00:20:48,182
You gotta help.
406
00:20:51,553 --> 00:20:53,554
Hey, find the guy?
407
00:20:53,556 --> 00:20:55,222
We had him, but we lost him.
408
00:20:55,224 --> 00:20:56,523
How the heck did you lose him?
409
00:20:56,525 --> 00:21:00,027
Let's not get bogged down in details.
410
00:21:00,029 --> 00:21:04,531
You don't understand the immense
pressure KC was under back there.
411
00:21:04,533 --> 00:21:06,200
- Marisa mess it up?
- Big time.
412
00:21:06,202 --> 00:21:08,068
(All groaning)
413
00:21:08,070 --> 00:21:09,803
Okay, this is no time for the blame game.
414
00:21:09,805 --> 00:21:12,673
But just to be clear, it
was all your fault, Marisa.
415
00:21:15,410 --> 00:21:18,312
What now? Passaro Grande could
be anywhere in this crowd.
416
00:21:18,314 --> 00:21:21,815
There's too many people. We
need a better vantage point.
417
00:21:21,817 --> 00:21:24,985
If only you had a
technologically advanced humanoid
418
00:21:24,987 --> 00:21:27,588
who could do a facial
recognition scan of the crowd.
419
00:21:27,590 --> 00:21:29,290
Oh, wait, you do.
420
00:21:30,992 --> 00:21:32,960
I'm just gonna need all eyes on me.
421
00:21:32,962 --> 00:21:35,496
Well, I think I can get
everyone's attention.
422
00:21:35,498 --> 00:21:37,631
I mean, I am fly.
423
00:21:37,633 --> 00:21:40,067
Yeah, speaking of which. Again, bro.
424
00:21:43,638 --> 00:21:45,306
- There's gotta be...
- I have an idea.
425
00:21:45,308 --> 00:21:47,841
- All we have to do...
- Pick me, pick me.
426
00:21:47,843 --> 00:21:50,644
Oh, pick me, pick me, me, me, me, me!
427
00:21:50,646 --> 00:21:52,012
Pick me.
428
00:21:52,014 --> 00:21:53,814
Yes, Marisa. What?
429
00:21:53,816 --> 00:21:55,849
As you've pointed out on many occasions,
430
00:21:55,851 --> 00:21:59,953
I am an expert at calling attention
to myself, so let me do my thing.
431
00:21:59,955 --> 00:22:03,691
I never thought I'd say this, but
Marisa, what do you wanna do?
432
00:22:03,693 --> 00:22:08,028
I'm gonna need a short dress, high
heels, and a whole lot of sparkle.
433
00:22:08,030 --> 00:22:11,732
? I'm in charge of a mission! ?
434
00:22:14,636 --> 00:22:16,437
I'm already regretting this.
435
00:23:11,826 --> 00:23:14,027
Hey, can I try?
436
00:23:14,029 --> 00:23:15,596
I don't think so, honey.
437
00:23:15,598 --> 00:23:17,164
Well, I do.
438
00:23:20,668 --> 00:23:24,772
All right, initializing
facial scan of the crowd.
439
00:23:24,774 --> 00:23:27,608
Where are you, Passaro Grande?
440
00:23:31,780 --> 00:23:35,015
- Oh, I know this song.
- I do, too.
441
00:23:35,017 --> 00:23:37,017
I think we can do this. On three.
442
00:23:37,019 --> 00:23:39,953
Okay, one little problem. I don't sing.
443
00:23:39,955 --> 00:23:41,789
Oh, that's okay. Just follow my lead.
444
00:23:41,791 --> 00:23:44,191
Maybe I wasn't clear. I won't sing.
445
00:23:44,193 --> 00:23:45,726
Just follow my lead.
446
00:23:45,728 --> 00:23:47,529
Okay, Marisa, I don't
think you're hearing me.
447
00:23:47,530 --> 00:23:49,596
Read my lips, okay? KC don't sing.
448
00:23:49,598 --> 00:23:52,466
Follow my lead!
449
00:23:57,739 --> 00:24:00,707
? Whoa, whoa, when my baby ?
450
00:24:00,709 --> 00:24:02,776
? When my baby smiles at me ?
451
00:24:02,778 --> 00:24:04,812
? I go to Rio ?
452
00:24:04,814 --> 00:24:07,748
(Off-key) ? De Janeiro ?
453
00:24:07,750 --> 00:24:10,050
? Me salsa fellow ?
454
00:24:10,052 --> 00:24:11,585
? When my baby smiles at me ?
455
00:24:11,587 --> 00:24:14,588
? He shines the lanterns of my life ?
456
00:24:14,590 --> 00:24:17,825
? And I am free at last ?
457
00:24:17,827 --> 00:24:19,626
? Free at last ?
458
00:24:19,628 --> 00:24:22,162
? What a blast ?
459
00:24:22,164 --> 00:24:24,064
What a blast.
460
00:24:24,066 --> 00:24:27,267
? Whoa, when my baby ?
461
00:24:27,269 --> 00:24:29,069
? When my baby smiles at me ?
462
00:24:29,071 --> 00:24:31,171
? I go to Rio ?
463
00:24:31,173 --> 00:24:33,674
? De Janeiro ?
464
00:24:37,178 --> 00:24:41,248
? Oh, oh, oh ?
465
00:24:41,250 --> 00:24:42,983
Put your hips into it.
466
00:24:42,985 --> 00:24:44,451
Put a sock into it.
467
00:24:44,453 --> 00:24:46,753
? Rio ?
468
00:24:46,755 --> 00:24:50,991
? Rio, Rio de Janeiro ?
469
00:24:50,993 --> 00:24:52,693
? Rio! ?
470
00:24:59,634 --> 00:25:01,235
Passaro Grande over there!
471
00:25:04,038 --> 00:25:07,007
- He's getting away.
- Not this time, he's not.
472
00:25:11,045 --> 00:25:13,947
All right, Big Bird, time to
lock you up in your own cage.
473
00:25:13,949 --> 00:25:15,782
Wait, wait, wait. We
can make a deal, right?
474
00:25:15,784 --> 00:25:17,885
You want a bird.
475
00:25:17,887 --> 00:25:21,855
I got a bird that can insult
you in five different languages.
476
00:25:21,857 --> 00:25:24,157
Yeah, no, thank you. I got a little
sister who can do the same thing.
477
00:25:24,159 --> 00:25:25,759
I'm not going to jail.
478
00:25:30,698 --> 00:25:32,299
All right, Passaro Grande, you are...
479
00:25:34,536 --> 00:25:35,903
(Squawking)
480
00:25:35,905 --> 00:25:38,839
Oh.
481
00:25:38,841 --> 00:25:41,508
Huh. Couldn't have said it better myself.
482
00:25:41,510 --> 00:25:43,243
All right, let's roll.
483
00:25:54,522 --> 00:25:56,490
That's excellent news.
484
00:25:56,492 --> 00:25:58,692
You have the green light to engage.
485
00:25:58,694 --> 00:26:02,896
Operation Good-bye Coopers is a go.
486
00:26:06,001 --> 00:26:08,770
So now that we're done with
the mission, can we go home?
487
00:26:08,772 --> 00:26:11,105
Maybe we can make our
last first day of school.
488
00:26:11,107 --> 00:26:14,576
Yeah, it'll be your last
first day of detention.
489
00:26:14,578 --> 00:26:16,945
It's not up to us when
we get to leave, Marisa.
490
00:26:16,947 --> 00:26:18,580
It's up to the Organization.
491
00:26:18,582 --> 00:26:20,882
Yeah, my parents should have an update
492
00:26:20,884 --> 00:26:23,184
when they get back from turning in
Birdman to the local authorities.
493
00:26:23,186 --> 00:26:25,920
So for now, let's just enjoy
the fact that we're safe.
494
00:26:25,922 --> 00:26:28,790
(Toilet flushes)
495
00:26:28,792 --> 00:26:31,759
If we're all out here, who just flushed?
496
00:26:31,761 --> 00:26:34,462
I'll bet it's your girlfriend
from Kansas here to eliminate us.
497
00:26:38,233 --> 00:26:40,602
Actually, I'm Sheena.
498
00:26:40,604 --> 00:26:41,936
From Canada.
499
00:26:41,938 --> 00:26:46,941
Home of maple syrup, Celine Dion,
and deadly hired assassins.
500
00:26:48,611 --> 00:26:52,880
Oh, and just to be clear, I'm
not sweet, and I don't sing.
501
00:26:53,916 --> 00:26:56,150
Okay, this is the unsafest safe house ever.
502
00:26:56,152 --> 00:26:58,086
Who sent you?
503
00:26:58,088 --> 00:27:00,421
Don't tell them, Sheena.
I don't trust them.
504
00:27:00,423 --> 00:27:02,624
You don't have to trust them, Sheena.
505
00:27:02,626 --> 00:27:04,158
You just have to eliminate them.
506
00:27:04,160 --> 00:27:06,861
Oh, yeah, you're right.
That's a good point, Sheena.
507
00:27:08,263 --> 00:27:13,401
I'm sorry, I hate to interrupt, but is
one of you gonna tell us who sent you?
508
00:27:13,403 --> 00:27:15,870
That would be Zane.
509
00:27:20,509 --> 00:27:23,277
And that would be pain.
510
00:27:23,279 --> 00:27:25,079
Ooh, that was a good one, Sheena.
511
00:27:25,081 --> 00:27:27,615
Thank you, Sheena. Let's
do it again. Get up!
512
00:27:27,617 --> 00:27:29,617
Wait, I'm sorry, I'm sorry.
513
00:27:29,619 --> 00:27:32,053
Were you talking to me that time?
514
00:27:37,359 --> 00:27:39,661
Is that all you've got?
515
00:27:39,663 --> 00:27:42,430
You've gotta come on with
the come on, KC. Get up!
516
00:27:42,432 --> 00:27:45,166
If you want me up so bad, why
did you throw me on the ground?
517
00:28:07,890 --> 00:28:10,958
Come on, Ernie, you really
gotta work on your aim, bro.
518
00:28:20,369 --> 00:28:22,937
Okay, okay, Ernie, a little help here?
519
00:28:27,042 --> 00:28:30,411
Ooh, I knew that bag would come in handy.
520
00:28:36,885 --> 00:28:39,087
Not gonna lie. That hurt.
521
00:28:39,089 --> 00:28:42,724
Okay. Okay, I'm up, I'm up.
522
00:28:42,726 --> 00:28:44,258
I'm up.
523
00:28:44,260 --> 00:28:45,393
- Boo.
- (Shrieks)
524
00:28:54,236 --> 00:28:56,337
You wanna know the
difference between me and you?
525
00:28:56,339 --> 00:28:59,407
I'm not cat-pee cuckoo?
526
00:28:59,409 --> 00:29:02,443
No. I'm walking out of here in one piece.
527
00:29:06,582 --> 00:29:09,117
Zoe?!
528
00:29:09,119 --> 00:29:11,119
Aw, frick, there's another one.
529
00:29:11,121 --> 00:29:12,420
I told you Kansas was no good.
530
00:29:14,123 --> 00:29:16,057
You're right, I'm not good.
531
00:29:16,059 --> 00:29:17,024
I'm the best.
532
00:29:25,968 --> 00:29:29,804
I'm starting to think you're
not really here on vacation.
533
00:29:29,806 --> 00:29:31,572
I'm with the Organization.
534
00:29:31,574 --> 00:29:33,741
I've been tracking your family
since you arrived in Rio.
535
00:29:33,743 --> 00:29:35,243
I was sent to protect all of you.
536
00:29:35,245 --> 00:29:37,145
Ha! See?
537
00:29:37,147 --> 00:29:39,580
She wasn't pretending to
like me so she could kill us.
538
00:29:39,582 --> 00:29:41,749
No, she was doing it
'cause she was ordered to.
539
00:29:41,751 --> 00:29:43,718
I'll take it.
540
00:29:43,720 --> 00:29:45,153
Look, we don't have time for this.
541
00:29:45,155 --> 00:29:46,921
She could have back-up on the way.
542
00:29:46,923 --> 00:29:49,390
You wanna live, follow me, people.
543
00:30:00,302 --> 00:30:02,003
They're running away, Sheena.
544
00:30:02,005 --> 00:30:03,437
That's okay, Sheena.
545
00:30:03,439 --> 00:30:05,006
We'll just catch them.
546
00:30:05,008 --> 00:30:07,141
Oh, this should be fun, Sheena.
547
00:30:07,143 --> 00:30:10,077
Couldn't have said it better myself.
548
00:30:10,079 --> 00:30:11,512
Wait, but you did just say it yourself.
549
00:30:11,514 --> 00:30:12,980
Don't correct me.
550
00:30:19,154 --> 00:30:25,126
Okay, Zoe, just out of curiosity,
where the heck are we going?
551
00:30:25,128 --> 00:30:28,162
To the extraction point, where you'll
be taken to your new safe house.
552
00:30:28,164 --> 00:30:30,198
Just keep driving.
553
00:30:30,200 --> 00:30:32,200
And by the way, a little
more AC would be great.
554
00:30:32,202 --> 00:30:36,804
The assassins might not have gotten
us, but the humidity is a killer.
555
00:30:36,806 --> 00:30:39,173
I know, right? It is like a sauna in here.
556
00:30:39,175 --> 00:30:42,143
And not in a good, "spend the
day at the spa" kind of way.
557
00:30:42,145 --> 00:30:44,612
Tell me about it.
558
00:30:44,614 --> 00:30:47,181
Uh, KC, turn off the headlights.
559
00:30:47,183 --> 00:30:49,951
Uh, yeah, and just to make
things a little more interesting,
560
00:30:49,953 --> 00:30:52,119
maybe I should just
drive with my eyes closed.
561
00:30:52,121 --> 00:30:54,188
No, that would just be stupid.
562
00:30:54,190 --> 00:30:57,058
Okay, since you wanna
call all the shots here,
563
00:30:57,060 --> 00:30:58,392
how about you just take the wheel?
564
00:30:58,394 --> 00:31:00,695
- I'm navigating.
- Oh, really?
565
00:31:00,697 --> 00:31:03,564
Legs probably can't reach the pedals.
566
00:31:03,566 --> 00:31:06,834
Look, I'm just trying to be extra cautious
567
00:31:06,836 --> 00:31:09,403
in case we're being
followed, so chop-chop.
568
00:31:09,405 --> 00:31:12,807
Okay, Junior. All right.
569
00:31:12,809 --> 00:31:16,878
It's not my first time at the
"I've escaped an assassin" rodeo.
570
00:31:16,880 --> 00:31:19,046
I happen to excel at evasive driving.
571
00:31:19,048 --> 00:31:21,415
She also excels at evasive dating.
572
00:31:21,417 --> 00:31:24,185
Not helping, Marisa.
573
00:31:24,187 --> 00:31:27,054
Stop being so stubborn and
shut off your headlights.
574
00:31:27,056 --> 00:31:30,258
Just because it wasn't your idea
doesn't mean it's not a good one.
575
00:31:30,260 --> 00:31:31,893
I know what I'm doing.
576
00:31:31,895 --> 00:31:33,961
For the last time, no one is following us.
577
00:31:35,998 --> 00:31:39,367
You haven't lost yet,
Sheena! The game is still on.
578
00:31:39,369 --> 00:31:43,271
Sheena, what did we say
about talking to yourself?
579
00:31:43,273 --> 00:31:46,107
It's nice to speak to
someone of equal intelligence?
580
00:31:46,109 --> 00:31:48,676
Darn right!
581
00:31:48,678 --> 00:31:50,845
But hey, don't repeat that to anyone, okay?
582
00:31:50,847 --> 00:31:52,213
It makes us look full of ourself.
583
00:31:52,215 --> 00:31:54,248
I guess you're right.
584
00:31:54,250 --> 00:31:58,986
We may be deadly, but we do
keep it one hundred, okay.
585
00:32:00,923 --> 00:32:02,890
We're under attack, we're under attack!
586
00:32:02,892 --> 00:32:05,092
How did I not see that
somebody was behind me?
587
00:32:05,094 --> 00:32:07,695
I'm guessing they were smart
enough to turn off their headlights.
588
00:32:07,697 --> 00:32:09,730
Okay, I'll do it.
589
00:32:09,732 --> 00:32:11,499
Little late for that.
590
00:32:16,305 --> 00:32:17,972
Okay, you know what? New plan.
591
00:32:17,974 --> 00:32:19,273
We're getting off this road
and driving through the jungle.
592
00:32:19,275 --> 00:32:21,309
Wow, you're just a barrel of bad ideas.
593
00:32:21,311 --> 00:32:23,110
I don't think you should do that.
594
00:32:23,112 --> 00:32:25,179
Yeah, well, I think you're wrong.
595
00:32:34,289 --> 00:32:36,290
Ah! I did it. I lost 'em.
596
00:32:36,292 --> 00:32:39,493
(Tires exploding)
597
00:32:39,495 --> 00:32:43,130
Yeah, you lost them,
and three of the tires.
598
00:32:43,132 --> 00:32:45,833
- (Tire explodes)
- Wrong again, Zoe.
599
00:32:45,835 --> 00:32:48,035
I lost four of the tires.
600
00:32:56,578 --> 00:33:00,247
This cave will be a perfect
place to spend the night.
601
00:33:00,249 --> 00:33:04,352
There's a sentence no one's
said in about five million years.
602
00:33:04,354 --> 00:33:06,120
Ooh, I hear a stream.
603
00:33:06,122 --> 00:33:08,422
I'll go fill up the water bottles.
604
00:33:08,424 --> 00:33:10,491
(Mockingly) "Ooh, I hear a stream..."
605
00:33:12,427 --> 00:33:14,495
Hey, when you gotta go, you gotta go.
606
00:33:16,031 --> 00:33:19,233
Oh, you were talking about Zoe.
607
00:33:20,702 --> 00:33:23,771
I hope she brings back
some food; I'm starving.
608
00:33:23,773 --> 00:33:26,540
I could literally eat
anything at this point.
609
00:33:26,542 --> 00:33:28,709
Well, you two are in luck.
610
00:33:28,711 --> 00:33:30,311
Yep, that's right.
611
00:33:30,313 --> 00:33:32,213
This is dinner, okay?
Zoe's not the only one
612
00:33:32,215 --> 00:33:34,015
who knows how to survive in the jungle.
613
00:33:34,017 --> 00:33:35,282
Are you kidding me with that?
614
00:33:35,284 --> 00:33:37,385
Look, it may not be
pretty, but it's protein.
615
00:33:37,387 --> 00:33:42,123
No, protein is breaded, fried, and
served with a starchy side dish.
616
00:33:42,125 --> 00:33:44,392
I'm not eating bugs.
617
00:33:44,394 --> 00:33:47,528
Why not? You ate boogers
until you were six.
618
00:33:47,530 --> 00:33:50,498
They weren't alive.
619
00:33:50,500 --> 00:33:52,333
Just close your eyes, okay.
It'll help you get it down.
620
00:33:52,335 --> 00:33:54,335
I'm not worried about getting it down.
621
00:33:54,337 --> 00:33:55,803
I'm worried about keeping it down.
622
00:33:55,805 --> 00:33:57,538
Well, you should be worried
about getting it down,
623
00:33:57,540 --> 00:34:00,875
because if you don't, they'll
lay eggs in your throat.
624
00:34:00,877 --> 00:34:02,676
I'm kidding, I'm kidding, I'm kidding.
625
00:34:02,678 --> 00:34:04,211
Sort of.
626
00:34:04,213 --> 00:34:05,813
Here.
627
00:34:05,815 --> 00:34:07,715
No, no, no. No, no. I'm not eating those.
628
00:34:07,717 --> 00:34:09,650
Marisa, come on, you gotta eat.
629
00:34:09,652 --> 00:34:11,585
You need some energy to
trek through this jungle.
630
00:34:11,587 --> 00:34:13,888
No, there's absolutely nothing
you can say to make me eat those.
631
00:34:13,890 --> 00:34:16,223
- They'll make your eyelashes grow.
- Give 'em to me.
632
00:34:17,993 --> 00:34:20,861
Oh, it is squishy, it is moving,
633
00:34:20,863 --> 00:34:24,632
- and it is biting me back.
- Just chew through it, okay.
634
00:34:26,101 --> 00:34:27,701
What are you eating?
635
00:34:27,703 --> 00:34:29,370
Bugs for nutrition.
636
00:34:29,372 --> 00:34:30,771
I'm sure the fact that
you're not thinking about that
637
00:34:30,773 --> 00:34:32,273
has you kicking yourself.
638
00:34:32,275 --> 00:34:34,775
If not, I'd be happy to do it for you.
639
00:34:34,777 --> 00:34:36,677
You know, this reminds me
of the time I was trekking
640
00:34:36,679 --> 00:34:38,679
through the hot jungles of Central America,
641
00:34:38,681 --> 00:34:40,714
helping to bring down a corrupt monarchy.
642
00:34:40,716 --> 00:34:43,384
I spent three days on
a bare sustenance diet.
643
00:34:43,386 --> 00:34:47,254
- Know what I learned?
- Apparently not how to get to the point.
644
00:34:47,256 --> 00:34:51,125
That when you're on the run,
always bring protein bars.
645
00:34:52,394 --> 00:34:53,694
I'm gonna kill you!
646
00:34:53,696 --> 00:34:57,765
Sh! Don't move.
647
00:34:57,767 --> 00:35:00,201
If that Brazilian jumping spider bites you,
648
00:35:00,203 --> 00:35:02,269
you'll be temporarily
paralyzed from the neck down.
649
00:35:06,708 --> 00:35:10,377
Well, there goes dessert.
650
00:35:10,379 --> 00:35:12,379
We'll start the hike to the
extraction point at sunrise.
651
00:35:12,381 --> 00:35:14,548
Ernie, you wanna help
me find some firewood?
652
00:35:14,550 --> 00:35:19,320
You mean, just the two of us, alone
out there in the dark jungle?
653
00:35:20,288 --> 00:35:22,790
I thought you'd never ask.
654
00:35:25,093 --> 00:35:26,627
Protein bars.
655
00:35:26,629 --> 00:35:28,896
They must've changed survival
training with her class.
656
00:35:28,898 --> 00:35:31,899
Young agents are soft, I tell you, soft.
657
00:35:39,841 --> 00:35:43,310
? We just caught the bad guy,
we just caught the bad guy ?
658
00:35:43,312 --> 00:35:45,312
? Where the heck's the window? ?
659
00:35:45,314 --> 00:35:47,314
? Where the heck's the window? ?
660
00:35:47,316 --> 00:35:49,083
? Where the heck's the children? ?
661
00:35:49,085 --> 00:35:51,485
Where the heck's the children?!
662
00:35:51,487 --> 00:35:52,686
Kira, this doesn't look good.
663
00:35:52,688 --> 00:35:54,622
Doesn't sound good either.
664
00:35:54,624 --> 00:35:56,423
Somebody's a little pitchy.
665
00:35:56,425 --> 00:35:58,759
You wanna help?
666
00:35:58,761 --> 00:36:01,195
Yeah. (Sings operatic note)
667
00:36:01,197 --> 00:36:03,030
Now that's where you wanna be.
668
00:36:04,432 --> 00:36:06,534
Analyze the crime scene, girl.
669
00:36:11,373 --> 00:36:12,940
I found a footprint.
670
00:36:12,942 --> 00:36:15,276
Too big to be KC, and
too small to be Ernie.
671
00:36:15,278 --> 00:36:17,011
See, I do help.
672
00:36:17,013 --> 00:36:18,779
Maybe it's Marisa's footprint.
673
00:36:18,781 --> 00:36:20,347
No, this is a work boot.
674
00:36:20,349 --> 00:36:23,117
We all know she don't like to do any work.
675
00:36:23,119 --> 00:36:25,352
But it does belong to a young woman.
676
00:36:25,354 --> 00:36:27,721
I bet it's that girl that
was pretending to like Ernie.
677
00:36:27,723 --> 00:36:29,356
KC was right about her.
678
00:36:29,358 --> 00:36:31,492
I found some DNA on this fabric.
679
00:36:31,494 --> 00:36:33,994
If we can match who it belongs
to, we can find KC and Ernie.
680
00:36:33,996 --> 00:36:36,197
- And Marisa.
- Yeah, her too.
681
00:36:37,632 --> 00:36:40,734
? Let's go out and find them,
let's go out and find them ?
682
00:36:40,736 --> 00:36:43,304
? Let's go out and find them... ?
683
00:36:44,573 --> 00:36:47,541
So we're not doing that anymore?
684
00:36:47,543 --> 00:36:49,443
Both: No, we're not doing that.
685
00:37:02,591 --> 00:37:04,191
What's that, KC?
686
00:37:04,193 --> 00:37:05,759
You need a break?
687
00:37:05,761 --> 00:37:08,829
Okay, we should probably
stop here and rest.
688
00:37:08,831 --> 00:37:11,465
You know, for KC's sake.
689
00:37:12,434 --> 00:37:15,569
Okay, we'll rest a few
minutes, then head due north.
690
00:37:15,571 --> 00:37:17,605
Actually, due north is that way.
691
00:37:17,607 --> 00:37:20,641
- I think you're mistaken.
- I think I'm mis-not-staken.
692
00:37:22,344 --> 00:37:25,479
All I need is to get on this
tree, and see where the sun is.
693
00:37:36,625 --> 00:37:38,225
It's not my fault.
694
00:37:38,227 --> 00:37:40,294
The tree's a little wet and slippery.
695
00:37:40,296 --> 00:37:42,529
A wet, slippery tree in a rain forest.
696
00:37:42,531 --> 00:37:43,864
Who would've seen that coming?
697
00:37:45,200 --> 00:37:47,534
I'll do it. The trick is using your legs.
698
00:37:52,874 --> 00:37:56,977
Wow, she is so much
better at that than you.
699
00:37:56,979 --> 00:37:59,113
Whose side are you on?
700
00:38:00,548 --> 00:38:02,316
Why are you throwing so much shade at her?
701
00:38:02,318 --> 00:38:04,638
Because I can't throw a rock
at her and not get in trouble.
702
00:38:05,868 --> 00:38:07,588
How can you guys stand being around someone
703
00:38:07,590 --> 00:38:09,256
who constantly insists on being perfect?
704
00:38:09,258 --> 00:38:11,058
I don't know.
705
00:38:11,060 --> 00:38:15,129
Why don't we ask anyone who's
ever met you, Miss Perfect?
706
00:38:15,131 --> 00:38:16,764
I never said I was perfect.
707
00:38:16,766 --> 00:38:18,565
She's the one talking about she's perfect.
708
00:38:22,304 --> 00:38:24,672
North is that way. I was right.
709
00:38:24,674 --> 00:38:26,040
Mm, perfect.
710
00:38:35,150 --> 00:38:36,517
Good news, Zane.
711
00:38:36,519 --> 00:38:38,252
I've located their Jeep in the jungle.
712
00:38:38,254 --> 00:38:42,923
That would be wonderful, if your mission
was to find and kill their Jeep.
713
00:38:42,925 --> 00:38:46,493
Hang up and keep tracking them.
714
00:38:46,495 --> 00:38:49,463
I'm on it. Ugh, he is such a tool.
715
00:38:49,465 --> 00:38:52,866
Sheena, he's your boss,
okay, show some respect.
716
00:38:52,868 --> 00:38:55,936
Fine. I'll just pretend I respect the tool.
717
00:38:57,672 --> 00:39:00,007
Sick burn, Sheena.
718
00:39:01,343 --> 00:39:03,544
You didn't disconnect.
719
00:39:03,546 --> 00:39:05,512
I can still hear you.
720
00:39:05,514 --> 00:39:07,548
Oh. On it, sir.
721
00:39:13,321 --> 00:39:15,689
Ugh. The way this is
going, I'm going to miss
722
00:39:15,691 --> 00:39:17,958
the entire first week of school.
723
00:39:17,960 --> 00:39:20,527
Yeah, well, normally, you
miss the entire first month,
724
00:39:20,529 --> 00:39:22,529
so this is kind of an improvement.
725
00:39:22,531 --> 00:39:24,131
It is not funny, KC.
726
00:39:24,133 --> 00:39:26,233
The one time I actually
want to go to school,
727
00:39:26,235 --> 00:39:29,570
I am stuck on a spy mission
in the jungles of Brazil.
728
00:39:29,572 --> 00:39:31,972
Why does this always happen to me?
729
00:39:31,974 --> 00:39:34,541
Always? Always, Marisa?
This always happens to you?
730
00:39:34,543 --> 00:39:39,546
Is this some type of recurring thing
that you failed to mention to me?
731
00:39:39,548 --> 00:39:41,715
Marisa, if it's that big of a deal,
732
00:39:41,717 --> 00:39:43,717
the Organization can always
go into the school's database
733
00:39:43,719 --> 00:39:45,185
and change your attendance record.
734
00:39:45,187 --> 00:39:47,888
While they're in there, can
they give me a B average?
735
00:39:47,890 --> 00:39:50,591
They're good, but they're not that good.
736
00:39:50,593 --> 00:39:52,893
I'm tired. Are we there yet?
737
00:39:52,895 --> 00:39:55,162
Uh, yeah, yeah, Ernie.
Actually, this is our backyard.
738
00:39:55,164 --> 00:39:56,830
It's just, we've been gone so long,
739
00:39:56,832 --> 00:39:58,999
so it's overgrown with
palm trees and stuff,
740
00:39:59,001 --> 00:40:00,834
so you might wanna actually bring out
741
00:40:00,836 --> 00:40:03,170
your garden tools and clean up around here.
742
00:40:03,172 --> 00:40:05,005
A simple no would suffice.
743
00:40:07,375 --> 00:40:09,410
Oh, look, a waterfall. How beautiful.
744
00:40:09,412 --> 00:40:12,613
Hey, I say we take a break and go swimming.
745
00:40:12,615 --> 00:40:14,448
That does sound refreshing.
746
00:40:14,450 --> 00:40:15,749
But we don't have any swimsuits.
747
00:40:15,751 --> 00:40:19,953
Fortunately, I brought my birthday suit.
748
00:40:19,955 --> 00:40:23,290
Okay, I'm shuttin' this down right now.
749
00:40:25,026 --> 00:40:27,227
Has everybody forgotten
that we are on the run,
750
00:40:27,229 --> 00:40:28,629
looking for an extraction point?
751
00:40:28,631 --> 00:40:30,431
What's wrong with a little break?
752
00:40:30,433 --> 00:40:32,766
Everything's fine, and we're in no danger.
753
00:40:32,768 --> 00:40:33,767
(Sheena yelling)
754
00:40:38,740 --> 00:40:42,509
Ah, well, look at that. The one
time little Miss Perfect's wrong.
755
00:40:50,985 --> 00:40:52,119
Now...
756
00:40:52,121 --> 00:40:53,787
whose coconut should be next?
757
00:40:53,789 --> 00:40:57,724
And just in case there's any
confusion, by coconut, I mean head.
758
00:40:59,627 --> 00:41:00,794
Very witty, Sheena.
759
00:41:00,796 --> 00:41:03,864
I try, girl. I try.
760
00:41:05,433 --> 00:41:07,434
You got 'em right where
you want 'em, Sheena.
761
00:41:07,436 --> 00:41:10,270
We should just take 'em
out right now, Sheena.
762
00:41:10,272 --> 00:41:14,074
Oh, no, I think we need to take
our time and enjoy it, Sheena.
763
00:41:14,076 --> 00:41:16,844
Uh, excuse me, Sheena, is it?
764
00:41:16,846 --> 00:41:20,247
Look, that is very impressive sword work.
765
00:41:20,249 --> 00:41:24,084
You should go on one of
those TV talent show things.
766
00:41:24,086 --> 00:41:26,753
I bet you a lot of people
will call in and vote for you.
767
00:41:26,755 --> 00:41:28,822
Okay, okay. Not a huge fan of talent shows.
768
00:41:28,824 --> 00:41:30,491
I feel you, I feel you.
769
00:41:30,493 --> 00:41:33,460
But listen, you don't
have to do this, okay?
770
00:41:33,462 --> 00:41:35,796
You seem like a sensible person,
771
00:41:35,798 --> 00:41:38,098
aside from the whole
talking to yourself thing,
772
00:41:38,100 --> 00:41:39,700
and the wackadoo look in your eyes.
773
00:41:42,036 --> 00:41:44,271
Okay, how about this?
774
00:41:44,273 --> 00:41:48,442
How about you just let us go, and go
ahead and start a new life for yourself?
775
00:41:48,444 --> 00:41:50,377
Ugh, you sound just like my parents.
776
00:41:50,379 --> 00:41:52,379
Your parents?
777
00:41:52,381 --> 00:41:55,148
Did you let them go?
778
00:41:55,150 --> 00:41:58,218
I mean, they wanted me to
go to college and everything,
779
00:41:58,220 --> 00:42:00,721
and become an engineer, you know.
780
00:42:00,723 --> 00:42:05,292
But I really don't like putting
things together, as much as I like...
781
00:42:05,294 --> 00:42:07,194
taking them apart!
782
00:42:09,964 --> 00:42:11,465
Ha! Don't make me use this.
783
00:42:11,467 --> 00:42:12,866
Why, because you're gonna hurt me?
784
00:42:12,868 --> 00:42:18,238
No, because it's not a very effective
weapon, and I'm probably gonna lose.
785
00:42:18,240 --> 00:42:20,874
No, you're definitely gonna lose.
786
00:42:20,876 --> 00:42:22,743
Oh, really, well, if you haven't noticed,
787
00:42:22,745 --> 00:42:24,745
it's four of us, and only one of you.
788
00:42:32,020 --> 00:42:35,756
All right, well, now it's just you and me.
789
00:42:44,365 --> 00:42:45,766
Rob, your name's on TV.
790
00:42:45,816 --> 00:42:50,366
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
60628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.