Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,797 --> 00:00:14,532
(Sustained high-pitched squeal)
2
00:00:19,263 --> 00:00:20,999
Okay.
3
00:00:21,000 --> 00:00:25,203
I'm getting the sense that you're
a little excited about something.
4
00:00:25,202 --> 00:00:27,168
But I'm gonna need you to use your words.
5
00:00:27,169 --> 00:00:30,971
Bill told me that Steve told him that
Kenny told him that Dave told him
6
00:00:30,971 --> 00:00:33,972
that Greg Wilson likes you.
7
00:00:33,972 --> 00:00:36,539
Well, then, it must be true.
8
00:00:36,539 --> 00:00:42,343
Plus, he is planning on inviting you
to go away camping for the weekend.
9
00:00:42,341 --> 00:00:44,708
Wait, go away camping?
10
00:00:44,709 --> 00:00:47,210
There's no way my parents are gonna
let me do that, but I could ask.
11
00:00:47,210 --> 00:00:49,510
No, you don't ask, you tell.
12
00:00:49,511 --> 00:00:51,444
And if that doesn't work, you beg.
13
00:00:51,445 --> 00:00:53,445
And if that doesn't work, you cry.
14
00:00:53,445 --> 00:00:55,178
That always gets them.
15
00:00:57,213 --> 00:00:59,514
Mom and Dad,
16
00:00:59,515 --> 00:01:02,049
this weekend, Marisa and I are going
camping with a group of friends.
17
00:01:04,015 --> 00:01:06,350
Uh... please let me go.
18
00:01:06,350 --> 00:01:09,952
I know there will be boys there, but
I'm responsible and trustworthy.
19
00:01:11,184 --> 00:01:13,052
(Crying)
20
00:01:13,053 --> 00:01:15,019
You have to let me go. I promise.
21
00:01:15,020 --> 00:01:18,188
I would never do anything
to tarnish the family name.
22
00:01:18,188 --> 00:01:21,122
Please let me go. Please.
23
00:01:21,122 --> 00:01:23,456
- It's okay with me.
- Okay, honey.
24
00:01:23,456 --> 00:01:25,556
Wait, that's all you got to say?
25
00:01:25,557 --> 00:01:28,291
Uh, watch out for deer ticks.
26
00:01:33,559 --> 00:01:36,361
I'm going camping with Greg Wilson.
27
00:01:36,361 --> 00:01:38,194
This is gonna be the best weekend ever.
28
00:01:38,195 --> 00:01:39,795
I am so happy, I could die.
29
00:01:39,796 --> 00:01:42,196
KC Cooper must die.
30
00:01:42,197 --> 00:01:44,564
Your assignment is to eliminate her.
31
00:01:44,564 --> 00:01:46,064
Understood?
32
00:01:48,865 --> 00:01:52,234
Oh, when danger comes for you
33
00:01:52,234 --> 00:01:55,201
You know I'll stand beside you
34
00:01:55,201 --> 00:01:59,136
'Cause ain't nobody
keep things hustle cool
35
00:01:59,136 --> 00:02:03,405
I'll always find a way,
a way out of the fire
36
00:02:03,404 --> 00:02:07,406
Don't tell nobody, tell nobody
37
00:02:07,406 --> 00:02:09,206
I'm not perfect
38
00:02:09,206 --> 00:02:13,242
So many things I wanna tell you
39
00:02:13,242 --> 00:02:17,244
But I, I, I, I keep it undercover
40
00:02:17,243 --> 00:02:19,243
Livin' my life, no way to learn
41
00:02:19,244 --> 00:02:21,477
Doin' my thing, gonna make it work
42
00:02:21,478 --> 00:02:24,145
Know I'm the realest,
baby, I'm fearless
43
00:02:24,145 --> 00:02:26,212
But I always got your back
44
00:02:26,213 --> 00:02:28,080
Nobody can do it like I can
45
00:02:28,080 --> 00:02:30,046
I gotta find out who I am
46
00:02:30,047 --> 00:02:33,015
Ain't got to worry about me
47
00:02:33,015 --> 00:02:34,314
It's all part of the plan
48
00:02:34,315 --> 00:02:36,649
I keep it undercover.
49
00:02:36,650 --> 00:02:38,083
I keep it undercover.
50
00:02:43,218 --> 00:02:45,586
No, it's not gonna work.
51
00:02:47,253 --> 00:02:51,723
Um, yes. This is perfect.
52
00:02:57,190 --> 00:02:59,391
Don't move.
53
00:02:59,392 --> 00:03:02,059
Don't say anything.
54
00:03:02,059 --> 00:03:03,626
Understand?
55
00:03:06,894 --> 00:03:09,362
Craig: KC? Everything okay in there?
56
00:03:09,362 --> 00:03:14,331
You better say yes, or you'll
never say anything again.
57
00:03:14,330 --> 00:03:16,397
Yeah, Dad, I'm fine.
58
00:03:18,265 --> 00:03:23,535
By the way, red plaid... not as
flattering as you think it is.
59
00:03:23,533 --> 00:03:26,401
What'd you do, crawl out
of a hole to insult me?
60
00:03:26,401 --> 00:03:29,702
No. I didn't come here to insult you.
61
00:03:29,702 --> 00:03:32,036
I came here to kill you.
62
00:03:32,037 --> 00:03:34,137
Babe.
63
00:03:38,272 --> 00:03:41,540
Now back in those days, we didn't
have computers in our pockets.
64
00:03:41,540 --> 00:03:45,075
And everything was made with carbs and
trans fats, and no one seemed to care.
65
00:03:45,075 --> 00:03:49,878
Oh, Agent Grandma, I could listen
to your spy stories all night long.
66
00:03:49,877 --> 00:03:51,277
What a coincidence.
67
00:03:51,278 --> 00:03:54,279
She can tell 'em all night long.
68
00:03:54,279 --> 00:03:56,913
Oh, wait, wait. I got another
one for you, corn chip.
69
00:03:56,913 --> 00:04:01,081
The year was 1977, and there
was an international dispute,
70
00:04:01,080 --> 00:04:06,250
and they called your Grandma Gayle
in to fix things, yes, they did.
71
00:04:06,249 --> 00:04:09,017
How long is your mother staying with us?
72
00:04:09,017 --> 00:04:11,050
For as long as she wants, Craig.
73
00:04:11,051 --> 00:04:13,785
My dad's out of town, and
she's afraid to be alone.
74
00:04:13,785 --> 00:04:17,921
She was a spy for 40 years!
75
00:04:17,921 --> 00:04:19,787
She can't spend a couple of nights alone
76
00:04:19,788 --> 00:04:22,088
in a luxury condominium
in a gated community?
77
00:04:22,088 --> 00:04:25,924
Somebody might use the
Jacuzzi after 9:00 p.m.
78
00:04:25,924 --> 00:04:29,625
Ah! Ahhh!
79
00:04:29,624 --> 00:04:34,627
One more word, Craig, and I am calling
your mom and inviting her here
80
00:04:34,626 --> 00:04:36,927
- for two weeks.
- No, no!
81
00:04:36,928 --> 00:04:41,563
Now the president was just laying there,
and I stretched out my bare hand,
82
00:04:41,562 --> 00:04:43,562
and stuck it in his chest cavity,
83
00:04:43,562 --> 00:04:46,931
and massaged that non-beating
heart back to life.
84
00:04:46,931 --> 00:04:50,132
That's an amazing story, Agent Grandma.
85
00:04:50,132 --> 00:04:53,733
For the first time, I
feel like I'm talking to
86
00:04:53,733 --> 00:04:55,767
a real,
honest-to-goodness spy.
87
00:04:55,768 --> 00:04:57,267
Uh, what do you call me?
88
00:04:57,268 --> 00:05:02,305
Desperate, needy, stink bomb, no friends,
loaded diaper. Should I keep going?
89
00:05:02,304 --> 00:05:04,370
No. You've made your point.
90
00:05:07,204 --> 00:05:09,105
Did you come here to kill me
91
00:05:09,105 --> 00:05:11,739
because you found out that I was
going camping with Greg Wilson?
92
00:05:11,740 --> 00:05:15,976
Really, it's a group thing, and
I'm surprised he even asked me,
93
00:05:15,975 --> 00:05:19,143
'cause he's the shy type, which,
now that I think about it,
94
00:05:19,143 --> 00:05:20,575
isn't gonna work because I'm the shy type,
95
00:05:20,576 --> 00:05:22,376
so you can't really
have a relationship...
96
00:05:22,377 --> 00:05:24,210
Are you trying to make
me squeeze this trigger?
97
00:05:26,210 --> 00:05:28,312
It would speed up the process.
98
00:05:29,812 --> 00:05:32,547
Don't worry. I'm gonna do it.
99
00:05:32,547 --> 00:05:34,681
(Scoffs) Okay.
100
00:05:35,747 --> 00:05:37,081
I am.
101
00:05:37,083 --> 00:05:39,016
Whatever.
102
00:05:40,317 --> 00:05:41,383
I am.
103
00:05:41,384 --> 00:05:43,651
I am going to shoot you.
104
00:05:43,651 --> 00:05:45,851
I always complete my missions.
105
00:05:53,654 --> 00:05:56,323
Would you like me to pull the trigger?
106
00:05:56,323 --> 00:05:57,655
No!
107
00:05:57,657 --> 00:06:00,091
I can't do this.
108
00:06:00,091 --> 00:06:03,259
Uh, yeah, I could've told you
that, like, forty minutes ago.
109
00:06:03,259 --> 00:06:05,926
You don't get it.
110
00:06:05,926 --> 00:06:08,293
If I don't eliminate you, the
other side is going to eliminate me.
111
00:06:08,294 --> 00:06:10,428
Are they?
112
00:06:10,428 --> 00:06:12,594
Or are they just gonna come in
my room and talk about doing it?
113
00:06:12,595 --> 00:06:15,129
This isn't a joke, KC.
114
00:06:15,129 --> 00:06:18,064
The other side is gonna send
someone to take care of both of us.
115
00:06:18,065 --> 00:06:20,131
They won't think twice
about finishing the job.
116
00:06:25,499 --> 00:06:27,734
You know, I gotta be honest, Brett.
117
00:06:27,734 --> 00:06:32,303
I feel like our relationship
is really messed up.
118
00:06:51,342 --> 00:06:52,508
KC!
119
00:06:52,510 --> 00:06:54,410
Are you ready to go camping?
120
00:06:54,411 --> 00:06:56,511
- Uh, no.
- Why?
121
00:06:56,511 --> 00:07:00,313
You don't have to do your hair, put
on makeup or wear nice clothes.
122
00:07:00,313 --> 00:07:02,347
Technically, you are
always ready to go camping.
123
00:07:02,347 --> 00:07:07,683
Uh... I just thought about it.
Not really into it.
124
00:07:07,682 --> 00:07:10,416
Not into it? You begged us to let you go.
125
00:07:10,416 --> 00:07:12,316
And then, I cried.
126
00:07:12,317 --> 00:07:13,650
I have been an emotional basket case.
127
00:07:13,651 --> 00:07:15,184
I shouldn't be going anywhere.
128
00:07:15,185 --> 00:07:16,651
You were so excited about this.
129
00:07:16,652 --> 00:07:18,352
I don't understand what's going on.
130
00:07:18,353 --> 00:07:22,254
Marisa, I don't wanna go.
131
00:07:22,254 --> 00:07:24,154
Please, please, don't make me go.
132
00:07:24,155 --> 00:07:27,256
Why can't you just accept
the fact that I'm not fun?
133
00:07:32,590 --> 00:07:35,625
She just told/begged/cried me.
134
00:07:35,625 --> 00:07:37,659
I've created a monster.
135
00:07:40,793 --> 00:07:43,829
KC, I want you to pack your bag...
136
00:07:47,796 --> 00:07:51,165
Why is your door locked?
137
00:07:51,165 --> 00:07:53,332
- Get in the closet.
- MARISA: What did you say?
138
00:07:53,332 --> 00:07:55,766
- One second.
- What about the muffins?
139
00:08:03,435 --> 00:08:06,604
Why was your door locked?
140
00:08:06,604 --> 00:08:08,337
Do you have a boy in here?
141
00:08:08,338 --> 00:08:11,239
(Laughs) I'm sorry. I
just heard what I said.
142
00:08:12,939 --> 00:08:15,507
Marisa, what do you want?
143
00:08:15,507 --> 00:08:17,440
KC, why aren't you going on this trip?
144
00:08:17,441 --> 00:08:20,209
Greg Wilson is the first guy you've
liked since that nightmare Brett.
145
00:08:20,209 --> 00:08:23,276
Remember how broken-hearted you were?
146
00:08:23,276 --> 00:08:25,377
I wouldn't say I was broken-hearted.
147
00:08:25,378 --> 00:08:26,777
I think that's a little bit extreme.
148
00:08:26,778 --> 00:08:29,012
You cried for a week.
149
00:08:29,013 --> 00:08:32,381
You were all, like, "He's bad, but
he's good, he has such beautiful hair.
150
00:08:32,380 --> 00:08:34,613
I'll never find another guy like him."
151
00:08:34,614 --> 00:08:37,181
(Brett chuckling)
152
00:08:37,181 --> 00:08:39,382
Marisa, I think you're
exaggerating a little bit.
153
00:08:39,383 --> 00:08:42,617
Honey, you Photoshopped what
your kids would look like.
154
00:08:44,617 --> 00:08:48,020
It's no secret that you were
crazy head-over-heels for...
155
00:08:48,019 --> 00:08:49,318
Brett!
156
00:08:49,320 --> 00:08:53,188
So... our kids.
157
00:08:53,187 --> 00:08:55,388
Do they have names?
158
00:08:55,389 --> 00:08:58,289
For the record, it was only one kid.
159
00:08:58,289 --> 00:09:01,824
That doesn't make me
seem any less pathetic.
160
00:09:01,824 --> 00:09:03,324
What is he doing here?
161
00:09:03,325 --> 00:09:05,392
I came to eliminate her.
162
00:09:05,392 --> 00:09:08,393
Ha ha, but he couldn't go through with it.
163
00:09:08,394 --> 00:09:13,497
Oh, okay, so he lied to you, set
up your family, tried to kill you,
164
00:09:13,495 --> 00:09:15,728
and now, you're protecting him?
165
00:09:15,729 --> 00:09:19,331
And I thought I had lousy taste in guys.
166
00:09:19,331 --> 00:09:21,031
Both: You do.
167
00:09:26,365 --> 00:09:29,667
Where's my meat loaf?
168
00:09:29,667 --> 00:09:32,368
I ate it.
169
00:09:32,368 --> 00:09:34,235
I didn't know it was yours.
170
00:09:34,236 --> 00:09:38,838
I hid it in the back of the fridge,
wrapped in foil with a label that said,
171
00:09:38,837 --> 00:09:40,837
"This is Craig's, do not eat."
172
00:09:40,838 --> 00:09:42,972
Next time, be a little clearer.
173
00:09:49,673 --> 00:09:52,909
- Hey, jalape?o.
- Hey, Agent Grandma.
174
00:09:52,909 --> 00:09:56,077
You know that story about how
you saved the president's life?
175
00:09:56,077 --> 00:09:58,377
That was August of 1977, right?
176
00:09:58,378 --> 00:10:00,045
Yeah. Sounds about right.
177
00:10:00,046 --> 00:10:03,380
Does it? Does it really?
178
00:10:03,380 --> 00:10:08,216
See, I did a little digging, and
it turns out you and the president
179
00:10:08,215 --> 00:10:10,482
were never in the same
city in August of '77.
180
00:10:10,482 --> 00:10:14,351
Are you accusing me of fabricating
a story to make myself look good?
181
00:10:14,351 --> 00:10:21,256
Please. The only true part of that story
was that there was an August in 1977.
182
00:10:21,253 --> 00:10:26,489
Now listen here, kumquat, that's a
whole lotta attitude for someone
183
00:10:26,488 --> 00:10:29,322
who can be wiped out with
a screwdriver and a magnet.
184
00:10:32,089 --> 00:10:35,425
How much longer are you
gonna be in that bathroom?
185
00:10:35,425 --> 00:10:38,292
- Hurry up.
- Screaming "hurry up" isn't helping.
186
00:10:41,026 --> 00:10:43,061
Gammy's looking for you.
187
00:10:43,062 --> 00:10:46,063
Oh, uh, could you just tell her
I'll be down there in a second?
188
00:10:46,063 --> 00:10:48,329
Thank you so much.
189
00:10:55,265 --> 00:10:58,200
Oh, I forgot to... (Gasps)
190
00:10:58,200 --> 00:11:00,267
Brett Willis.
191
00:11:03,867 --> 00:11:06,769
Let me explain.
192
00:11:06,769 --> 00:11:08,436
There's nothing to explain.
193
00:11:08,437 --> 00:11:10,703
You almost destroyed my family.
194
00:11:10,704 --> 00:11:12,304
Now you will be destroyed.
195
00:11:17,373 --> 00:11:18,840
Are you done?
196
00:11:18,841 --> 00:11:20,674
Not yet.
197
00:11:24,408 --> 00:11:25,942
Now I'm done.
198
00:11:27,210 --> 00:11:28,310
Thank you.
199
00:11:33,212 --> 00:11:36,047
What is going on?!
200
00:11:36,047 --> 00:11:38,414
Ernie, I'm asking you as your sister.
201
00:11:38,414 --> 00:11:40,448
Please do not tell Mom and Dad about this.
202
00:11:40,449 --> 00:11:42,849
You can't ask me to
keep a secret like that.
203
00:11:42,850 --> 00:11:44,850
My nerves can't take that kind of stress.
204
00:11:44,850 --> 00:11:47,884
You can't take the stress of
sleeping without a night light.
205
00:11:47,884 --> 00:11:51,619
I hardly use it anymore, and you know it.
206
00:11:51,619 --> 00:11:53,686
KC, I have to get out of here.
207
00:11:53,687 --> 00:11:55,253
This is getting way too dangerous.
208
00:11:55,254 --> 00:11:57,388
- And weird.
- Look, he's right.
209
00:11:57,388 --> 00:12:00,389
Ernie, we need to get him out of here.
210
00:12:00,389 --> 00:12:02,689
You can do this, all right?
211
00:12:02,690 --> 00:12:04,690
Just go downstairs, if the
coast is clear, then whistle.
212
00:12:04,691 --> 00:12:07,058
Okay. I can do that.
213
00:12:07,058 --> 00:12:08,458
I can do that.
214
00:12:18,895 --> 00:12:21,130
(Blowing air)
215
00:12:26,264 --> 00:12:28,866
Ca-caw,
ca-caw!
216
00:12:30,732 --> 00:12:33,501
- What was that?
- I forgot that boy can't whistle. Let's go.
217
00:12:42,904 --> 00:12:45,906
You did the bird call, and
Grandma Gayle is sitting outside?
218
00:12:45,906 --> 00:12:48,006
I told you my nerves can't handle this.
219
00:12:50,273 --> 00:12:52,108
Craig: I'm telling you, that
meatloaf had my name on it.
220
00:12:52,109 --> 00:12:53,842
Hide!
221
00:12:55,242 --> 00:12:57,310
Oh, Craig, let it go.
222
00:12:57,310 --> 00:12:59,276
I will not let this go.
223
00:12:59,277 --> 00:13:02,712
I will write my name on every single
piece of food in that refrigerator.
224
00:13:02,712 --> 00:13:06,080
I can't ask that old woman to
leave, but I can starve her out.
225
00:13:06,080 --> 00:13:08,481
You are acting like a child.
226
00:13:08,481 --> 00:13:10,948
You would too if someone
kept taking your pudding cups.
227
00:13:10,949 --> 00:13:13,549
You don't know it was her.
It could've been Ernie.
228
00:13:13,549 --> 00:13:16,951
Ernie. Ernie. Do you know what
happened to your dad's pudding cups?
229
00:13:16,951 --> 00:13:19,485
I didn't see anything. I didn't hear
anything, I didn't taste anything.
230
00:13:19,485 --> 00:13:21,551
I don't know anything about
anything. Gotta go. Bye!
231
00:13:24,486 --> 00:13:27,354
Where's my marker? Or did
your mother eat that too?
232
00:13:29,888 --> 00:13:31,288
Hey, Dad, I found it.
233
00:13:31,289 --> 00:13:33,256
Oh!
234
00:13:33,257 --> 00:13:35,457
KC!
235
00:13:35,457 --> 00:13:37,324
Ca-caw,
ca-caw!
236
00:13:39,325 --> 00:13:41,459
- What was that?
- I didn't see anything.
237
00:13:41,459 --> 00:13:43,392
I didn't hear anything.
238
00:13:43,393 --> 00:13:45,794
I don't know anything about
anything. Gotta go. Bye.
239
00:13:49,328 --> 00:13:53,898
We can only assume that Brett's gone
rogue, or turned by the Organization,
240
00:13:53,898 --> 00:13:57,299
which is no surprise, given his past
relationship with the Cooper girl.
241
00:13:57,298 --> 00:14:02,135
Your mission is to find them,
and eliminate them both.
242
00:14:02,134 --> 00:14:04,367
Happily.
243
00:14:11,402 --> 00:14:14,004
I'm sorry, KC. As much as I
want you to have a boyfriend,
244
00:14:14,005 --> 00:14:16,305
I don't think Brett is
the right guy for you.
245
00:14:16,305 --> 00:14:17,404
What are you talking about?
246
00:14:17,406 --> 00:14:21,308
He is living in your closet, and
sending you out for fro-yo runs.
247
00:14:21,307 --> 00:14:24,475
This is not a healthy relationship.
248
00:14:24,475 --> 00:14:26,942
I have wracked my brain trying
to figure out what to do with him.
249
00:14:26,943 --> 00:14:29,110
There is no good answer.
250
00:14:29,110 --> 00:14:31,444
Why doesn't he just go back
to being a spy for your side?
251
00:14:31,445 --> 00:14:33,478
'Cause...
252
00:14:33,478 --> 00:14:35,512
That is actually a really good idea.
253
00:14:35,513 --> 00:14:37,479
Thank you. Now could you say that again,
254
00:14:37,480 --> 00:14:39,347
and try not to sound so shocked this time?
255
00:14:40,747 --> 00:14:44,383
I'm gonna go to the Organization
right now and plead his case.
256
00:14:45,482 --> 00:14:46,749
Thank you. Thanks, Marisa.
257
00:14:46,750 --> 00:14:48,650
Yeah, glad I could help.
258
00:14:48,651 --> 00:14:50,518
Now if only you could take my
advice about ditching overalls.
259
00:14:50,519 --> 00:14:53,052
Seriously.
E-i, e-i, no.
260
00:14:57,486 --> 00:15:00,355
This is Ursula. I've
located the Cooper girl.
261
00:15:00,355 --> 00:15:03,189
With any luck, she'll lead
me straight to Brett Willis.
262
00:15:08,524 --> 00:15:12,126
Hey, Beverly!
263
00:15:12,126 --> 00:15:15,427
I didn't know you were gonna be here.
264
00:15:15,427 --> 00:15:17,761
Seriously?
265
00:15:17,761 --> 00:15:20,028
Where'd you think I'd be on
a workday during office hours?
266
00:15:20,029 --> 00:15:21,428
Getting a mani-pedi?
267
00:15:21,429 --> 00:15:23,029
Zip lining in Costa Rica?
268
00:15:23,030 --> 00:15:25,330
Co-starring in a Lionel Richie video?
269
00:15:25,331 --> 00:15:30,268
It's just that you guys
here at HQ work so hard.
270
00:15:30,266 --> 00:15:32,533
I wanted to bring you
by some homemade cookies.
271
00:15:32,534 --> 00:15:35,168
Is the price tag homemade, too?
272
00:15:35,168 --> 00:15:37,334
Uh, ha!
273
00:15:37,335 --> 00:15:38,968
Good catch.
274
00:15:38,969 --> 00:15:42,037
You should be a spy. (Raucous laughter)
275
00:15:43,937 --> 00:15:47,706
It's funny because...
you're actually a spy.
276
00:15:47,705 --> 00:15:49,505
(Laughter)
277
00:15:49,506 --> 00:15:51,406
Actually, not funny at all.
278
00:15:52,706 --> 00:15:54,340
What do you want?
279
00:15:54,341 --> 00:15:57,442
Um, I just had a hypothetical question.
280
00:15:57,442 --> 00:16:02,546
So let's just say that there was an
agent who worked for the Organization,
281
00:16:02,545 --> 00:16:08,715
and let's just say that this agent also
happened to work for the Other Side.
282
00:16:08,713 --> 00:16:12,982
And let's just say that this
agent was, I don't know,
283
00:16:12,981 --> 00:16:16,183
ordered to, like, kill me or something.
284
00:16:17,815 --> 00:16:22,152
But the agent didn't do it, because
they're actually a good guy.
285
00:16:22,151 --> 00:16:24,518
What would you say about
bringing him back into the fold?
286
00:16:24,519 --> 00:16:26,886
Hypothetically, of course.
287
00:16:28,819 --> 00:16:31,621
If you are talking about Brett Willis,
288
00:16:31,621 --> 00:16:37,458
let's just say we'd lock him up in a
prison cell for the rest of his life.
289
00:16:37,457 --> 00:16:39,424
As you should!
290
00:16:40,958 --> 00:16:44,227
After what he did to my family?
291
00:16:44,226 --> 00:16:45,625
(Spits)
292
00:16:45,627 --> 00:16:48,728
That is what I think of Brett Willis.
293
00:16:48,728 --> 00:16:50,895
KC, you need to clean that up.
294
00:16:50,895 --> 00:16:54,530
I don't like the boy either,
but that's just disgusting.
295
00:16:57,363 --> 00:16:59,965
See, first I did a windmill.
296
00:16:59,966 --> 00:17:02,700
And then, I did a jackhammer.
297
00:17:02,700 --> 00:17:09,405
And then, I took out both the bad
guys with a floating, gremlin spin.
298
00:17:09,403 --> 00:17:12,504
Unbelievable.
299
00:17:12,504 --> 00:17:14,404
Literally unbelievable.
300
00:17:14,404 --> 00:17:19,540
Are you saying that I didn't go
undercover in a break dancing crew
301
00:17:19,539 --> 00:17:21,806
to stop a company from
bulldozing a rec center?
302
00:17:21,807 --> 00:17:24,041
No. I'm saying it's the plot of
303
00:17:24,041 --> 00:17:26,041
Breaking 2: Electric Boogaloo.
304
00:17:26,042 --> 00:17:32,079
Where do you think the movie people
got the idea from, spark plug?
305
00:17:32,077 --> 00:17:34,578
Agent Grandma, I say this with love.
306
00:17:34,579 --> 00:17:36,312
You're full of it.
307
00:17:38,045 --> 00:17:39,845
Everything I said is true.
308
00:17:39,846 --> 00:17:43,848
Fine. Then why don't you bust
some fresh moves right now?
309
00:17:43,848 --> 00:17:46,382
Well, I would, but...
310
00:17:46,382 --> 00:17:49,083
you know, I'm a little rusty and...
311
00:17:49,083 --> 00:17:51,550
and old hip just ain't what it used to be.
312
00:17:51,551 --> 00:17:53,885
Sure.
313
00:17:55,185 --> 00:17:56,619
Fine.
314
00:17:59,153 --> 00:18:01,554
Pop your puffs into speaker mode.
315
00:18:01,554 --> 00:18:03,588
Pump up the jams.
316
00:18:03,589 --> 00:18:05,789
And stand back, sno-cone.
317
00:18:07,523 --> 00:18:09,090
(Dance music plays)
318
00:18:27,063 --> 00:18:30,832
Hey, Mom, what you doing?
319
00:18:30,832 --> 00:18:33,266
Your laundry.
320
00:18:33,266 --> 00:18:37,034
You know, for a girl who wears
the same outfit every day,
321
00:18:37,034 --> 00:18:38,934
you got a lot of dirty clothes.
322
00:18:40,568 --> 00:18:42,436
No!
323
00:18:42,437 --> 00:18:43,903
You should let me do it, Mom.
324
00:18:43,904 --> 00:18:45,337
You work too hard. Let
me take care of this.
325
00:18:45,338 --> 00:18:49,206
Oh, no. I have asked you for three
days to put these things away.
326
00:18:49,205 --> 00:18:54,575
If I don't take care of things around
this house, nothing will get done.
327
00:18:54,574 --> 00:18:56,741
Brett!
328
00:19:05,410 --> 00:19:07,478
Don't you put your hands on me, boy.
329
00:19:13,247 --> 00:19:15,915
(Gasps) Brett Willis?!
330
00:19:15,915 --> 00:19:18,449
What is he doing here?
331
00:19:22,583 --> 00:19:24,618
KC, did you even think
what would happen to us
332
00:19:24,619 --> 00:19:26,452
if the Organization knew he was here?
333
00:19:26,453 --> 00:19:29,854
It's not like I invited him.
334
00:19:29,853 --> 00:19:33,054
Do you know what kind of danger
you put my entire family in?
335
00:19:33,054 --> 00:19:37,357
Guys, he put himself in danger when
he didn't complete his mission.
336
00:19:37,357 --> 00:19:39,457
We have to help him.
337
00:19:39,457 --> 00:19:41,724
No. KC, your parents are right.
338
00:19:41,725 --> 00:19:43,625
I can't stay here.
339
00:19:45,425 --> 00:19:48,494
Listen, I am so sorry for
all the trouble I've caused.
340
00:19:50,227 --> 00:19:52,862
Brett, wait.
341
00:19:52,862 --> 00:19:56,197
- KC, don't.
- Dad, I'll be fine.
342
00:20:00,097 --> 00:20:01,631
I can't take the pressure anymore.
343
00:20:01,632 --> 00:20:03,865
It's eating away at me.
344
00:20:03,866 --> 00:20:07,101
KC has been hiding
Brett Willis in her room.
345
00:20:12,434 --> 00:20:15,036
I don't know what I was so worried about.
346
00:20:15,037 --> 00:20:17,271
They didn't seem to have
an issue with it at all.
347
00:20:22,205 --> 00:20:26,608
KC, we have been driving around
for an hour now going over this.
348
00:20:26,607 --> 00:20:28,107
There is nothing left to say.
349
00:20:28,109 --> 00:20:31,477
I'm gonna pull over, you're
gonna get out, and that's it.
350
00:20:31,476 --> 00:20:33,643
No. Okay, we are in this together.
351
00:20:33,644 --> 00:20:36,044
As long as you are with
me, you are in danger.
352
00:20:36,044 --> 00:20:38,544
I think you're being overly dramatic.
353
00:20:40,911 --> 00:20:43,480
Am I? Am I really?
354
00:20:45,381 --> 00:20:48,750
So I'm guessing she's an
agent from the Other Side.
355
00:20:48,749 --> 00:20:50,382
Yeah.
356
00:20:50,383 --> 00:20:55,219
Uh, her name is Ursula, and
technically, she's kinda my girlfriend.
357
00:20:56,817 --> 00:20:58,652
Your girlfriend?
358
00:20:58,653 --> 00:20:59,818
Your girlfriend?!
359
00:20:59,819 --> 00:21:03,988
Are you telling me that you
have been dating someone,
360
00:21:03,988 --> 00:21:07,256
and you didn't even have the
decency to tell me about it?
361
00:21:07,256 --> 00:21:09,390
Look, I know we're not necessarily a thing,
362
00:21:09,390 --> 00:21:10,822
but you could've at least mentioned it.
363
00:21:10,823 --> 00:21:12,156
Oh, really?
364
00:21:12,158 --> 00:21:15,660
Then what about you and Greg Wilson
and all that red flannel, huh? Huh?
365
00:21:18,892 --> 00:21:21,527
At least Greg Wilson
isn't trying to kill us.
366
00:21:31,630 --> 00:21:33,464
Know what? Enough is enough.
367
00:21:33,465 --> 00:21:35,232
What are you gonna do?
368
00:21:35,233 --> 00:21:37,600
Use my training.
369
00:21:37,600 --> 00:21:39,500
Kids, don't try this at home.
370
00:21:41,334 --> 00:21:44,202
KC. What are you doing?
371
00:22:06,643 --> 00:22:08,611
Yo, woman, watch where you're going.
372
00:22:08,612 --> 00:22:09,611
You're gonna kill somebody.
373
00:22:09,612 --> 00:22:11,545
That's kind of the idea.
374
00:22:21,282 --> 00:22:24,084
You work for the Other Side,
you're a killer, and you litter?
375
00:22:24,084 --> 00:22:25,583
I don't know what Brett sees in you.
376
00:22:28,918 --> 00:22:30,752
KC, look out!
377
00:22:33,520 --> 00:22:34,887
No!!
378
00:22:40,026 --> 00:22:41,660
Rob, your name's on TV.
379
00:22:41,710 --> 00:22:46,260
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28968
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.