All language subtitles for K.c. Undercover s01e19 Debutante Baller.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,280 --> 00:00:10,310 Oh, thank you. 2 00:00:10,340 --> 00:00:12,040 Thank you. 3 00:00:13,350 --> 00:00:16,050 What in the Queen Latifah is goin' on? 4 00:00:16,080 --> 00:00:20,110 Oh, just reliving my days at the Cotillion Ball. 5 00:00:20,150 --> 00:00:21,410 Cotillion Bowl? 6 00:00:21,450 --> 00:00:23,280 I didn't know you played football in college. 7 00:00:23,320 --> 00:00:25,350 Cotillion Ball. 8 00:00:25,390 --> 00:00:28,950 It's a girl's proper introduction to society. 9 00:00:28,990 --> 00:00:30,160 Look. 10 00:00:30,200 --> 00:00:32,000 This is the dress I wore 11 00:00:32,030 --> 00:00:34,090 - when I won Miss Debutante. - Aww. 12 00:00:34,130 --> 00:00:35,390 Your grandma and your great-grandma wore it 13 00:00:35,430 --> 00:00:37,960 - when they won, too. - Aww. 14 00:00:38,000 --> 00:00:40,000 And now, KC'll wear it to the ball. 15 00:00:40,040 --> 00:00:42,280 Uh-uh! 16 00:00:42,310 --> 00:00:44,210 Have you ever met KC? 17 00:00:44,240 --> 00:00:46,070 Have you ever met your mama? 18 00:00:46,110 --> 00:00:48,370 I have my ways. 19 00:00:48,410 --> 00:00:53,350 This is gonna be the best mother-daughter bonding experience ever... 20 00:00:53,390 --> 00:00:55,190 whether she likes it or not. 21 00:00:59,230 --> 00:01:01,030 Oh, honey, pack your bags. 22 00:01:01,060 --> 00:01:03,270 Your dad is on a mission, and you and I are going 23 00:01:03,300 --> 00:01:05,230 to Chesapeake for the Cotillion Ball. 24 00:01:05,260 --> 00:01:08,960 Are we also gonna make a pit stop at Fantasyland, 25 00:01:09,000 --> 00:01:10,200 because that's never gonna happen. 26 00:01:10,240 --> 00:01:12,940 I know. 27 00:01:12,970 --> 00:01:14,270 Who wants to wear a big ol' gown 28 00:01:14,310 --> 00:01:15,410 and get their hair all did? 29 00:01:15,440 --> 00:01:17,300 - Not me. - Me either. 30 00:01:17,340 --> 00:01:19,370 I mean, it's not like we have to take every mission 31 00:01:19,410 --> 00:01:21,010 they throw our way. 32 00:01:21,050 --> 00:01:22,990 Wait a minute, it's a mission? 33 00:01:23,020 --> 00:01:24,290 Eh, don't worry about it. 34 00:01:24,320 --> 00:01:26,990 Of course, they'll bump us down in seniority, 35 00:01:27,020 --> 00:01:27,990 but who cares? 36 00:01:28,020 --> 00:01:30,160 I care. I care a lot. 37 00:01:30,190 --> 00:01:31,430 Mom, I think we should go. 38 00:01:31,460 --> 00:01:33,230 It's okay, KC. 39 00:01:33,260 --> 00:01:35,300 To be honest, I've really lost interest. 40 00:01:35,330 --> 00:01:38,000 Well, get interested. I'm gonna go pack my bags. 41 00:01:38,030 --> 00:01:40,040 We are going to that cotillion. 42 00:01:40,070 --> 00:01:43,140 - Well, fine, if you insist. - I do. 43 00:01:47,070 --> 00:01:50,970 Oh, Kira, you're so good... 44 00:01:51,010 --> 00:01:52,280 at bein' bad. 45 00:01:54,350 --> 00:01:58,050 Oh, when danger comes for you 46 00:01:58,080 --> 00:02:01,010 You know I'll stand beside you 47 00:02:01,050 --> 00:02:04,980 'Cause ain't nobody keep things hustle cool 48 00:02:05,020 --> 00:02:09,090 I'll always find a way, a way out of the fire 49 00:02:09,130 --> 00:02:13,100 Don't tell nobody, tell nobody 50 00:02:13,130 --> 00:02:15,030 I'm not perfect 51 00:02:15,070 --> 00:02:19,040 So many things I wanna tell you 52 00:02:19,070 --> 00:02:23,040 But I, I, I, I keep it undercover 53 00:02:23,080 --> 00:02:25,050 Livin' my life, no way to learn 54 00:02:25,080 --> 00:02:27,120 Doin' my thing, gonna make it work 55 00:02:27,150 --> 00:02:29,380 Know I'm the realest, baby, I'm fearless 56 00:02:29,420 --> 00:02:31,420 But I always got your back 57 00:02:31,450 --> 00:02:33,390 Nobody can do it like I can 58 00:02:33,420 --> 00:02:35,960 I gotta find out who I am 59 00:02:35,990 --> 00:02:38,360 Ain't got to worry about me 60 00:02:38,390 --> 00:02:40,060 It's all part of the plan 61 00:02:40,090 --> 00:02:42,190 I keep it undercover. 62 00:02:42,230 --> 00:02:43,370 I keep it undercover. 63 00:02:46,400 --> 00:02:50,240 Good afternoon, and salutations. 64 00:02:50,270 --> 00:02:53,410 I am Miss Holley of the Arlington Holleys. 65 00:02:53,440 --> 00:02:57,280 You may recognize me from the picture on my book 66 00:02:57,310 --> 00:03:00,050 If you don't, Excuse You: 67 00:03:00,080 --> 00:03:03,050 Living A Life of Elegance and Class 68 00:03:03,080 --> 00:03:05,040 is available for purchase in the lobby. 69 00:03:05,080 --> 00:03:06,950 Cash only. 70 00:03:12,390 --> 00:03:13,920 You're late. 71 00:03:13,960 --> 00:03:15,160 I'm sorry, okay? 72 00:03:15,190 --> 00:03:16,920 It took me a while to zip up. 73 00:03:16,960 --> 00:03:19,360 Thankfully, I was able to pop my shoulder back in. 74 00:03:21,170 --> 00:03:24,070 Welcome to the 104th annual 75 00:03:24,100 --> 00:03:26,130 mother-daughter debutante tea. 76 00:03:26,170 --> 00:03:29,170 What a resplendent group of young ladies. 77 00:03:29,210 --> 00:03:31,050 And the daughters aren't half bad either. 78 00:03:32,280 --> 00:03:35,050 Elbows! 79 00:03:37,050 --> 00:03:41,260 What? You have to fit in for the mission. 80 00:03:41,290 --> 00:03:43,230 And what exactly is this mission-- 81 00:03:43,260 --> 00:03:45,160 to set feminism back 100 years? 82 00:03:45,190 --> 00:03:47,300 Well, Gladys, our new handler, 83 00:03:47,330 --> 00:03:49,060 isn't big on details. 84 00:03:49,090 --> 00:03:50,960 But look around you. 85 00:03:51,000 --> 00:03:54,070 This place is filled with VIP's. 86 00:03:54,100 --> 00:03:57,270 Over there, ambassador's daughter. 87 00:03:57,300 --> 00:03:59,400 And there, governor's daughter. 88 00:03:59,440 --> 00:04:02,140 And Ms. Mega-bucks over there, 89 00:04:02,170 --> 00:04:04,370 well, her family makes the strings 90 00:04:04,410 --> 00:04:06,930 for 90% of all the teabags. 91 00:04:06,960 --> 00:04:08,860 Wait, so what hearin' is, 92 00:04:08,900 --> 00:04:13,010 she's a chamo-millionaire. 93 00:04:13,040 --> 00:04:16,040 Hey! My arm wasn't even on the table that time. 94 00:04:17,340 --> 00:04:20,310 And before we crown our Miss Debutante, 95 00:04:20,340 --> 00:04:24,170 our beaus will present our ladies to society, 96 00:04:24,210 --> 00:04:27,180 and they are handsome. 97 00:04:27,220 --> 00:04:30,020 Why, if I were just 40 years younger, 98 00:04:30,050 --> 00:04:32,310 I'd still be a tad too old for them. 99 00:04:32,350 --> 00:04:34,220 And now, ladies, 100 00:04:34,260 --> 00:04:37,100 please join me for the walkabout. 101 00:04:39,060 --> 00:04:41,220 Mom, what exactly is the point of this? 102 00:04:41,260 --> 00:04:43,230 Why can't we just do a... 103 00:04:43,270 --> 00:04:45,940 chill-about, or a get-your-grub-on-about? 104 00:04:45,970 --> 00:04:49,110 Well, if I had to guess, 105 00:04:49,140 --> 00:04:51,880 it's a way to demonstrate a young lady's posture 106 00:04:51,910 --> 00:04:53,280 and elegance and grace. 107 00:04:53,310 --> 00:04:55,910 They call it PEG. 108 00:04:55,940 --> 00:04:57,310 I think. I don't know. 109 00:05:02,320 --> 00:05:03,960 Oh, hey, Judy. 110 00:05:03,990 --> 00:05:06,090 Be a doll and get me a glass of milk. 111 00:05:06,120 --> 00:05:08,980 After that, you can have an hour of TV, then lights out. 112 00:05:09,020 --> 00:05:12,220 - Aw, did you enjoy it? - Enjoy what? 113 00:05:12,260 --> 00:05:15,190 Your five seconds of thinking you are the boss of me. 114 00:05:15,230 --> 00:05:17,870 I'm in charge. 115 00:05:17,900 --> 00:05:20,010 Put that in your glass of milk and drink it. 116 00:05:21,870 --> 00:05:24,010 Slow your roll, chips for brains. 117 00:05:24,040 --> 00:05:27,210 What makes you think you're in charge? 118 00:05:27,240 --> 00:05:29,140 Let's see. Agent Kira left me 119 00:05:29,180 --> 00:05:32,020 all the emergency contact information, 120 00:05:32,050 --> 00:05:33,920 a list of your allergies, 121 00:05:33,950 --> 00:05:36,020 and, oh yeah, she said, "Judy, you're in charge." 122 00:05:47,060 --> 00:05:48,960 [loud belch] 123 00:05:52,270 --> 00:05:54,240 If there's a belching competition, 124 00:05:54,270 --> 00:05:56,340 you're definitely a shoo-in. 125 00:05:56,370 --> 00:05:57,870 I'm KC. 126 00:05:57,910 --> 00:06:00,280 What's good, yo? Kiki. 127 00:06:00,310 --> 00:06:02,950 Well, here they call me Kitten. 128 00:06:02,980 --> 00:06:04,850 I'm not really feelin' this whole high society, 129 00:06:04,880 --> 00:06:06,850 sip-your-tea-proper type situation. 130 00:06:06,880 --> 00:06:10,110 Really? Your army boots didn't give that away at all. 131 00:06:10,150 --> 00:06:11,980 I have to do it. 132 00:06:12,020 --> 00:06:13,830 I got four gene-ray-rays up in this piece, you feel me? 133 00:06:13,860 --> 00:06:15,130 I got my moms, my grandmoms, 134 00:06:15,160 --> 00:06:17,030 my great-grandmoms. 135 00:06:17,060 --> 00:06:18,900 We call her Mom-Moms. 136 00:06:18,930 --> 00:06:21,900 Isn't that technically your mom-mom's mom? 137 00:06:24,030 --> 00:06:25,030 Ladies. 138 00:06:27,000 --> 00:06:29,030 Ma'am, I was just telling KC about 139 00:06:29,070 --> 00:06:31,130 my amazing journey to Africa 140 00:06:31,170 --> 00:06:33,200 to dig wells in order to provide clean water 141 00:06:33,240 --> 00:06:35,240 to local villages. 142 00:06:35,280 --> 00:06:37,980 You are an angel, Kitten. 143 00:06:39,080 --> 00:06:41,210 Is that young lady... [horrified gasp] 144 00:06:41,250 --> 00:06:43,960 She is chewin' gum! 145 00:06:43,990 --> 00:06:47,290 Young lady, chompin' your cud is barnyard behavior. 146 00:06:47,320 --> 00:06:50,990 Uh... is it just me, 147 00:06:51,030 --> 00:06:54,100 or did you just go all British up in this piece, yo? 148 00:06:54,130 --> 00:06:57,070 My moms bribed me with new wheels to get me here, 149 00:06:57,100 --> 00:06:59,870 so I gotta flex my lady skills, know what I'm sayin'? 150 00:06:59,900 --> 00:07:01,830 Yeah, I know... 151 00:07:01,870 --> 00:07:03,880 Yeah, I know what you... 152 00:07:03,910 --> 00:07:05,840 I feel you. 153 00:07:07,240 --> 00:07:10,070 Would you excuse me for a second? 154 00:07:15,180 --> 00:07:17,280 Yo, Moms... I mean, Mother, uh... 155 00:07:19,920 --> 00:07:21,850 I think our mission has to do with that tea-string heiress. 156 00:07:21,890 --> 00:07:23,860 See that diamond necklace around her neck? 157 00:07:23,890 --> 00:07:25,890 I think we're here to stop a robbery. 158 00:07:25,930 --> 00:07:30,170 Well, it is like you are reading my emails. 159 00:07:30,200 --> 00:07:33,210 Gladys just told me to watch her like a hawk. 160 00:07:33,240 --> 00:07:36,110 Watch her style and grace. 161 00:07:36,140 --> 00:07:38,080 The way she holds her teacup, 162 00:07:38,110 --> 00:07:40,180 now, see, that is a perfect pinky. 163 00:07:40,210 --> 00:07:43,280 Why exactly would I care about that stuff? 164 00:07:43,310 --> 00:07:47,280 Oh, did I mention the rest of the email? 165 00:07:47,320 --> 00:07:49,020 Gladys said you have to win Miss Debutante. 166 00:07:49,050 --> 00:07:52,110 What? Why? 167 00:07:52,150 --> 00:07:53,280 Why? Who knows why? 168 00:07:53,320 --> 00:07:55,120 Do I know why? I don't know why. 169 00:07:56,260 --> 00:07:59,870 But I do know that my job is to follow orders. 170 00:07:59,900 --> 00:08:02,800 Wait, Mom, so you really expect me to win this thing? 171 00:08:02,830 --> 00:08:05,960 Well, they'd probably settle for second place. 172 00:08:10,840 --> 00:08:12,880 And we're curtsying. 173 00:08:12,910 --> 00:08:15,080 And curtsying. 174 00:08:15,110 --> 00:08:18,080 And curtsying. 175 00:08:18,110 --> 00:08:19,810 Well, some of you are. 176 00:08:19,850 --> 00:08:21,290 Some of you look like a dizzy flamingo. 177 00:08:23,290 --> 00:08:24,960 Now remember, ladies, 178 00:08:24,990 --> 00:08:26,860 if you wish to have the perfect curtsy, 179 00:08:26,890 --> 00:08:29,830 my DVD, Perfect Curtsying, 180 00:08:29,860 --> 00:08:32,200 is available in the lobby. 181 00:08:32,230 --> 00:08:34,200 - Cash only. - Cash only. 182 00:08:38,070 --> 00:08:40,210 Isn't this the most fun we've ever had? 183 00:08:40,240 --> 00:08:42,270 You know, on a mission. 184 00:08:42,300 --> 00:08:45,930 Yeah, we're havin' a blast. 185 00:08:45,970 --> 00:08:48,000 I have an idea how I can win that title. 186 00:08:48,040 --> 00:08:50,110 Lay it on me, baby. I'm here to support you. 187 00:08:50,150 --> 00:08:51,320 If I'm gonna win, 188 00:08:51,350 --> 00:08:53,150 I need someone really good in my corner 189 00:08:53,180 --> 00:08:55,010 with hair, makeup, wardrobe. 190 00:08:55,050 --> 00:08:57,060 You don't have to ask me twice. 191 00:08:57,090 --> 00:08:59,820 Yeah, I wasn't gonna even ask you once. 192 00:09:01,090 --> 00:09:03,130 I think she meant me. 193 00:09:05,960 --> 00:09:08,090 Mom, can you believe that Marisa got here on such short notice? 194 00:09:08,130 --> 00:09:11,270 No. No, I cannot. 195 00:09:11,300 --> 00:09:12,800 What is she doing here? 196 00:09:12,830 --> 00:09:14,260 Well, she's my glam squad. 197 00:09:14,300 --> 00:09:17,870 Who better to take me from blah to Ah! 198 00:09:17,910 --> 00:09:19,810 Oh, I don't know. 199 00:09:19,840 --> 00:09:21,140 Maybe your ma. 200 00:09:21,180 --> 00:09:23,820 I can't believe you asked her here. 201 00:09:23,850 --> 00:09:25,250 Well, thank you, Mrs. Cooper, 202 00:09:25,280 --> 00:09:28,020 and here I was wondering if taking three buses, 203 00:09:28,050 --> 00:09:29,820 two trains and running half a mile to get here 204 00:09:29,850 --> 00:09:31,880 was worth it. 205 00:09:31,920 --> 00:09:34,830 I'll just go grab the rest of my stuff. 206 00:09:34,860 --> 00:09:36,930 Don't worry. I don't need a hand. 207 00:09:38,860 --> 00:09:40,100 KC, what is wrong with you? 208 00:09:40,130 --> 00:09:42,830 What is wrong with me? What is wrong with you? 209 00:09:42,860 --> 00:09:44,290 Our cover is mother and daughter, 210 00:09:44,330 --> 00:09:46,830 not mother, daughter, and some friend of yours 211 00:09:46,870 --> 00:09:48,270 who doesn't belong here but for some reason is. 212 00:09:48,300 --> 00:09:51,000 Mom, relax, okay? As far as Marisa knows, 213 00:09:51,040 --> 00:09:52,840 we are just bonding at a cotillion 214 00:09:52,870 --> 00:09:54,170 that you forced me to go to, okay, 215 00:09:54,210 --> 00:09:55,980 but we both know the truth. 216 00:09:58,080 --> 00:09:59,950 Well, one of us does. 217 00:10:10,760 --> 00:10:12,900 Okay, I know you think Marisa is some makeup genius, 218 00:10:12,930 --> 00:10:15,630 but honestly, I have never seen you look worse. 219 00:10:15,660 --> 00:10:18,030 Seriously, you look horrible. 220 00:10:18,070 --> 00:10:20,970 She hasn't put any makeup on me yet. 221 00:10:22,840 --> 00:10:25,680 So far, it's just the face you gave her. 222 00:10:27,910 --> 00:10:30,780 Girl, you are on thin ice. 223 00:10:33,020 --> 00:10:35,790 And this is the dress I brought you. 224 00:10:35,820 --> 00:10:37,790 Oh, no. 225 00:10:37,820 --> 00:10:39,890 What happened to the dress I brought you? 226 00:10:39,920 --> 00:10:42,050 Well, I've heard of polka dots. 227 00:10:42,090 --> 00:10:45,800 I never really heard of polka holes. 228 00:10:45,830 --> 00:10:47,830 Oh, look at that. 229 00:10:47,860 --> 00:10:50,130 I guess moths must have gotten to it. 230 00:10:51,700 --> 00:10:53,100 It's a rookie mistake. 231 00:10:53,140 --> 00:10:55,740 You should've packed it like I packed this one-- 232 00:10:55,770 --> 00:10:58,670 in cedar cellophane, oh, and love. 233 00:11:02,940 --> 00:11:05,710 Almost 100 years old. 234 00:11:05,750 --> 00:11:07,950 It looks like the day it was sewn together. 235 00:11:07,980 --> 00:11:09,740 You know what? Fine. 236 00:11:09,790 --> 00:11:11,620 This dress will actually be perfect 237 00:11:11,650 --> 00:11:13,080 for that party I'm going to next week. 238 00:11:13,120 --> 00:11:16,650 after I make a few more holes. 239 00:11:16,690 --> 00:11:19,090 Uh, Mom, where did you even get that dress? 240 00:11:19,130 --> 00:11:20,870 Gladys sent it over. 241 00:11:20,900 --> 00:11:22,800 From what I understand, 242 00:11:22,830 --> 00:11:25,660 three generations have won in it. So far. 243 00:11:25,700 --> 00:11:30,070 Did all three generations wear it at the same time? 244 00:11:42,950 --> 00:11:44,910 [loudly] What?! 245 00:11:44,950 --> 00:11:46,880 I've been thinking. 246 00:11:46,920 --> 00:11:50,820 Ernie, you know nothing good ever comes of that. 247 00:11:52,730 --> 00:11:54,730 I think Mom made a big mistake 248 00:11:54,760 --> 00:11:55,960 leaving you in charge. 249 00:11:56,000 --> 00:11:58,840 So if I can beat you at something, 250 00:11:58,870 --> 00:12:00,000 then I'm in charge of you. 251 00:12:00,040 --> 00:12:01,940 - Deal? - Deal. 252 00:12:01,970 --> 00:12:04,010 What you don't know is, 253 00:12:04,040 --> 00:12:05,910 I've been working out 254 00:12:05,940 --> 00:12:08,740 with strength-resistance bands. 255 00:12:08,780 --> 00:12:11,650 Who's ready for some arm wrestling, little girl? 256 00:12:11,680 --> 00:12:13,050 I guess if you really want to. 257 00:12:19,920 --> 00:12:21,080 [knuckles cracking] 258 00:12:28,960 --> 00:12:31,790 One, two, three. 259 00:12:33,070 --> 00:12:34,840 Oh, yeah. 260 00:12:34,870 --> 00:12:36,670 Oh, did we start? 261 00:12:41,980 --> 00:12:44,020 Best two out of three? 262 00:12:52,020 --> 00:12:54,060 KC, can I just say, your dress... 263 00:12:54,090 --> 00:12:55,990 Don't bother. Let me do it for you. 264 00:12:56,020 --> 00:12:58,020 This dress is so big, 265 00:12:58,060 --> 00:13:01,700 it has seven other small dresses stuck in its orbit. 266 00:13:01,730 --> 00:13:02,900 This dress is so big, 267 00:13:02,930 --> 00:13:04,830 it won't even return Beyonc?'s calls. 268 00:13:04,870 --> 00:13:06,700 This dress is so big, 269 00:13:06,740 --> 00:13:08,810 movie theaters now sell popcorn in three sizes-- 270 00:13:08,840 --> 00:13:11,680 regular, large, and this dress. 271 00:13:11,710 --> 00:13:14,810 I was just gonna say it looks really pretty. 272 00:13:15,980 --> 00:13:17,850 Is it just me, 273 00:13:17,880 --> 00:13:19,650 or has your mom been giving me the stink eye 274 00:13:19,680 --> 00:13:21,010 this whole time I've been here? 275 00:13:21,050 --> 00:13:23,720 What? No. I'm sure you're just imagining it. 276 00:13:23,750 --> 00:13:25,610 Am I? 277 00:13:27,960 --> 00:13:31,030 Man, you can smell that stink eye from over here. 278 00:13:33,660 --> 00:13:35,020 Look, okay, the truth is, 279 00:13:35,060 --> 00:13:36,960 this isn't really a mother-daughter bonding weekend. 280 00:13:37,000 --> 00:13:38,700 We're on a mission. 281 00:13:38,730 --> 00:13:40,730 I'm on a secret mission? 282 00:13:40,770 --> 00:13:43,640 No. I'm on a mission. 283 00:13:43,670 --> 00:13:45,630 You're helping me with my hair and makeup. 284 00:13:45,670 --> 00:13:49,640 Oh. I'm helping out on a secret mission! 285 00:13:49,680 --> 00:13:52,750 Yeah, rule number one in helping out on a secret mission 286 00:13:52,780 --> 00:13:56,740 is you don't go around yelling "I'm helping out on a secret mission." 287 00:13:59,920 --> 00:14:02,650 All right, short circuit, 288 00:14:02,690 --> 00:14:04,890 your reign of terror is about to end. 289 00:14:04,930 --> 00:14:08,630 I challenge you to a jumping contest. 290 00:14:08,660 --> 00:14:12,630 It's a little-known fact, I got mad hops. 291 00:14:12,670 --> 00:14:15,740 He who can jump up and grab a leaf off that tree 292 00:14:15,770 --> 00:14:16,840 is in charge. 293 00:14:16,870 --> 00:14:19,030 All right, Hoppy, jump away. 294 00:14:30,950 --> 00:14:33,750 Watch and learn. 295 00:14:38,930 --> 00:14:40,870 Ha! 296 00:14:40,900 --> 00:14:43,000 Your turn. 297 00:14:50,710 --> 00:14:52,780 Okay. You proved your point. 298 00:14:52,810 --> 00:14:54,080 Nobody likes a show-off. 299 00:15:00,780 --> 00:15:02,640 Mom. 300 00:15:02,680 --> 00:15:04,780 Do you have any more information about the mission? 301 00:15:04,820 --> 00:15:07,590 - The what? - The mission. 302 00:15:07,620 --> 00:15:08,850 The reason why we are here. 303 00:15:08,890 --> 00:15:10,960 Oh, the mission. 304 00:15:10,990 --> 00:15:12,620 Right. 305 00:15:13,800 --> 00:15:15,900 Oh, been lookin' for that. 306 00:15:15,930 --> 00:15:17,890 Gladys just gave us an update. 307 00:15:17,930 --> 00:15:20,930 Okay, what does it say? 308 00:15:20,970 --> 00:15:23,980 Okay, let's see. 309 00:15:24,010 --> 00:15:27,080 Oh, there are a pair of spies 310 00:15:27,110 --> 00:15:29,980 working as mother and daughter 311 00:15:30,010 --> 00:15:32,910 who are part of a... sleeper cell 312 00:15:32,950 --> 00:15:36,790 we need to identify. 313 00:15:36,820 --> 00:15:38,890 - Seriously? - Yes, seriously. 314 00:15:38,920 --> 00:15:40,890 It's not like I'm makin' this stuff up. 315 00:15:40,920 --> 00:15:42,680 Oh, and, um... 316 00:15:42,720 --> 00:15:44,020 by the way, 317 00:15:44,060 --> 00:15:46,700 Gladys wants you to wear more makeup. 318 00:15:46,730 --> 00:15:49,630 She didn't think you look glamorous enough. 319 00:15:49,660 --> 00:15:51,690 How does she even know what I look like? 320 00:15:51,730 --> 00:15:53,960 Sweetheart, cameras everywhere. 321 00:15:56,740 --> 00:15:58,010 Hey, Gladys. 322 00:16:01,710 --> 00:16:03,580 Good evening, dear. 323 00:16:03,610 --> 00:16:06,010 Oh, you look absolutely stunning. 324 00:16:06,050 --> 00:16:08,020 But that's no surprise, considering your legacy. 325 00:16:08,050 --> 00:16:10,920 Ah, my legacy. 326 00:16:10,950 --> 00:16:13,010 What legacy would that be again? 327 00:16:13,050 --> 00:16:14,920 Well, I just met your mother, 328 00:16:14,960 --> 00:16:17,900 and she showed me a picture of her in that very same gown 329 00:16:17,930 --> 00:16:19,700 at her cotillion. 330 00:16:19,730 --> 00:16:21,630 Uh, I'm sorry, ma'am. 331 00:16:21,660 --> 00:16:22,960 I think you might be mistaken. 332 00:16:23,000 --> 00:16:25,640 Oh, no, I am quite sure. 333 00:16:25,670 --> 00:16:28,870 Your mother is a former Miss Debutante, 334 00:16:28,900 --> 00:16:32,000 as was your grandmother and great-grandmother before her. 335 00:16:32,040 --> 00:16:35,880 That makes you a fourth-generation debutante. 336 00:16:35,910 --> 00:16:38,780 Wait. So I too got four gene-ray-rays 337 00:16:38,810 --> 00:16:40,810 up in this piece? 338 00:16:40,850 --> 00:16:42,850 I mean... 339 00:16:42,880 --> 00:16:44,710 yes, I realize that. 340 00:16:44,750 --> 00:16:46,650 Oh. 341 00:16:46,690 --> 00:16:49,930 In fact, I'm startin' to realize a lot of things. 342 00:16:56,410 --> 00:16:59,640 o save the world isn't easy. 343 00:16:59,680 --> 00:17:03,310 Yes, I could donate millions and millions 344 00:17:03,360 --> 00:17:05,530 and millions from my trust fund. 345 00:17:05,560 --> 00:17:08,600 But instead, my life's mission 346 00:17:08,630 --> 00:17:12,530 is to inspire others to give. 347 00:17:12,560 --> 00:17:15,330 Apparently, they take this whole speech nonsense 348 00:17:15,370 --> 00:17:17,540 very seriously. 349 00:17:17,570 --> 00:17:20,340 So I have a few index cards Gladys made for you. 350 00:17:20,370 --> 00:17:22,470 Oh, don't worry, Mother. 351 00:17:22,510 --> 00:17:25,350 I wouldn't wanna let... Gladys down. 352 00:17:27,650 --> 00:17:29,350 Thank you, Kitten. 353 00:17:29,380 --> 00:17:32,440 You speak beautifully in public. 354 00:17:32,480 --> 00:17:34,350 Obviously, she's read my book, 355 00:17:34,390 --> 00:17:37,790 How To Speak Beautifully In Public. 356 00:17:37,820 --> 00:17:40,390 By the way, it is available in the lobby. 357 00:17:40,430 --> 00:17:42,700 [Miss Holley's voice] Cash only. 358 00:17:42,730 --> 00:17:45,800 Next, we will hear from Miss KC Cooper. 359 00:17:51,700 --> 00:17:53,460 [sighs] Thank you, everyone. 360 00:17:53,510 --> 00:17:55,410 My name is KC Cooper, 361 00:17:55,440 --> 00:17:57,750 and for my speech, I'm going to need 362 00:17:57,780 --> 00:18:00,350 a bit of assistance from Miss Holley. 363 00:18:00,380 --> 00:18:02,520 - Miss Holley. - Yes. 364 00:18:02,550 --> 00:18:06,450 Pull my finger. 365 00:18:11,720 --> 00:18:13,720 Oh, Judy. 366 00:18:15,790 --> 00:18:19,660 Ernie, I've lost interest in this whole game. 367 00:18:19,700 --> 00:18:21,770 If you want to be in charge so bad, 368 00:18:21,800 --> 00:18:24,770 fine, you're in charge. 369 00:18:24,800 --> 00:18:27,370 No, no, no, no, no, no, no. 370 00:18:27,410 --> 00:18:30,480 I don't need your pathetic little handouts. 371 00:18:30,510 --> 00:18:32,410 All right, sometimes I do. 372 00:18:32,440 --> 00:18:34,310 But not this time. 373 00:18:34,350 --> 00:18:36,320 I finally figured out the one thing 374 00:18:36,350 --> 00:18:38,490 - you can't beat me at. - Losing? 375 00:18:38,520 --> 00:18:40,390 Uh, no. 376 00:18:40,420 --> 00:18:41,690 An eating competition. 377 00:18:41,720 --> 00:18:44,690 That's not fair. I don't eat. 378 00:18:44,720 --> 00:18:47,490 Oh, that's right. 379 00:18:47,530 --> 00:18:48,730 I forgot. 380 00:18:48,760 --> 00:18:50,470 Robots don't eat. 381 00:18:50,500 --> 00:18:52,570 So what I'm hearing is... 382 00:18:52,600 --> 00:18:54,400 I win! 383 00:18:54,430 --> 00:18:56,390 That's right, winner winner, chicken dinner, 384 00:18:56,430 --> 00:18:57,600 which you also can't eat. 385 00:18:57,640 --> 00:19:00,480 [choking] 386 00:19:04,580 --> 00:19:08,380 Hey, looks like you can't eat either. 387 00:19:08,410 --> 00:19:10,310 Guess it's a tie. 388 00:19:14,620 --> 00:19:17,360 And finally, I'd like to present 389 00:19:17,390 --> 00:19:19,630 our debutantes to society. 390 00:19:19,660 --> 00:19:22,660 Evelyn Merkintosh of Bridgeport, Virginia. 391 00:19:26,360 --> 00:19:31,400 KC Coretta Scott Cooper of Arlington, Virginia. 392 00:19:45,380 --> 00:19:46,540 What happened to you? 393 00:19:46,580 --> 00:19:49,750 You look like you got into a fight with a cat. 394 00:19:49,790 --> 00:19:51,330 And the cat won. 395 00:19:52,490 --> 00:19:54,560 Mom, I completed our mission. 396 00:19:54,590 --> 00:19:56,450 What are you talkin' about? 397 00:19:56,490 --> 00:19:57,760 Remember Kitten Van Camp? 398 00:19:57,800 --> 00:20:00,770 She and her mother were the undercover spies, 399 00:20:00,800 --> 00:20:02,800 but it's okay, 'cause I took care of them. 400 00:20:02,830 --> 00:20:04,430 You took care of them? 401 00:20:04,470 --> 00:20:06,340 Yeah, I took care of them. 402 00:20:06,370 --> 00:20:07,770 Wiped 'em out, eliminated 'em. 403 00:20:07,810 --> 00:20:09,540 They're swimming with the fishes. 404 00:20:11,580 --> 00:20:14,420 I don't really know all the technical terms for it, 405 00:20:14,450 --> 00:20:16,620 but rest assured, we won't be hearing from them 406 00:20:16,650 --> 00:20:18,690 for a long time. 407 00:20:20,390 --> 00:20:21,560 Like forever. 408 00:20:21,590 --> 00:20:24,460 You eliminated Kitten and her mother? 409 00:20:24,490 --> 00:20:27,760 Yeah, and this janitor who just walked in at the wrong time. 410 00:20:27,790 --> 00:20:30,390 But it was kind of convenient, because he had a mom. 411 00:20:31,700 --> 00:20:33,500 Oh, baby, no! 412 00:20:33,530 --> 00:20:35,830 Oh, Mama, yeah. 413 00:20:35,870 --> 00:20:38,670 Why... why would you do that? 414 00:20:38,700 --> 00:20:40,530 I had no choice. 415 00:20:40,570 --> 00:20:42,500 I got an email telling me to from Gladys. 416 00:20:42,540 --> 00:20:44,680 From Gladys? There is no-- 417 00:20:44,710 --> 00:20:46,610 Presenting Kitten Van Camp 418 00:20:46,640 --> 00:20:48,770 of Manassas, Virginia. 419 00:20:53,890 --> 00:20:56,390 When did you figure it out? 420 00:20:59,690 --> 00:21:02,690 Well, I had a little chitchat with Miss Holley 421 00:21:02,730 --> 00:21:05,370 and she told me all about my legacy, 422 00:21:05,400 --> 00:21:06,700 although I should've known something was up 423 00:21:06,730 --> 00:21:10,800 when we went undercover using our real names. 424 00:21:10,840 --> 00:21:12,570 Oopsie. 425 00:21:14,540 --> 00:21:16,510 Honey, I'm so sorry. 426 00:21:16,540 --> 00:21:18,340 It's just that this cotillion 427 00:21:18,380 --> 00:21:20,620 is something I always wanted us to experience together. 428 00:21:20,650 --> 00:21:22,520 Mom, why didn't you just tell me? 429 00:21:22,550 --> 00:21:24,420 Don't you think I would've done it? 430 00:21:24,450 --> 00:21:26,750 Okay, don't you think I would've done it 431 00:21:26,780 --> 00:21:29,750 once I realized how important it was to you? 432 00:21:29,790 --> 00:21:31,730 Okay. 433 00:21:31,760 --> 00:21:33,690 Don't you think I would've done it once I realized 434 00:21:33,730 --> 00:21:36,430 how important it was to you and you guilted me into it? 435 00:21:36,460 --> 00:21:39,590 Okay, yeah, I'm startin' to see why you tricked me into it. 436 00:21:41,800 --> 00:21:44,670 Sweetheart, I'm sorry. 437 00:21:44,700 --> 00:21:47,430 It's just that you're growing up so fast. 438 00:21:47,470 --> 00:21:50,700 I want to savor these moments while I still got 'em. 439 00:21:50,740 --> 00:21:52,800 It's okay. I love you, Mom. 440 00:21:52,840 --> 00:21:54,640 I love you, too, baby. 441 00:21:56,850 --> 00:21:59,790 And now, our Miss Debutante 442 00:21:59,820 --> 00:22:04,690 of the 104th Chesapeake, Virginia, cotillion is... 443 00:22:04,720 --> 00:22:08,390 KC Coretta Scott Cooper. 444 00:22:10,560 --> 00:22:13,320 That's my girl! 445 00:22:13,360 --> 00:22:15,660 I mean, congratulations. 446 00:22:17,740 --> 00:22:20,780 I won? How in the heck did I win? 447 00:22:20,810 --> 00:22:22,510 Sweetheart, you inherited my genes. 448 00:22:22,540 --> 00:22:24,380 It's in your DNA. 449 00:22:24,410 --> 00:22:27,780 Huh. Guess I'm a little more sophisticated and classy 450 00:22:27,810 --> 00:22:29,710 than I give myself credit for. 451 00:22:29,750 --> 00:22:31,820 You sure are, baby. 452 00:22:31,850 --> 00:22:35,690 I can't believe my baby won. 453 00:22:35,720 --> 00:22:38,490 Why not? You paid to make it happen. 454 00:22:38,520 --> 00:22:40,620 And by the way... 455 00:22:40,660 --> 00:22:43,460 [both] Cash only. 456 00:22:49,400 --> 00:22:51,810 I still think you could've helped me with this. 457 00:22:51,840 --> 00:22:53,510 It was a tie, 458 00:22:53,540 --> 00:22:54,780 so technically, we're both in charge. 459 00:22:54,810 --> 00:22:58,650 Ernie, does it really matter who's in charge? 460 00:22:58,680 --> 00:23:01,550 No, I guess not. 461 00:23:03,650 --> 00:23:05,350 Wow, this place looks great, 462 00:23:05,380 --> 00:23:06,780 like cleaner than when we left. 463 00:23:06,820 --> 00:23:09,660 Ernie, did you move out for the weekend? 464 00:23:09,690 --> 00:23:12,360 Oh, leave him alone. He did a good job. 465 00:23:12,390 --> 00:23:14,630 I knew I was right to leave you in charge, baby. 466 00:23:14,660 --> 00:23:17,570 I was in charge? 467 00:23:19,400 --> 00:23:20,530 I was in charge?! 468 00:23:20,570 --> 00:23:22,370 Judy! 469 00:23:22,400 --> 00:23:24,370 [nervous laughter] 470 00:23:24,400 --> 00:23:25,800 Look at that. 471 00:23:25,840 --> 00:23:27,710 Looks like I made a mistake. 472 00:23:29,370 --> 00:23:30,530 Rob, your name's on TV. 473 00:23:30,554 --> 00:23:32,554 Synced By ~ Kunal~ @KunalStark 474 00:23:32,604 --> 00:23:37,154 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.