All language subtitles for K.c. Undercover s01e14 The Neighborhood Watchdogs.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:07,000 Synced and corrected By Katniss Everdeen www.addic7ed.com 2 00:00:00,937 --> 00:00:05,374 (Mrs. Goldfeder screaming) 3 00:00:05,376 --> 00:00:06,675 I think that was Mrs. Goldfeder. 4 00:00:06,677 --> 00:00:07,776 I think you're right. 5 00:00:07,778 --> 00:00:08,844 Go lock the door. 6 00:00:08,846 --> 00:00:10,312 Stop! 7 00:00:10,314 --> 00:00:12,714 Come on, please? Please lock it. Lock it. 8 00:00:12,716 --> 00:00:14,216 Stop! 9 00:00:14,218 --> 00:00:14,830 (Screams) 10 00:00:19,490 --> 00:00:21,623 Mrs. Goldfeder, what's wrong? 11 00:00:21,625 --> 00:00:24,192 Other than the fact that I now have a shattered eardrum. 12 00:00:25,294 --> 00:00:27,696 My house was robbed! 13 00:00:27,698 --> 00:00:29,297 Hold me, Craig. 14 00:00:29,299 --> 00:00:30,632 I feel so violated! 15 00:00:30,634 --> 00:00:32,601 Oh, now, I do too. 16 00:00:32,603 --> 00:00:35,604 They took our computer and TV. 17 00:00:35,606 --> 00:00:39,608 But luckily, they didn't get the money Ma hides under the mattress. 18 00:00:39,610 --> 00:00:42,244 Petey, that's a secret! 19 00:00:42,246 --> 00:00:44,413 Where did you get such a big mouth? 20 00:00:46,649 --> 00:00:48,216 He must have got it from his father. 21 00:00:50,219 --> 00:00:53,288 Boy, I cannot believe something like this happened in our neighborhood. 22 00:00:53,290 --> 00:00:54,923 We got to do something. 23 00:00:54,925 --> 00:00:57,893 What if we have like a neighborhood watch group? 24 00:00:57,895 --> 00:00:58,994 We got to fight back. 25 00:00:58,996 --> 00:01:00,262 Whoa, whoa, slow down, KC. 26 00:01:00,264 --> 00:01:03,365 Those things require organization and strong leadership. 27 00:01:03,367 --> 00:01:05,901 Thanks for volunteering, Craig. 28 00:01:05,903 --> 00:01:07,002 Me? 29 00:01:07,004 --> 00:01:09,504 Yeah. Dad, who's a better leader than you? 30 00:01:09,506 --> 00:01:15,243 Please, Mr. Cooper, it would make me and Ma feel so much safer. 31 00:01:15,245 --> 00:01:17,412 Uh, okay. Wow. 32 00:01:17,414 --> 00:01:19,347 That's enough of that. 33 00:01:19,349 --> 00:01:21,416 All right, I'll do it. I'll do it. 34 00:01:21,418 --> 00:01:24,786 Just tell everyone in the neighborhood to be here tomorrow night at 6:00. 35 00:01:24,788 --> 00:01:28,924 Perfect. If it's not too much trouble, put some snacks out. 36 00:01:28,926 --> 00:01:32,828 Nothing fancy, maybe a deli platter for 40. 37 00:01:35,498 --> 00:01:38,333 Great. Now, I got to feed the whole block? 38 00:01:38,335 --> 00:01:42,571 Dad, no one wants to talk about taking down punks on an empty stomach. 39 00:01:42,573 --> 00:01:44,539 (Music playing) 40 00:01:44,541 --> 00:01:47,676 Oh, when danger comes for you 41 00:01:47,678 --> 00:01:51,313 You know I'll stand beside ya 42 00:01:51,315 --> 00:01:54,282 'Cause ain't nobody keep they head so cool 43 00:01:54,284 --> 00:01:56,418 I'll always find a way 44 00:01:56,420 --> 00:01:59,754 A way out of the fire 45 00:01:59,756 --> 00:02:02,724 Don't tell nobody, tell nobody 46 00:02:02,726 --> 00:02:04,593 I'm not perfect 47 00:02:04,595 --> 00:02:09,898 So many things I wanna tell you, but I 48 00:02:11,434 --> 00:02:12,512 I keep it undercover! 49 00:02:12,543 --> 00:02:14,669 Living my life on red alert 50 00:02:14,671 --> 00:02:16,805 Doing my thing, gonna make it work 51 00:02:16,807 --> 00:02:19,441 Know I'm the realest, baby, I'm fearless 52 00:02:19,443 --> 00:02:21,309 But I always got your back 53 00:02:21,311 --> 00:02:23,411 Nobody can do it like I can 54 00:02:23,413 --> 00:02:25,514 I gotta find out who I am 55 00:02:25,516 --> 00:02:27,983 Ain't got to worry about me 56 00:02:27,985 --> 00:02:30,018 It's all part of the plan 57 00:02:30,020 --> 00:02:32,053 I keep it undercover 58 00:02:32,055 --> 00:02:33,388 I keep it undercover 59 00:02:34,490 --> 00:02:38,326 (Music playing) 60 00:02:40,930 --> 00:02:44,699 You know, it's scary when things are amiss in the hood. 61 00:02:46,002 --> 00:02:47,435 Don't worry. 62 00:02:47,437 --> 00:02:48,837 The E Man is ready to protect you. 63 00:02:50,473 --> 00:02:52,340 Ow! 64 00:02:52,342 --> 00:02:55,410 (Scoffs) And who exactly is gonna protect the E Man? 65 00:02:58,147 --> 00:02:59,714 Hey Marisa, where's your parents? 66 00:02:59,716 --> 00:03:02,050 Oh, my dad says it wasn't necessary to come. 67 00:03:02,052 --> 00:03:04,719 He figured if the house was broken into and the credit cards were stolen, 68 00:03:04,721 --> 00:03:07,389 the thieves would spend less money than my mom. 69 00:03:09,725 --> 00:03:10,859 Oh, hey. 70 00:03:10,861 --> 00:03:13,528 Look who got all dressed up for the neighborhood watch meeting. 71 00:03:13,530 --> 00:03:15,997 No, this is how I always dress. 72 00:03:15,999 --> 00:03:17,399 Chicks dig berets. 73 00:03:18,634 --> 00:03:21,136 So that's what I've been doing wrong. 74 00:03:21,138 --> 00:03:24,906 Yeah, 'cause that's what's hurting your game is your lack of a French hat. 75 00:03:27,543 --> 00:03:32,981 Hey, I wanna welcome you to our first meeting of the Melby Lane Watchdogs. 76 00:03:32,983 --> 00:03:36,451 (Barking) 77 00:03:36,453 --> 00:03:37,886 Uh, Mrs. Goldfeder. 78 00:03:38,788 --> 00:03:40,121 Sit. 79 00:03:40,123 --> 00:03:41,790 Stay. 80 00:03:41,792 --> 00:03:43,024 Good girl. 81 00:03:44,493 --> 00:03:50,165 All right. Now, I wanna introduce our watch leader, my dad, Craig Cooper. 82 00:03:50,167 --> 00:03:51,666 Craig: Thank you. Thank you. 83 00:03:51,668 --> 00:03:55,570 I'd like to start by reassuring everyone that I've spoken to the authorities 84 00:03:55,572 --> 00:03:56,838 and everything is under control. 85 00:03:56,840 --> 00:03:58,873 Under control? 86 00:03:58,875 --> 00:04:01,910 Strangers went through my unmentionables drawer. 87 00:04:01,912 --> 00:04:03,979 My unmentionables, people! 88 00:04:03,981 --> 00:04:05,146 My unmentionables! 89 00:04:06,582 --> 00:04:08,883 Or mentionable, she definitely mentions them a lot. 90 00:04:10,519 --> 00:04:13,955 So when do we get our pepper spray and maximum impact Tasers? 91 00:04:13,957 --> 00:04:18,893 Ho, ho, ho, Herb, with all due respect, more accidents happen when civilians 92 00:04:18,895 --> 00:04:19,961 try to do the police's work. 93 00:04:19,963 --> 00:04:21,696 (All sigh in disappointment) 94 00:04:21,698 --> 00:04:26,434 With somewhat less respect, you're talking out of the cheeks you sit on. 95 00:04:28,704 --> 00:04:33,508 I think what everyone's saying, Dad, is that... we need to take some action. 96 00:04:33,510 --> 00:04:34,676 All: Yeah! 97 00:04:36,078 --> 00:04:39,481 But as for leader, you should probably tell them your plan. 98 00:04:40,883 --> 00:04:41,983 I will. 99 00:04:41,985 --> 00:04:43,485 Thank you. 100 00:04:43,487 --> 00:04:47,689 I suggest you all go home and buy motion sensor lights for your driveway. 101 00:04:47,691 --> 00:04:50,225 Call the police if you see anything suspicious 102 00:04:50,227 --> 00:04:52,694 and stay informed by signing up for my email list. 103 00:04:52,696 --> 00:04:53,862 (All sigh in disappointment) 104 00:04:53,864 --> 00:04:55,597 Yeah. Email list! 105 00:04:55,599 --> 00:04:56,798 Now, that's what I'm talking about, Dad! 106 00:04:56,800 --> 00:04:58,667 (Laughs) 107 00:04:58,669 --> 00:05:00,510 Wait a minute, what are you talking about, Dad? 108 00:05:01,504 --> 00:05:02,937 That's your solution? 109 00:05:02,939 --> 00:05:07,008 Why don't we just put signs on our doors that say, "I'm a sucker, rob me"? 110 00:05:09,979 --> 00:05:13,982 But my dad has another plan to take shifts patrolling the block. 111 00:05:13,984 --> 00:05:20,622 Craig: No, no one is patrolling the streets because no one is trained. Okay? 112 00:05:20,624 --> 00:05:26,561 This is a neighborhood watch, people, so everyone just go home and watch. 113 00:05:26,563 --> 00:05:30,265 (Music playing) 114 00:05:30,267 --> 00:05:32,634 Look what I made for you, Judy. 115 00:05:32,636 --> 00:05:33,935 It's a painting of the sun. 116 00:05:33,937 --> 00:05:35,170 What do you think? 117 00:05:35,172 --> 00:05:41,042 Slippy, I think it would be less painful to stare at the actual sun. 118 00:05:41,044 --> 00:05:42,210 Let me see yours. 119 00:05:44,013 --> 00:05:50,518 Judy, it's beautiful, breathtaking, and perfect. 120 00:05:50,520 --> 00:05:51,753 Just like you. 121 00:05:54,156 --> 00:05:57,692 Ms. Fortunato, I need a bathroom pass. 122 00:05:57,694 --> 00:06:00,095 I'm gonna be sick to my stomach. 123 00:06:00,097 --> 00:06:02,897 (Music playing) 124 00:06:02,899 --> 00:06:05,033 Hey, Dad! Hurry up. Hey, yo! 125 00:06:05,035 --> 00:06:07,300 What happened? What's wrong? I don't want you to be late for your debriefing. 126 00:06:07,331 --> 00:06:08,903 Yeah, but I have plenty of time... 127 00:06:08,905 --> 00:06:10,226 I know. It's okay. Love you, bye. 128 00:06:13,709 --> 00:06:15,543 (Barking) 129 00:06:15,545 --> 00:06:17,812 Finally, I thought he would never leave. 130 00:06:19,181 --> 00:06:21,015 You got a lovely home, KC. 131 00:06:21,017 --> 00:06:23,785 By the way, you're out of air freshener in the guest bath. 132 00:06:23,787 --> 00:06:26,154 Well, now you are. 133 00:06:26,156 --> 00:06:28,923 Herb, you do realize that "make yourself at home" 134 00:06:28,925 --> 00:06:30,892 is just an expression. 135 00:06:32,595 --> 00:06:36,331 All right, everyone, I'm really excited to be your new group leader. 136 00:06:36,333 --> 00:06:37,932 Uh, KC... Marissa, just wait. 137 00:06:37,934 --> 00:06:39,167 KC. I think you should know... 138 00:06:39,169 --> 00:06:40,902 Marissa, just a second. 139 00:06:40,904 --> 00:06:44,606 Like I was saying, I will be calling all the shots, 140 00:06:44,608 --> 00:06:45,907 but my dad cannot know about that. 141 00:06:45,909 --> 00:06:48,109 Actually... Marissa, just wait. 142 00:06:48,111 --> 00:06:49,277 Okay? 143 00:06:50,646 --> 00:06:51,780 Now, where was I? 144 00:06:51,782 --> 00:06:55,183 You were saying something about your dad not finding out. 145 00:06:57,987 --> 00:07:01,122 A little tip, KC, if you're gonna be the watch leader, 146 00:07:01,124 --> 00:07:03,658 you should at least know when someone is watching. 147 00:07:05,594 --> 00:07:06,995 By the way, your dad's here. 148 00:07:06,997 --> 00:07:10,064 (Music playing) 149 00:07:12,968 --> 00:07:16,070 Dad, okay, it's not what it looks like. 150 00:07:16,072 --> 00:07:19,974 So you didn't secretly take over the neighborhood watch. 151 00:07:19,976 --> 00:07:23,878 Okay. There's a very strong resemblance to what it looks like. 152 00:07:25,114 --> 00:07:29,150 Is this what you people really want, a 16-year-old leading you instead of me? 153 00:07:29,152 --> 00:07:30,685 Okay, Dad, it is not a competition. 154 00:07:30,687 --> 00:07:32,287 Says you. 155 00:07:32,289 --> 00:07:35,790 All those in favor of the pencil-pushing accountant 156 00:07:35,792 --> 00:07:39,127 who wants to email crime away, raise your hands. 157 00:07:42,765 --> 00:07:44,165 Mm-kay. 158 00:07:45,968 --> 00:07:49,771 Everyone who wants KC to teach us how to knock the bajeepers 159 00:07:49,773 --> 00:07:51,706 out of anyone who messes with us? 160 00:07:54,109 --> 00:07:57,979 You wanna count up those votes, Craig, or do you need your calculator? 161 00:07:59,849 --> 00:08:02,217 (Music playing) 162 00:08:05,387 --> 00:08:07,188 Hi, Judy. Hi, Judy. 163 00:08:08,157 --> 00:08:09,824 (Sighs) 164 00:08:11,760 --> 00:08:15,230 Slippy, if you're going to be my man, you need to know. 165 00:08:15,232 --> 00:08:19,834 I hate puppies, I can't stand cartoons, videogames make me sick, 166 00:08:19,836 --> 00:08:21,803 and I love Brussels sprouts. 167 00:08:21,805 --> 00:08:22,804 (Gasps) 168 00:08:22,806 --> 00:08:24,005 I know. 169 00:08:24,007 --> 00:08:27,709 I'm not the girl you thought I was and you don't want anything to do 170 00:08:27,711 --> 00:08:29,777 with me now, right? 171 00:08:31,146 --> 00:08:36,851 I don't know how it's possible, but I love you more now 172 00:08:36,853 --> 00:08:38,686 than when we started this conversation. 173 00:08:38,688 --> 00:08:42,156 We have so much in common, darling. 174 00:08:42,158 --> 00:08:44,826 Can I call you, darling? 175 00:08:45,861 --> 00:08:49,731 Just call me idiot because I actually thought this might work. 176 00:08:50,866 --> 00:08:53,434 (Music playing) 177 00:09:02,211 --> 00:09:04,479 Dad, may I please have the butter? 178 00:09:04,481 --> 00:09:05,168 I don't know. 179 00:09:05,199 --> 00:09:07,916 Am I good enough to pass you the butter? 180 00:09:07,918 --> 00:09:09,117 Dad... 181 00:09:09,119 --> 00:09:11,152 Let's take a vote. 182 00:09:11,154 --> 00:09:18,059 All those in favor of me giving KC the butter, raise your hand. 183 00:09:18,061 --> 00:09:19,260 Mm-kay? 184 00:09:22,798 --> 00:09:25,800 I'm starting to think this has nothing to do with butter. 185 00:09:25,802 --> 00:09:28,836 I distinctly told you that getting the civilians riled up 186 00:09:28,838 --> 00:09:32,373 about fighting crime was a bad idea. 187 00:09:32,375 --> 00:09:34,976 But, Dad, that's not what the neighborhood watchdogs think. 188 00:09:34,978 --> 00:09:37,845 And they want a leader who actually listens to them. 189 00:09:37,847 --> 00:09:41,849 Oh, I know how they feel because I wanna be listened to also. 190 00:09:43,886 --> 00:09:47,989 Dad, I only disobeyed you because I don't agree with you. 191 00:09:49,792 --> 00:09:52,927 I mean, do I have to do everything you say and agree with everything you do 192 00:09:52,929 --> 00:09:54,295 just because you're an adult? 193 00:09:54,297 --> 00:09:56,064 Yes, that's the way it works. 194 00:09:56,066 --> 00:09:57,532 I give an order, you listen to it. 195 00:09:57,534 --> 00:10:00,535 Okay. Is that my ranking officer talking or my dad? 196 00:10:00,537 --> 00:10:02,804 Both. 197 00:10:02,806 --> 00:10:05,907 Yeah, well, could my ranking officer tell my dad 198 00:10:05,909 --> 00:10:07,241 that he's being completely unfair. 199 00:10:07,243 --> 00:10:10,612 (Music playing) 200 00:10:24,227 --> 00:10:26,161 I don't think so, hooligan! 201 00:10:33,102 --> 00:10:36,271 (Whistling) 202 00:10:36,273 --> 00:10:37,606 What's wrong? 203 00:10:37,608 --> 00:10:41,543 This clown was breaking into my house so I had to introduce his face 204 00:10:41,545 --> 00:10:42,744 to the pavement! 205 00:10:46,115 --> 00:10:49,685 Dad, you're the neighborhood burglar? 206 00:10:49,687 --> 00:10:52,154 Please tell me you did not go through her unmentionables. 207 00:10:54,190 --> 00:10:57,592 (Music playing) 208 00:10:57,594 --> 00:11:02,397 I cannot believe you broke into Mrs. Goldfeder's house. 209 00:11:02,399 --> 00:11:05,334 Please tell me there's some kind of reasonable explanation 210 00:11:05,336 --> 00:11:06,468 for why you would do that. 211 00:11:06,470 --> 00:11:07,636 Of course there is. 212 00:11:08,805 --> 00:11:10,739 I wanted to make you look bad. 213 00:11:12,809 --> 00:11:14,910 Oh, interesting. 214 00:11:14,912 --> 00:11:18,513 'Cause who exactly would you say looks bad now? 215 00:11:18,515 --> 00:11:20,716 Because I'm pretty sure it's not me. 216 00:11:21,684 --> 00:11:25,754 I meant I was trying to prove you were taking them down the wrong road. 217 00:11:25,756 --> 00:11:28,490 Those people aren't equipped to handle a real threat. 218 00:11:28,492 --> 00:11:31,193 I think we both know what you need to do now. 219 00:11:32,161 --> 00:11:33,562 Of course, I do. 220 00:11:33,564 --> 00:11:36,798 (Sighs) Go ahead. I'm listening. 221 00:11:36,800 --> 00:11:39,901 I'm making my own watchdog group and we're taking yours down! 222 00:11:39,903 --> 00:11:41,236 Mm-hmm. 223 00:11:43,906 --> 00:11:47,743 You know what? That was not the apology I was looking for! 224 00:11:53,249 --> 00:11:56,218 Crowd: Watchdogs! Watchdogs! Watchdogs! 225 00:11:56,220 --> 00:11:57,719 Watchdogs! Watchdogs! 226 00:11:57,721 --> 00:12:02,224 Okay. Okay. My three-pronged strategy to dealing with... Sorry, Dad, 227 00:12:02,226 --> 00:12:03,291 could you speak up? 228 00:12:03,293 --> 00:12:06,795 I can't hear you over KC's much larger, much louder, 229 00:12:06,797 --> 00:12:10,332 and much better organized neighborhood watch group. 230 00:12:10,334 --> 00:12:12,334 It's not about the numbers. 231 00:12:12,336 --> 00:12:13,702 Thank you, Herb. 232 00:12:13,704 --> 00:12:15,404 It's about having a cooler name. 233 00:12:16,506 --> 00:12:18,306 How about... 234 00:12:18,308 --> 00:12:19,608 the Watchdogs? 235 00:12:21,344 --> 00:12:23,512 That's what KC's group is called, Herb. 236 00:12:23,514 --> 00:12:24,813 They're chanting it now. 237 00:12:24,815 --> 00:12:27,416 (Crowd chanting) 238 00:12:27,418 --> 00:12:28,683 Okay. 239 00:12:28,685 --> 00:12:30,519 How about... 240 00:12:30,521 --> 00:12:31,820 the Dog Watchers? 241 00:12:31,822 --> 00:12:33,355 Ooh. 242 00:12:33,357 --> 00:12:35,957 That doesn't even make any sense! 243 00:12:35,959 --> 00:12:38,560 Look, the name is not a priority, okay? 244 00:12:38,562 --> 00:12:40,962 We need to focus on building an operation that... 245 00:12:40,964 --> 00:12:42,297 Yes, Herb? 246 00:12:44,500 --> 00:12:46,334 The Looky Loos. 247 00:12:46,336 --> 00:12:47,469 Excuse me? 248 00:12:47,471 --> 00:12:50,672 That should be our name, the Looky Loos. 249 00:12:50,674 --> 00:12:55,310 The Looky Loos, very catchy. 250 00:12:55,312 --> 00:12:57,312 Okay. Stop, stop, stop with the name. 251 00:12:57,314 --> 00:12:58,814 You're losing sight of what's important here. 252 00:12:58,816 --> 00:13:01,716 Catching bad guys? No, being better than KC's group. 253 00:13:03,453 --> 00:13:05,353 Do you smell hot wings? 254 00:13:05,355 --> 00:13:07,689 I think they're serving hors d'oeuvres downstairs. 255 00:13:07,691 --> 00:13:08,757 I think I'm just... 256 00:13:08,759 --> 00:13:11,626 You're not going anywhere, Herb. 257 00:13:11,628 --> 00:13:15,697 (Music playing) 258 00:13:15,699 --> 00:13:17,332 I'm sorry, Slippy. 259 00:13:17,334 --> 00:13:18,533 It's not you. 260 00:13:18,535 --> 00:13:20,769 Somebody else already has my heart. 261 00:13:22,038 --> 00:13:25,474 I think you're making this up because our feelings for each other 262 00:13:25,476 --> 00:13:27,809 are too powerful for you to deal with. 263 00:13:27,811 --> 00:13:29,377 Yeah. 264 00:13:29,379 --> 00:13:31,913 Keep telling yourself that. 265 00:13:31,915 --> 00:13:36,384 For the last time, I already got a boo. 266 00:13:36,386 --> 00:13:38,353 And that boo ain't you. 267 00:13:39,622 --> 00:13:41,456 Sure you do. 268 00:13:43,326 --> 00:13:45,393 Petey: Judy! 269 00:13:45,395 --> 00:13:46,928 Judy! 270 00:13:49,866 --> 00:13:51,299 Step off, Slippy! 271 00:13:51,301 --> 00:13:52,667 I'm her man! 272 00:13:53,603 --> 00:13:56,771 See, I said it just like you told me to. 273 00:13:56,773 --> 00:13:57,939 Oh, wait. 274 00:13:57,941 --> 00:13:59,574 I forgot to hold your hand. 275 00:13:59,576 --> 00:14:00,609 Let me start again. 276 00:14:00,611 --> 00:14:02,310 Step off, Slippy! 277 00:14:02,312 --> 00:14:03,945 I'm her man! 278 00:14:06,315 --> 00:14:07,482 Humans. 279 00:14:07,484 --> 00:14:08,750 What? Nothing. 280 00:14:10,353 --> 00:14:11,820 (Music playing) 281 00:14:11,822 --> 00:14:14,389 KC: And then my dad tells me to grow up 282 00:14:14,391 --> 00:14:16,791 and when I do, he still treats me like a child. 283 00:14:16,793 --> 00:14:21,363 Like, when is he gonna realize that I'm old enough to have my own opinion? 284 00:14:21,365 --> 00:14:26,067 KC, between you and me, you're 10 times the man your father is. 285 00:14:27,703 --> 00:14:30,539 Are you trying to build my self-confidence or make me cry? 286 00:14:32,508 --> 00:14:37,579 (Cell phone ringing) 287 00:14:39,649 --> 00:14:42,017 Hello. Yes, that is the right address. 288 00:14:42,019 --> 00:14:44,419 Just make a right at the shrubbery. 289 00:14:46,422 --> 00:14:47,556 Yoo-hoo! 290 00:14:49,358 --> 00:14:50,792 Hi! 291 00:14:50,794 --> 00:14:53,528 This is for you. Thank you. 292 00:14:54,697 --> 00:14:56,798 Seriously, you ordered a pizza? 293 00:14:56,800 --> 00:14:59,935 Oh, no, I ordered the chance to slip Matt Danson my number. 294 00:14:59,937 --> 00:15:02,671 The pizza just came with it. 295 00:15:02,673 --> 00:15:06,474 (Music playing) 296 00:15:08,878 --> 00:15:10,478 See anything suspicious? 297 00:15:10,480 --> 00:15:12,914 Yeah. Those guys ordered a pizza, 298 00:15:12,916 --> 00:15:15,550 but it doesn't seem like there's any cheese on it. 299 00:15:15,552 --> 00:15:20,555 Wait, the cheese is in the crust. 300 00:15:20,557 --> 00:15:22,090 That's not fair. 301 00:15:22,092 --> 00:15:25,393 If the Watchdogs get pizza, the Looky Loos should too. 302 00:15:25,395 --> 00:15:27,829 Hey, I never approved that name. 303 00:15:27,831 --> 00:15:29,531 We're not getting pizza. 304 00:15:29,533 --> 00:15:31,566 We're here for one reason and one reason only 305 00:15:31,568 --> 00:15:33,401 and that's to catch a thief before KC does, 306 00:15:33,403 --> 00:15:35,437 so I can hold it over her head and make her group 307 00:15:35,439 --> 00:15:37,105 rue the day they banished Craig Cooper! 308 00:15:38,741 --> 00:15:41,176 I thought we were here to stop crime. 309 00:15:41,178 --> 00:15:42,410 Yeah, that too. 310 00:15:43,946 --> 00:15:45,413 I need a few minutes. 311 00:15:45,415 --> 00:15:47,449 I need to use the Looky Loo. 312 00:15:47,451 --> 00:15:48,550 I got to pee. 313 00:15:48,552 --> 00:15:49,751 Here, use my place. 314 00:15:49,753 --> 00:15:52,887 Let yourself in. That'll work. 315 00:15:52,889 --> 00:15:56,458 I don't know why he couldn't just use these bushes like everyone else. 316 00:15:57,893 --> 00:15:59,628 Oh, Ernie. 317 00:15:59,630 --> 00:16:01,129 My bad. 318 00:16:01,131 --> 00:16:03,698 (Music playing) 319 00:16:05,735 --> 00:16:06,901 (Gasps) I see something. 320 00:16:06,903 --> 00:16:08,536 Let me guess. 321 00:16:08,538 --> 00:16:10,538 You ordered frozen yogurt for dessert? 322 00:16:12,508 --> 00:16:13,975 Don't be ridiculous. 323 00:16:13,977 --> 00:16:16,444 They refuse to deliver to a bush. 324 00:16:16,446 --> 00:16:17,612 Give me those! 325 00:16:18,648 --> 00:16:20,515 I do see something suspicious. 326 00:16:20,517 --> 00:16:21,683 Big mouth was right. 327 00:16:22,985 --> 00:16:24,886 I'm the one with the big mouth? 328 00:16:26,822 --> 00:16:28,056 Let me see. 329 00:16:29,158 --> 00:16:30,592 Wait a minute. 330 00:16:30,594 --> 00:16:33,461 There's a guy taking stuff out of that house. 331 00:16:34,664 --> 00:16:36,665 This is what we trained for, people. 332 00:16:36,667 --> 00:16:38,233 Let's sic 'em, Watchdogs. 333 00:16:38,235 --> 00:16:40,735 (All three barking) 334 00:16:42,071 --> 00:16:44,072 Dad, the Watchdogs are mobilizing. 335 00:16:44,074 --> 00:16:45,607 There must be a burglar. 336 00:16:45,609 --> 00:16:47,175 We got to get him first. Come on. Let's go. 337 00:16:47,177 --> 00:16:49,511 Looky Loos! 338 00:16:49,513 --> 00:16:51,846 That is not our battle cry. 339 00:16:51,848 --> 00:16:53,882 They got the barking, we need something. 340 00:16:56,852 --> 00:17:00,255 (Music playing) 341 00:17:00,257 --> 00:17:02,557 Freeze, dirt bag! 342 00:17:02,559 --> 00:17:03,658 (Screams) 343 00:17:03,660 --> 00:17:04,592 (Grunts) 344 00:17:07,563 --> 00:17:09,130 What is wrong with you? 345 00:17:09,132 --> 00:17:10,572 You're right. I should've done this. 346 00:17:12,234 --> 00:17:13,635 (Grunts) 347 00:17:18,674 --> 00:17:20,742 Too late, Dad. You snooze, you lose. 348 00:17:20,744 --> 00:17:23,912 Score one for the Watchdogs. 349 00:17:23,914 --> 00:17:25,513 No way. I'm taking him in. 350 00:17:25,515 --> 00:17:27,515 What? No! I'm taking him in! 351 00:17:27,517 --> 00:17:29,517 No, I'm taking him in! 352 00:17:29,519 --> 00:17:31,986 No, Dad, I said I'm taking him in! 353 00:17:31,988 --> 00:17:34,889 Who's taking me and where and for what?! 354 00:17:34,891 --> 00:17:36,725 For robbing this house. 355 00:17:36,727 --> 00:17:38,660 It's my house! 356 00:17:40,029 --> 00:17:41,930 I was taking out the trash. 357 00:17:44,667 --> 00:17:45,988 (Clears throat) You got him, Dad. 358 00:17:48,204 --> 00:17:50,672 Wait, Mr. Hancock? 359 00:17:50,674 --> 00:17:52,173 Wow, you've lost weight. 360 00:17:52,175 --> 00:17:53,675 And got hair plugs. 361 00:17:53,677 --> 00:17:55,143 You look great. 362 00:17:55,145 --> 00:17:57,946 Thanks for noticing, big mouth. 363 00:17:57,948 --> 00:17:59,681 See? 364 00:17:59,683 --> 00:18:01,249 (Siren blares) 365 00:18:01,251 --> 00:18:03,952 Ernie: Hey look, the police are pulling into that house. 366 00:18:03,954 --> 00:18:05,720 Guys, that's our house. 367 00:18:05,722 --> 00:18:06,921 Come on. Let's go. 368 00:18:06,923 --> 00:18:10,225 Looky Loos! 369 00:18:10,227 --> 00:18:11,626 Cut that out! 370 00:18:14,964 --> 00:18:16,798 This neighborhood's going down the toilet. 371 00:18:21,203 --> 00:18:22,737 What's going on, Officer? I live here. 372 00:18:22,739 --> 00:18:24,739 Well, got a call from your neighbor across the street. 373 00:18:24,741 --> 00:18:26,708 He saw your floodlights go off in your driveway, 374 00:18:26,710 --> 00:18:30,945 called us, said there was a suspicious man loading things into a car. 375 00:18:30,947 --> 00:18:32,814 Man, what kind of creep would do that? 376 00:18:37,753 --> 00:18:39,020 That would be me. 377 00:18:41,757 --> 00:18:45,627 Herb, you're a disgrace to the Looky Loos. 378 00:18:46,695 --> 00:18:48,029 I know. 379 00:18:48,031 --> 00:18:50,098 All right. Let's go, you. Come on. 380 00:18:53,235 --> 00:18:58,139 So, Cooper, you recruited a robber into our neighborhood watch group, 381 00:18:58,141 --> 00:19:03,111 invited him into your home to case the joint, and then let him rob you blind 382 00:19:03,113 --> 00:19:06,214 while we were squatting in the bushes. 383 00:19:06,216 --> 00:19:08,750 That's not how it happened at all. 384 00:19:08,752 --> 00:19:10,318 Yeah, he didn't break in. 385 00:19:10,320 --> 00:19:11,953 Dad gave him the key. 386 00:19:13,689 --> 00:19:15,256 Thank you, Ernie. 387 00:19:17,726 --> 00:19:19,360 Dad, I'm really sorry. 388 00:19:19,362 --> 00:19:22,797 Your whole plan of having everyone just stay at home and keep watch 389 00:19:22,799 --> 00:19:25,333 and let the police do their job was completely right 390 00:19:25,335 --> 00:19:26,868 and I should've listened to you. 391 00:19:26,870 --> 00:19:28,803 You are the grown-up. 392 00:19:28,805 --> 00:19:32,106 Well, maybe next time, I'll actually act like one. 393 00:19:32,108 --> 00:19:35,376 I'm sorry, KC. I can't blame these guys for wanting to follow you. 394 00:19:35,378 --> 00:19:36,811 You're a good leader. 395 00:19:36,813 --> 00:19:38,813 Hey, I wonder where I get that from. 396 00:19:38,815 --> 00:19:41,349 (Both laugh) 397 00:19:41,351 --> 00:19:43,318 Hey, I mean this thing isn't a total loss, right? 398 00:19:43,320 --> 00:19:45,153 I mean, at least we got to get to know our neighbors. 399 00:19:45,155 --> 00:19:47,722 Mm-hmm. Maybe instead of a neighborhood watch group, 400 00:19:47,724 --> 00:19:49,791 we could do like book club. 401 00:19:49,793 --> 00:19:52,794 Yeah, we can call it the Booky Loos. 402 00:19:52,796 --> 00:19:56,664 Booky Loos! 403 00:19:56,666 --> 00:19:58,399 Give it up, Ernie. 404 00:19:59,802 --> 00:20:02,337 What? It's catchy! 405 00:20:02,339 --> 00:20:04,939 (Music playing) 406 00:20:04,941 --> 00:20:08,710 Petey: Judy! 407 00:20:08,712 --> 00:20:11,145 I got you strawberry swirl. 408 00:20:11,147 --> 00:20:13,414 It's as sweet as you are. 409 00:20:16,385 --> 00:20:18,453 How many times do I have to tell you? 410 00:20:18,455 --> 00:20:21,823 You don't have to pretend to be my boyfriend anymore. 411 00:20:21,825 --> 00:20:23,191 Who's pretending? 412 00:20:23,193 --> 00:20:26,194 I'm crazy about you, baby. 413 00:20:26,196 --> 00:20:30,431 You're loud, you're obnoxious, and you spit when you talk. 414 00:20:30,433 --> 00:20:33,701 You remind of my mom. 415 00:20:33,703 --> 00:20:35,837 Ah, shut your yogurt hole. 416 00:20:35,839 --> 00:20:38,806 That's just what Ma would say! 417 00:20:38,808 --> 00:20:40,975 Well, now that I know how you feel about me, 418 00:20:40,977 --> 00:20:43,711 it's time you know how I feel about you. 419 00:20:43,713 --> 00:20:47,115 So I invited my friends Pentatonix to sing it you. 420 00:20:49,351 --> 00:20:50,451 Hit it, guys. 421 00:20:50,453 --> 00:20:52,887 One, two, three, four. 422 00:20:55,424 --> 00:20:57,392 I want you 423 00:20:59,428 --> 00:21:00,995 I got one less prob-prob-prob 424 00:21:00,997 --> 00:21:02,163 Here we go, come on. 425 00:21:04,900 --> 00:21:06,467 I want you 426 00:21:08,003 --> 00:21:09,237 I got one less, one less 427 00:21:09,239 --> 00:21:10,905 Listen to me. Ooh 428 00:21:10,907 --> 00:21:12,273 Hey, baby, even though I hate ya 429 00:21:12,275 --> 00:21:13,374 I wanna love ya 430 00:21:13,376 --> 00:21:15,209 I want you 431 00:21:15,211 --> 00:21:16,945 And even though I can't forgive you 432 00:21:16,947 --> 00:21:18,079 I really want ya 433 00:21:18,081 --> 00:21:19,747 I want you 434 00:21:19,749 --> 00:21:22,083 Tell me, tell me, baby 435 00:21:22,085 --> 00:21:24,252 Why can't you leave me 436 00:21:24,254 --> 00:21:25,820 Cause even though I shouldn't want it 437 00:21:25,822 --> 00:21:27,055 I gotta have it 438 00:21:27,057 --> 00:21:28,356 I want you 439 00:21:28,358 --> 00:21:30,031 Head in the clouds 440 00:21:30,062 --> 00:21:32,927 Got no weight on my shoulders 441 00:21:32,929 --> 00:21:36,097 I should be wiser and realize 442 00:21:36,099 --> 00:21:37,532 That I've got 443 00:21:37,534 --> 00:21:39,400 One less problem without ya 444 00:21:39,402 --> 00:21:41,336 Ooh One less problem without ya 445 00:21:41,338 --> 00:21:43,938 One less One less problem without ya 446 00:21:43,940 --> 00:21:46,341 I got one less, one less problem 447 00:21:46,343 --> 00:21:48,409 I got one less problem without you 448 00:21:48,411 --> 00:21:50,411 I got one less problem without you 449 00:21:50,413 --> 00:21:52,947 I got one less problem without you 450 00:21:52,949 --> 00:21:54,916 I got one less, one less 451 00:21:54,918 --> 00:21:55,850 Ooh 452 00:22:01,390 --> 00:22:06,828 I can't believe you actually got Pentatonix to sing that song to me. 453 00:22:08,163 --> 00:22:11,833 You really like me. 454 00:22:11,835 --> 00:22:14,268 (Music playing) 455 00:22:14,270 --> 00:22:15,903 Woman: Rob, your name's on TV. 456 00:22:15,953 --> 00:22:20,503 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.