Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Synced and corrected By Katniss Everdeen
www.addic7ed.com
2
00:00:03,671 --> 00:00:06,705
I'm so happy you're my boyfriend.
3
00:00:06,707 --> 00:00:08,173
And I'm so happy you're my girlfriend.
4
00:00:08,175 --> 00:00:09,842
I feel like he's up to something.
5
00:00:09,844 --> 00:00:11,176
Everything's falling into place.
6
00:00:11,178 --> 00:00:12,845
I'll deliver her to you on Saturday.
7
00:00:12,847 --> 00:00:16,315
- "I'm coming for you. Zane."
- We're on our own.
8
00:00:16,317 --> 00:00:18,350
There's something I've
been keeping from you, KC.
9
00:00:18,352 --> 00:00:19,551
Zane is my dad.
10
00:00:19,553 --> 00:00:21,487
My parents, they're
gonna be looking for me.
11
00:00:21,489 --> 00:00:23,422
And when they find me,
you're gonna be very sorry
12
00:00:23,424 --> 00:00:25,424
that you ever messed with them.
13
00:00:25,426 --> 00:00:27,192
(Zane) They're not even
gonna know you're gone.
14
00:00:27,194 --> 00:00:29,294
(KC) She looks exactly like me.
15
00:00:29,296 --> 00:00:30,662
Hey, guys.
16
00:00:41,541 --> 00:00:43,442
I can't take this anymore.
17
00:00:43,444 --> 00:00:46,211
It's been almost two weeks since
that creep Zane took me prisoner.
18
00:00:46,213 --> 00:00:50,883
If I didn't have you, I would've
snapped a long time ago.
19
00:00:52,786 --> 00:00:55,454
Madame Whipsey.
20
00:00:57,323 --> 00:01:00,926
You know what? I'm gonna
make you a necklace.
21
00:01:08,435 --> 00:01:11,670
So pretty.
22
00:01:14,407 --> 00:01:17,476
That looks so cute on you.
23
00:01:19,879 --> 00:01:21,413
Rise and shine.
24
00:01:21,415 --> 00:01:24,783
Doppelganger KC sent me
her latest status update.
25
00:01:24,785 --> 00:01:29,354
"The Coopers have welcomed me into their
hearts and home without question."
26
00:01:29,356 --> 00:01:32,257
Blah, blah, blah.
27
00:01:32,259 --> 00:01:35,360
"Zane, you are brilliant."
Blah, blah, blah.
28
00:01:35,362 --> 00:01:37,596
"KC's family will be destroyed."
29
00:01:37,598 --> 00:01:40,432
Anyway, you get the gist.
30
00:01:40,434 --> 00:01:42,668
You won't get away with this, Zane.
31
00:01:42,670 --> 00:01:45,304
You're in no condition to stop me.
32
00:01:45,306 --> 00:01:47,272
Little girl, you're falling apart.
33
00:01:47,274 --> 00:01:51,844
Next thing you know, you'll
be talking to the mice.
34
00:01:53,780 --> 00:01:58,851
For the record, it's one mouse, and
his name is Madame Whipsey... punk!
35
00:02:03,456 --> 00:02:05,557
Surprise!
36
00:02:12,298 --> 00:02:13,899
Mmm. Moist.
37
00:02:15,568 --> 00:02:16,835
Sorry.
38
00:02:16,837 --> 00:02:23,976
Well, it's our own fault for trying
to sneak up on a top-clearance spy.
39
00:02:23,978 --> 00:02:25,344
That's my girl.
40
00:02:25,346 --> 00:02:27,479
The Organization gave me top clearance?
41
00:02:27,481 --> 00:02:28,947
Welcome to the club, babe.
42
00:02:28,949 --> 00:02:31,517
When do I get top-level clearance?
43
00:02:31,519 --> 00:02:34,920
I'm guessing when the qualifications
are sitting on your butt
44
00:02:34,922 --> 00:02:37,322
and mild halitosis.
45
00:02:38,491 --> 00:02:40,058
You earned it, sweetie.
46
00:02:40,060 --> 00:02:44,062
Yeah, you're blossoming into a perfect
spy flower right before my eyes.
47
00:02:44,064 --> 00:02:46,431
Me and Brett are really
rubbin' off on you, right?
48
00:02:46,433 --> 00:02:49,368
And your mother, too.
49
00:02:53,907 --> 00:02:57,376
Congrats on your new clearance... KC.
50
00:02:58,511 --> 00:03:03,382
And now that I have it, we will
bring the Organization to its knees
51
00:03:03,384 --> 00:03:05,551
and completely destroy the Cooper family.
52
00:03:07,720 --> 00:03:12,057
- Who wants cake?
- Yummy. Me.
53
00:03:14,627 --> 00:03:18,130
Oh, when danger comes for you
54
00:03:18,132 --> 00:03:21,066
You know I'll stand beside you
55
00:03:21,068 --> 00:03:25,003
'Cause ain't nobody
keep things hustle cool
56
00:03:25,005 --> 00:03:29,441
I'll always find a way,
a way out of the fire
57
00:03:29,443 --> 00:03:33,445
Don't tell nobody, tell nobody
58
00:03:33,447 --> 00:03:35,080
I'm not perfect
59
00:03:35,082 --> 00:03:39,084
So many things I wanna tell you
60
00:03:39,086 --> 00:03:43,055
But I, I, I, I keep it undercover
61
00:03:43,057 --> 00:03:45,057
Livin' my life, no way to learn
62
00:03:45,059 --> 00:03:47,426
Doin' my thing, gonna make it work
63
00:03:47,428 --> 00:03:49,795
Know I'm the realest,
baby, I'm fearless
64
00:03:49,797 --> 00:03:51,830
But I always got your back
65
00:03:51,832 --> 00:03:53,732
Nobody can do it like I can
66
00:03:53,734 --> 00:03:55,901
I gotta find out who I am
67
00:03:55,903 --> 00:03:58,670
Ain't got to worry about me
68
00:03:58,672 --> 00:04:00,138
It's all part of the plan
69
00:04:00,140 --> 00:04:02,641
I keep it undercover.
70
00:04:02,643 --> 00:04:03,809
I keep it undercover.
71
00:04:07,480 --> 00:04:09,715
Hi, KC with the pretty face-y.
72
00:04:09,717 --> 00:04:12,417
Hey, Marisa with the...
73
00:04:12,419 --> 00:04:13,919
yeah, nothing rhymes with Marisa.
74
00:04:13,921 --> 00:04:15,787
I need a favor.
75
00:04:15,789 --> 00:04:17,589
Yes, you can copy off my English homework.
76
00:04:17,591 --> 00:04:20,759
No, not that... but okay.
77
00:04:20,761 --> 00:04:22,494
I just got invited to
Kurt Fabrizio's party.
78
00:04:22,496 --> 00:04:24,896
Okay, invited is a strong word,
79
00:04:24,898 --> 00:04:28,800
but the important thing is he's having
a party and I know where it is.
80
00:04:28,802 --> 00:04:30,102
I need you to come with me.
81
00:04:30,104 --> 00:04:32,204
- Okay.
- Oh, come on.
82
00:04:32,206 --> 00:04:34,906
I've liked him since he was nine
and he was Kurt the Squirt.
83
00:04:34,908 --> 00:04:36,808
Now he's cute and covered in freckles.
84
00:04:36,810 --> 00:04:39,444
I just wanna spend the rest of
my life connecting those dots.
85
00:04:39,446 --> 00:04:42,514
I need to go, and I have
to have you come with me.
86
00:04:42,516 --> 00:04:44,449
- Sounds good.
- I am begging you.
87
00:04:44,451 --> 00:04:46,485
- I'm in.
- KC, please.
88
00:04:46,487 --> 00:04:47,719
I just bought this cute outfit...
89
00:04:47,721 --> 00:04:51,056
Wait. Did you just say you'd go?
90
00:04:51,058 --> 00:04:52,858
Yeah. Why wouldn't I?
91
00:04:52,860 --> 00:04:55,093
Just... you never wanna go to parties,
92
00:04:55,095 --> 00:04:57,095
and I always have to trick you into going.
93
00:04:57,097 --> 00:04:59,064
Oh, right.
94
00:04:59,066 --> 00:05:01,700
Just... I figured,
95
00:05:01,702 --> 00:05:03,535
since I'm gonna end up going anyway,
96
00:05:03,537 --> 00:05:05,637
I might as well say yes the first time.
97
00:05:05,639 --> 00:05:08,874
- That makes sense, right?
- Right.
98
00:05:08,876 --> 00:05:10,976
Okay. Well, uh...
99
00:05:10,978 --> 00:05:12,711
See ya later. Gotta get to class.
100
00:05:12,713 --> 00:05:14,780
Marisa... my sistah.
101
00:05:14,782 --> 00:05:16,648
Doesn't really rhyme, but, uh...
102
00:05:16,650 --> 00:05:18,050
you get the idea.
103
00:05:22,522 --> 00:05:24,690
Oh, no.
104
00:05:24,692 --> 00:05:28,627
First my laptop got a virus,
now my tablet's infected, too?
105
00:05:28,629 --> 00:05:30,128
They're on the same network.
106
00:05:30,130 --> 00:05:31,930
Corrupt one, corrupt them all.
107
00:05:31,932 --> 00:05:34,633
All I did was click a link in Mateo's email
108
00:05:34,635 --> 00:05:36,802
saying that he had all his
travelers' checks stolen
109
00:05:36,804 --> 00:05:38,270
while on business overseas.
110
00:05:38,272 --> 00:05:43,942
Which, in retrospect, was odd, since
I just saw him in fourth period.
111
00:05:43,944 --> 00:05:47,946
Everyone knows that's how
you get a vi-vi-vi-virus.
112
00:05:47,948 --> 00:05:50,048
What's wrong?
113
00:05:50,050 --> 00:05:53,652
The virus. You
ga-ga-ga-gave it to me.
114
00:05:53,654 --> 00:05:55,654
Impossible.
115
00:05:55,656 --> 00:05:58,557
If you had the virus, you'd freeze up.
116
00:05:58,559 --> 00:06:00,625
Then you'd shut down.
117
00:06:00,627 --> 00:06:04,529
There's no way I gave you that virus.
118
00:06:04,531 --> 00:06:06,098
Judy?
119
00:06:07,700 --> 00:06:09,601
Uh-oh.
120
00:06:12,238 --> 00:06:15,707
Oh! Madame Whipsey.
121
00:06:15,709 --> 00:06:17,609
I missed you so much.
122
00:06:18,544 --> 00:06:22,547
You know, if you weren't a
mouse, I'd just kiss you.
123
00:06:22,549 --> 00:06:25,717
Oh, what the heck. (Kissing noises)
124
00:06:25,719 --> 00:06:28,253
Okay, mouse, I'm gonna need my ring back.
125
00:06:29,322 --> 00:06:31,623
It has a voice-activated recording device.
126
00:06:34,560 --> 00:06:35,854
Thank you.
127
00:06:35,885 --> 00:06:41,032
(Zane) The Organization's
most classified documents
128
00:06:41,034 --> 00:06:43,902
can only be accessed by agents
with maximum level clearance.
129
00:06:43,904 --> 00:06:45,737
(Brett) I've had that for months.
130
00:06:45,739 --> 00:06:47,205
Why'd the fake KC need it too?
131
00:06:47,207 --> 00:06:50,609
(Zane) There's a safeguard in
place which requires two agents
132
00:06:50,611 --> 00:06:54,613
to access the files simultaneously.
133
00:06:54,615 --> 00:06:56,248
So that's the plan.
134
00:06:56,250 --> 00:06:59,651
Nice work, Madame Whipsey. Up top.
135
00:07:03,222 --> 00:07:08,760
Yes, excellent work, Madame Whipsey.
136
00:07:08,762 --> 00:07:12,664
Sorry, KC, that information
will do you no good,
137
00:07:12,666 --> 00:07:15,457
'cause you're never leaving here.
138
00:07:15,488 --> 00:07:18,700
And neither is Madame Whipsey.
139
00:07:22,608 --> 00:07:25,610
So you wanna bring down the Organization.
140
00:07:25,612 --> 00:07:28,313
This plan wasn't just about
getting revenge on my parents.
141
00:07:28,315 --> 00:07:33,185
Please. I am totally
over Kira choosing Craig.
142
00:07:33,187 --> 00:07:37,823
Just out of curiosity, your dad's
got a big gut now, doesn't he?
143
00:07:39,225 --> 00:07:41,092
Doesn't he?
144
00:07:41,094 --> 00:07:44,196
Oh, yeah. You're totally over it.
145
00:07:51,771 --> 00:07:53,171
(Knocking on door)
146
00:07:53,173 --> 00:07:55,073
- Who is it?
- It's Marisa.
147
00:07:55,075 --> 00:07:56,741
Uh, one sec.
148
00:08:09,655 --> 00:08:10,689
Coming.
149
00:08:15,027 --> 00:08:16,761
Is KC here?
150
00:08:16,763 --> 00:08:19,030
- No, she's out with Brett.
- Okay, good.
151
00:08:20,967 --> 00:08:22,701
Listen, I am glad we're alone.
152
00:08:22,703 --> 00:08:27,405
There's something very important
I need to discuss with you.
153
00:08:29,041 --> 00:08:31,776
I knew it was only a matter of time.
154
00:08:31,778 --> 00:08:36,047
I know dating your best friend's brother
can be a little awkward at first,
155
00:08:36,049 --> 00:08:38,717
but everyone will get used to it... baby.
156
00:08:42,755 --> 00:08:44,856
Ew! No.
157
00:08:44,858 --> 00:08:49,261
And just to be clear, ew!
158
00:08:52,031 --> 00:08:53,732
It's about KC.
159
00:08:53,734 --> 00:08:55,700
Have you noticed her acting odd lately,
160
00:08:55,702 --> 00:08:57,869
because this afternoon,
she agreed to go with me...
161
00:08:59,372 --> 00:09:02,207
- ...to a party.
- Oh, is it Kurt Fabrizio's?
162
00:09:02,209 --> 00:09:04,976
I heard about it, but no one
would tell me where it was.
163
00:09:06,779 --> 00:09:09,981
I'm going to assume
you'll pick me up at 7:00.
164
00:09:09,983 --> 00:09:14,152
And I'm going to assume you'll
be waiting a very long time.
165
00:09:18,291 --> 00:09:20,725
Hey. Marisa.
166
00:09:20,727 --> 00:09:22,928
KC. I've been waiting for you to get home.
167
00:09:22,930 --> 00:09:24,963
And now that you're home,
I can leave. Good-bye.
168
00:09:28,801 --> 00:09:30,735
That blonde's on to me.
169
00:09:30,737 --> 00:09:32,304
Marisa? No way.
170
00:09:32,306 --> 00:09:35,774
She's about as smart as that couch.
171
00:09:35,776 --> 00:09:38,810
Well, if there's any risk
of Marisa compromising us,
172
00:09:38,812 --> 00:09:41,746
I'm gonna need to eliminate her.
173
00:09:41,748 --> 00:09:43,882
I might just do it for fun.
174
00:09:49,422 --> 00:09:51,756
KC'll be right down.
She says she's changing.
175
00:09:51,758 --> 00:09:55,360
Into what? She's worn the same jeans
every day for the past two years.
176
00:09:55,362 --> 00:10:00,865
Well, speaking as a person who does
all the laundry, doesn't bother me.
177
00:10:02,768 --> 00:10:06,438
Mrs. C., have you noticed KC's
been acting different lately?
178
00:10:06,440 --> 00:10:07,334
Not really.
179
00:10:07,365 --> 00:10:10,909
The other day, she actually
agreed to go to a party with me.
180
00:10:10,911 --> 00:10:13,778
A party?! Not my baby.
181
00:10:13,780 --> 00:10:16,815
Not my baby!
182
00:10:16,817 --> 00:10:21,319
Why does nobody in this family understand
the gravity of this situation?
183
00:10:21,321 --> 00:10:25,957
- KC has changed.
- Yes, because she has a boyfriend now.
184
00:10:25,959 --> 00:10:28,426
But don't worry. She's
still your best friend.
185
00:10:30,196 --> 00:10:32,097
Hey, Marisa, I'm ready.
186
00:10:32,099 --> 00:10:35,967
- I'll be back in an hour, Mom.
- Okay, honey. Have fun.
187
00:10:35,969 --> 00:10:38,937
Hey, so I got those tickets for
the Pharrell concert tomorrow night.
188
00:10:38,939 --> 00:10:40,905
Oh, right, Pharrell.
189
00:10:40,907 --> 00:10:42,273
I'm sorry, I can't go.
190
00:10:42,275 --> 00:10:44,142
Something last minute popped up.
191
00:10:44,144 --> 00:10:46,311
Let me guess. Plans with your boyfriend?
192
00:10:46,313 --> 00:10:48,313
Uh, Brett? No.
193
00:10:48,315 --> 00:10:49,814
Then I bet it's a mission.
194
00:10:49,816 --> 00:10:51,850
(Nervous laughter)
195
00:10:51,852 --> 00:10:54,819
- What?
- A mission.
196
00:10:54,821 --> 00:10:56,554
Oh, if you're spying on
someone cute, can I come along?
197
00:10:56,556 --> 00:10:59,190
You know that I'm a spy?
198
00:10:59,192 --> 00:11:01,893
Of course.
199
00:11:01,895 --> 00:11:05,430
But you wouldn't know that, because
only the real KC knows that.
200
00:11:05,432 --> 00:11:07,499
You're not the real KC.
201
00:11:11,003 --> 00:11:12,871
I should've done that a week ago.
202
00:11:12,873 --> 00:11:14,873
Chatty Kathy.
203
00:11:20,279 --> 00:11:23,281
Thanks, Ernie. I feel like myself again.
204
00:11:23,283 --> 00:11:24,849
(Loud sneeze)
205
00:11:27,987 --> 00:11:30,889
(Blows nose loudly)
206
00:11:33,592 --> 00:11:35,360
Ew! Judy, what is that?
207
00:11:35,362 --> 00:11:39,164
A synthetic fluid designed
to keep my system lubricated.
208
00:11:39,166 --> 00:11:43,368
Is it supposed to be blue,
and coming out of your nose?
209
00:11:43,370 --> 00:11:47,105
Ugh. I am feeling kind of funky.
210
00:11:47,107 --> 00:11:48,640
Maybe you should call tech support.
211
00:11:48,642 --> 00:11:51,643
How insulting. I'm the computer guy.
212
00:11:51,645 --> 00:11:54,412
There's nothing wrong
with you that I can't fix.
213
00:11:59,051 --> 00:12:01,519
Okay, what's the number for tech support?
214
00:12:07,359 --> 00:12:12,530
I know how lonely you've been,
so I brought you a friend.
215
00:12:12,532 --> 00:12:16,401
I've been sleeping here on a dirt
floor for the past two weeks,
216
00:12:16,403 --> 00:12:18,670
so if you're gonna bring me someone,
217
00:12:18,672 --> 00:12:21,673
I'd vote for a chiropractor.
(Snaps fingers)
218
00:12:23,976 --> 00:12:26,111
- Hey!
- Marisa.
219
00:12:26,113 --> 00:12:28,346
KC?
220
00:12:28,348 --> 00:12:30,081
KC?
221
00:12:31,383 --> 00:12:35,019
Your friend... is very annoying.
222
00:12:36,522 --> 00:12:37,922
You have my sympathies, KC.
223
00:12:37,924 --> 00:12:40,024
You have my hatred, Bernice.
224
00:12:40,026 --> 00:12:41,960
Bernice? Really?
225
00:12:43,662 --> 00:12:47,232
You two are perfect for each other.
226
00:12:47,234 --> 00:12:49,467
By the way, I don't like you either.
227
00:12:51,237 --> 00:12:53,238
Let's go, Bernice.
228
00:12:53,240 --> 00:12:55,540
It's time for you to meet
Brett at the Organization.
229
00:12:55,542 --> 00:12:58,109
The end game is about to begin.
230
00:13:01,046 --> 00:13:02,413
KC, are you okay?
231
00:13:02,415 --> 00:13:04,415
I'm fine, but how did you get here?
232
00:13:04,417 --> 00:13:06,317
Figured out the fake KC wasn't you.
233
00:13:06,319 --> 00:13:10,722
She was acting weird, and I got an
A-minus on the homework she let me copy.
234
00:13:10,724 --> 00:13:12,123
An A-minus?
235
00:13:12,125 --> 00:13:14,025
She's ruining my GPA?!
236
00:13:17,129 --> 00:13:20,632
Really? You're putting on makeup right now?
237
00:13:20,634 --> 00:13:23,568
Hey, some people eat when they're stressed.
238
00:13:23,570 --> 00:13:25,503
Others primp.
239
00:13:25,505 --> 00:13:29,574
Um, Marisa, did you grab
that lipstick from my room?
240
00:13:29,576 --> 00:13:30,742
Yeah. Don't be mad.
241
00:13:30,744 --> 00:13:33,011
I am not mad; I am thrilled.
242
00:13:33,013 --> 00:13:35,046
Give it to me.
243
00:13:42,121 --> 00:13:45,490
If we hurry up, I can get to the
Organization before that fake me does.
244
00:13:45,492 --> 00:13:47,592
By the way, did you happen
to grab my deodorant?
245
00:13:47,594 --> 00:13:48,865
Oh, no. Is that a weapon, too?
246
00:13:48,896 --> 00:13:52,297
No. It's just that I've been stuck in
a barn for the past couple of weeks.
247
00:13:52,299 --> 00:13:54,365
My pits are a little ripe.
248
00:14:02,308 --> 00:14:04,008
What happened in here?
249
00:14:04,010 --> 00:14:06,077
Oh, that fuzzy thing?
250
00:14:06,079 --> 00:14:08,379
That's my science project.
251
00:14:08,381 --> 00:14:10,114
Don't touch it without gloves.
252
00:14:12,418 --> 00:14:15,086
I meant, what happened
to the leftover meatballs?
253
00:14:15,088 --> 00:14:18,022
Craig, you know we have that
mission coming up in Spain.
254
00:14:18,024 --> 00:14:20,558
Do you want to fit into
your matador costume or not?
255
00:14:20,560 --> 00:14:23,161
Ahem! My matador costume fits great.
256
00:14:23,163 --> 00:14:25,196
At least, you thought so yesterday.
257
00:14:25,198 --> 00:14:27,799
I believe your exact words were, "Ol?!"
258
00:14:27,801 --> 00:14:33,705
And now, my exact words
are, who ate the meatballs?
259
00:14:33,707 --> 00:14:35,707
If only there was a robot living here
260
00:14:35,709 --> 00:14:38,643
who could show you a
video of what happened.
261
00:14:38,645 --> 00:14:40,645
Oh, wait, there is.
262
00:14:54,360 --> 00:14:57,228
She probably didn't know
that when I'm powered down,
263
00:14:57,230 --> 00:14:59,163
my recorder still functions.
264
00:14:59,165 --> 00:15:00,798
This is disturbing.
265
00:15:00,800 --> 00:15:02,767
Seeing your vegetarian daughter eat meat?
266
00:15:02,769 --> 00:15:07,672
That, and what other secret
recorders does she have?
267
00:15:09,074 --> 00:15:10,508
Ol?.
268
00:15:12,077 --> 00:15:13,544
Wait a second.
269
00:15:13,546 --> 00:15:16,080
Marisa said KC was acting strange.
270
00:15:16,082 --> 00:15:17,548
Now I'm thinkin' she's right.
271
00:15:17,550 --> 00:15:20,084
- Where's KC?
- She went to meet Brett.
272
00:15:20,086 --> 00:15:22,453
They were going to... the Organization.
273
00:15:22,455 --> 00:15:23,755
We need to get down there right now.
274
00:15:23,757 --> 00:15:24,967
What do you want me to do?
275
00:15:24,998 --> 00:15:27,789
I want you to get that
fuzzy thing out of my fridge.
276
00:15:33,699 --> 00:15:36,100
- Hey, man, what's up?
- Hey. How's it goin', Brett?
277
00:15:36,102 --> 00:15:39,370
Dude, is that enemy agent
sent here to knock you out?
278
00:15:39,372 --> 00:15:41,172
Where?
279
00:15:43,876 --> 00:15:46,144
Right behind you.
280
00:15:51,317 --> 00:15:53,251
- Brett.
- Finally.
281
00:15:53,253 --> 00:15:55,253
Bernice, you were supposed
to be here five minutes ago.
282
00:15:55,255 --> 00:15:57,155
Oh, yeah, no, I know that.
283
00:15:57,157 --> 00:15:59,223
It's just that, um...
284
00:16:00,125 --> 00:16:02,627
I'm late.
285
00:16:02,629 --> 00:16:04,529
All right, well, get into position.
286
00:16:04,531 --> 00:16:06,531
We both need to log in so
we can access this mainframe.
287
00:16:06,533 --> 00:16:07,598
Hurry.
288
00:16:07,600 --> 00:16:11,387
Hey, dude, is that an enemy agent
sent here to knock you out?
289
00:16:11,418 --> 00:16:11,899
Where?
290
00:16:14,840 --> 00:16:17,208
You're not the real fake KC.
291
00:16:17,210 --> 00:16:19,377
No, I'm the fake fake KC.
292
00:16:19,379 --> 00:16:21,279
The one who's really gonna kick your butt.
293
00:16:28,187 --> 00:16:30,288
I don't think so.
294
00:16:34,927 --> 00:16:37,295
Three missions with you,
and it's always the same.
295
00:16:37,297 --> 00:16:39,630
Block, catch, backhand,
block, catch, backhand.
296
00:16:39,632 --> 00:16:42,633
I can see you comin' a mile away.
297
00:16:42,635 --> 00:16:44,402
Did you see this coming?
298
00:16:48,440 --> 00:16:50,241
Did you see that coming?
299
00:17:09,762 --> 00:17:12,830
And just to be clear,
I'm breakin' up with you.
300
00:17:12,832 --> 00:17:15,967
And for the record, it is you, not me.
301
00:17:21,673 --> 00:17:24,809
Oh, dang, it's me.
302
00:17:29,281 --> 00:17:31,449
(Knocking on door)
303
00:17:31,451 --> 00:17:34,419
Organization tech support.
304
00:17:34,421 --> 00:17:36,854
Hi there.
305
00:17:36,856 --> 00:17:39,257
Thanks, but I'm feeling fine.
306
00:17:39,259 --> 00:17:40,758
Yeah, we don't need you anymore.
307
00:17:40,760 --> 00:17:45,563
Chip. Hey, you work in tech support, and
your name's Chip, like computer chip.
308
00:17:45,565 --> 00:17:49,300
(Laughs) Ah, that's funny.
309
00:17:50,436 --> 00:17:53,838
It's not that funny.
310
00:17:53,840 --> 00:17:55,773
Actually, Chip is the name of the guy
311
00:17:55,775 --> 00:17:59,010
who's unconscious in
a parking lot dumpster.
312
00:17:59,012 --> 00:18:01,846
My name is Zane.
313
00:18:01,848 --> 00:18:03,581
(Both) Zane?!
314
00:18:03,583 --> 00:18:09,420
Okay, still don't need tech support,
but I may need new underwear.
315
00:18:14,326 --> 00:18:19,964
May I just say, you are stunning.
316
00:18:19,966 --> 00:18:21,666
You think I look good now?
317
00:18:21,668 --> 00:18:24,435
You should've seen me before
they did this to my face.
318
00:18:24,437 --> 00:18:28,372
Well, don't worry, because I'm
about to mess up your face.
319
00:18:28,374 --> 00:18:30,308
I mean, my face.
320
00:18:30,310 --> 00:18:32,877
I mean, you know what I mean.
321
00:18:48,293 --> 00:18:49,660
Hold it right there.
322
00:18:49,662 --> 00:18:52,463
(Both) Mom.
323
00:18:52,465 --> 00:18:55,299
She's my mom. No, she's my mom.
324
00:18:55,301 --> 00:18:56,901
Don't listen to her. I'm your daughter.
325
00:18:56,903 --> 00:18:58,536
No, I am.
326
00:19:00,939 --> 00:19:05,009
She is a fake-y fake face.
327
00:19:05,011 --> 00:19:06,344
No, I'm not.
328
00:19:06,346 --> 00:19:08,412
I wouldn't even talk like that.
329
00:19:08,414 --> 00:19:10,548
Yes, I would. I just did.
330
00:19:11,917 --> 00:19:13,518
Craig, I can't tell which one's KC.
331
00:19:13,520 --> 00:19:15,453
I got this.
332
00:19:15,455 --> 00:19:18,723
What did you get me for
Father's Day in 2009?
333
00:19:18,725 --> 00:19:20,057
(Both) A purple tie.
334
00:19:20,059 --> 00:19:23,242
What was the name of your favorite
imaginary friend when you were three?
335
00:19:23,273 --> 00:19:24,362
(Both) Jakey Rosenbloom.
336
00:19:24,364 --> 00:19:26,497
How many fingers am I holding up?
337
00:19:27,533 --> 00:19:30,701
Three.
338
00:19:30,703 --> 00:19:33,337
Yeah, I got nothin'.
339
00:19:33,339 --> 00:19:36,040
KC, on your very first day of kindergarten,
340
00:19:36,042 --> 00:19:38,543
you ran crying from the classroom. Why?
341
00:19:38,545 --> 00:19:40,411
Ooh, I know.
342
00:19:40,413 --> 00:19:45,016
Um, I went crying from the classroom
because I peed in my pants. Ha!
343
00:19:45,018 --> 00:19:48,452
See, only the real KC
would know that. It's me.
344
00:19:51,590 --> 00:19:54,492
What are you guys doing?
I just told you the answer.
345
00:19:54,494 --> 00:19:57,428
- It's me.
- Exactly.
346
00:19:57,430 --> 00:19:59,497
But the real KC was so
embarrassed by what happened,
347
00:19:59,499 --> 00:20:03,534
she vowed never to utter one single
word about that incident ever again.
348
00:20:07,406 --> 00:20:11,375
I would only refer to it
as my number-one mistake.
349
00:20:11,377 --> 00:20:14,579
I can't believe you brought it up, Mom.
350
00:20:14,581 --> 00:20:17,481
Now that's my KC.
351
00:20:22,554 --> 00:20:24,822
Where have you been, honey?
352
00:20:24,824 --> 00:20:27,124
I've been held prisoner in a barn by Zane.
353
00:20:27,126 --> 00:20:30,528
- So he's not in a foreign prison?
- No. Brett lied to us.
354
00:20:30,530 --> 00:20:33,030
Brett would never lie
to us. He's a good guy.
355
00:20:33,032 --> 00:20:34,398
Oh, is he?
356
00:20:40,706 --> 00:20:42,807
Brett is Zane's son.
357
00:20:42,809 --> 00:20:44,508
Zane's son?
358
00:20:46,044 --> 00:20:48,613
Oh, I'ma need a minute.
359
00:20:49,548 --> 00:20:51,782
Guys, we need to find him.
360
00:20:53,652 --> 00:20:56,721
Don't bother. I'm right here.
361
00:20:56,723 --> 00:20:58,756
I think you should come home, old friend.
362
00:20:58,758 --> 00:21:02,860
It's time for a little reunion.
363
00:21:08,634 --> 00:21:11,435
No, Dad, do not touch that.
364
00:21:11,437 --> 00:21:12,970
Zane may have booby-trapped it.
365
00:21:12,972 --> 00:21:14,572
Would he really do that?
366
00:21:14,574 --> 00:21:16,607
(Zane) Why don't you touch it and find out?
367
00:21:16,609 --> 00:21:19,110
Open up, Zane. Let my kids go.
368
00:21:19,112 --> 00:21:22,446
Sorry, Craig. No can do.
369
00:21:22,448 --> 00:21:25,583
Ernie, are you okay, honey?
370
00:21:25,585 --> 00:21:26,884
Typical Wednesday.
371
00:21:26,886 --> 00:21:31,222
Came home, made myself a nice chocolate
milk, got tied up by an evil spy.
372
00:21:31,224 --> 00:21:33,557
No, I'm not all right!
373
00:21:33,559 --> 00:21:35,960
Where's Judy?
374
00:21:35,962 --> 00:21:37,862
She's in the kitchen.
375
00:21:37,864 --> 00:21:41,699
And the dining room.
376
00:21:41,701 --> 00:21:45,036
And the living room.
377
00:21:45,038 --> 00:21:48,239
Little Judy insisted on
protecting her big brother.
378
00:21:48,241 --> 00:21:53,811
I know it's out of character, but he
got me through a tough couple of days.
379
00:21:53,813 --> 00:21:55,646
Sacrifice yourself, Craig.
380
00:21:55,648 --> 00:21:58,482
The rest of your family will go unharmed.
381
00:21:59,651 --> 00:22:01,552
Keep him talking, Kira.
382
00:22:04,523 --> 00:22:07,491
Okay, I'm just gonna assume that
Dad is trying to sneak in the house.
383
00:22:07,493 --> 00:22:10,194
Because otherwise, I am
very disappointed in him.
384
00:22:13,031 --> 00:22:15,166
Zane, it's Kira.
385
00:22:15,168 --> 00:22:17,702
It's time to stop the madness.
386
00:22:17,704 --> 00:22:20,838
No. Too much has happened, Kira.
387
00:22:20,840 --> 00:22:22,673
Too many hard feelings.
388
00:22:22,675 --> 00:22:24,542
Oh, come on.
389
00:22:24,544 --> 00:22:30,781
You're a lot of things, and most of them
are bad, but you're still a father.
390
00:22:30,783 --> 00:22:32,983
I'm running out of patience, Craig.
391
00:22:32,985 --> 00:22:36,120
Can you imagine your son
growing up without you?
392
00:22:36,122 --> 00:22:39,123
I can't imagine my kids
growing up without their father.
393
00:22:39,125 --> 00:22:42,960
Zane, do the right thing.
394
00:22:42,962 --> 00:22:45,830
Don't talk to me about the right thing!
395
00:22:45,832 --> 00:22:50,701
If you had done the right thing 20
years ago, I would be your husband.
396
00:22:50,703 --> 00:22:52,703
This would be our home.
397
00:22:52,705 --> 00:22:55,172
Hey, buddy, long time no see.
398
00:22:57,642 --> 00:23:00,077
Nobody messes with my family.
399
00:23:03,014 --> 00:23:05,549
Dad, you did it! It's finally over.
400
00:23:05,551 --> 00:23:08,853
Yeah. Ha ha, thanks for the hand, Judy.
401
00:23:08,855 --> 00:23:10,621
Any time.
402
00:23:16,228 --> 00:23:19,697
Man, it's a shame Brett's not
here to celebrate with us.
403
00:23:21,700 --> 00:23:24,135
Yeah, about that. Ernie, we need to talk.
404
00:23:27,739 --> 00:23:30,775
I am so happy to have the real KC back.
405
00:23:30,777 --> 00:23:32,877
Thanks to you.
406
00:23:32,879 --> 00:23:35,212
I mean, if you didn't know me better
than anyone in the whole wide world,
407
00:23:35,214 --> 00:23:37,248
I would still be Zane's prisoner.
408
00:23:37,250 --> 00:23:38,849
I don't know how to thank you, Marisa.
409
00:23:38,851 --> 00:23:41,719
You don't have to thank me.
410
00:23:41,721 --> 00:23:44,021
Although, there is a
big party this weekend,
411
00:23:44,023 --> 00:23:46,690
and I am thinking we can go
shopping, get some cute outfits.
412
00:23:46,692 --> 00:23:48,225
- No, thank you.
- But it could be...
413
00:23:48,227 --> 00:23:49,593
- Not gonna happen.
- But you said...
414
00:23:49,595 --> 00:23:51,328
- Doesn't matter.
- But you said...
415
00:23:51,330 --> 00:23:53,330
No.
416
00:23:53,332 --> 00:23:57,902
I wonder if Zane would consider renting
out that other KC for parties,
417
00:23:57,904 --> 00:24:00,738
or dances or basically anything fun.
418
00:24:03,108 --> 00:24:04,642
Rob, your name's on TV.
419
00:24:04,692 --> 00:24:09,242
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31371
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.