All language subtitles for K.c. Undercover s01e09 Spy-anoia Will Destroy Ya.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Synced and corrected By Katniss Everdeen www.addic7ed.com 2 00:00:04,671 --> 00:00:11,243 I have your essays, and I must say I was underwhelmed. 3 00:00:12,178 --> 00:00:13,679 (Thinking) Underwhelmed? 4 00:00:13,681 --> 00:00:15,214 Pshh! Can't be talking about me. 5 00:00:15,216 --> 00:00:17,216 I whupped that essay's behind! 6 00:00:17,218 --> 00:00:20,786 Okay, I got a... "B"? 7 00:00:20,788 --> 00:00:22,221 He gave me a "B"? 8 00:00:22,223 --> 00:00:25,190 Any good English teacher would know that I deserve an "A". 9 00:00:25,192 --> 00:00:28,827 Unless... this guy's not a teacher at all. 10 00:00:28,829 --> 00:00:30,629 I bet he's an undercover agent 11 00:00:30,631 --> 00:00:32,197 sent here to get information on me. 12 00:00:32,199 --> 00:00:34,500 I bet that moustache isn't even real! 13 00:00:34,502 --> 00:00:36,802 That man is a spy! 14 00:00:36,804 --> 00:00:42,207 K.C., shh! What... No one can hear me. I'm in my own head. 15 00:00:43,543 --> 00:00:45,277 (Bell rings) 16 00:00:49,482 --> 00:00:52,518 Mr. Enright, can I ask you a question? 17 00:00:52,520 --> 00:00:54,553 I'm sure you can, but may you? 18 00:00:54,555 --> 00:00:57,656 (Laughing) 19 00:00:57,658 --> 00:00:59,491 Just a little English teacher humor. 20 00:00:59,493 --> 00:01:01,927 Ask me anything, K.C. 21 00:01:01,929 --> 00:01:04,963 Glad you feel that way. 22 00:01:04,965 --> 00:01:09,001 Mr. Enright, if that's even your real name, who do you work for? 23 00:01:09,003 --> 00:01:11,703 The Arlington Department of Education. 24 00:01:11,705 --> 00:01:13,238 Yeah, let's make this easy on the both of us. 25 00:01:13,240 --> 00:01:14,840 Who is your contact? 26 00:01:14,842 --> 00:01:15,841 Unh! 27 00:01:15,843 --> 00:01:17,676 My union rep Harold? 28 00:01:19,379 --> 00:01:21,346 I know who you really are. 29 00:01:21,348 --> 00:01:26,852 And I also know that that moustache is just as phony as the grade you gave me. 30 00:01:26,854 --> 00:01:28,487 (Ripping sound, Enright screams) 31 00:01:29,722 --> 00:01:31,490 K.C.: My bad. 32 00:01:34,928 --> 00:01:37,763 Woman singing: Oh, when danger comes to you 33 00:01:37,765 --> 00:01:40,365 You know I'll stand beside ya 34 00:01:41,935 --> 00:01:44,536 'Cause ain't nobody keep their head so cool 35 00:01:44,538 --> 00:01:46,738 I'll always find a way 36 00:01:46,740 --> 00:01:48,774 A way out of the fire 37 00:01:49,876 --> 00:01:50,976 But don't tell nobody 38 00:01:50,978 --> 00:01:52,878 Tell nobody 39 00:01:52,880 --> 00:01:54,780 I'm not perfect 40 00:01:54,782 --> 00:01:58,684 So many things I want to tell you 41 00:01:58,686 --> 00:02:01,653 But I 42 00:02:01,655 --> 00:02:03,021 I keep it undercover 43 00:02:03,023 --> 00:02:04,923 Livin' my life on red alert 44 00:02:04,925 --> 00:02:07,025 Doin' my thing gonna make it work 45 00:02:07,027 --> 00:02:09,328 Know I'm the realest baby I'm fearless 46 00:02:09,330 --> 00:02:11,330 But I always got your back 47 00:02:11,332 --> 00:02:13,799 Nobody can do it like I can 48 00:02:13,801 --> 00:02:15,701 I gotta find out who I am 49 00:02:15,703 --> 00:02:18,070 Ain't gotta worry about me 50 00:02:18,072 --> 00:02:20,305 It's all part of the plan 51 00:02:20,307 --> 00:02:22,307 I keep it undercover 52 00:02:22,309 --> 00:02:23,509 I keep it undercover cover 53 00:02:27,347 --> 00:02:29,982 Well, I'm sorry you feel that way. 54 00:02:29,984 --> 00:02:31,950 I can't believe it. 55 00:02:31,952 --> 00:02:35,454 I asked ten girls to the dance, and all of them said no. 56 00:02:35,456 --> 00:02:38,690 Although a couple used stronger words than that. 57 00:02:38,692 --> 00:02:40,759 Well, I think you're gonna need my help. 58 00:02:40,761 --> 00:02:42,494 Your dad used to be a playa 59 00:02:42,496 --> 00:02:46,331 from the Himalayas back in the day-a! 60 00:02:46,333 --> 00:02:47,633 All right, your opening line. 61 00:02:47,635 --> 00:02:49,868 Let's hear it. You see a pretty girl... 62 00:02:49,870 --> 00:02:51,503 and you say... 63 00:02:52,539 --> 00:02:54,706 Oh... 64 00:02:54,708 --> 00:02:56,508 Breathe. Oh, a little strut? 65 00:02:56,510 --> 00:02:57,943 Yeah, playa! 66 00:02:57,945 --> 00:03:02,848 (Clears throat) Did you know the over-consumption of sodium 67 00:03:02,850 --> 00:03:06,084 is a contributing factor of pediatric hypertension? 68 00:03:07,020 --> 00:03:08,820 You can't be serious. 69 00:03:10,056 --> 00:03:12,124 No, it's true. Studies prove it. 70 00:03:12,126 --> 00:03:13,492 Oh, oh, oh, oh. 71 00:03:13,494 --> 00:03:14,993 Okay, listen to me. 72 00:03:14,995 --> 00:03:17,829 Rule number one for getting a date... compliments! 73 00:03:17,831 --> 00:03:19,398 Watch this. (Clears throat) 74 00:03:19,400 --> 00:03:21,867 Well, hello there. 75 00:03:21,869 --> 00:03:23,402 Are you an unpaid parking ticket? 76 00:03:23,404 --> 00:03:26,605 Because you have "fine" written all over you. 77 00:03:26,607 --> 00:03:28,106 Oh, good grief! 78 00:03:29,609 --> 00:03:31,743 Ernie, just be yourself. 79 00:03:31,745 --> 00:03:35,781 That way, any girl who likes you will like you for you. 80 00:03:36,883 --> 00:03:38,717 Now, let's get going. 81 00:03:38,719 --> 00:03:40,452 K.C. got in trouble at school. 82 00:03:40,454 --> 00:03:43,088 K.C. got in trouble at school? 83 00:03:43,090 --> 00:03:45,891 Must be "opposite day." 84 00:03:45,893 --> 00:03:50,062 Which means all the girls that said no must have really meant yes. 85 00:03:50,064 --> 00:03:52,464 I have so many dates! 86 00:03:52,466 --> 00:03:54,499 Except a date with reality. 87 00:03:59,872 --> 00:04:03,775 So, Mr. Enright gives you a "B", and all of a sudden, you think he's a spy? 88 00:04:03,777 --> 00:04:07,579 I know it sounds a little wacky, but what do we really know about that guy? 89 00:04:07,581 --> 00:04:09,815 He's been teaching at the school for 15 years. 90 00:04:09,817 --> 00:04:12,150 That's called "deep cover." 91 00:04:12,152 --> 00:04:17,089 You really believe that when you were a baby, enemy agents planted a teacher 92 00:04:17,091 --> 00:04:20,926 at your future high school on the off chance that you'd become a spy? 93 00:04:20,928 --> 00:04:22,828 That's how good they are. 94 00:04:22,830 --> 00:04:24,930 What the heck am I saying? 95 00:04:24,932 --> 00:04:27,132 What is going on with me? 96 00:04:27,134 --> 00:04:31,069 Honey, this happens to a lot of new spies. 97 00:04:31,071 --> 00:04:33,639 It's called spy paranoia. 98 00:04:33,641 --> 00:04:36,475 Also known as "spy-anoia." 99 00:04:36,477 --> 00:04:38,510 No one calls it that. 100 00:04:39,445 --> 00:04:41,046 It could catch on. 101 00:04:42,148 --> 00:04:43,782 Wait, so I'm just being paranoid? 102 00:04:43,784 --> 00:04:46,918 All new agents go through a phase where they think everyone I a spy. 103 00:04:46,920 --> 00:04:49,921 We're trained to be alert about everything and everyone. 104 00:04:49,923 --> 00:04:51,657 You just got carried away. 105 00:04:51,659 --> 00:04:53,792 With your spy-anoia. 106 00:04:53,794 --> 00:04:57,095 I know you're anoia-ing me. 107 00:04:57,097 --> 00:04:59,765 Heh, now who's making up words? 108 00:05:02,201 --> 00:05:03,769 Wait a minute. 109 00:05:03,771 --> 00:05:06,772 How do I know that I'm really being paranoid? 110 00:05:06,774 --> 00:05:08,206 Maybe you guys aren't even my parents. 111 00:05:08,208 --> 00:05:10,075 Maybe you're just telling me I'm paranoid 112 00:05:10,077 --> 00:05:12,644 because you think that... Oh, wow, how do I fix this? 113 00:05:15,214 --> 00:05:19,217 All: Ohm... Ohm... 114 00:05:19,219 --> 00:05:21,019 Ohm... 115 00:05:21,021 --> 00:05:22,587 You know what? 116 00:05:22,589 --> 00:05:24,089 I don't feel paranoid at all. 117 00:05:24,091 --> 00:05:26,491 (Groaning) Oh, good. I'm done. 118 00:05:26,493 --> 00:05:30,095 Whew! From now on, the only chakra I'm interested in is Chakra Khan. 119 00:05:33,599 --> 00:05:34,833 Sorry I'm late. 120 00:05:34,835 --> 00:05:37,202 I was with my new girlfriend, and we lost track of time. 121 00:05:37,204 --> 00:05:39,938 Pfft! (Laughing) 122 00:05:39,940 --> 00:05:42,074 Are you kidding? 123 00:05:42,076 --> 00:05:44,576 I'm sorry, I'm sorry. Girlfriend? 124 00:05:44,578 --> 00:05:47,079 Okay, um, here's a little spy tip, okay? 125 00:05:47,081 --> 00:05:49,014 When you're coming up with a good cover story, 126 00:05:49,016 --> 00:05:52,084 you probably want it to be somewhat believable. 127 00:05:52,086 --> 00:05:54,986 Hi, everybody, I'm Jolie. 128 00:05:59,025 --> 00:06:01,727 And this is my sister K.C. 129 00:06:01,729 --> 00:06:04,162 Oh, Ernie's told me so much about you. 130 00:06:09,635 --> 00:06:11,770 So, how did you two kids meet? 131 00:06:11,772 --> 00:06:13,004 Oh, I just moved here. 132 00:06:13,006 --> 00:06:15,006 Today was my first day of school. 133 00:06:15,008 --> 00:06:20,112 I was so nervous, until I saw Ernie and thought, boy, he's cute. 134 00:06:20,114 --> 00:06:22,080 I'd sure like to meet him. 135 00:06:26,085 --> 00:06:29,821 So I went over, and we started talking. 136 00:06:29,823 --> 00:06:33,058 Yeah, we made chitchat. As you do. 137 00:06:34,961 --> 00:06:38,930 And he started talking about the dangers of sodium and pediatric hypertension. 138 00:06:38,932 --> 00:06:45,837 And I was all, like, "Wow, this guy's not only gorgeous, he's smart, too." 139 00:06:46,773 --> 00:06:49,307 (Mouthing words) 140 00:06:49,309 --> 00:06:55,313 In other words, he won her heart by being himself. 141 00:06:55,315 --> 00:06:58,984 Jolie's an "A" student, and at her old school, she lettered in four sports. 142 00:06:58,986 --> 00:07:02,754 (Gasps) Ernie, stop it. You're embarrassing me. 143 00:07:02,756 --> 00:07:06,691 I'm just glad you didn't mention that I also train seeing-eye dogs, 144 00:07:06,693 --> 00:07:08,894 and I'm first chair on the bassoon. 145 00:07:11,164 --> 00:07:14,332 Well, sweetie, we better hit the books if I'm gonna have enough time 146 00:07:14,334 --> 00:07:17,269 to help push that whale back into the ocean before curfew. 147 00:07:19,038 --> 00:07:21,106 Ernie: Let's go. See ya. 148 00:07:21,108 --> 00:07:23,975 So nice meeting you guys. 149 00:07:23,977 --> 00:07:26,812 What a cute couple! 150 00:07:26,814 --> 00:07:29,347 I knew he had it in him. I knew he had it in him! 151 00:07:31,818 --> 00:07:35,153 Really? 152 00:07:35,155 --> 00:07:37,122 What? What's wrong? 153 00:07:37,124 --> 00:07:40,058 Okay, you guys are messing with me, right? 154 00:07:40,060 --> 00:07:41,760 Come on! Jolie... 155 00:07:41,762 --> 00:07:44,863 She's just so whoo! Yeah! You know? 156 00:07:44,865 --> 00:07:46,798 And Ernie's just kinda... 157 00:07:50,169 --> 00:07:52,704 Not following. 158 00:07:52,706 --> 00:07:55,040 Okay, let me just spell it out for you guys, okay? 159 00:07:55,042 --> 00:07:59,244 Jolie is smart, she's beautiful, interesting. 160 00:07:59,246 --> 00:08:00,812 And Ernie... 161 00:08:00,814 --> 00:08:02,380 He's Ernie. 162 00:08:02,382 --> 00:08:06,251 Yeah, well, we Cooper men have a knack for attracting beautiful women. 163 00:08:06,253 --> 00:08:08,720 I remember this one hot girl I dated... And you married her. 164 00:08:08,722 --> 00:08:09,955 No, no, this one was... 165 00:08:09,957 --> 00:08:12,991 Yes, I married her! Yes, yes... 166 00:08:14,660 --> 00:08:18,964 Jolie is clearly an undercover spy here to get information on us. 167 00:08:18,966 --> 00:08:21,233 You're being ridiculous, K.C. 168 00:08:21,235 --> 00:08:24,135 That girl could not scream spy more if she stood on a street corner 169 00:08:24,137 --> 00:08:26,071 with a sandwich board that said "I'm a spy" 170 00:08:26,073 --> 00:08:28,106 written on both sides while repeatedly screaming, 171 00:08:28,108 --> 00:08:30,442 "I'm a spy" at the top of her lungs! 172 00:08:30,444 --> 00:08:33,778 Sweetheart, remember what we talked about? 173 00:08:33,780 --> 00:08:35,747 Spy paranoia? 174 00:08:35,749 --> 00:08:37,148 Spy-anoia. 175 00:08:37,150 --> 00:08:39,084 It's not gonna catch on! 176 00:08:39,086 --> 00:08:41,119 Not with that attitude it won't! 177 00:08:42,722 --> 00:08:45,757 Honey, pull yourself together. 178 00:08:45,759 --> 00:08:47,025 You're right. 179 00:08:47,027 --> 00:08:49,261 I don't know what I was thinking. 180 00:08:50,429 --> 00:08:53,465 Yeah, do some of those. 181 00:08:53,467 --> 00:08:56,167 Ohm... 182 00:08:56,169 --> 00:08:59,204 Ohm... 183 00:08:59,206 --> 00:09:00,472 Ohm... 184 00:09:00,474 --> 00:09:05,010 Totally gonna expose that little spy. 185 00:09:05,012 --> 00:09:06,378 Ohm... 186 00:09:11,117 --> 00:09:14,819 I am finally the head of the decorating committee for the dance, 187 00:09:14,821 --> 00:09:16,187 and what theme do they stick me with? 188 00:09:16,189 --> 00:09:18,156 The I-dees of March. 189 00:09:18,158 --> 00:09:20,091 What does that even mean? 190 00:09:20,093 --> 00:09:23,261 It means you have to stay awake in history class. 191 00:09:24,730 --> 00:09:26,998 And it's the "Ides" of March, okay? 192 00:09:27,000 --> 00:09:28,833 It was the day that Caesar was stabbed. 193 00:09:28,835 --> 00:09:30,335 How do you dance to that? 194 00:09:30,337 --> 00:09:33,905 And more importantly, how do you decorate that? 195 00:09:33,907 --> 00:09:35,340 So, the big dance is coming up. 196 00:09:35,342 --> 00:09:36,908 I'm going with my girlfriend. 197 00:09:36,910 --> 00:09:39,311 Have you met Jolie, my girlfriend? 198 00:09:39,313 --> 00:09:42,180 Yep, girlfriend. 199 00:09:43,449 --> 00:09:46,017 We get it. You have a... girlfriend. 200 00:09:46,019 --> 00:09:48,286 Well, we're dating. 201 00:09:48,288 --> 00:09:51,022 I don't want to tie myself down. 202 00:09:51,024 --> 00:09:53,058 Smart, cute, and funny. 203 00:09:53,060 --> 00:09:56,761 (Baby-talking) What other secrets have you been keeping? 204 00:09:56,763 --> 00:09:59,130 Wouldn't you like to know? 205 00:10:03,069 --> 00:10:05,370 Hey, K.C. Sorry I'm late. 206 00:10:05,372 --> 00:10:07,272 It was my fault. 207 00:10:07,274 --> 00:10:09,975 Oh, hey, Jolie. 208 00:10:09,977 --> 00:10:13,178 Aren't you just like a zit that won't quit! 209 00:10:13,180 --> 00:10:15,347 Just keep poppin' up. 210 00:10:16,955 --> 00:10:18,516 Oh, I'll have to take your word for it. 211 00:10:18,518 --> 00:10:21,453 I've never had a zit. 212 00:10:21,455 --> 00:10:23,388 Anyway, gotta go. 213 00:10:23,390 --> 00:10:26,157 Let me guess, you're gonna go volunteer at the soup kitchen? 214 00:10:26,159 --> 00:10:29,060 Don't be silly. I do that on Wednesdays. 215 00:10:29,062 --> 00:10:30,428 Bye, ladies. 216 00:10:35,067 --> 00:10:37,068 I don't trust that girl, okay? 217 00:10:37,070 --> 00:10:38,937 Don't you find it a little odd 218 00:10:38,939 --> 00:10:41,506 that suddenly she's buddy-buddy with my best buddy? 219 00:10:41,508 --> 00:10:45,076 To be fair, I am very likeable. 220 00:10:45,078 --> 00:10:47,078 That girl is a spy, okay? 221 00:10:47,080 --> 00:10:50,081 And she's here to get information on me and my family. 222 00:10:50,083 --> 00:10:51,883 Why would she go to all of that trouble? 223 00:10:51,885 --> 00:10:53,218 Because that's what spies do. 224 00:10:53,220 --> 00:10:55,553 They gather intel so that they can find your weakness. 225 00:10:55,555 --> 00:10:58,089 Or she's just your average, perfect, 226 00:10:58,091 --> 00:11:01,526 gorgeous, completely flawless, all-American girl. 227 00:11:01,528 --> 00:11:03,361 Look, we need proof, okay? 228 00:11:03,363 --> 00:11:06,398 So your assignment is to bring her to my house. 229 00:11:06,400 --> 00:11:08,833 Wait, so this is like... like a mission? 230 00:11:08,835 --> 00:11:10,135 What's my cover identity? 231 00:11:10,137 --> 00:11:13,605 Someone who brings her to my house. 232 00:11:13,607 --> 00:11:16,107 Can I do it in a Southern accent? 233 00:11:16,109 --> 00:11:17,242 No. 234 00:11:20,579 --> 00:11:23,314 (Southern accent) My, my, it's hotter up here 235 00:11:23,316 --> 00:11:26,184 than two goats in a pepper patch. 236 00:11:27,253 --> 00:11:29,554 Wow! Cool hangout. 237 00:11:29,556 --> 00:11:32,090 Uh, thanks. Make yourself at home. 238 00:11:33,225 --> 00:11:35,126 (Beeps) 239 00:11:36,395 --> 00:11:37,629 Uh... (Nervous chuckle) 240 00:11:37,631 --> 00:11:40,432 Is this one of those cool massage chairs that you find at the mall? 241 00:11:40,434 --> 00:11:43,168 Because, um, it's not very relaxing. 242 00:11:45,971 --> 00:11:47,305 (Powering down) 243 00:11:47,307 --> 00:11:49,240 K.C., this isn't right. 244 00:11:49,242 --> 00:11:52,177 Even in this harsh lighting, her skin still looks flawless. 245 00:11:53,112 --> 00:11:54,379 Oh, thank you. 246 00:11:54,381 --> 00:11:57,482 My secret is I absolutely wear no makeup. 247 00:11:59,418 --> 00:12:02,220 Um, what exactly is going on here? 248 00:12:02,222 --> 00:12:04,189 I think we all know what's going on here. 249 00:12:04,191 --> 00:12:06,291 Um, actually, I'm still a little bit confused. 250 00:12:06,293 --> 00:12:08,460 But I'm just going with it. 251 00:12:08,462 --> 00:12:11,429 Okay, we're just gonna have a little chitchat. 252 00:12:11,431 --> 00:12:13,264 Who sent you here? 253 00:12:13,266 --> 00:12:14,666 Marisa invited me. 254 00:12:14,668 --> 00:12:17,268 Where were you trained? Tap dance or potty? 255 00:12:17,270 --> 00:12:21,139 You know what? If you're not gonna talk, you leave us no choice. 256 00:12:24,076 --> 00:12:25,343 (Marisa gasps) 257 00:12:25,345 --> 00:12:27,912 (Beeping, whirring) 258 00:12:27,914 --> 00:12:29,380 What is that thing? 259 00:12:29,382 --> 00:12:31,649 Oh, it's just a little device I like to call... 260 00:12:31,651 --> 00:12:34,018 The Tickle Taser. 261 00:12:34,020 --> 00:12:35,620 This will get you to talk. 262 00:12:35,622 --> 00:12:37,989 (Electricity crackling) 263 00:12:37,991 --> 00:12:40,358 (Laughing) 264 00:12:40,360 --> 00:12:42,060 Who sent you here? 265 00:12:42,062 --> 00:12:44,162 Why are you doing this? 266 00:12:44,164 --> 00:12:45,930 Why are you suddenly friends with Marisa? 267 00:12:45,932 --> 00:12:47,198 What? She's very likeable! 268 00:12:47,200 --> 00:12:50,135 (Laughing) 269 00:12:50,137 --> 00:12:51,469 What's going on in here? 270 00:12:51,471 --> 00:12:54,038 Uh... 271 00:12:54,040 --> 00:12:55,640 Nothing. 272 00:12:55,642 --> 00:12:59,344 We were just doing a little initiation ceremony. 273 00:12:59,346 --> 00:13:03,615 We were actually welcoming Jolie into our little circle of friends. 274 00:13:03,617 --> 00:13:06,317 No wonder your circle is so little. 275 00:13:08,120 --> 00:13:09,454 Ernie, please. 276 00:13:09,456 --> 00:13:11,222 Your sister has been torturing me. 277 00:13:11,224 --> 00:13:12,690 I'm not surprised. 278 00:13:12,692 --> 00:13:15,193 She's been torturing me my whole life. 279 00:13:23,369 --> 00:13:25,737 Why would you torture my girlfriend? 280 00:13:25,739 --> 00:13:28,139 Ernie, come on. 281 00:13:28,141 --> 00:13:30,642 "Torture" is such a strong word, okay? 282 00:13:30,644 --> 00:13:35,280 I would prefer "tickling the truth out of her." 283 00:13:36,749 --> 00:13:38,349 Look, I'm sorry, okay? 284 00:13:38,351 --> 00:13:40,084 I thought she was a spy. 285 00:13:40,086 --> 00:13:41,119 Why would you think that? 286 00:13:41,121 --> 00:13:46,724 Because she's smart, she's funny, and she's super-pretty, and you're... 287 00:13:46,726 --> 00:13:49,561 Not smart, not funny, not super-pretty? 288 00:13:49,563 --> 00:13:52,463 Exactly. No, that's not what I... 289 00:13:52,465 --> 00:13:55,400 Okay, let's just be honest, okay? 290 00:13:55,402 --> 00:13:58,469 You have a 14-year dry spell. 291 00:14:01,307 --> 00:14:03,608 And suddenly, out of nowhere, 292 00:14:03,610 --> 00:14:06,678 Jennifer Lawrence Jr. Magically drops into your lap 293 00:14:06,680 --> 00:14:10,515 after some scintillating conversation about sodium intake? 294 00:14:11,617 --> 00:14:15,019 Okay, I get it. 295 00:14:15,021 --> 00:14:18,189 Look, I know I'm not exactly the best-looking guy in school... 296 00:14:18,191 --> 00:14:20,091 or the most athletic. 297 00:14:20,093 --> 00:14:23,595 And I know that a girl like Jolie is way out of my league. 298 00:14:23,597 --> 00:14:26,164 But what really hurts is that my own sister 299 00:14:26,166 --> 00:14:29,701 didn't believe that a girl like that could like me for me. 300 00:14:29,703 --> 00:14:31,636 Ernie. 301 00:14:31,638 --> 00:14:35,273 I'm so, so sorry, okay? I feel horrible. 302 00:14:35,275 --> 00:14:37,675 Good. Mission accomplished. 303 00:14:43,515 --> 00:14:44,716 All right... 304 00:14:46,218 --> 00:14:51,222 You know, I gotta say, you and Ernie are absolutely terrific together. 305 00:14:51,224 --> 00:14:55,660 And I'm really hoping that we can put this little... incident behind us. 306 00:14:55,662 --> 00:14:57,428 It's not gonna be that easy, K.C.. 307 00:14:57,430 --> 00:15:02,200 No worries. At my old school, I was voted "best forgiver." 308 00:15:02,202 --> 00:15:08,373 First I was mad about all the attention, but then I forgave them. 309 00:15:08,375 --> 00:15:11,442 Or maybe it will be that easy. 310 00:15:12,711 --> 00:15:14,279 Hey, Ernie, wanna give me a hand? 311 00:15:14,281 --> 00:15:17,215 You are the grill master around here. 312 00:15:17,217 --> 00:15:18,516 What are you talking about? 313 00:15:18,518 --> 00:15:22,220 The last time he used the grill, we had to get the neighbors a new cat. 314 00:15:22,222 --> 00:15:24,522 I'm just trying to make him look good in front of his girl. 315 00:15:24,524 --> 00:15:26,157 He doesn't need your help. 316 00:15:26,159 --> 00:15:28,126 She likes him for him. 317 00:15:28,128 --> 00:15:31,796 Just don't let him anywhere near that propane tank. 318 00:15:31,798 --> 00:15:34,866 Excuse me. The grill master's gotta go do his thing. 319 00:15:34,868 --> 00:15:36,367 (Chuckles) 320 00:15:37,369 --> 00:15:40,138 So, uh, we're cool? 321 00:15:40,140 --> 00:15:41,773 Everyone makes mistakes. 322 00:15:41,775 --> 00:15:45,143 Look, I don't hold grudges, because one day I'll make a mistake, 323 00:15:45,145 --> 00:15:47,879 and then, I don't want it held against me. 324 00:15:47,881 --> 00:15:49,847 Wow. 325 00:15:49,849 --> 00:15:54,218 You really are perfect, aren't you? 326 00:15:54,220 --> 00:15:58,289 Well, I'm too modest to say that, but, um, I don't mind if you do. 327 00:16:00,459 --> 00:16:01,659 (Gasps) 328 00:16:01,661 --> 00:16:04,195 Oh, man, I'm so sorry. 329 00:16:04,197 --> 00:16:06,130 (Speaking Russian) Kakoy durak. Moya rubashka! 330 00:16:06,132 --> 00:16:08,232 (Groans) 331 00:16:08,234 --> 00:16:11,369 Uh, excuse me. What did you just say? 332 00:16:13,172 --> 00:16:16,207 What? Oh, oh, nothing. 333 00:16:16,209 --> 00:16:19,410 I-I was just clearing my throat. 334 00:16:19,412 --> 00:16:21,346 (Coughing) Moya rubashka. 335 00:16:22,881 --> 00:16:24,916 Oh... (Chuckles) 336 00:16:24,918 --> 00:16:27,251 Okay. 337 00:16:30,789 --> 00:16:34,225 (Thinking) Clearing her throat, my butt! 338 00:16:34,227 --> 00:16:35,259 I know Russian when I hear it. 339 00:16:35,261 --> 00:16:37,161 She must be a spy. 340 00:16:37,163 --> 00:16:39,364 Ooh, I so want to do my happy dance right now! 341 00:16:39,366 --> 00:16:41,866 But first, I have to tell Mom and Dad. 342 00:16:41,868 --> 00:16:45,536 Wait, I can't tell them, or they'll think it's spy-anoia. 343 00:16:45,538 --> 00:16:46,938 Hey... (Chuckles) 344 00:16:46,940 --> 00:16:49,240 ...it is catching on. 345 00:16:49,242 --> 00:16:51,476 Okay, I have to get some proof. 346 00:16:51,478 --> 00:16:53,911 And I know just how to do it. 347 00:16:59,485 --> 00:17:01,319 (Blip) 348 00:17:01,321 --> 00:17:04,689 Yes, the secret files are hidden in my locker at school. 349 00:17:04,691 --> 00:17:06,891 I'll be there in 30 minutes. 350 00:17:06,893 --> 00:17:09,961 Of course no one will follow me. 351 00:17:12,233 --> 00:17:15,233 Uh, hey, guys, I'm gonna just go to the grocery store and get some lemonade. 352 00:17:15,235 --> 00:17:16,968 But there's plenty right here. 353 00:17:16,970 --> 00:17:20,405 Yeah, I'm kinda in the mood for pink lemonade. 354 00:17:20,407 --> 00:17:25,977 Oh, well, I guess it never hurts to, uh, shake it up. 355 00:17:31,917 --> 00:17:34,652 Where the heck are those secret files? 356 00:17:37,689 --> 00:17:39,891 Looking for something? 357 00:17:39,893 --> 00:17:42,827 Oh, K.C. You scared me. 358 00:17:42,829 --> 00:17:45,897 I, uh, thought you were getting lemonade. 359 00:17:45,899 --> 00:17:49,233 Yeah, and what exactly were you doing? 360 00:17:49,235 --> 00:17:51,402 I, um... 361 00:17:51,404 --> 00:17:55,873 had to get my... Spanish textbook. 362 00:17:55,875 --> 00:17:58,242 Oh. From my locker? 363 00:17:59,678 --> 00:18:01,946 And don't you mean your Russian textbook? 364 00:18:01,948 --> 00:18:03,514 Wait, why would I need that? 365 00:18:03,516 --> 00:18:04,916 I speak fluent Russian. 366 00:18:06,285 --> 00:18:08,586 Oh... 367 00:18:08,588 --> 00:18:11,622 So, now that you've been exposed, 368 00:18:11,624 --> 00:18:13,424 what exactly was your assignment? 369 00:18:13,426 --> 00:18:15,460 To get close to you and your family, 370 00:18:15,462 --> 00:18:18,329 and gather information about your weaknesses. 371 00:18:18,331 --> 00:18:19,797 Yes! I knew it! 372 00:18:19,799 --> 00:18:20,932 See, I had, like, this gut feeling, and... 373 00:18:20,934 --> 00:18:22,500 Unh! 374 00:18:24,570 --> 00:18:27,905 And now I got another gut feeling. 375 00:18:27,907 --> 00:18:29,841 I'm gonna take you down. 376 00:18:29,843 --> 00:18:31,342 Bring it. 377 00:18:33,045 --> 00:18:35,513 (Both grunting, shouting) 378 00:19:10,682 --> 00:19:13,417 Ooh, are those the new Laser Stud Earrings? 379 00:19:13,419 --> 00:19:16,487 I've been asking for those for months. 380 00:19:16,489 --> 00:19:18,523 Yes, my handler got me them for my birthday. 381 00:19:18,525 --> 00:19:20,324 Oh, when's your birthday? Last week. 382 00:19:20,326 --> 00:19:21,659 Oh, happy birthday. Thank you. 383 00:19:25,998 --> 00:19:27,598 I'm gonna get ya! 384 00:19:34,973 --> 00:19:36,507 (Both shouting) 385 00:20:14,913 --> 00:20:20,785 Well, I thought this would go on longer, but I guess it's time to end this. 386 00:20:20,787 --> 00:20:22,853 (Spray hissing) 387 00:20:22,855 --> 00:20:26,924 Okay... (Grunting) 388 00:20:28,527 --> 00:20:30,061 I don't think so. 389 00:20:30,063 --> 00:20:32,630 Because you're not the only one with cool jewelry. 390 00:20:42,574 --> 00:20:44,542 K.C., what happened here? 391 00:20:44,544 --> 00:20:47,845 You ruined all of my hard work. 392 00:20:47,847 --> 00:20:50,147 Okay, your hard work. 393 00:20:52,050 --> 00:20:53,584 Marisa, I was right, okay? 394 00:20:53,586 --> 00:20:55,052 Jolie, she was a spy. 395 00:20:55,054 --> 00:20:58,189 I cannot wait to tell Ernie that she never even liked him, 396 00:20:58,191 --> 00:21:00,057 and she was using him the entire time. 397 00:21:00,059 --> 00:21:04,862 Hey, to soften the blow, why don't you throw him into a cactus first? 398 00:21:04,864 --> 00:21:09,066 Or, better yet, release a honey badger on his face. 399 00:21:09,068 --> 00:21:12,770 Yeah, I, uh, see your point. 400 00:21:12,772 --> 00:21:14,605 You know what? New plan, Red. 401 00:21:14,607 --> 00:21:17,008 You're going back undercover for one final mission. 402 00:21:26,051 --> 00:21:28,052 I'm sorry I had to end it this way. 403 00:21:28,054 --> 00:21:30,087 You're such a great guy. 404 00:21:30,089 --> 00:21:31,689 I know. 405 00:21:34,126 --> 00:21:36,594 We'll always have Monday. 406 00:21:36,596 --> 00:21:38,629 And most of Tuesday. 407 00:21:38,631 --> 00:21:40,865 (Knock on door) 408 00:21:47,673 --> 00:21:51,042 Oh, hi... Daddy. 409 00:21:56,114 --> 00:21:59,050 So, uh, where's Jolie going? 410 00:21:59,052 --> 00:22:00,985 You're not gonna believe this. 411 00:22:00,987 --> 00:22:03,154 Jolie just got the call from NASA. 412 00:22:03,156 --> 00:22:05,156 She's gonna be the first teen in space. 413 00:22:05,158 --> 00:22:07,892 There's nothing that girl can't do. 414 00:22:07,894 --> 00:22:09,827 Except come up with a believable story. 415 00:22:11,063 --> 00:22:11,996 Excuse me? Oh, nothing. 416 00:22:11,998 --> 00:22:16,233 Uh, I was just saying I know how much you guys liked each other. 417 00:22:16,235 --> 00:22:17,768 You good? 418 00:22:17,770 --> 00:22:20,037 I will be, I guess. 419 00:22:20,039 --> 00:22:23,040 By the way, I owe you a big apology. 420 00:22:23,042 --> 00:22:24,041 I didn't mean to hurt your feelings. 421 00:22:24,043 --> 00:22:28,045 I just... I guess I didn't realize that my dorky little brother 422 00:22:28,047 --> 00:22:30,948 was turning out to be a pretty cool guy. 423 00:22:33,085 --> 00:22:35,219 We're good. 424 00:22:36,588 --> 00:22:38,689 Hey, are those new earrings? 425 00:22:38,691 --> 00:22:40,725 Oh. 426 00:22:40,727 --> 00:22:43,227 Just a little something I picked up. 427 00:22:47,866 --> 00:22:49,166 Woman: Rob, your name's on TV! 428 00:22:49,168 --> 00:22:50,568 (Boing) 429 00:22:50,618 --> 00:22:55,168 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.