Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Synced and corrected By Katniss Everdeen
www.addic7ed.com
2
00:00:04,671 --> 00:00:11,243
I have your essays, and I
must say I was underwhelmed.
3
00:00:12,178 --> 00:00:13,679
(Thinking) Underwhelmed?
4
00:00:13,681 --> 00:00:15,214
Pshh! Can't be talking about me.
5
00:00:15,216 --> 00:00:17,216
I whupped that essay's behind!
6
00:00:17,218 --> 00:00:20,786
Okay, I got a... "B"?
7
00:00:20,788 --> 00:00:22,221
He gave me a "B"?
8
00:00:22,223 --> 00:00:25,190
Any good English teacher would
know that I deserve an "A".
9
00:00:25,192 --> 00:00:28,827
Unless... this guy's not a teacher at all.
10
00:00:28,829 --> 00:00:30,629
I bet he's an undercover agent
11
00:00:30,631 --> 00:00:32,197
sent here to get information on me.
12
00:00:32,199 --> 00:00:34,500
I bet that moustache isn't even real!
13
00:00:34,502 --> 00:00:36,802
That man is a spy!
14
00:00:36,804 --> 00:00:42,207
K.C., shh! What... No one can hear me.
I'm in my own head.
15
00:00:43,543 --> 00:00:45,277
(Bell rings)
16
00:00:49,482 --> 00:00:52,518
Mr. Enright, can I ask you a question?
17
00:00:52,520 --> 00:00:54,553
I'm sure you can, but may you?
18
00:00:54,555 --> 00:00:57,656
(Laughing)
19
00:00:57,658 --> 00:00:59,491
Just a little English teacher humor.
20
00:00:59,493 --> 00:01:01,927
Ask me anything, K.C.
21
00:01:01,929 --> 00:01:04,963
Glad you feel that way.
22
00:01:04,965 --> 00:01:09,001
Mr. Enright, if that's even your
real name, who do you work for?
23
00:01:09,003 --> 00:01:11,703
The Arlington Department of Education.
24
00:01:11,705 --> 00:01:13,238
Yeah, let's make this
easy on the both of us.
25
00:01:13,240 --> 00:01:14,840
Who is your contact?
26
00:01:14,842 --> 00:01:15,841
Unh!
27
00:01:15,843 --> 00:01:17,676
My union rep Harold?
28
00:01:19,379 --> 00:01:21,346
I know who you really are.
29
00:01:21,348 --> 00:01:26,852
And I also know that that moustache is
just as phony as the grade you gave me.
30
00:01:26,854 --> 00:01:28,487
(Ripping sound, Enright screams)
31
00:01:29,722 --> 00:01:31,490
K.C.: My bad.
32
00:01:34,928 --> 00:01:37,763
Woman singing:
Oh,
when danger comes to you
33
00:01:37,765 --> 00:01:40,365
You know I'll stand beside ya
34
00:01:41,935 --> 00:01:44,536
'Cause ain't nobody
keep their head so cool
35
00:01:44,538 --> 00:01:46,738
I'll always find a way
36
00:01:46,740 --> 00:01:48,774
A way out of the fire
37
00:01:49,876 --> 00:01:50,976
But don't tell nobody
38
00:01:50,978 --> 00:01:52,878
Tell nobody
39
00:01:52,880 --> 00:01:54,780
I'm not perfect
40
00:01:54,782 --> 00:01:58,684
So many things I want to tell you
41
00:01:58,686 --> 00:02:01,653
But I
42
00:02:01,655 --> 00:02:03,021
I keep it undercover
43
00:02:03,023 --> 00:02:04,923
Livin' my life on red alert
44
00:02:04,925 --> 00:02:07,025
Doin' my thing gonna make it work
45
00:02:07,027 --> 00:02:09,328
Know I'm the realest
baby I'm fearless
46
00:02:09,330 --> 00:02:11,330
But I always got your back
47
00:02:11,332 --> 00:02:13,799
Nobody can do it like I can
48
00:02:13,801 --> 00:02:15,701
I gotta find out who I am
49
00:02:15,703 --> 00:02:18,070
Ain't gotta worry about me
50
00:02:18,072 --> 00:02:20,305
It's all part of the plan
51
00:02:20,307 --> 00:02:22,307
I keep it undercover
52
00:02:22,309 --> 00:02:23,509
I keep it undercover cover
53
00:02:27,347 --> 00:02:29,982
Well, I'm sorry you feel that way.
54
00:02:29,984 --> 00:02:31,950
I can't believe it.
55
00:02:31,952 --> 00:02:35,454
I asked ten girls to the dance,
and all of them said no.
56
00:02:35,456 --> 00:02:38,690
Although a couple used
stronger words than that.
57
00:02:38,692 --> 00:02:40,759
Well, I think you're gonna need my help.
58
00:02:40,761 --> 00:02:42,494
Your dad used to be a playa
59
00:02:42,496 --> 00:02:46,331
from the Himalayas back in the day-a!
60
00:02:46,333 --> 00:02:47,633
All right, your opening line.
61
00:02:47,635 --> 00:02:49,868
Let's hear it. You see a pretty girl...
62
00:02:49,870 --> 00:02:51,503
and you say...
63
00:02:52,539 --> 00:02:54,706
Oh...
64
00:02:54,708 --> 00:02:56,508
Breathe. Oh, a little strut?
65
00:02:56,510 --> 00:02:57,943
Yeah, playa!
66
00:02:57,945 --> 00:03:02,848
(Clears throat) Did you know
the over-consumption of sodium
67
00:03:02,850 --> 00:03:06,084
is a contributing factor
of pediatric hypertension?
68
00:03:07,020 --> 00:03:08,820
You can't be serious.
69
00:03:10,056 --> 00:03:12,124
No, it's true. Studies prove it.
70
00:03:12,126 --> 00:03:13,492
Oh, oh, oh, oh.
71
00:03:13,494 --> 00:03:14,993
Okay, listen to me.
72
00:03:14,995 --> 00:03:17,829
Rule number one for getting
a date... compliments!
73
00:03:17,831 --> 00:03:19,398
Watch this. (Clears throat)
74
00:03:19,400 --> 00:03:21,867
Well, hello there.
75
00:03:21,869 --> 00:03:23,402
Are you an unpaid parking ticket?
76
00:03:23,404 --> 00:03:26,605
Because you have "fine"
written all over you.
77
00:03:26,607 --> 00:03:28,106
Oh, good grief!
78
00:03:29,609 --> 00:03:31,743
Ernie, just be yourself.
79
00:03:31,745 --> 00:03:35,781
That way, any girl who likes
you will like you for you.
80
00:03:36,883 --> 00:03:38,717
Now, let's get going.
81
00:03:38,719 --> 00:03:40,452
K.C. got in trouble at school.
82
00:03:40,454 --> 00:03:43,088
K.C. got in trouble at school?
83
00:03:43,090 --> 00:03:45,891
Must be "opposite day."
84
00:03:45,893 --> 00:03:50,062
Which means all the girls that said
no must have really meant yes.
85
00:03:50,064 --> 00:03:52,464
I have so many dates!
86
00:03:52,466 --> 00:03:54,499
Except a date with reality.
87
00:03:59,872 --> 00:04:03,775
So, Mr. Enright gives you a "B", and
all of a sudden, you think he's a spy?
88
00:04:03,777 --> 00:04:07,579
I know it sounds a little wacky, but
what do we really know about that guy?
89
00:04:07,581 --> 00:04:09,815
He's been teaching at
the school for 15 years.
90
00:04:09,817 --> 00:04:12,150
That's called "deep cover."
91
00:04:12,152 --> 00:04:17,089
You really believe that when you were a
baby, enemy agents planted a teacher
92
00:04:17,091 --> 00:04:20,926
at your future high school on the
off chance that you'd become a spy?
93
00:04:20,928 --> 00:04:22,828
That's how good they are.
94
00:04:22,830 --> 00:04:24,930
What the heck am I saying?
95
00:04:24,932 --> 00:04:27,132
What is going on with me?
96
00:04:27,134 --> 00:04:31,069
Honey, this happens to a lot of new spies.
97
00:04:31,071 --> 00:04:33,639
It's called spy paranoia.
98
00:04:33,641 --> 00:04:36,475
Also known as "spy-anoia."
99
00:04:36,477 --> 00:04:38,510
No one calls it that.
100
00:04:39,445 --> 00:04:41,046
It could catch on.
101
00:04:42,148 --> 00:04:43,782
Wait, so I'm just being paranoid?
102
00:04:43,784 --> 00:04:46,918
All new agents go through a phase
where they think everyone I a spy.
103
00:04:46,920 --> 00:04:49,921
We're trained to be alert
about everything and everyone.
104
00:04:49,923 --> 00:04:51,657
You just got carried away.
105
00:04:51,659 --> 00:04:53,792
With your spy-anoia.
106
00:04:53,794 --> 00:04:57,095
I know you're anoia-ing me.
107
00:04:57,097 --> 00:04:59,765
Heh, now who's making up words?
108
00:05:02,201 --> 00:05:03,769
Wait a minute.
109
00:05:03,771 --> 00:05:06,772
How do I know that I'm
really being paranoid?
110
00:05:06,774 --> 00:05:08,206
Maybe you guys aren't even my parents.
111
00:05:08,208 --> 00:05:10,075
Maybe you're just telling me I'm paranoid
112
00:05:10,077 --> 00:05:12,644
because you think that...
Oh, wow, how do I fix this?
113
00:05:15,214 --> 00:05:19,217
All: Ohm... Ohm...
114
00:05:19,219 --> 00:05:21,019
Ohm...
115
00:05:21,021 --> 00:05:22,587
You know what?
116
00:05:22,589 --> 00:05:24,089
I don't feel paranoid at all.
117
00:05:24,091 --> 00:05:26,491
(Groaning) Oh, good. I'm done.
118
00:05:26,493 --> 00:05:30,095
Whew! From now on, the only chakra
I'm interested in is Chakra Khan.
119
00:05:33,599 --> 00:05:34,833
Sorry I'm late.
120
00:05:34,835 --> 00:05:37,202
I was with my new girlfriend,
and we lost track of time.
121
00:05:37,204 --> 00:05:39,938
Pfft! (Laughing)
122
00:05:39,940 --> 00:05:42,074
Are you kidding?
123
00:05:42,076 --> 00:05:44,576
I'm sorry, I'm sorry. Girlfriend?
124
00:05:44,578 --> 00:05:47,079
Okay, um, here's a little spy tip, okay?
125
00:05:47,081 --> 00:05:49,014
When you're coming up
with a good cover story,
126
00:05:49,016 --> 00:05:52,084
you probably want it to
be somewhat believable.
127
00:05:52,086 --> 00:05:54,986
Hi, everybody, I'm Jolie.
128
00:05:59,025 --> 00:06:01,727
And this is my sister K.C.
129
00:06:01,729 --> 00:06:04,162
Oh, Ernie's told me so much about you.
130
00:06:09,635 --> 00:06:11,770
So, how did you two kids meet?
131
00:06:11,772 --> 00:06:13,004
Oh, I just moved here.
132
00:06:13,006 --> 00:06:15,006
Today was my first day of school.
133
00:06:15,008 --> 00:06:20,112
I was so nervous, until I saw Ernie
and thought, boy, he's cute.
134
00:06:20,114 --> 00:06:22,080
I'd sure like to meet him.
135
00:06:26,085 --> 00:06:29,821
So I went over, and we started talking.
136
00:06:29,823 --> 00:06:33,058
Yeah, we made chitchat. As you do.
137
00:06:34,961 --> 00:06:38,930
And he started talking about the dangers
of sodium and pediatric hypertension.
138
00:06:38,932 --> 00:06:45,837
And I was all, like, "Wow, this guy's
not only gorgeous, he's smart, too."
139
00:06:46,773 --> 00:06:49,307
(Mouthing words)
140
00:06:49,309 --> 00:06:55,313
In other words, he won her
heart by being himself.
141
00:06:55,315 --> 00:06:58,984
Jolie's an "A" student, and at her old
school, she lettered in four sports.
142
00:06:58,986 --> 00:07:02,754
(Gasps) Ernie, stop it.
You're embarrassing me.
143
00:07:02,756 --> 00:07:06,691
I'm just glad you didn't mention
that I also train seeing-eye dogs,
144
00:07:06,693 --> 00:07:08,894
and I'm first chair on the bassoon.
145
00:07:11,164 --> 00:07:14,332
Well, sweetie, we better hit the
books if I'm gonna have enough time
146
00:07:14,334 --> 00:07:17,269
to help push that whale back
into the ocean before curfew.
147
00:07:19,038 --> 00:07:21,106
Ernie: Let's go. See ya.
148
00:07:21,108 --> 00:07:23,975
So nice meeting you guys.
149
00:07:23,977 --> 00:07:26,812
What a cute couple!
150
00:07:26,814 --> 00:07:29,347
I knew he had it in him.
I knew he had it in him!
151
00:07:31,818 --> 00:07:35,153
Really?
152
00:07:35,155 --> 00:07:37,122
What? What's wrong?
153
00:07:37,124 --> 00:07:40,058
Okay, you guys are messing with me, right?
154
00:07:40,060 --> 00:07:41,760
Come on! Jolie...
155
00:07:41,762 --> 00:07:44,863
She's just so whoo! Yeah! You know?
156
00:07:44,865 --> 00:07:46,798
And Ernie's just kinda...
157
00:07:50,169 --> 00:07:52,704
Not following.
158
00:07:52,706 --> 00:07:55,040
Okay, let me just spell
it out for you guys, okay?
159
00:07:55,042 --> 00:07:59,244
Jolie is smart, she's
beautiful, interesting.
160
00:07:59,246 --> 00:08:00,812
And Ernie...
161
00:08:00,814 --> 00:08:02,380
He's Ernie.
162
00:08:02,382 --> 00:08:06,251
Yeah, well, we Cooper men have a knack
for attracting beautiful women.
163
00:08:06,253 --> 00:08:08,720
I remember this one hot girl I dated...
And you married her.
164
00:08:08,722 --> 00:08:09,955
No, no, this one was...
165
00:08:09,957 --> 00:08:12,991
Yes, I married her! Yes, yes...
166
00:08:14,660 --> 00:08:18,964
Jolie is clearly an undercover spy
here to get information on us.
167
00:08:18,966 --> 00:08:21,233
You're being ridiculous, K.C.
168
00:08:21,235 --> 00:08:24,135
That girl could not scream spy more
if she stood on a street corner
169
00:08:24,137 --> 00:08:26,071
with a sandwich board that said "I'm a spy"
170
00:08:26,073 --> 00:08:28,106
written on both sides
while repeatedly screaming,
171
00:08:28,108 --> 00:08:30,442
"I'm a spy" at the top of her lungs!
172
00:08:30,444 --> 00:08:33,778
Sweetheart, remember what we talked about?
173
00:08:33,780 --> 00:08:35,747
Spy paranoia?
174
00:08:35,749 --> 00:08:37,148
Spy-anoia.
175
00:08:37,150 --> 00:08:39,084
It's not gonna catch on!
176
00:08:39,086 --> 00:08:41,119
Not with that attitude it won't!
177
00:08:42,722 --> 00:08:45,757
Honey, pull yourself together.
178
00:08:45,759 --> 00:08:47,025
You're right.
179
00:08:47,027 --> 00:08:49,261
I don't know what I was thinking.
180
00:08:50,429 --> 00:08:53,465
Yeah, do some of those.
181
00:08:53,467 --> 00:08:56,167
Ohm...
182
00:08:56,169 --> 00:08:59,204
Ohm...
183
00:08:59,206 --> 00:09:00,472
Ohm...
184
00:09:00,474 --> 00:09:05,010
Totally gonna expose that little spy.
185
00:09:05,012 --> 00:09:06,378
Ohm...
186
00:09:11,117 --> 00:09:14,819
I am finally the head of the
decorating committee for the dance,
187
00:09:14,821 --> 00:09:16,187
and what theme do they stick me with?
188
00:09:16,189 --> 00:09:18,156
The I-dees of March.
189
00:09:18,158 --> 00:09:20,091
What does that even mean?
190
00:09:20,093 --> 00:09:23,261
It means you have to stay
awake in history class.
191
00:09:24,730 --> 00:09:26,998
And it's the "Ides" of March, okay?
192
00:09:27,000 --> 00:09:28,833
It was the day that Caesar was stabbed.
193
00:09:28,835 --> 00:09:30,335
How do you dance to that?
194
00:09:30,337 --> 00:09:33,905
And more importantly,
how do you decorate that?
195
00:09:33,907 --> 00:09:35,340
So, the big dance is coming up.
196
00:09:35,342 --> 00:09:36,908
I'm going with my girlfriend.
197
00:09:36,910 --> 00:09:39,311
Have you met Jolie, my girlfriend?
198
00:09:39,313 --> 00:09:42,180
Yep, girlfriend.
199
00:09:43,449 --> 00:09:46,017
We get it. You have a... girlfriend.
200
00:09:46,019 --> 00:09:48,286
Well, we're dating.
201
00:09:48,288 --> 00:09:51,022
I don't want to tie myself down.
202
00:09:51,024 --> 00:09:53,058
Smart, cute, and funny.
203
00:09:53,060 --> 00:09:56,761
(Baby-talking) What other
secrets have you been keeping?
204
00:09:56,763 --> 00:09:59,130
Wouldn't you like to know?
205
00:10:03,069 --> 00:10:05,370
Hey, K.C. Sorry I'm late.
206
00:10:05,372 --> 00:10:07,272
It was my fault.
207
00:10:07,274 --> 00:10:09,975
Oh, hey, Jolie.
208
00:10:09,977 --> 00:10:13,178
Aren't you just like a zit that won't quit!
209
00:10:13,180 --> 00:10:15,347
Just keep poppin' up.
210
00:10:16,955 --> 00:10:18,516
Oh, I'll have to take your word for it.
211
00:10:18,518 --> 00:10:21,453
I've never had a zit.
212
00:10:21,455 --> 00:10:23,388
Anyway, gotta go.
213
00:10:23,390 --> 00:10:26,157
Let me guess, you're gonna go
volunteer at the soup kitchen?
214
00:10:26,159 --> 00:10:29,060
Don't be silly. I do that on Wednesdays.
215
00:10:29,062 --> 00:10:30,428
Bye, ladies.
216
00:10:35,067 --> 00:10:37,068
I don't trust that girl, okay?
217
00:10:37,070 --> 00:10:38,937
Don't you find it a little odd
218
00:10:38,939 --> 00:10:41,506
that suddenly she's
buddy-buddy with my best buddy?
219
00:10:41,508 --> 00:10:45,076
To be fair, I am very likeable.
220
00:10:45,078 --> 00:10:47,078
That girl is a spy, okay?
221
00:10:47,080 --> 00:10:50,081
And she's here to get information
on me and my family.
222
00:10:50,083 --> 00:10:51,883
Why would she go to all of that trouble?
223
00:10:51,885 --> 00:10:53,218
Because that's what spies do.
224
00:10:53,220 --> 00:10:55,553
They gather intel so that
they can find your weakness.
225
00:10:55,555 --> 00:10:58,089
Or she's just your average, perfect,
226
00:10:58,091 --> 00:11:01,526
gorgeous, completely
flawless, all-American girl.
227
00:11:01,528 --> 00:11:03,361
Look, we need proof, okay?
228
00:11:03,363 --> 00:11:06,398
So your assignment is
to bring her to my house.
229
00:11:06,400 --> 00:11:08,833
Wait, so this is like... like a mission?
230
00:11:08,835 --> 00:11:10,135
What's my cover identity?
231
00:11:10,137 --> 00:11:13,605
Someone who brings her to my house.
232
00:11:13,607 --> 00:11:16,107
Can I do it in a Southern accent?
233
00:11:16,109 --> 00:11:17,242
No.
234
00:11:20,579 --> 00:11:23,314
(Southern accent) My,
my, it's hotter up here
235
00:11:23,316 --> 00:11:26,184
than two goats in a pepper patch.
236
00:11:27,253 --> 00:11:29,554
Wow! Cool hangout.
237
00:11:29,556 --> 00:11:32,090
Uh, thanks. Make yourself at home.
238
00:11:33,225 --> 00:11:35,126
(Beeps)
239
00:11:36,395 --> 00:11:37,629
Uh... (Nervous chuckle)
240
00:11:37,631 --> 00:11:40,432
Is this one of those cool massage
chairs that you find at the mall?
241
00:11:40,434 --> 00:11:43,168
Because, um, it's not very relaxing.
242
00:11:45,971 --> 00:11:47,305
(Powering down)
243
00:11:47,307 --> 00:11:49,240
K.C., this isn't right.
244
00:11:49,242 --> 00:11:52,177
Even in this harsh lighting,
her skin still looks flawless.
245
00:11:53,112 --> 00:11:54,379
Oh, thank you.
246
00:11:54,381 --> 00:11:57,482
My secret is I absolutely wear no makeup.
247
00:11:59,418 --> 00:12:02,220
Um, what exactly is going on here?
248
00:12:02,222 --> 00:12:04,189
I think we all know what's going on here.
249
00:12:04,191 --> 00:12:06,291
Um, actually, I'm still
a little bit confused.
250
00:12:06,293 --> 00:12:08,460
But I'm just going with it.
251
00:12:08,462 --> 00:12:11,429
Okay, we're just gonna
have a little chitchat.
252
00:12:11,431 --> 00:12:13,264
Who sent you here?
253
00:12:13,266 --> 00:12:14,666
Marisa invited me.
254
00:12:14,668 --> 00:12:17,268
Where were you trained? Tap dance or potty?
255
00:12:17,270 --> 00:12:21,139
You know what? If you're not gonna
talk, you leave us no choice.
256
00:12:24,076 --> 00:12:25,343
(Marisa gasps)
257
00:12:25,345 --> 00:12:27,912
(Beeping, whirring)
258
00:12:27,914 --> 00:12:29,380
What is that thing?
259
00:12:29,382 --> 00:12:31,649
Oh, it's just a little
device I like to call...
260
00:12:31,651 --> 00:12:34,018
The Tickle Taser.
261
00:12:34,020 --> 00:12:35,620
This will get you to talk.
262
00:12:35,622 --> 00:12:37,989
(Electricity crackling)
263
00:12:37,991 --> 00:12:40,358
(Laughing)
264
00:12:40,360 --> 00:12:42,060
Who sent you here?
265
00:12:42,062 --> 00:12:44,162
Why are you doing this?
266
00:12:44,164 --> 00:12:45,930
Why are you suddenly friends with Marisa?
267
00:12:45,932 --> 00:12:47,198
What? She's very likeable!
268
00:12:47,200 --> 00:12:50,135
(Laughing)
269
00:12:50,137 --> 00:12:51,469
What's going on in here?
270
00:12:51,471 --> 00:12:54,038
Uh...
271
00:12:54,040 --> 00:12:55,640
Nothing.
272
00:12:55,642 --> 00:12:59,344
We were just doing a
little initiation ceremony.
273
00:12:59,346 --> 00:13:03,615
We were actually welcoming Jolie
into our little circle of friends.
274
00:13:03,617 --> 00:13:06,317
No wonder your circle is so little.
275
00:13:08,120 --> 00:13:09,454
Ernie, please.
276
00:13:09,456 --> 00:13:11,222
Your sister has been torturing me.
277
00:13:11,224 --> 00:13:12,690
I'm not surprised.
278
00:13:12,692 --> 00:13:15,193
She's been torturing me my whole life.
279
00:13:23,369 --> 00:13:25,737
Why would you torture my girlfriend?
280
00:13:25,739 --> 00:13:28,139
Ernie, come on.
281
00:13:28,141 --> 00:13:30,642
"Torture" is such a strong word, okay?
282
00:13:30,644 --> 00:13:35,280
I would prefer "tickling
the truth out of her."
283
00:13:36,749 --> 00:13:38,349
Look, I'm sorry, okay?
284
00:13:38,351 --> 00:13:40,084
I thought she was a spy.
285
00:13:40,086 --> 00:13:41,119
Why would you think that?
286
00:13:41,121 --> 00:13:46,724
Because she's smart, she's funny, and
she's super-pretty, and you're...
287
00:13:46,726 --> 00:13:49,561
Not smart, not funny, not super-pretty?
288
00:13:49,563 --> 00:13:52,463
Exactly. No, that's not what I...
289
00:13:52,465 --> 00:13:55,400
Okay, let's just be honest, okay?
290
00:13:55,402 --> 00:13:58,469
You have a 14-year dry spell.
291
00:14:01,307 --> 00:14:03,608
And suddenly, out of nowhere,
292
00:14:03,610 --> 00:14:06,678
Jennifer Lawrence Jr.
Magically drops into your lap
293
00:14:06,680 --> 00:14:10,515
after some scintillating
conversation about sodium intake?
294
00:14:11,617 --> 00:14:15,019
Okay, I get it.
295
00:14:15,021 --> 00:14:18,189
Look, I know I'm not exactly the
best-looking guy in school...
296
00:14:18,191 --> 00:14:20,091
or the most athletic.
297
00:14:20,093 --> 00:14:23,595
And I know that a girl like
Jolie is way out of my league.
298
00:14:23,597 --> 00:14:26,164
But what really hurts is that my own sister
299
00:14:26,166 --> 00:14:29,701
didn't believe that a girl like
that could like me for me.
300
00:14:29,703 --> 00:14:31,636
Ernie.
301
00:14:31,638 --> 00:14:35,273
I'm so, so sorry, okay? I feel horrible.
302
00:14:35,275 --> 00:14:37,675
Good. Mission accomplished.
303
00:14:43,515 --> 00:14:44,716
All right...
304
00:14:46,218 --> 00:14:51,222
You know, I gotta say, you and Ernie
are absolutely terrific together.
305
00:14:51,224 --> 00:14:55,660
And I'm really hoping that we can put
this little... incident behind us.
306
00:14:55,662 --> 00:14:57,428
It's not gonna be that easy, K.C..
307
00:14:57,430 --> 00:15:02,200
No worries. At my old school,
I was voted "best forgiver."
308
00:15:02,202 --> 00:15:08,373
First I was mad about all the
attention, but then I forgave them.
309
00:15:08,375 --> 00:15:11,442
Or maybe it will be that easy.
310
00:15:12,711 --> 00:15:14,279
Hey, Ernie, wanna give me a hand?
311
00:15:14,281 --> 00:15:17,215
You are the grill master around here.
312
00:15:17,217 --> 00:15:18,516
What are you talking about?
313
00:15:18,518 --> 00:15:22,220
The last time he used the grill, we
had to get the neighbors a new cat.
314
00:15:22,222 --> 00:15:24,522
I'm just trying to make him
look good in front of his girl.
315
00:15:24,524 --> 00:15:26,157
He doesn't need your help.
316
00:15:26,159 --> 00:15:28,126
She likes him for him.
317
00:15:28,128 --> 00:15:31,796
Just don't let him anywhere
near that propane tank.
318
00:15:31,798 --> 00:15:34,866
Excuse me. The grill master's
gotta go do his thing.
319
00:15:34,868 --> 00:15:36,367
(Chuckles)
320
00:15:37,369 --> 00:15:40,138
So, uh, we're cool?
321
00:15:40,140 --> 00:15:41,773
Everyone makes mistakes.
322
00:15:41,775 --> 00:15:45,143
Look, I don't hold grudges, because
one day I'll make a mistake,
323
00:15:45,145 --> 00:15:47,879
and then, I don't want it held against me.
324
00:15:47,881 --> 00:15:49,847
Wow.
325
00:15:49,849 --> 00:15:54,218
You really are perfect, aren't you?
326
00:15:54,220 --> 00:15:58,289
Well, I'm too modest to say that,
but, um, I don't mind if you do.
327
00:16:00,459 --> 00:16:01,659
(Gasps)
328
00:16:01,661 --> 00:16:04,195
Oh, man, I'm so sorry.
329
00:16:04,197 --> 00:16:06,130
(Speaking Russian) Kakoy
durak. Moya rubashka!
330
00:16:06,132 --> 00:16:08,232
(Groans)
331
00:16:08,234 --> 00:16:11,369
Uh, excuse me. What did you just say?
332
00:16:13,172 --> 00:16:16,207
What? Oh, oh, nothing.
333
00:16:16,209 --> 00:16:19,410
I-I was just clearing my throat.
334
00:16:19,412 --> 00:16:21,346
(Coughing) Moya rubashka.
335
00:16:22,881 --> 00:16:24,916
Oh... (Chuckles)
336
00:16:24,918 --> 00:16:27,251
Okay.
337
00:16:30,789 --> 00:16:34,225
(Thinking) Clearing her throat, my butt!
338
00:16:34,227 --> 00:16:35,259
I know Russian when I hear it.
339
00:16:35,261 --> 00:16:37,161
She must be a spy.
340
00:16:37,163 --> 00:16:39,364
Ooh, I so want to do
my happy dance right now!
341
00:16:39,366 --> 00:16:41,866
But first, I have to tell Mom and Dad.
342
00:16:41,868 --> 00:16:45,536
Wait, I can't tell them, or
they'll think it's spy-anoia.
343
00:16:45,538 --> 00:16:46,938
Hey... (Chuckles)
344
00:16:46,940 --> 00:16:49,240
...it is catching on.
345
00:16:49,242 --> 00:16:51,476
Okay, I have to get some proof.
346
00:16:51,478 --> 00:16:53,911
And I know just how to do it.
347
00:16:59,485 --> 00:17:01,319
(Blip)
348
00:17:01,321 --> 00:17:04,689
Yes, the secret files are
hidden in my locker at school.
349
00:17:04,691 --> 00:17:06,891
I'll be there in 30 minutes.
350
00:17:06,893 --> 00:17:09,961
Of course no one will follow me.
351
00:17:12,233 --> 00:17:15,233
Uh, hey, guys, I'm gonna just go to the
grocery store and get some lemonade.
352
00:17:15,235 --> 00:17:16,968
But there's plenty right here.
353
00:17:16,970 --> 00:17:20,405
Yeah, I'm kinda in the
mood for pink lemonade.
354
00:17:20,407 --> 00:17:25,977
Oh, well, I guess it never
hurts to, uh, shake it up.
355
00:17:31,917 --> 00:17:34,652
Where the heck are those secret files?
356
00:17:37,689 --> 00:17:39,891
Looking for something?
357
00:17:39,893 --> 00:17:42,827
Oh, K.C. You scared me.
358
00:17:42,829 --> 00:17:45,897
I, uh, thought you were getting lemonade.
359
00:17:45,899 --> 00:17:49,233
Yeah, and what exactly were you doing?
360
00:17:49,235 --> 00:17:51,402
I, um...
361
00:17:51,404 --> 00:17:55,873
had to get my... Spanish textbook.
362
00:17:55,875 --> 00:17:58,242
Oh. From my locker?
363
00:17:59,678 --> 00:18:01,946
And don't you mean your Russian textbook?
364
00:18:01,948 --> 00:18:03,514
Wait, why would I need that?
365
00:18:03,516 --> 00:18:04,916
I speak fluent Russian.
366
00:18:06,285 --> 00:18:08,586
Oh...
367
00:18:08,588 --> 00:18:11,622
So, now that you've been exposed,
368
00:18:11,624 --> 00:18:13,424
what exactly was your assignment?
369
00:18:13,426 --> 00:18:15,460
To get close to you and your family,
370
00:18:15,462 --> 00:18:18,329
and gather information
about your weaknesses.
371
00:18:18,331 --> 00:18:19,797
Yes! I knew it!
372
00:18:19,799 --> 00:18:20,932
See, I had, like, this gut feeling, and...
373
00:18:20,934 --> 00:18:22,500
Unh!
374
00:18:24,570 --> 00:18:27,905
And now I got another gut feeling.
375
00:18:27,907 --> 00:18:29,841
I'm gonna take you down.
376
00:18:29,843 --> 00:18:31,342
Bring it.
377
00:18:33,045 --> 00:18:35,513
(Both grunting, shouting)
378
00:19:10,682 --> 00:19:13,417
Ooh, are those the new Laser Stud Earrings?
379
00:19:13,419 --> 00:19:16,487
I've been asking for those for months.
380
00:19:16,489 --> 00:19:18,523
Yes, my handler got me
them for my birthday.
381
00:19:18,525 --> 00:19:20,324
Oh, when's your birthday? Last week.
382
00:19:20,326 --> 00:19:21,659
Oh, happy birthday. Thank you.
383
00:19:25,998 --> 00:19:27,598
I'm gonna get ya!
384
00:19:34,973 --> 00:19:36,507
(Both shouting)
385
00:20:14,913 --> 00:20:20,785
Well, I thought this would go on longer,
but I guess it's time to end this.
386
00:20:20,787 --> 00:20:22,853
(Spray hissing)
387
00:20:22,855 --> 00:20:26,924
Okay... (Grunting)
388
00:20:28,527 --> 00:20:30,061
I don't think so.
389
00:20:30,063 --> 00:20:32,630
Because you're not the
only one with cool jewelry.
390
00:20:42,574 --> 00:20:44,542
K.C., what happened here?
391
00:20:44,544 --> 00:20:47,845
You ruined all of my hard work.
392
00:20:47,847 --> 00:20:50,147
Okay, your hard work.
393
00:20:52,050 --> 00:20:53,584
Marisa, I was right, okay?
394
00:20:53,586 --> 00:20:55,052
Jolie, she was a spy.
395
00:20:55,054 --> 00:20:58,189
I cannot wait to tell Ernie
that she never even liked him,
396
00:20:58,191 --> 00:21:00,057
and she was using him the entire time.
397
00:21:00,059 --> 00:21:04,862
Hey, to soften the blow, why don't
you throw him into a cactus first?
398
00:21:04,864 --> 00:21:09,066
Or, better yet, release a
honey badger on his face.
399
00:21:09,068 --> 00:21:12,770
Yeah, I, uh, see your point.
400
00:21:12,772 --> 00:21:14,605
You know what? New plan, Red.
401
00:21:14,607 --> 00:21:17,008
You're going back undercover
for one final mission.
402
00:21:26,051 --> 00:21:28,052
I'm sorry I had to end it this way.
403
00:21:28,054 --> 00:21:30,087
You're such a great guy.
404
00:21:30,089 --> 00:21:31,689
I know.
405
00:21:34,126 --> 00:21:36,594
We'll always have Monday.
406
00:21:36,596 --> 00:21:38,629
And most of Tuesday.
407
00:21:38,631 --> 00:21:40,865
(Knock on door)
408
00:21:47,673 --> 00:21:51,042
Oh, hi... Daddy.
409
00:21:56,114 --> 00:21:59,050
So, uh, where's Jolie going?
410
00:21:59,052 --> 00:22:00,985
You're not gonna believe this.
411
00:22:00,987 --> 00:22:03,154
Jolie just got the call from NASA.
412
00:22:03,156 --> 00:22:05,156
She's gonna be the first teen in space.
413
00:22:05,158 --> 00:22:07,892
There's nothing that girl can't do.
414
00:22:07,894 --> 00:22:09,827
Except come up with a believable story.
415
00:22:11,063 --> 00:22:11,996
Excuse me? Oh, nothing.
416
00:22:11,998 --> 00:22:16,233
Uh, I was just saying I know how
much you guys liked each other.
417
00:22:16,235 --> 00:22:17,768
You good?
418
00:22:17,770 --> 00:22:20,037
I will be, I guess.
419
00:22:20,039 --> 00:22:23,040
By the way, I owe you a big apology.
420
00:22:23,042 --> 00:22:24,041
I didn't mean to hurt your feelings.
421
00:22:24,043 --> 00:22:28,045
I just... I guess I didn't realize
that my dorky little brother
422
00:22:28,047 --> 00:22:30,948
was turning out to be a pretty cool guy.
423
00:22:33,085 --> 00:22:35,219
We're good.
424
00:22:36,588 --> 00:22:38,689
Hey, are those new earrings?
425
00:22:38,691 --> 00:22:40,725
Oh.
426
00:22:40,727 --> 00:22:43,227
Just a little something I picked up.
427
00:22:47,866 --> 00:22:49,166
Woman: Rob, your name's on TV!
428
00:22:49,168 --> 00:22:50,568
(Boing)
429
00:22:50,618 --> 00:22:55,168
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.