Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,500
Synced and corrected by Katniss Everdeen.
www.addic7ed.com
2
00:00:02,705 --> 00:00:06,208
(Excited gibberish)
3
00:00:06,210 --> 00:00:09,211
Uh, the chem lab blew up
and your test got canceled.
4
00:00:09,213 --> 00:00:10,274
(Gibberish)
5
00:00:10,305 --> 00:00:14,516
You found an app that'll duplicate your
mother's signature for absentee notes.
6
00:00:14,518 --> 00:00:16,451
(Gibberish)
7
00:00:16,453 --> 00:00:18,920
Ursula the sea witch exchanged
your voice for human legs.
8
00:00:18,922 --> 00:00:20,756
Okay, you need to help me out here.
9
00:00:22,658 --> 00:00:27,229
I entered the national Team
Focus photography contest,
10
00:00:27,231 --> 00:00:29,631
and it's down to three finalists.
11
00:00:29,633 --> 00:00:31,299
- Is one of them you?
- Yes.
12
00:00:31,301 --> 00:00:33,235
Okay, good, because otherwise,
13
00:00:33,237 --> 00:00:35,478
this guessing game was becoming
a very big waste of time.
14
00:00:36,639 --> 00:00:37,906
I am so proud of you.
15
00:00:37,908 --> 00:00:39,674
This is amazing.
16
00:00:39,676 --> 00:00:43,311
You are a great photographer, and I
already know that you're gonna win.
17
00:00:43,313 --> 00:00:44,946
You got this, you got this.
18
00:00:44,948 --> 00:00:46,848
I entered a photograph of you.
19
00:00:46,850 --> 00:00:48,917
You lost this, you definitely lost this.
20
00:00:48,919 --> 00:00:51,353
What are you talking about?
21
00:00:51,355 --> 00:00:53,922
Marisa, there is no such thing
as a good picture of me, okay?
22
00:00:53,924 --> 00:00:56,858
I'm just not photogenic.
23
00:00:56,860 --> 00:00:59,101
In person, I look okay, but
in pictures, I'm all, like...
24
00:01:01,998 --> 00:01:05,467
And now, you're not gonna win, and
it's gonna be all my face's fault.
25
00:01:09,238 --> 00:01:11,339
- That's me?
- Mm-hmm.
26
00:01:12,909 --> 00:01:15,243
Wow, I was wrong. You're
not a great photographer.
27
00:01:15,245 --> 00:01:17,779
Girl, you're a miracle worker.
28
00:01:17,781 --> 00:01:20,949
(Both) We got this, we got this.
29
00:01:20,951 --> 00:01:24,753
Oh, when danger comes for you
30
00:01:24,755 --> 00:01:27,722
You know I'll stand beside you
31
00:01:27,724 --> 00:01:31,626
'Cause ain't nobody
keep things hustle cool
32
00:01:31,628 --> 00:01:35,897
I'll always find a way,
a way out of the fire
33
00:01:35,899 --> 00:01:39,901
Don't tell nobody, tell nobody
34
00:01:39,903 --> 00:01:41,736
I'm not perfect
35
00:01:41,738 --> 00:01:45,740
So many things I wanna tell you
36
00:01:45,742 --> 00:01:49,711
But I, I, I, I keep it undercover
37
00:01:49,713 --> 00:01:51,713
Livin' my life, no way to learn
38
00:01:51,715 --> 00:01:53,882
Doin' my thing, gonna make it work
39
00:01:53,884 --> 00:01:56,418
Know I'm the realest,
baby, I'm fearless
40
00:01:56,420 --> 00:01:58,520
But I always got your back
41
00:01:58,522 --> 00:02:00,455
Nobody can do it like I can
42
00:02:00,457 --> 00:02:02,624
I gotta find out who I am
43
00:02:02,626 --> 00:02:05,360
Ain't got to worry about me
44
00:02:05,362 --> 00:02:06,828
It's all part of the plan
45
00:02:06,830 --> 00:02:09,297
I keep it undercover.
46
00:02:09,299 --> 00:02:10,432
I keep it undercover.
47
00:02:14,337 --> 00:02:17,806
Dad, can you believe that Marisa is
one of the top three young photographers
48
00:02:17,808 --> 00:02:20,709
in the whole country?
49
00:02:20,711 --> 00:02:23,378
Salmon. When did we have salmon?
50
00:02:23,380 --> 00:02:24,980
Uh, two years ago.
51
00:02:24,982 --> 00:02:27,015
Remember, you made salmon and said,
52
00:02:27,017 --> 00:02:28,850
"I'm not lookin' forward
to cleanin' this grill."
53
00:02:28,852 --> 00:02:31,353
Well, I'm still not.
54
00:02:31,355 --> 00:02:35,323
Tell your mother, for Father's
Day, I want a new barbecue.
55
00:02:35,325 --> 00:02:39,995
Anyway, last year's winning picture
ended up in magazines, on billboards.
56
00:02:39,997 --> 00:02:42,497
They even put it on bus stop benches.
57
00:02:42,499 --> 00:02:45,600
Could you imagine the whole city
parkin' their butts on my head?
58
00:02:45,602 --> 00:02:48,436
No, I cannot imagine that.
59
00:02:48,438 --> 00:02:50,705
Actually, I can, but I don't want to.
60
00:02:50,707 --> 00:02:54,776
Dad, I'm telling you, Marisa's
really good and I think she can win.
61
00:02:54,778 --> 00:02:57,612
She may win, but it won't
be with a picture of you.
62
00:02:57,614 --> 00:02:59,915
Oh, no, don't worry, I don't look all...
63
00:03:01,350 --> 00:03:05,620
Sweetie, we can't take the chance
of some seeing a photograph of you.
64
00:03:05,622 --> 00:03:08,089
I know you're still new to this,
but you are a spy, remember?
65
00:03:08,091 --> 00:03:09,758
I should hope so.
66
00:03:09,760 --> 00:03:15,096
Otherwise I'm just a 16-year-old with
a laser cannon and a grappling hook.
67
00:03:15,098 --> 00:03:18,066
I'm serious. Remember
a couple of weeks ago,
68
00:03:18,068 --> 00:03:20,936
when you stopped those guys from
stealing that confidential file?
69
00:03:20,938 --> 00:03:22,137
Oh, yeah, remember?
70
00:03:22,139 --> 00:03:26,141
I did one of these, and one
of these, and one of these.
71
00:03:26,143 --> 00:03:27,909
Yeah.
72
00:03:27,911 --> 00:03:30,779
And remember one of them did one of these?
73
00:03:30,781 --> 00:03:35,050
He's out there, and he's thinkin', "If
I could just get my hands on that girl
74
00:03:35,052 --> 00:03:37,519
who ruined my mission, I'd make her sorry.
75
00:03:37,521 --> 00:03:39,154
But I have no idea who she is.
76
00:03:39,156 --> 00:03:41,856
Oh, well, I guess I'll
just take my mind off it,
77
00:03:41,858 --> 00:03:43,892
and go down to the bus station... oh, wait!
78
00:03:43,894 --> 00:03:47,395
This head my butt is parked
on looks kinda familiar.
79
00:03:47,397 --> 00:03:50,432
Hello, photo contest
people. Who took this photo?
80
00:03:50,434 --> 00:03:52,067
Hello, photo contest
winner. Who is this girl?
81
00:03:52,069 --> 00:03:54,169
Your best friend who
lives at 35 Melby Lane?"
82
00:03:54,171 --> 00:03:56,037
(Knocking on table)
83
00:03:56,039 --> 00:03:57,973
Sorry, K.C., I'll finish
the story in a minute.
84
00:03:57,975 --> 00:03:59,507
I gotta see who's at the door.
85
00:03:59,509 --> 00:04:02,944
Oh, no, it's someone who wants to kill us!
86
00:04:02,946 --> 00:04:06,481
Please, Mr. Bad Man, don't
take me, just take K.C.,
87
00:04:06,483 --> 00:04:10,018
because I'm not dumb enough to have my
picture plastered all over the city.
88
00:04:12,655 --> 00:04:16,791
But, Dad, this is really, really,
really important to Marisa.
89
00:04:16,793 --> 00:04:19,628
And much less important but
still somewhat important,
90
00:04:19,630 --> 00:04:21,830
it is the best picture of me ever taken.
91
00:04:23,933 --> 00:04:25,867
But no one will ever get to see it.
92
00:04:25,869 --> 00:04:30,038
Well, you could just put it
in a frame, give it to me.
93
00:04:30,040 --> 00:04:32,674
After all, I did just save your life.
94
00:04:37,947 --> 00:04:40,215
Go for the triple, go for the triple.
95
00:04:40,217 --> 00:04:43,618
Yes, baby, yes! Triple!
96
00:04:43,620 --> 00:04:47,022
I'm sorry, I just do
not get figure skating.
97
00:04:48,824 --> 00:04:51,626
Oh, so here's where all the dishes are.
98
00:04:51,628 --> 00:04:53,662
Yeah, you might wanna wash a few cups.
99
00:04:53,664 --> 00:04:54,696
I had to get creative.
100
00:04:58,768 --> 00:05:00,568
Is that all you have to say?
101
00:05:00,570 --> 00:05:02,804
Sorry. Love you, Mom.
102
00:05:04,573 --> 00:05:06,074
I love you, too.
103
00:05:06,076 --> 00:05:08,243
But I don't love cleaning up after you.
104
00:05:08,245 --> 00:05:10,712
This place is a pigpen. Clean it up.
105
00:05:10,714 --> 00:05:11,946
Oh, Mom.
106
00:05:11,948 --> 00:05:13,682
Hey, don't "Oh, Mom" your mom.
107
00:05:13,684 --> 00:05:15,216
It's time you start
pitchin' in around here.
108
00:05:15,218 --> 00:05:17,585
That makes two of you.
109
00:05:17,587 --> 00:05:19,921
Pardon me?
110
00:05:19,923 --> 00:05:23,525
I have got a "honey do" list
so long, I'm startin' to think
111
00:05:23,527 --> 00:05:26,594
it's a "honey, don't kid yourself,
it's never gonna happen" list.
112
00:05:26,596 --> 00:05:28,997
As a reminder, you're mad at Ernie,
113
00:05:28,999 --> 00:05:33,101
so start focusing some of that
disappointment back in his direction.
114
00:05:33,103 --> 00:05:34,869
You're both gonna have to start doing
115
00:05:34,871 --> 00:05:36,905
your fair share around
here. I am not a machine.
116
00:05:39,508 --> 00:05:42,744
(Sighs) No, she's not a machine.
117
00:05:42,746 --> 00:05:45,046
But you know who is?
118
00:05:46,048 --> 00:05:48,850
Oh, Judy!
119
00:05:51,253 --> 00:05:54,689
Ernie, we can't use an
eight-year-old girl to do our chores.
120
00:05:54,691 --> 00:05:56,091
She's a robot.
121
00:05:56,093 --> 00:05:57,992
She's here to assist us on missions.
122
00:05:57,994 --> 00:06:01,796
We don't have a mission, seems
like a waste of robot to me.
123
00:06:01,798 --> 00:06:03,965
I can't believe you, Ernie.
124
00:06:03,967 --> 00:06:06,668
You finally had a good idea for once.
125
00:06:06,670 --> 00:06:09,704
What do you people want? I'm busy.
126
00:06:11,107 --> 00:06:14,075
Whoa, what crawled up your external drive?
127
00:06:14,077 --> 00:06:17,278
Sorry. I'm just frustrated.
128
00:06:17,280 --> 00:06:21,249
I'm trying to learn about the human
experience, so I can be a better agent.
129
00:06:21,251 --> 00:06:24,319
Yeah, the human experience
is hard to figure out.
130
00:06:24,321 --> 00:06:27,222
Fortunately, you have a smart, handsome,
131
00:06:27,224 --> 00:06:29,691
caring older brother to show you the way.
132
00:06:29,693 --> 00:06:31,860
Oh, yeah? When does he get here?
133
00:06:33,062 --> 00:06:35,697
Now, the human experience.
134
00:06:35,699 --> 00:06:38,867
What's the best way to teach you?
135
00:06:38,869 --> 00:06:40,034
Ooh, I know.
136
00:06:40,036 --> 00:06:42,036
Chores.
137
00:06:42,038 --> 00:06:44,939
That's a great idea, Ernie.
138
00:06:44,941 --> 00:06:46,040
Chores?
139
00:06:46,042 --> 00:06:49,144
What about love, loss, compassion?
140
00:06:49,146 --> 00:06:51,346
What about we start
with cleaning the toilet?
141
00:06:56,051 --> 00:06:58,186
Hey, Marisa, um...
142
00:06:58,188 --> 00:07:00,722
I've just been thinking about
that photograph you took of me,
143
00:07:00,724 --> 00:07:03,158
and, uh, yeah, you can't
enter it in the contest.
144
00:07:03,160 --> 00:07:06,194
You mean the photo that
I did enter in the contest
145
00:07:06,196 --> 00:07:09,063
that beat out hundreds of others, the
one that you loved the other day?
146
00:07:09,065 --> 00:07:12,667
The one where you didn't look all...
147
00:07:12,669 --> 00:07:14,002
That photo?
148
00:07:14,004 --> 00:07:15,904
Yep, that's the one.
149
00:07:15,906 --> 00:07:21,943
Uh, ya see, I thought about it, and I
realized that I am just not comfortable
150
00:07:21,945 --> 00:07:23,678
with people parking their butts on my head.
151
00:07:23,680 --> 00:07:28,183
And not to sound like a butt head,
but I don't wanna be a butt head.
152
00:07:28,185 --> 00:07:30,385
But you look beautiful.
153
00:07:30,387 --> 00:07:32,821
(Scoffs) Are you kidding me?
154
00:07:32,823 --> 00:07:35,056
I mean, you can practically see that
pimple ready to burst through my skin.
155
00:07:35,058 --> 00:07:36,157
Where?
156
00:07:36,159 --> 00:07:38,226
Oh, right there.
157
00:07:38,228 --> 00:07:41,362
Oh. I cannot believe that I did that.
158
00:07:41,364 --> 00:07:43,164
I am such a klutz.
159
00:07:43,166 --> 00:07:45,133
Get that.
160
00:07:46,135 --> 00:07:48,736
Let me wash this off for you.
161
00:07:53,676 --> 00:07:56,144
Oh, great, now it's got a smudge.
162
00:08:05,321 --> 00:08:07,655
Oh, great.
163
00:08:07,657 --> 00:08:09,190
How did that happen?
164
00:08:11,160 --> 00:08:13,728
Guess you're just gonna
have to use another photo.
165
00:08:13,730 --> 00:08:16,130
K.C., what are you talking about?
166
00:08:16,132 --> 00:08:18,099
It is a digital photo.
167
00:08:18,101 --> 00:08:19,934
I have the original one
on my computer at home.
168
00:08:19,936 --> 00:08:22,136
I could print out a million
of them if I wanted to.
169
00:08:22,138 --> 00:08:24,973
Oh. Phew!
170
00:08:24,975 --> 00:08:26,808
Bullet dodged.
171
00:08:26,810 --> 00:08:29,077
Yay, technology.
172
00:08:29,079 --> 00:08:31,412
K.C., what is going on with you?
173
00:08:31,414 --> 00:08:33,781
Nothing. What are you talking about?
174
00:08:33,783 --> 00:08:35,049
Is there something you're not telling me?
175
00:08:35,051 --> 00:08:38,052
- No. Not at all.
- Are you sure?
176
00:08:38,054 --> 00:08:40,989
Yeah, I mean, Marisa,
would I ever lie to you?
177
00:08:40,991 --> 00:08:42,957
No.
178
00:08:42,959 --> 00:08:44,792
Of course you wouldn't.
179
00:08:44,794 --> 00:08:48,062
It's just, uh, you've been
acting so kooky lately.
180
00:08:48,064 --> 00:08:49,898
What are you talking
about? Kooky? Who's kooky?
181
00:08:49,900 --> 00:08:51,833
Me, kooky? No, you kooky.
182
00:08:53,168 --> 00:09:01,168
Yeah. I'm kooky.
183
00:09:01,878 --> 00:09:04,812
Hey, bro, I need you to do me a favor.
184
00:09:04,814 --> 00:09:06,180
What are you doing after school?
185
00:09:06,182 --> 00:09:09,150
You know, the usual.
186
00:09:09,152 --> 00:09:10,718
Good, so you're available.
187
00:09:31,774 --> 00:09:33,141
(Straining and grunting)
188
00:09:33,143 --> 00:09:35,109
Okay.
189
00:09:37,012 --> 00:09:39,814
All right, I need you to
get into her hard drive
190
00:09:39,816 --> 00:09:41,816
and delete that picture for good.
191
00:09:41,818 --> 00:09:44,752
- This is so exciting.
- What being on a stealth mission?
192
00:09:44,754 --> 00:09:46,087
No, being in a girl's room.
193
00:09:50,092 --> 00:09:52,060
Uh, Ernie.
194
00:09:52,062 --> 00:09:55,897
I don't think her computer
is in her underwear drawer.
195
00:09:55,899 --> 00:09:58,266
Just being thorough.
196
00:09:59,234 --> 00:10:01,269
Thoroughly creepy.
197
00:10:04,073 --> 00:10:06,507
(Marisa) I don't care
if you believe me, Mom.
198
00:10:06,509 --> 00:10:09,510
Our school does get Katy
Perry's birthday off,
199
00:10:09,512 --> 00:10:13,081
and if you loved me, you wouldn't
have called the school and checked
200
00:10:13,083 --> 00:10:15,283
She's coming. Fly the coop.
201
00:10:23,359 --> 00:10:25,460
She made it look so easy.
202
00:10:27,396 --> 00:10:29,364
Well, hello there.
203
00:10:29,366 --> 00:10:31,399
Fancy meeting you here.
204
00:10:31,401 --> 00:10:34,535
What the heck are you doing in my room?
205
00:10:34,537 --> 00:10:38,206
I think you know exactly
what I'm doing here.
206
00:10:38,208 --> 00:10:40,074
I'm not stupid.
207
00:10:40,076 --> 00:10:41,876
I know you've been sending out signals.
208
00:10:41,878 --> 00:10:43,845
Well, message, uh, received.
209
00:10:43,847 --> 00:10:47,215
Number one, you are stupid.
210
00:10:47,217 --> 00:10:49,017
And number two, message, uh, deleted.
211
00:10:49,019 --> 00:10:50,918
Get out!
212
00:10:58,127 --> 00:11:00,895
Well, cross this human
experience off the list.
213
00:11:00,897 --> 00:11:02,397
I'm done.
214
00:11:02,399 --> 00:11:04,599
Uh, not so fast, baby bot.
215
00:11:04,601 --> 00:11:08,136
You're not done polishing the floors
until I can see my reflection.
216
00:11:08,138 --> 00:11:12,340
I don't know why you wanna see
your reflection, but... okay.
217
00:11:14,043 --> 00:11:15,910
Lighten up, Ernie.
218
00:11:15,912 --> 00:11:17,278
Kids need to play sometimes, too.
219
00:11:17,280 --> 00:11:22,383
In fact, I know a great game
you can play right now, Judy.
220
00:11:22,385 --> 00:11:25,853
It's called "rotate Daddy's tires."
221
00:11:25,855 --> 00:11:27,622
Wait. I think I hear Mom.
222
00:11:27,624 --> 00:11:29,090
Oh, take five. You've earned it.
223
00:11:29,092 --> 00:11:32,093
I'm a robot. Time means nothing to me.
224
00:11:32,095 --> 00:11:34,162
Does having your hard drive
erased mean anything to you?
225
00:11:34,164 --> 00:11:35,496
Give me the rag.
226
00:11:39,134 --> 00:11:41,135
- Hey, baby.
- Hey, Mom.
227
00:11:41,137 --> 00:11:44,138
Wow! The floor looks brand-new.
228
00:11:44,140 --> 00:11:46,074
Way to go, guys.
229
00:11:46,076 --> 00:11:48,042
Well, there's nothing you can't accomplish
230
00:11:48,044 --> 00:11:49,577
without a little elbow grease and love.
231
00:11:49,579 --> 00:11:52,146
You left out a robot.
232
00:11:52,148 --> 00:11:56,250
By the way, Mom, we also
dusted the shelves,
233
00:11:56,252 --> 00:11:59,087
polished the silver, and
made some homemade potpourri.
234
00:11:59,089 --> 00:12:01,656
What a coincidence. So did I.
235
00:12:01,658 --> 00:12:04,625
Craig and Ernie, I am impressed.
236
00:12:04,627 --> 00:12:06,127
You two deserve a little fro-yo break.
237
00:12:06,129 --> 00:12:08,296
Well, we did work hard.
238
00:12:08,298 --> 00:12:11,666
Yeah, I just hope I'm not too
sweaty to go out in public.
239
00:12:11,668 --> 00:12:14,669
You know, because we worked
so hard that I perspired.
240
00:12:14,671 --> 00:12:17,105
Okay, Sidney Poitier,
let's not get overdramatic.
241
00:12:19,208 --> 00:12:22,276
You know, Judy, it wouldn't
kill you to clean a little, too.
242
00:12:27,916 --> 00:12:30,051
Hey, K.C., I called
you yesterday afternoon.
243
00:12:30,053 --> 00:12:32,019
You didn't call me back.
244
00:12:32,021 --> 00:12:33,521
Oh... (Coughs).
245
00:12:33,523 --> 00:12:35,690
Ow, ow, I lost my voice.
246
00:12:35,692 --> 00:12:41,329
Oh, maybe you left it in my
room, along with your brother.
247
00:12:41,331 --> 00:12:43,231
Okay, you know about that.
248
00:12:43,233 --> 00:12:47,168
Oh, hey, look at that. Your voice is back.
249
00:12:47,170 --> 00:12:49,170
Now you can tell me what's really going on.
250
00:12:49,172 --> 00:12:52,240
I would love to... but I can't.
251
00:12:52,242 --> 00:12:55,176
Look, I know you were trying to
delete that photo off my computer,
252
00:12:55,178 --> 00:12:56,344
so just tell me why.
253
00:12:56,346 --> 00:12:59,213
Uh, you were running out of RAM.
254
00:13:00,616 --> 00:13:04,385
Okay, I think, for some reason, you
don't want me to win that contest.
255
00:13:04,387 --> 00:13:06,354
No, Marisa, that is not it at all.
256
00:13:06,356 --> 00:13:08,356
- Then tell me what it is.
- I can't.
257
00:13:08,358 --> 00:13:10,992
Lately, you can't tell me anything.
258
00:13:10,994 --> 00:13:12,226
I know you're keeping secrets from me.
259
00:13:12,228 --> 00:13:14,228
- No, I'm not.
- You're lying.
260
00:13:14,230 --> 00:13:16,130
- That's not true.
- You're lying again.
261
00:13:16,132 --> 00:13:18,733
Marisa, it's not it at all, okay?
262
00:13:18,735 --> 00:13:20,301
(Sighs)
263
00:13:20,303 --> 00:13:23,104
Look, here's the deal. I, uh...
264
00:13:23,106 --> 00:13:24,372
Yes?
265
00:13:25,707 --> 00:13:28,142
I'm sorry. I can't.
266
00:13:28,144 --> 00:13:30,111
You know what? It's okay.
267
00:13:30,113 --> 00:13:33,114
Because if you're just gonna
keep lying and keeping secrets,
268
00:13:33,116 --> 00:13:35,016
then I guess we're not really best friends.
269
00:13:35,018 --> 00:13:37,219
I don't know, maybe we
shouldn't even be friends at all.
270
00:13:45,127 --> 00:13:49,163
Mom, Marisa's mad at me because
she thinks I'm lying to her.
271
00:13:49,165 --> 00:13:50,264
Why does she think that?
272
00:13:50,266 --> 00:13:52,700
Because I am lying to her.
273
00:13:54,203 --> 00:13:55,703
What did you say?
274
00:13:55,705 --> 00:13:58,172
That I wasn't lying to her.
275
00:13:58,174 --> 00:14:03,244
Okay, so we're having the balancing
friendships and spying talk.
276
00:14:03,246 --> 00:14:06,247
Can't we do the birds
and the bees talk instead?
277
00:14:06,249 --> 00:14:09,383
I mean, it's so much easier, and I
have a good picture book for that.
278
00:14:09,385 --> 00:14:11,686
It's just not being able
to tell what's really
279
00:14:11,688 --> 00:14:13,721
going on in my life is driving us apart.
280
00:14:13,723 --> 00:14:16,123
Honey, I know what you're going through.
281
00:14:16,125 --> 00:14:18,292
I used to have a best friend named Jackie.
282
00:14:18,294 --> 00:14:21,629
I was sent on a last-minute
mission, and I missed her wedding.
283
00:14:21,631 --> 00:14:24,165
Jackie was furious.
284
00:14:24,167 --> 00:14:28,436
She asked me a million times, "Why weren't
you there, why weren't you there?"
285
00:14:28,438 --> 00:14:30,520
And of course, I couldn't
tell her the truth.
286
00:14:30,551 --> 00:14:31,606
So what did you do?
287
00:14:31,608 --> 00:14:34,141
Well, I had no choice. She
was asking too many questions,
288
00:14:34,143 --> 00:14:35,276
so I had to get rid of her.
289
00:14:35,278 --> 00:14:37,211
You killed Jackie?
290
00:14:37,213 --> 00:14:40,781
No. I deleted her from my contacts.
291
00:14:40,783 --> 00:14:43,251
What is wrong with you, K.C.?
292
00:14:43,253 --> 00:14:46,454
Sorry. It's just that life
would be so much easier
293
00:14:46,456 --> 00:14:48,189
if I could just tell Marisa the truth.
294
00:14:48,191 --> 00:14:50,224
I know, But you can't.
295
00:14:50,226 --> 00:14:52,660
It's not even an option.
296
00:14:52,662 --> 00:14:56,797
Look, I know that you hate lying to Marisa.
297
00:14:56,799 --> 00:14:59,133
But when you think
about how many bad people
298
00:14:59,135 --> 00:15:02,403
we stop from hurting good people,
it's worth it, isn't it?
299
00:15:02,405 --> 00:15:05,139
I guess so.
300
00:15:05,141 --> 00:15:07,441
So, uh, whatever happened to Jackie?
301
00:15:07,443 --> 00:15:09,176
It's a funny story.
302
00:15:09,178 --> 00:15:12,713
So turns out she was an enemy
operative working undercover,
303
00:15:12,715 --> 00:15:15,516
and was just posing as my best friend.
304
00:15:15,518 --> 00:15:19,086
I wound up throwing her off
a building in Rio de Janeiro.
305
00:15:19,088 --> 00:15:20,421
Mom!
306
00:15:20,423 --> 00:15:22,290
Oh, she's fine.
307
00:15:22,292 --> 00:15:25,192
But I'm still not talking to her.
308
00:15:29,765 --> 00:15:33,734
All right, family, we just got the
go-ahead for Operation Slice and Dice.
309
00:15:33,736 --> 00:15:35,303
K.C.'s already in the van.
310
00:15:35,305 --> 00:15:39,373
- Let's roll, Judy.
- Sorry. No can do.
311
00:15:39,375 --> 00:15:42,109
I'm watching Real Houseboos of Connecticut.
312
00:15:42,111 --> 00:15:46,280
Mitzi just found out her boo
was not invited to the barbecue.
313
00:15:46,282 --> 00:15:49,817
It's about to go off in here.
314
00:15:49,819 --> 00:15:52,353
Judy, what is wrong with you?
315
00:15:52,355 --> 00:15:54,455
You're programmed to assist us on missions.
316
00:15:54,457 --> 00:15:58,960
That was before Craig and Ernie taught
me all about the human experience.
317
00:15:58,962 --> 00:16:03,197
I had no idea it was all about pushing
your work off on other people.
318
00:16:08,203 --> 00:16:10,137
What did you two do?
319
00:16:10,139 --> 00:16:13,207
Mom, there's something I have to tell you.
320
00:16:15,177 --> 00:16:17,678
Dad used her to do all his chores.
321
00:16:17,680 --> 00:16:19,513
No, it was all his idea.
322
00:16:19,515 --> 00:16:21,849
Oh, like I'm supposed to
believe Ernie came up with that.
323
00:16:21,851 --> 00:16:23,784
I know. I was shocked, too.
324
00:16:23,786 --> 00:16:25,286
But look at it this way.
325
00:16:25,288 --> 00:16:27,688
Now your "honey do" list is "honey did."
326
00:16:27,690 --> 00:16:29,190
Honey, don't.
327
00:16:29,192 --> 00:16:31,659
Now, are you gonna go do your mission,
328
00:16:31,661 --> 00:16:34,428
or maybe you wanna trick a child
into doing that for you, too.
329
00:16:34,430 --> 00:16:39,433
Fine, but for your
information, she's a robot.
330
00:16:39,435 --> 00:16:40,901
A robot.
331
00:16:54,349 --> 00:16:58,285
Intel shows that an enemy spy is
expected to arrive at any moment.
332
00:16:58,287 --> 00:17:01,922
Your mission is to place a
miniature GPS tracking device
333
00:17:01,924 --> 00:17:03,691
in his food, then once he eats it,
334
00:17:03,693 --> 00:17:06,260
we'll be able to track
him for up to 12 hours.
335
00:17:06,262 --> 00:17:07,695
Won't he know it's in his food?
336
00:17:07,697 --> 00:17:09,230
Honey, put it in the tempura.
337
00:17:09,232 --> 00:17:11,332
People eat anything that's deep fried.
338
00:17:12,934 --> 00:17:14,735
I have visual confirmation.
339
00:17:14,737 --> 00:17:16,504
The target's entered the restaurant.
340
00:17:29,718 --> 00:17:31,252
Hey, Chef.
341
00:17:31,254 --> 00:17:33,287
What is Marisa doing there?
342
00:17:33,289 --> 00:17:36,757
Apparently disregarding the
"please wait to be seated" sign.
343
00:17:38,226 --> 00:17:41,562
I'm in a really bad mood, and
this is my favorite place.
344
00:17:41,564 --> 00:17:43,225
If this doesn't cheer
me up, nothing will.
345
00:17:43,256 --> 00:17:43,998
Get rid of her.
346
00:17:44,000 --> 00:17:47,435
Ooh, the sizzling teriyaki shrimp.
347
00:17:47,437 --> 00:17:49,370
Is the shrimp as good as it sounds?
348
00:17:50,005 --> 00:17:53,641
(Makes grunting sounds)
349
00:17:54,643 --> 00:17:55,643
Now bye.
350
00:17:55,645 --> 00:17:58,012
(Laughs)
351
00:17:58,014 --> 00:18:00,681
Chef, you are so funny.
352
00:18:00,683 --> 00:18:02,516
I'm already feeling better.
353
00:18:02,518 --> 00:18:03,951
Target's looking antsy.
354
00:18:03,953 --> 00:18:05,686
Lose Chatty Patty.
355
00:18:05,688 --> 00:18:08,989
(Sighs) Oh, Chef, do
you have a best friend?
356
00:18:08,991 --> 00:18:10,491
I have a best friend.
357
00:18:10,493 --> 00:18:11,759
Well, I had a best friend.
358
00:18:11,761 --> 00:18:14,929
Normally, we come here together,
but we had a really big fight.
359
00:18:14,931 --> 00:18:17,031
(Grunts, speaks gibberish)
360
00:18:17,033 --> 00:18:21,969
I know these things happen, but
they don't happen to me and K.C.
361
00:18:21,971 --> 00:18:25,473
We used to tell each other
everything, but she's changed.
362
00:18:25,475 --> 00:18:27,274
She's been lying to me.
363
00:18:27,276 --> 00:18:29,844
(Gibberish)
364
00:18:29,846 --> 00:18:30,978
You're totally right.
365
00:18:30,980 --> 00:18:34,682
I'm being all judge-y
judge-y, but it hurts.
366
00:18:34,684 --> 00:18:38,385
Oh, hey, could you do the big shrimp
flip and egg crack trick for me?
367
00:18:38,387 --> 00:18:42,056
(Muttering)
368
00:18:42,058 --> 00:18:44,525
Oh, please. It would really cheer me up.
369
00:19:03,979 --> 00:19:06,080
The targets are leaving.
370
00:19:06,082 --> 00:19:08,916
You have to stop them even if
it means breaking your cover.
371
00:19:27,669 --> 00:19:30,337
Hey, cool, they added a floor show.
372
00:19:30,339 --> 00:19:33,841
I wish K.C. was here to see this.
373
00:19:52,360 --> 00:19:53,928
K.C.?
374
00:19:55,964 --> 00:19:57,565
Now I get it.
375
00:19:57,567 --> 00:19:59,433
You've been acting all kooky
376
00:19:59,435 --> 00:20:03,837
because you're stressed
out from your secret job...
377
00:20:03,839 --> 00:20:05,973
pretending to be a male chef at Benimama's.
378
00:20:05,975 --> 00:20:08,008
Yeah.
379
00:20:08,010 --> 00:20:10,144
We need to talk.
380
00:20:14,916 --> 00:20:17,384
I'm glad I finally know the truth.
381
00:20:17,386 --> 00:20:21,088
But I've gotta say, it's hard to
believe that someone I know is a spy.
382
00:20:21,090 --> 00:20:22,790
Why, because I'm a teenager?
383
00:20:22,792 --> 00:20:24,024
Oh, no, you I believe.
384
00:20:24,026 --> 00:20:25,526
It's your parents.
385
00:20:25,528 --> 00:20:27,428
They're so... dull.
386
00:20:28,964 --> 00:20:31,165
Okay, it's time to erase her memory.
387
00:20:31,167 --> 00:20:33,667
I know I wouldn't mind
forgetting that last comment.
388
00:20:35,036 --> 00:20:38,939
Uh, guys, I think I should
probably be the one to do it.
389
00:20:38,941 --> 00:20:40,441
You sure, honey?
390
00:20:40,443 --> 00:20:41,842
Yeah, I'm sure.
391
00:20:43,945 --> 00:20:46,013
All right, um...
392
00:20:46,015 --> 00:20:48,048
I'm going to spray you now,
393
00:20:48,050 --> 00:20:52,119
and you're gonna forget everything
that happened in the last six hours.
394
00:20:52,121 --> 00:20:53,921
It also means that
you're not gonna remember
395
00:20:53,923 --> 00:20:56,090
why I did not want you to enter
that picture into the contest.
396
00:20:56,092 --> 00:20:58,759
I don't care about the
contest, I care about you.
397
00:20:58,761 --> 00:21:03,097
Marisa, you say that now,
but when you wake up,
398
00:21:03,099 --> 00:21:05,633
chances are you're
still gonna be mad at me,
399
00:21:05,635 --> 00:21:08,102
and you're not gonna want
to be my friend anymore.
400
00:21:08,104 --> 00:21:13,474
And even though you won't like
me, I will always love you.
401
00:21:13,476 --> 00:21:17,044
I will always love you, too, K.C.
402
00:21:17,046 --> 00:21:19,079
No matter what.
403
00:21:19,081 --> 00:21:22,216
Even if I don't know that I do.
404
00:21:28,690 --> 00:21:31,058
Okay, I think that I'm ready.
405
00:21:35,597 --> 00:21:38,499
I know that was hard for you, K.C.
406
00:21:38,501 --> 00:21:40,167
'Cause it sure was hard for me.
407
00:21:42,037 --> 00:21:43,604
But we didn't have a choice.
408
00:21:43,606 --> 00:21:45,005
I get it.
409
00:21:45,007 --> 00:21:47,141
I mean, Marisa could never
know the truth about us.
410
00:21:47,143 --> 00:21:50,044
Proud of you, honey.
411
00:21:52,147 --> 00:21:54,148
Dull? I am not dull.
412
00:21:54,150 --> 00:21:56,250
If anything, I got it goin' on.
413
00:22:03,158 --> 00:22:05,059
Marisa.
414
00:22:05,061 --> 00:22:06,226
All clear.
415
00:22:06,228 --> 00:22:08,595
Mmm, what was that, vanilla?
416
00:22:08,597 --> 00:22:10,931
- With a hint of lavender.
- Nice.
417
00:22:10,933 --> 00:22:13,734
Fake memory erasing spray
might be my new signature scent.
418
00:22:13,736 --> 00:22:16,537
I can't believe your parents fell for that.
419
00:22:16,539 --> 00:22:18,739
I know. What the heck
kind of spies are they?
420
00:22:25,780 --> 00:22:28,982
Really get that on there.
I wanna see it shine.
421
00:22:28,984 --> 00:22:32,086
You're not done polishing
until I can see my reflection.
422
00:22:34,989 --> 00:22:39,727
I don't know why you wanna see
your reflection, but okay.
423
00:22:39,729 --> 00:22:44,131
Now this is a human
experience I could get used to.
424
00:22:44,133 --> 00:22:46,200
Hot off the grill...
425
00:22:46,202 --> 00:22:48,736
that took me three hours to clean.
426
00:22:48,738 --> 00:22:52,106
Well, it probably would've
come off faster two years ago.
427
00:22:52,108 --> 00:22:54,007
Yeah.
428
00:22:54,009 --> 00:22:56,043
Oh, did I say I wanted a hamburger?
429
00:22:56,045 --> 00:22:56,977
Yeah, you did.
430
00:22:56,979 --> 00:22:58,946
I'm sorry. I meant salmon.
431
00:22:58,948 --> 00:23:01,148
I don't have salmon.
432
00:23:01,150 --> 00:23:05,719
No, but you do have two
legs and a debit card.
433
00:23:13,094 --> 00:23:15,596
Rob, your name's on TV.
434
00:23:15,646 --> 00:23:20,196
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.