Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,500 --> 00:00:05,892
Previously on
"Just Add Magic"...
2
00:00:05,981 --> 00:00:07,374
Jake: I will look for
that cookbook.
3
00:00:07,462 --> 00:00:10,422
This cookbook is
at least 500 years old.
4
00:00:10,512 --> 00:00:12,340
Mama P has all the
magical ingredients.
5
00:00:12,430 --> 00:00:14,040
She wanted me to
give you these cocoa nibs.
6
00:00:14,128 --> 00:00:17,653
Mama P
clearly knows something she's not telling us.
7
00:00:17,744 --> 00:00:20,007
I got my bracelet back.
8
00:00:20,098 --> 00:00:21,969
And you know
what that means.
9
00:00:25,935 --> 00:00:28,155
This was a
great birthday, Grandma.
10
00:00:28,245 --> 00:00:29,768
Well,
it's not over yet.
11
00:00:29,856 --> 00:00:31,989
You still have
one more present to open.
12
00:00:32,079 --> 00:00:33,994
- Oh, I do?
- Mm-hm.
13
00:00:34,083 --> 00:00:35,911
You didn't have to
get me anything else.
14
00:00:36,000 --> 00:00:38,133
I know.
But I'm your grandma.
15
00:00:38,222 --> 00:00:40,311
And it's my job
to spoil you.
16
00:00:43,494 --> 00:00:44,408
[gasping]
17
00:00:48,112 --> 00:00:50,897
Grandma.
Are you all right?
18
00:00:52,991 --> 00:00:56,212
Yes. Everything's
just fine.
19
00:01:00,181 --> 00:01:03,096
??
20
00:01:34,034 --> 00:01:35,514
This is crazy.
21
00:01:35,602 --> 00:01:37,168
Slash creepy.
22
00:01:37,258 --> 00:01:40,913
We figured out that
the book is at least 500 years old.
23
00:01:41,004 --> 00:01:43,572
500 years old?
24
00:01:43,662 --> 00:01:46,622
Man. Think of all the people
who must have had it
25
00:01:46,712 --> 00:01:48,061
before your grandma.
26
00:01:48,150 --> 00:01:50,195
And all the germs
they left behind. Ugh.
27
00:01:50,285 --> 00:01:51,721
Hey, guys.
Sorry I'm late.
28
00:01:51,810 --> 00:01:53,377
My mom wanted to
take me to brunch,
29
00:01:53,465 --> 00:01:55,249
and I never say no
to pancakes.
30
00:01:55,338 --> 00:01:57,209
- Look what Jake
brought back. - The book!
31
00:01:57,300 --> 00:01:58,823
I still can't believe
Mama P stole it.
32
00:01:58,911 --> 00:01:59,955
I can.
33
00:02:00,044 --> 00:02:01,524
Well, now that we
have it back,
34
00:02:01,612 --> 00:02:03,005
we can spend the day
studying it.
35
00:02:03,094 --> 00:02:06,184
So that's all
we're doing today?
36
00:02:06,274 --> 00:02:07,710
No, I also have
a doctor's appointment.
37
00:02:07,799 --> 00:02:09,192
Huh.
38
00:02:09,281 --> 00:02:11,414
Funny Bone Baked Beans.
39
00:02:11,503 --> 00:02:13,243
"The more you eat,
the more you laugh."
40
00:02:13,333 --> 00:02:14,377
Let's do that.
41
00:02:14,465 --> 00:02:16,162
Slow down.
42
00:02:16,251 --> 00:02:18,253
The magic has
a mind of its own.
43
00:02:18,343 --> 00:02:20,040
We only use it
when we absolutely have to.
44
00:02:20,129 --> 00:02:21,478
That's the idea,
anyway.
45
00:02:21,567 --> 00:02:23,264
It's-- it's not a toy.
46
00:02:23,354 --> 00:02:25,138
Yeah. We haven't cooked
any of the fun stuff yet.
47
00:02:25,227 --> 00:02:27,534
But maybe since today
is a special day--
48
00:02:27,623 --> 00:02:28,885
Totally.
49
00:02:28,974 --> 00:02:30,192
I feel so much better
50
00:02:30,280 --> 00:02:32,282
now that we have
the book back.
51
00:02:32,372 --> 00:02:34,374
Jake, I really
owe you one.
52
00:02:34,464 --> 00:02:36,161
Yeah, Mama P
could have fired you.
53
00:02:36,250 --> 00:02:37,643
Fired me?
I'm quitting.
54
00:02:37,731 --> 00:02:39,254
You can't quit.
55
00:02:39,343 --> 00:02:41,519
Why? I'm not gonna work
for some evil woman.
56
00:02:41,608 --> 00:02:43,131
Especially not for
minimum wage.
57
00:02:43,220 --> 00:02:44,308
We need to keep cooking,
58
00:02:44,397 --> 00:02:45,876
and to do that,
we kind of need--
59
00:02:45,965 --> 00:02:47,619
The magic spices.
60
00:02:47,708 --> 00:02:49,362
And me to find them.
61
00:02:49,451 --> 00:02:51,671
So nice of you
to offer, Jake.
62
00:02:52,457 --> 00:02:54,111
Hey, hon.
63
00:02:54,200 --> 00:02:55,462
Got time for
a cup of coffee?
64
00:02:55,550 --> 00:02:57,422
I wish, but we're
out of coffee.
65
00:02:57,511 --> 00:02:59,643
Oh, right.
I knew I forgot something.
66
00:02:59,733 --> 00:03:01,909
It's okay. I can go
after I drop Buddy off at his math tutor.
67
00:03:01,998 --> 00:03:03,739
We're also out of
toilet paper.
68
00:03:03,828 --> 00:03:06,091
Well, who says
we don't lead a glamorous life?
69
00:03:06,181 --> 00:03:07,487
[chuckles]
70
00:03:07,575 --> 00:03:08,533
Oh, I see you got
four down.
71
00:03:08,621 --> 00:03:10,623
Wait. No, you didn't.
72
00:03:10,713 --> 00:03:12,236
Have we really been
trying to finish this puzzle
73
00:03:12,324 --> 00:03:13,586
since last month?
74
00:03:13,675 --> 00:03:15,764
I know, it's sad,
isn't it?
75
00:03:15,853 --> 00:03:17,072
Remember when we
used to, like,
76
00:03:17,161 --> 00:03:19,729
lay around all day
and do nothing?
77
00:03:19,819 --> 00:03:22,952
We were 19.
We played video games,
78
00:03:23,042 --> 00:03:25,610
we watched movies,
we saw bands play.
79
00:03:25,700 --> 00:03:27,702
- Yeah.
- You're right, though.
80
00:03:27,791 --> 00:03:28,792
What happened?
81
00:03:28,880 --> 00:03:29,925
[door slams]
82
00:03:30,014 --> 00:03:31,319
[footsteps]
83
00:03:32,933 --> 00:03:34,412
Wasn't me.
84
00:03:34,501 --> 00:03:36,894
Okay, it was me.
85
00:03:36,984 --> 00:03:38,943
Life.
Life happened.
86
00:03:40,339 --> 00:03:42,385
"Forget Me Garlic Knots."
87
00:03:42,474 --> 00:03:44,737
I could spend all day
looking at this.
88
00:03:44,827 --> 00:03:48,265
All day?
[sighs]
89
00:03:48,355 --> 00:03:49,792
[whispering]
What's with her?
90
00:03:49,881 --> 00:03:51,491
So many recipes.
91
00:03:51,580 --> 00:03:53,147
How do you choose?
92
00:03:53,236 --> 00:03:55,891
Well, sometimes
the book chooses for us.
93
00:04:02,123 --> 00:04:04,996
Kind of like that.
94
00:04:05,086 --> 00:04:08,045
Okay, my mind is
totally blown.
95
00:04:08,136 --> 00:04:11,444
Wait. Is it--
96
00:04:11,534 --> 00:04:14,232
- Oh, no.
- Shh.
97
00:04:14,322 --> 00:04:16,455
[whispering]
How could we forget Darbie's birthday?
98
00:04:16,545 --> 00:04:18,155
We're terrible friends.
99
00:04:18,244 --> 00:04:19,594
That's okay.
There's still time.
100
00:04:19,682 --> 00:04:21,335
We have to get Darbie
out of the house.
101
00:04:21,424 --> 00:04:22,904
We can figure out...
102
00:04:22,993 --> 00:04:23,951
something.
103
00:04:24,039 --> 00:04:25,431
I got this.
104
00:04:25,519 --> 00:04:29,262
Oh. I would love to
look for where Mama P
105
00:04:29,353 --> 00:04:30,703
is hiding those
ingredients,
106
00:04:30,792 --> 00:04:33,664
but she's just been
watching me like a hawk.
107
00:04:33,754 --> 00:04:35,451
That stinks.
108
00:04:35,540 --> 00:04:37,978
It'd be great if
someone could come in and distract her
109
00:04:38,068 --> 00:04:39,330
so I could look around,
110
00:04:39,418 --> 00:04:41,028
and I'm leaving for
my shift right now,
111
00:04:41,117 --> 00:04:43,206
so if anyone wanted to--
112
00:04:43,296 --> 00:04:45,298
Me. I love spy movies.
113
00:04:45,387 --> 00:04:47,694
And heist movies.
And movies in general.
114
00:04:47,783 --> 00:04:49,567
But the point is,
I have skills.
115
00:04:49,657 --> 00:04:51,702
Major espionage skills.
116
00:04:51,792 --> 00:04:54,621
Um, perfect,
but ditch the hat.
117
00:04:54,711 --> 00:04:55,973
We're going undercover
on this mission.
118
00:04:56,061 --> 00:04:59,151
Ooh. Undercover.
I like that.
119
00:04:59,242 --> 00:05:00,504
Bye.
120
00:05:01,682 --> 00:05:03,901
[dog barking]
121
00:05:03,991 --> 00:05:05,558
This is gonna be fun.
122
00:05:05,647 --> 00:05:07,954
Which is all
I really wanted.
123
00:05:08,043 --> 00:05:09,653
Don't say anything to
Kelly or Hannah,
124
00:05:09,742 --> 00:05:11,135
but today's my birthday.
125
00:05:11,224 --> 00:05:13,443
My lips are sealed.
Happy birthday.
126
00:05:13,532 --> 00:05:14,969
Not so far, it isn't.
127
00:05:15,058 --> 00:05:18,104
Kelly and Hannah forgot.
And I totally get it.
128
00:05:18,194 --> 00:05:19,848
There's been
so much going on.
129
00:05:19,937 --> 00:05:22,766
I feel ya.
It's hard to compete with a magic cookbook.
130
00:05:22,856 --> 00:05:24,815
Even before that,
there was homework,
131
00:05:24,904 --> 00:05:27,297
and basketball
and more homework.
132
00:05:27,387 --> 00:05:28,911
It's like we're
boring old people already,
133
00:05:29,000 --> 00:05:30,479
and we're only
in the 7th grade.
134
00:05:30,567 --> 00:05:31,568
Wait 'til you
get to 8th.
135
00:05:31,657 --> 00:05:33,311
7th grade will
look like recess.
136
00:05:33,400 --> 00:05:34,619
I wish we could
just have one day
137
00:05:34,707 --> 00:05:36,491
to totally goof off.
138
00:05:36,580 --> 00:05:38,147
Like my 6th birthday.
139
00:05:38,236 --> 00:05:40,064
My dad threw me a party
at Kid Zone.
140
00:05:40,153 --> 00:05:41,720
That was epic.
141
00:05:47,211 --> 00:05:48,995
Why aren't you using
the electric mixer?
142
00:05:49,084 --> 00:05:50,433
You know it's
more efficient.
143
00:05:50,522 --> 00:05:52,524
Grandma said
they taste better
144
00:05:52,613 --> 00:05:54,267
if you don't
over mix the dough.
145
00:05:54,356 --> 00:05:56,706
Hand me the
chocolate chips.
146
00:05:56,797 --> 00:05:58,886
- I think you're all out.
- We must have used them all
147
00:05:58,975 --> 00:06:00,715
in the brownies
and cake batter.
148
00:06:00,805 --> 00:06:03,982
Why do all of Darbie's
favorites have to have chocolate?
149
00:06:04,073 --> 00:06:06,379
Ooh. Here's some.
150
00:06:06,468 --> 00:06:08,035
They look fancy.
151
00:06:08,124 --> 00:06:09,952
Hurry. We still have to
put up the decorations.
152
00:06:14,093 --> 00:06:15,007
Thank you.
153
00:06:18,711 --> 00:06:19,973
[door bell jingles]
154
00:06:20,062 --> 00:06:22,238
Look at her
smiling at Mr. Davies.
155
00:06:22,327 --> 00:06:25,069
Pretending to be
all nice and friendly.
156
00:06:25,159 --> 00:06:26,552
I'll bet that's
a magical muffin.
157
00:06:26,641 --> 00:06:28,469
Jake, focus.
158
00:06:28,558 --> 00:06:30,473
We need to find out
where she hides the ingredients.
159
00:06:32,915 --> 00:06:35,918
Oops! Sorry.
160
00:06:36,008 --> 00:06:39,359
[chuckles]
Accidents happen, Darbie.
161
00:06:39,450 --> 00:06:42,062
[clears throat]
I'll go make you another.
162
00:06:42,152 --> 00:06:43,936
Jake, would you mind
cleaning this up?
163
00:06:46,683 --> 00:06:48,250
You're supposed to
distract Mama P.
164
00:06:48,338 --> 00:06:49,426
Not make more work
for me.
165
00:06:49,515 --> 00:06:51,256
I know, I know.
Watch this.
166
00:06:51,345 --> 00:06:53,390
Um, Mama P.
167
00:06:53,479 --> 00:06:55,786
Instead of a hot cocoa,
could I have a--
168
00:06:55,875 --> 00:06:57,616
a smoothie.
Yeah, that's it.
169
00:06:57,705 --> 00:06:59,576
What kind of smoothie?
170
00:06:59,666 --> 00:07:01,973
A banana smoothie.
With blueberries. And strawberries.
171
00:07:02,062 --> 00:07:03,629
Ooh, and maybe a scoop
of peanut butter.
172
00:07:03,718 --> 00:07:05,546
- Or is almond butter better?
- Man: [clears throat]
173
00:07:05,635 --> 00:07:07,637
- Oh, and I--
- I'll be right with you, Albert.
174
00:07:07,726 --> 00:07:10,511
Jake, can you make
Darbie's smoothie?
175
00:07:10,601 --> 00:07:12,342
Sorry.
176
00:07:14,828 --> 00:07:15,960
- [gasps]
- Sorry.
177
00:07:19,359 --> 00:07:21,274
Great work, girls.
178
00:07:21,363 --> 00:07:22,886
Darbie won't know
what hit her.
179
00:07:27,419 --> 00:07:28,724
To a job well done.
180
00:07:29,902 --> 00:07:30,947
- Thank you.
- Sure.
181
00:07:35,001 --> 00:07:38,526
[loud crunching]
182
00:07:41,797 --> 00:07:44,278
Oh. It's kind of, uh--
183
00:07:44,368 --> 00:07:45,543
What's that aftertaste?
184
00:07:45,631 --> 00:07:47,328
It's interesting.
185
00:07:47,417 --> 00:07:49,376
It's terrible.
186
00:07:49,465 --> 00:07:50,727
- I'm gonna throw these out.
- Yeah.
187
00:07:52,733 --> 00:07:54,517
Wow. That's a shame.
188
00:07:54,606 --> 00:07:56,434
It's not like you
baked her anything else.
189
00:07:58,571 --> 00:08:01,139
[chuckles]
Uhh.
190
00:08:02,579 --> 00:08:03,667
[cell phone dings]
191
00:08:08,940 --> 00:08:10,724
[slurping]
192
00:08:10,813 --> 00:08:13,164
I did not know almond butter
could do that to a blender.
193
00:08:13,254 --> 00:08:15,517
It's okay. I'll have it
up and running in no time.
194
00:08:15,606 --> 00:08:17,695
Why don't you
head back to Kelly's.
195
00:08:17,785 --> 00:08:19,700
I'm sorry I made
your job harder.
196
00:08:19,789 --> 00:08:21,660
But I really think I can
distract her this time.
197
00:08:21,749 --> 00:08:24,317
It's not that.
It's your birthday.
198
00:08:24,407 --> 00:08:26,017
Whether they
remembered or not,
199
00:08:26,107 --> 00:08:28,935
you should be with
your friends.
200
00:08:29,025 --> 00:08:30,331
Do you want me to
help you clean this up before I go?
201
00:08:30,419 --> 00:08:31,333
I got it.
202
00:08:38,610 --> 00:08:39,568
Hello?
203
00:08:41,442 --> 00:08:43,183
Guys.
204
00:08:43,272 --> 00:08:46,188
Both: Surprise!
Happy birthday.
205
00:08:46,278 --> 00:08:48,628
- You remembered.
- Of course we did.
206
00:08:48,718 --> 00:08:50,590
You didn't think
we forgot.
207
00:08:50,679 --> 00:08:52,420
Did you?
208
00:08:52,509 --> 00:08:53,466
[giggling]
209
00:08:53,554 --> 00:08:55,382
You guys.
210
00:08:55,471 --> 00:08:57,647
I just love
seeing my name in frosting.
211
00:08:57,737 --> 00:08:59,565
- Go for it.
- For what?
212
00:08:59,654 --> 00:09:00,699
You know what.
213
00:09:02,269 --> 00:09:04,184
[giggling]
214
00:09:07,758 --> 00:09:09,325
[blowing]
215
00:09:09,413 --> 00:09:11,154
[grunting]
216
00:09:11,243 --> 00:09:12,462
Your feet are burning.
217
00:09:12,551 --> 00:09:13,726
What?
218
00:09:13,814 --> 00:09:17,121
The floor is lava.
Head to higher ground.
219
00:09:17,213 --> 00:09:19,737
Right. We haven't
played the lava game since we were six.
220
00:09:19,827 --> 00:09:20,915
[grunting]
221
00:09:21,003 --> 00:09:23,353
We're not playing.
222
00:09:23,443 --> 00:09:26,054
We gotta get out of here
before we melt.
223
00:09:26,143 --> 00:09:27,884
Wait.
Where are you going?
224
00:09:27,973 --> 00:09:29,714
It's a surprise.
225
00:09:29,803 --> 00:09:30,761
Hurry.
226
00:09:32,331 --> 00:09:33,288
Lava!
227
00:09:33,376 --> 00:09:36,249
??
228
00:09:39,781 --> 00:09:41,652
[screaming]
229
00:09:45,662 --> 00:09:47,534
[laughing]
230
00:09:54,159 --> 00:09:56,683
We have to make it
through the secret passage.
231
00:09:56,772 --> 00:09:58,383
The dragons are
gaining on us!
232
00:09:58,472 --> 00:10:00,300
We need to make it
to Unicorn Valley.
233
00:10:01,566 --> 00:10:02,741
If I don't make it,
234
00:10:02,829 --> 00:10:04,439
please look after
Mr. Snuffles.
235
00:10:04,528 --> 00:10:06,225
[groans] Ooh!
236
00:10:06,315 --> 00:10:07,838
Whoa! Yeah!
237
00:10:07,926 --> 00:10:10,798
[screams]
238
00:10:10,889 --> 00:10:12,413
[video game noises]
239
00:10:12,501 --> 00:10:13,980
- Yeah.
- Ahhh!
240
00:10:14,069 --> 00:10:15,723
[gasps] Dude!
241
00:10:15,812 --> 00:10:16,987
That was my last life.
242
00:10:17,075 --> 00:10:18,425
Oh, perfect timing.
243
00:10:18,514 --> 00:10:20,733
Oh, sweet.
New crossword.
244
00:10:20,822 --> 00:10:23,651
- Yeah.
- Okay.
245
00:10:23,742 --> 00:10:25,483
Aren't you guys going to
take me to Math Is Fun?
246
00:10:25,571 --> 00:10:27,225
Uh, blow it off today.
247
00:10:27,314 --> 00:10:28,968
Cool. But why?
248
00:10:29,057 --> 00:10:31,015
Your mom and I
are hangin' out.
249
00:10:31,104 --> 00:10:32,236
So, then
what should I do?
250
00:10:32,325 --> 00:10:34,545
Uh, I'd kill for a latte.
251
00:10:34,634 --> 00:10:35,939
- Ohh.
- Can you do a coffee run?
252
00:10:36,028 --> 00:10:37,290
I'm nine.
253
00:10:41,823 --> 00:10:45,261
??
254
00:10:45,352 --> 00:10:48,486
They'll never find us here.
255
00:10:48,576 --> 00:10:50,229
If they do,
we'll eat them.
256
00:10:50,318 --> 00:10:52,190
'Cause we're
sea monsters.
257
00:10:52,279 --> 00:10:56,326
Guys. I don't
feel too good.
258
00:10:56,419 --> 00:10:58,290
Quick, let's get her
out of here!
259
00:10:58,379 --> 00:11:00,294
- [grunting]
- Come on.
260
00:11:00,383 --> 00:11:01,906
[grunting]
261
00:11:01,995 --> 00:11:04,520
Hannah, get up,
get up, get up, get up.
262
00:11:04,610 --> 00:11:07,656
[horns blowing]
263
00:11:07,746 --> 00:11:10,270
Why has it been
almost six years since we've been here?
264
00:11:10,360 --> 00:11:12,188
This place is the best.
265
00:11:12,277 --> 00:11:14,323
Look what I got
for my apple slices.
266
00:11:14,412 --> 00:11:16,153
Can I have some?
267
00:11:16,242 --> 00:11:17,373
Please?
268
00:11:17,462 --> 00:11:19,376
Today was so much fun.
269
00:11:19,467 --> 00:11:22,339
In fact, I'm gonna
go out on a limb here and say...
270
00:11:22,429 --> 00:11:24,083
Best. Birthday. Ever!
271
00:11:24,172 --> 00:11:26,740
[horns blowing]
272
00:11:26,830 --> 00:11:29,093
[giggling]
273
00:11:31,666 --> 00:11:34,233
Gazebo.
274
00:11:34,323 --> 00:11:36,500
- Yeah! Oh--
- Yeah.
275
00:11:36,589 --> 00:11:38,504
No biggie.
276
00:11:38,593 --> 00:11:40,899
[laughing]
277
00:11:40,989 --> 00:11:42,730
? This night ?
278
00:11:42,819 --> 00:11:44,081
? You could be... ?
279
00:11:44,169 --> 00:11:46,171
You know, you guys
were really good.
280
00:11:46,260 --> 00:11:47,697
Why'd the band ever
break up, anyway?
281
00:11:47,786 --> 00:11:49,309
Steve went to
dental school.
282
00:11:49,398 --> 00:11:51,705
Lame.
283
00:11:51,794 --> 00:11:53,883
[zombies growling]
284
00:11:56,935 --> 00:11:58,894
Mom, we gotta get
to soccer practice or I'll be late.
285
00:11:58,983 --> 00:12:00,245
But the zombies
are about to attack.
286
00:12:00,334 --> 00:12:01,378
Take the day off.
287
00:12:01,466 --> 00:12:03,251
What's wrong with you guys?
288
00:12:03,340 --> 00:12:04,733
Um, nothing.
289
00:12:04,821 --> 00:12:06,170
Come on, sit down
and watch with us.
290
00:12:06,259 --> 00:12:08,522
Yeah, it's really good.
"The Zombie Massacre."
291
00:12:08,612 --> 00:12:09,918
Tons of gore.
292
00:12:10,006 --> 00:12:11,747
It's no fun
if you let me watch.
293
00:12:11,836 --> 00:12:14,882
[zombies growling]
294
00:12:14,972 --> 00:12:16,147
Okay.
295
00:12:16,236 --> 00:12:17,586
[screaming]
296
00:12:17,674 --> 00:12:20,764
- [screams]
- Oh, my--
297
00:12:20,855 --> 00:12:22,770
- Eww.
- Yeah.
298
00:12:22,859 --> 00:12:24,382
[door bell jingles]
299
00:12:29,699 --> 00:12:31,135
Ooh, somebody's
jumpy today.
300
00:12:31,224 --> 00:12:33,139
[chuckles] Sorry,
I'm just, uh,
301
00:12:33,228 --> 00:12:34,795
in the zone.
302
00:12:34,884 --> 00:12:36,712
I've been meaning
to ask you,
303
00:12:36,801 --> 00:12:37,802
have you seen my book?
304
00:12:37,890 --> 00:12:39,543
Book?
305
00:12:39,633 --> 00:12:41,504
Uh, what book?
306
00:12:41,593 --> 00:12:44,248
My address book.
307
00:12:44,338 --> 00:12:46,209
See, jumpy.
308
00:12:46,298 --> 00:12:50,563
Um, yeah, maybe I need to
cut back on the caffeine.
309
00:12:50,656 --> 00:12:52,179
I'm gonna go
sweep out the back.
310
00:12:52,268 --> 00:12:53,399
I'll keep an eye out
for your book.
311
00:13:21,982 --> 00:13:22,896
Mama P: Jake!
312
00:13:25,729 --> 00:13:27,556
- Whoa.
- You forgot something.
313
00:13:30,826 --> 00:13:31,827
For the dust bunnies.
314
00:13:31,915 --> 00:13:35,483
Oh, uh-- Yeah.
Of course.
315
00:13:40,193 --> 00:13:41,107
[cawing]
316
00:13:53,743 --> 00:13:55,136
Becky.
317
00:13:55,224 --> 00:13:58,444
[sighs]
What are you doing in my garden?
318
00:13:58,535 --> 00:14:01,321
These can't help you.
319
00:14:01,411 --> 00:14:03,326
Oh, Becky.
320
00:14:03,415 --> 00:14:06,244
We both know some things
can't be undone.
321
00:14:06,334 --> 00:14:07,509
[cawing]
322
00:14:09,079 --> 00:14:10,558
That was awesome.
323
00:14:10,647 --> 00:14:13,172
Man, some of those
six year olds are so immature.
324
00:14:13,262 --> 00:14:15,568
Darbie,
get off the couch. It's gonna eat you.
325
00:14:15,658 --> 00:14:18,444
What? It's okay.
I'm done with kids stuff for today.
326
00:14:18,534 --> 00:14:20,753
No way, it's still
your birthday.
327
00:14:20,843 --> 00:14:22,540
Let's...
328
00:14:22,629 --> 00:14:25,197
Both: build a fort!
329
00:14:25,287 --> 00:14:27,898
Um, guys.
What's going on?
330
00:14:27,988 --> 00:14:29,860
You never want to do
anything silly,
331
00:14:29,949 --> 00:14:32,342
and suddenly it's like
you don't want to stop.
332
00:14:32,432 --> 00:14:34,782
It's like you're
under a--
333
00:14:34,872 --> 00:14:36,134
Oh, no.
334
00:14:36,223 --> 00:14:38,312
Did you make any recipes
from the cookbook?
335
00:14:38,401 --> 00:14:39,924
Nope. Now grab
some pillows.
336
00:14:40,013 --> 00:14:41,580
Uh-uh. Playtime's over.
337
00:14:41,669 --> 00:14:43,976
You two need to
walk me through
338
00:14:44,065 --> 00:14:45,196
exactly what you did
when you were cooking.
339
00:14:45,284 --> 00:14:46,764
- Okay?
- Both: Ooh, brownies.
340
00:14:46,853 --> 00:14:48,289
No more sugar.
341
00:14:48,378 --> 00:14:49,727
Why?
342
00:14:49,815 --> 00:14:51,556
Because I think
you're both under a spell.
343
00:14:51,645 --> 00:14:53,647
- Why?
- Because you're not acting normal.
344
00:14:53,737 --> 00:14:55,826
- Both: Why?
- Because you ate something magical.
345
00:14:55,916 --> 00:14:58,657
- Both: Why?
- That's what I'm trying to figure out.
346
00:15:00,490 --> 00:15:06,583
[laughing]
347
00:15:06,677 --> 00:15:09,158
So, you made a cake
and brownies and--
348
00:15:09,247 --> 00:15:11,815
And we made
chocolate chip cookies.
349
00:15:11,905 --> 00:15:14,603
Wait. I don't remember any
chocolate chip cookies.
350
00:15:14,693 --> 00:15:16,347
And I never forget
a cookie.
351
00:15:16,436 --> 00:15:18,961
We threw them out.
They tasted funny.
352
00:15:21,272 --> 00:15:22,491
[whining] Mine!
353
00:15:24,627 --> 00:15:26,586
These don't look like
normal chocolate chips.
354
00:15:26,675 --> 00:15:29,852
- [straining]
- They look like--
355
00:15:29,943 --> 00:15:31,901
Cocoa nibs.
356
00:15:31,991 --> 00:15:34,602
Mama P sent them over
when we first found the book.
357
00:15:34,692 --> 00:15:36,041
[grunting]
358
00:15:36,129 --> 00:15:38,784
Which means they were
probably magic.
359
00:15:38,874 --> 00:15:41,181
Both: Ooh.
360
00:15:41,271 --> 00:15:42,402
I think you guys
were put under
361
00:15:42,490 --> 00:15:44,101
some sort of
throw back spell,
362
00:15:44,190 --> 00:15:45,930
because you're acting
more immature than Buddy.
363
00:15:46,020 --> 00:15:47,630
I know you are,
but what am I?
364
00:15:47,719 --> 00:15:48,763
Really, Hannah?
365
00:15:48,851 --> 00:15:50,244
Both: [laughing]
Really, Hannah?
366
00:15:50,333 --> 00:15:51,247
[knocking]
367
00:15:51,335 --> 00:15:52,336
- Oh!
- Mm.
368
00:15:55,039 --> 00:15:55,952
I'm gonna
get you, Kelly.
369
00:15:58,523 --> 00:16:00,960
Please inform
the Quinns
370
00:16:01,051 --> 00:16:03,009
I found her pillaging
my herb garden.
371
00:16:03,098 --> 00:16:06,362
Oh. Um, okay.
372
00:16:06,453 --> 00:16:08,586
If I hadn't been there,
373
00:16:08,675 --> 00:16:09,893
who knows
what sort of danger
374
00:16:09,982 --> 00:16:11,636
she could have
gotten herself into.
375
00:16:21,267 --> 00:16:24,226
Grandma Quinn,
are you okay?
376
00:16:24,316 --> 00:16:26,101
What were you doing
in Miss Silvers' garden?
377
00:16:29,371 --> 00:16:30,763
You made a fort.
378
00:16:30,851 --> 00:16:32,288
Pretty cool, right?
379
00:16:32,377 --> 00:16:33,682
I've made better.
380
00:16:33,770 --> 00:16:35,642
What's up, Darbie?
Did you just get here?
381
00:16:35,731 --> 00:16:38,603
We were out of food,
so we just walked to the gas station.
382
00:16:38,694 --> 00:16:39,695
Jerky?
383
00:16:39,783 --> 00:16:41,045
No, thank you.
384
00:16:41,134 --> 00:16:42,178
Hey,
where you headed?
385
00:16:42,267 --> 00:16:45,227
Uh, you guys are
acting weird.
386
00:16:45,317 --> 00:16:47,014
I booked myself
a sleep over.
387
00:16:47,103 --> 00:16:48,583
[car horn honks]
388
00:16:48,671 --> 00:16:49,846
That's my ride.
389
00:16:49,935 --> 00:16:51,589
You can reach me
at Mario's.
390
00:16:51,678 --> 00:16:54,159
Okay. Have fun!
391
00:16:54,248 --> 00:16:55,205
[crunching]
392
00:16:55,294 --> 00:16:56,991
Ooh!
Oops.
393
00:17:00,217 --> 00:17:02,045
Are you okay,
Mr. Quinn?
394
00:17:02,134 --> 00:17:03,309
- Are you?
- Ooh.
395
00:17:03,397 --> 00:17:05,356
What's with the
Mr. Quinn?
396
00:17:05,446 --> 00:17:08,623
You guys
didn't happen to eat any cookies today,
397
00:17:08,713 --> 00:17:10,410
did you?
398
00:17:10,499 --> 00:17:12,371
Oh, yeah.
The ones that Hannah and Kelly made.
399
00:17:12,460 --> 00:17:13,374
- Ugh!
- Gross.
400
00:17:13,462 --> 00:17:14,637
Happy birthday,
by the way.
401
00:17:14,726 --> 00:17:16,118
Yeah. Don't be
in a hurry to grow up.
402
00:17:16,207 --> 00:17:18,339
Yeah.
I'm gettin' up there.
403
00:17:18,429 --> 00:17:20,039
[sighs] Hey,
we're hungry.
404
00:17:20,127 --> 00:17:21,085
Mm. Here you go.
405
00:17:21,173 --> 00:17:23,175
- Cool.
- [giggling]
406
00:17:23,265 --> 00:17:24,484
Hey, you want to go
shoot some pool?
407
00:17:24,572 --> 00:17:26,356
Mm. Only if there's
money on the table.
408
00:17:26,445 --> 00:17:27,794
Oh, I'm tapped out.
409
00:17:27,883 --> 00:17:29,624
Yo, Darbs, can you
spot me a fiver?
410
00:17:29,713 --> 00:17:32,847
Sorry. Scott?
411
00:17:32,937 --> 00:17:34,939
Eh. No worries.
412
00:17:35,028 --> 00:17:35,985
Later.
413
00:17:43,263 --> 00:17:44,438
- No, it wasn't.
- Yes, it was.
414
00:17:44,527 --> 00:17:45,919
- No, it wasn't.
- Yes, it was.
415
00:17:46,007 --> 00:17:48,053
Kelly stuck her finger
in my ear and it was gross!
416
00:17:48,143 --> 00:17:49,231
You're such a tattletale.
417
00:17:49,319 --> 00:17:52,627
Guys.[sighs]
We have bigger problems.
418
00:17:52,717 --> 00:17:55,154
Your parents are also under
the throw back spell.
419
00:17:55,244 --> 00:17:57,072
Maybe if I find
another spell
420
00:17:57,161 --> 00:17:58,467
that also uses
the cocoa nibs,
421
00:17:58,556 --> 00:17:59,948
I could figure out
how to stop this.
422
00:18:00,036 --> 00:18:02,169
I'm thirsty.
Can I have some milk?
423
00:18:02,259 --> 00:18:03,434
I don't know.
Sure, get a glass.
424
00:18:03,522 --> 00:18:05,263
I'm still hungry.
425
00:18:05,352 --> 00:18:07,789
Can you please make me
a grilled cheese sandwich?
426
00:18:07,879 --> 00:18:10,142
Please, could you guys
stop whining
427
00:18:10,231 --> 00:18:11,929
for, like,
two seconds?
428
00:18:16,462 --> 00:18:17,420
Ha, ha.
429
00:18:17,508 --> 00:18:18,639
[knocking]
430
00:18:19,861 --> 00:18:21,906
I did it.
431
00:18:21,995 --> 00:18:23,345
I found where Mama P
keeps here secret spices.
432
00:18:23,434 --> 00:18:25,044
- That's awesome.
- Yeah.
433
00:18:25,132 --> 00:18:26,307
You won't believe it.
It's in the back behind the--
434
00:18:26,396 --> 00:18:28,180
- Uh-uh!
- Hey.
435
00:18:28,269 --> 00:18:29,227
What's with
Kelly and Hannah?
436
00:18:31,319 --> 00:18:33,147
They accidentally
put themselves under a spell.
437
00:18:33,236 --> 00:18:35,107
And now they won't stop
acting half their age.
438
00:18:35,196 --> 00:18:37,938
Nice. Seven was
a good year for me.
439
00:18:38,028 --> 00:18:38,942
- Can I do it?
- No.
440
00:18:39,030 --> 00:18:40,945
I need help.
441
00:18:41,035 --> 00:18:43,777
I can't babysit and
break magic spells all by myself.
442
00:18:43,867 --> 00:18:46,261
Relax. I got this.
443
00:18:46,350 --> 00:18:48,265
My mom makes me babysit
my eight-year-old cousin.
444
00:18:48,354 --> 00:18:49,747
all the time.
445
00:18:49,836 --> 00:18:50,880
Who wants to watch
some TV?
446
00:18:53,409 --> 00:18:55,062
That's your idea
of babysitting?
447
00:18:55,151 --> 00:18:56,718
Hey. I monitor
what they watch
448
00:18:56,807 --> 00:18:58,766
to make sure
it's appropriate.
449
00:18:59,726 --> 00:19:02,033
[laughing]
450
00:19:08,744 --> 00:19:11,617
Look. I think
I found something.
451
00:19:11,708 --> 00:19:14,319
It's a little faded,
but I think is says,
452
00:19:14,409 --> 00:19:18,282
"Merwaldian Dark Cocoa Nibs
can only be cured with...
453
00:19:18,373 --> 00:19:20,941
"Merwaldian
White Cocoa Nibs"?
454
00:19:21,031 --> 00:19:22,990
Which I'm guessing
you can only get
455
00:19:23,079 --> 00:19:24,297
in Mama P's
secret pantry?
456
00:19:24,385 --> 00:19:25,604
When can you
sneak in again?
457
00:19:25,693 --> 00:19:28,783
Again? [scoffs]
I'm not the sneaky type.
458
00:19:28,873 --> 00:19:30,571
My heart almost exploded
the first time.
459
00:19:30,660 --> 00:19:32,966
Then help me sneak in.
460
00:19:33,056 --> 00:19:35,319
I'm thinkin' we cut
a hole in the roof,
461
00:19:35,408 --> 00:19:38,586
and I'll lower myself down
with a grappling hook.
462
00:19:38,677 --> 00:19:40,374
In case there are lasers.
463
00:19:40,463 --> 00:19:42,596
Or I can just leave
the door unlocked,
464
00:19:42,685 --> 00:19:43,990
and you can walk in.
465
00:19:44,079 --> 00:19:46,691
Fine. We'll do it
the boring way.
466
00:19:46,780 --> 00:19:47,998
What about them?
467
00:19:48,087 --> 00:19:49,611
[laughing]
468
00:19:49,700 --> 00:19:50,875
Do they look like
they can handle
469
00:19:50,963 --> 00:19:52,442
a stealth mission
right now?
470
00:19:52,532 --> 00:19:54,708
Hm. I'll put on
another movie,
471
00:19:54,797 --> 00:19:55,972
and you make
some popcorn.
472
00:19:56,060 --> 00:19:57,496
They'll never miss us.
473
00:20:01,506 --> 00:20:04,030
[door bell jingles]
474
00:20:04,120 --> 00:20:05,687
- Ready?
- All set.
475
00:20:33,791 --> 00:20:34,966
[door bell jingles]
476
00:20:42,940 --> 00:20:45,508
- [gasping]
- [screaming]
477
00:20:45,598 --> 00:20:47,121
What are you doing here?
478
00:20:47,210 --> 00:20:48,690
We heard you and Jake.
479
00:20:48,778 --> 00:20:51,085
We wanted to
play spies, too.
480
00:21:03,026 --> 00:21:04,592
Don't.
481
00:21:04,681 --> 00:21:06,117
It's spooky in here.
482
00:21:06,206 --> 00:21:07,468
I'm not doing it.
483
00:21:07,557 --> 00:21:11,169
It's the ghost
of Mama P.
484
00:21:11,260 --> 00:21:12,697
Enough!
485
00:21:12,785 --> 00:21:15,135
How am I the
responsible one?
486
00:21:15,225 --> 00:21:16,487
I can't believe
I'm saying this,
487
00:21:16,575 --> 00:21:19,230
but you guys need to
get serious and grow up.
488
00:21:21,629 --> 00:21:24,894
- [crying]
- Shh. It's okay. It's okay.
489
00:21:24,984 --> 00:21:27,595
Don't cry.
490
00:21:27,685 --> 00:21:29,861
Now, if you're good,
491
00:21:29,951 --> 00:21:31,736
I will take you to
the toy store tomorrow
492
00:21:31,825 --> 00:21:33,348
with my birthday money,
okay?
493
00:21:33,436 --> 00:21:35,351
- [sniffing] Oh.
- Mm-hm.
494
00:21:35,441 --> 00:21:36,355
Okay.
495
00:21:36,443 --> 00:21:37,749
Here goes.
496
00:21:44,067 --> 00:21:45,939
[door creaking]
497
00:21:53,434 --> 00:21:54,609
Whoa.
498
00:22:04,762 --> 00:22:06,459
Hannah: I'm scared.
499
00:22:06,548 --> 00:22:08,899
Will somebody
hold my hand?
500
00:22:11,515 --> 00:22:13,038
Isn't that the
exact same picture
501
00:22:13,127 --> 00:22:14,694
you grandma has?
502
00:22:14,783 --> 00:22:16,306
Now I'm scared.
503
00:22:20,534 --> 00:22:23,276
Okay,
let's play a game.
504
00:22:23,366 --> 00:22:25,847
First one to find
white cocoa nibs wins.
505
00:22:29,683 --> 00:22:32,382
- Hannah: Eww.
- Darbie: No.
506
00:22:35,478 --> 00:22:37,523
[gasping]
These are white.
507
00:22:37,613 --> 00:22:39,354
These are white,
these are white. Do I win?
508
00:22:39,443 --> 00:22:40,792
- Aww.
- Everyone wins.
509
00:22:40,881 --> 00:22:43,318
I'm so sick of
being in charge.
510
00:22:43,408 --> 00:22:44,626
I don't think so.
511
00:22:44,714 --> 00:22:45,759
[whimpering]
512
00:22:45,847 --> 00:22:48,110
You're not going
anywhere.
513
00:22:48,200 --> 00:22:51,421
Worst. Birthday. Ever.
514
00:22:54,772 --> 00:22:57,688
??
515
00:22:57,738 --> 00:23:02,288
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.