All language subtitles for Jingbirok s01e01.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,240 --> 00:01:07,040 -= 1604, Andong =- 2 00:01:17,770 --> 00:01:20,480 As arrows rained down, 3 00:01:20,480 --> 00:01:23,380 Lee Sun Sin threw himself into the midst of battle. 4 00:01:23,380 --> 00:01:27,050 He was struck by a bullet. 5 00:01:27,050 --> 00:01:33,220 It hit his chest and went out his back. 6 00:02:16,430 --> 00:02:23,100 Many people gathered at his casket, the roads were jammed. 7 00:02:41,890 --> 00:02:47,360 -= Jingbirok =- -= The Imjin War, a lesson written in blood =- 8 00:02:49,360 --> 00:02:53,840 -= 1589, Hanyang =- -= (3 years before the Imjin War) =- 9 00:02:56,600 --> 00:03:00,580 -= Episode 1 =- 10 00:03:24,730 --> 00:03:27,100 -= Seonjo (14th king of Joseon) =- 11 00:03:40,420 --> 00:03:46,890 Just by this book alone, all my cares have been dispelled. 12 00:03:46,890 --> 00:03:51,630 Bring the complete series of the Daemyeonghoejeon here now. 13 00:03:51,630 --> 00:03:56,060 Even, if I were to die immediately it would be without regrets. 14 00:03:56,060 --> 00:04:01,670 Your Majesty's grace is boundless. 15 00:04:06,210 --> 00:04:08,480 Daemyeonghoejeon. (Code of the Great Ming) 16 00:04:08,480 --> 00:04:10,750 According to this legal code of the Ming, 17 00:04:10,750 --> 00:04:12,250 King Taejo of Joseon, Lee Seong Gye was 18 00:04:12,250 --> 00:04:15,180 Goryeo civilian official Lee In Im's son. 19 00:04:15,180 --> 00:04:19,790 It was recorded that he became king after killing the Goryeo king. 20 00:04:20,290 --> 00:04:22,360 For 200 years, the Joseon court 21 00:04:22,360 --> 00:04:25,290 had sent many envoys to request a revision 22 00:04:25,290 --> 00:04:27,630 but each time, it ended in failure. 23 00:04:27,630 --> 00:04:29,960 Ultimately, that was achieved by 24 00:04:29,960 --> 00:04:33,700 Joseon's first king to come from a collateral line, Seonjo. 25 00:04:33,700 --> 00:04:36,740 This was called the 'Jonggye Byeonmu'. (clarification of a groundless fact on the family line) 26 00:04:36,740 --> 00:04:40,340 It was a great diplomatic achievement 27 00:04:40,340 --> 00:04:43,210 that reduced the pressure on Seonjo over his legitimacy. 28 00:04:43,910 --> 00:04:46,980 It's all Your Majesty's great blessing. 29 00:04:46,980 --> 00:04:48,900 That's right. 30 00:04:48,900 --> 00:04:54,320 It has cleared up the false charge that this country's new dynasty was founded through regicide. 31 00:04:54,320 --> 00:05:02,000 The exploit of correcting the Jonggye was not achieved by any of the previous kings. 32 00:05:02,000 --> 00:05:04,830 How can the credit be mine alone? 33 00:05:04,830 --> 00:05:08,600 The contribution of all the ministers was truly enormous. 34 00:05:08,600 --> 00:05:10,710 The day Yun Geun Su, who has gone to Ming, 35 00:05:10,710 --> 00:05:13,370 returns with the complete works of the Daemyeonghoejeon, 36 00:05:13,370 --> 00:05:18,080 I will reward all of you greatly for your effort. 37 00:05:18,080 --> 00:05:23,280 Your Majesty's grace is boundless. 38 00:05:23,280 --> 00:05:30,960 Your Majesty, the Jonggye Byeonmu 200 years after our founding is a happy event. 39 00:05:30,960 --> 00:05:35,360 We must not forget the kindness of China. 40 00:05:35,360 --> 00:05:43,240 We have to be ever grateful for that in our hearts. 41 00:05:44,110 --> 00:05:47,110 When the Daemyeonghoejeon arrives, 42 00:05:47,110 --> 00:05:51,380 please send a thank-you envoy. 43 00:05:55,950 --> 00:05:58,020 Minister of War, what do you think? 44 00:05:58,020 --> 00:06:03,620 This Jonggye Byeonmu cannot be considered a kindness of China. 45 00:05:58,420 --> 00:06:02,560 -= Yu Seong Ryong (Minister of War) =- 46 00:06:05,690 --> 00:06:09,360 What outrageous words are those, Minister of War? 47 00:06:10,130 --> 00:06:13,900 It can be considered 'danbonjing-won'. 48 00:06:11,230 --> 00:06:13,900 -= Danbonjing-won: putting things right from the source, cleaning it up =- 49 00:06:13,900 --> 00:06:19,470 -= Danbonjing-won: putting things right from the source, cleaning it up =- 50 00:06:20,440 --> 00:06:23,140 The erroneous family record started from chronicles of the late Goryeo period 51 00:06:23,140 --> 00:06:28,080 that presented our King Taejo as such to the Ming emperor. 52 00:06:28,080 --> 00:06:31,220 Since then, in spite of several requests to correct the Jonggye, 53 00:06:31,220 --> 00:06:33,820 Ming paid us no heed. 54 00:06:34,620 --> 00:06:37,160 In the 200 years since, 55 00:06:37,160 --> 00:06:39,890 how great a pain did our royal family and court suffer? 56 00:06:39,890 --> 00:06:45,430 And, only now have they corrected the false lie. 57 00:06:45,430 --> 00:06:48,600 In the final analysis, the long overdue Jonggye Byeonmu 58 00:06:48,600 --> 00:06:51,170 is something we should receive an apology from China for 59 00:06:51,170 --> 00:06:53,170 and not call it a kindness. 60 00:06:53,940 --> 00:06:55,880 If we treat this as kindness 61 00:06:55,880 --> 00:06:57,610 it's akin to committing a heinous crime 62 00:06:57,610 --> 00:07:00,580 in front of King Taejo's tablet. 63 00:07:09,290 --> 00:07:11,860 Left State Councillor, what do you think? 64 00:07:11,860 --> 00:07:15,230 Your vassal feels that the Minister of War made a valid point. 65 00:07:15,230 --> 00:07:15,460 However, even if we can't treat it as kindness 66 00:07:15,460 --> 00:07:19,200 -= Lee San Hae (Left State Councillor) =- However, even if we can't treat it as kindness 67 00:07:19,200 --> 00:07:22,370 it's clear as day that, for the sake of correcting the predecessors' matter 68 00:07:22,370 --> 00:07:25,240 the Ming court has made a great effort. 69 00:07:25,240 --> 00:07:29,480 Even if it's a small expression of gratitude, it's also a form of etiquette. 70 00:07:29,480 --> 00:07:34,020 I feel that the Left State Councillor is right. Do that accordingly. 71 00:07:34,020 --> 00:07:37,550 Your Majesty's grace is boundless. 72 00:07:47,560 --> 00:07:52,930 What's wrong? You feel that the order to prepare a thank-you envoy is inappropriate? 73 00:07:54,600 --> 00:07:58,670 All the while, we've offered countless tributes to the Ming imperial family and court. 74 00:07:58,670 --> 00:08:02,210 Other than the king's secret funds, it's caused our treasury to be close to drying up. 75 00:08:02,210 --> 00:08:05,910 However, you still want to send a thank-you envoy? 76 00:08:07,520 --> 00:08:12,150 I understand, I know. That's why we must at the very least express our sincerity. 77 00:08:12,150 --> 00:08:15,820 No matter what, to us, they're a higher nation, a powerful country. 78 00:08:15,820 --> 00:08:18,460 It's of no benefit to us for relations to sour. 79 00:08:18,460 --> 00:08:22,430 The emperor is only focused on getting rich, the ministers are obsessed with bribes. 80 00:08:22,430 --> 00:08:24,130 Ming is but a powerful country in name only. 81 00:08:24,130 --> 00:08:27,270 It's no different from a ruined country in reality. 82 00:08:27,270 --> 00:08:33,840 Minister of War! Do you think I'm also doing this because I'm grateful to Ming? 83 00:08:33,840 --> 00:08:36,280 Observe the king's mood. 84 00:08:36,280 --> 00:08:40,150 Even if there's something upsetting him, when he sees the Daemyeonghoejeon 85 00:08:40,150 --> 00:08:42,980 he will smile unknowingly. 86 00:08:43,520 --> 00:08:44,890 Our king who is from a collateral line 87 00:08:44,890 --> 00:08:50,790 achieved a great thing that even the previous main line kings failed to do. 88 00:08:50,790 --> 00:08:55,060 It's correct to call it 'danbonjing-won' 89 00:08:55,060 --> 00:09:00,000 but just take it as if the thank-you envoy is to record our king's great achievement. 90 00:09:00,000 --> 00:09:05,170 No matter what, our treasury will still be reduced. 91 00:09:08,180 --> 00:09:10,180 You're really... 92 00:09:10,180 --> 00:09:12,710 -= Busanpo =- (old name of Busan) 93 00:09:25,260 --> 00:09:25,430 -= Lee Deok Hyeong (Ministry of Personnel) =- 94 00:09:25,430 --> 00:09:30,000 -= Lee Deok Hyeong (Ministry of Personnel) =- It's been a long time. You came a long way, thank you. 95 00:09:30,130 --> 00:09:34,640 -= Genso =- Thank you for receiving us, when you are busy. 96 00:09:34,640 --> 00:09:39,470 -= So Yoshitoshi =- Although it's insignificant, we brought some gifts for the king. 97 00:09:44,650 --> 00:09:45,850 The gift list. 98 00:09:53,290 --> 00:09:55,620 I will forward it to the court. 99 00:10:01,700 --> 00:10:03,460 And, this. 100 00:10:03,930 --> 00:10:06,270 Items not on the gift list cannot be accepted. 101 00:10:06,270 --> 00:10:07,170 Please take it back. 102 00:10:09,540 --> 00:10:14,140 It's not a bribe. We brought it over with much difficulty. 103 00:10:24,020 --> 00:10:27,190 Take a look at this. It's a matchlock gun. 104 00:10:31,490 --> 00:10:33,930 In 1589 105 00:10:33,930 --> 00:10:37,060 Lord of Tsushima, So Yoshitoshi and the monk, Genso 106 00:10:37,060 --> 00:10:40,330 arrived in Joseon as envoys of Japan. 107 00:10:41,270 --> 00:10:44,610 2 years earlier as well, Toyotomi Hideyoshi had sent envoys 108 00:10:44,610 --> 00:10:46,940 to beg for establishment of diplomatic ties. 109 00:10:46,940 --> 00:10:49,110 But the Joseon court considered Toyotomi Hideyoshi 110 00:10:49,110 --> 00:10:51,910 to be an usurper and rejected his request. 111 00:10:51,910 --> 00:10:55,120 So he sent envoys again. 112 00:10:55,380 --> 00:10:59,390 The Lord of Tsushima, wanting to establish diplomatic ties between Joseon and Japan, 113 00:10:59,390 --> 00:11:01,320 was highly motivated as an envoy. 114 00:11:01,320 --> 00:11:03,290 This is because for a long time, they relied on trade with Joseon 115 00:11:03,290 --> 00:11:05,690 to maintain their livelihoods. If war were to break out, 116 00:11:05,690 --> 00:11:08,660 -= Joseon, Tsushima, Japan =- they would only become Japan's war base. 117 00:11:08,660 --> 00:11:14,640 They could also no longer expect to have any trade with Joseon after that. 118 00:12:48,060 --> 00:12:48,700 Sir. 119 00:12:48,900 --> 00:12:50,020 Rascal! 120 00:12:50,020 --> 00:12:53,770 Didn't I tell you not to gallop around in the capital? 121 00:12:53,770 --> 00:12:56,740 I wanted to inform you of the news that the Wae envoys have arrived at Busanpo. 122 00:12:56,740 --> 00:12:58,600 That's why I rushed here without stopping. 123 00:12:59,300 --> 00:13:00,980 Wae envoys? (Wae - ancient name of Japan) 124 00:13:00,980 --> 00:13:02,340 Yes. (Wae - ancient name of Japan) 125 00:13:02,340 --> 00:13:04,010 The messenger? 126 00:13:04,010 --> 00:13:07,520 He should be entering the city gate now. 127 00:13:07,520 --> 00:13:10,550 Hasn't your servant always been pretty swift? 128 00:13:12,550 --> 00:13:13,990 Let's go to the Border Defense Council. 129 00:13:15,720 --> 00:13:18,660 Seriously, they're such tenacious fellows! 130 00:13:18,660 --> 00:13:25,930 Well, it's already been over 150 years since we sent envoys to them to spread Chinese classics and etiquette. 131 00:13:25,930 --> 00:13:29,500 If our culture had already been disseminated, 132 00:13:29,500 --> 00:13:30,240 -= Jeong Eon Sin (Right State Councillor, Easterner) =- would someone like Toyotomi Hideyoshi 133 00:13:30,240 --> 00:13:31,470 -= Jeong Eon Sin (Right State Councillor, Easterner) =- would someone like Toyotomi Hideyoshi 134 00:13:31,470 --> 00:13:36,610 -= Jeong Eon Sin (Right State Councillor, Easterner) =- commit such an unpardonable atrocity 135 00:13:36,610 --> 00:13:33,640 -= Jeong Eon Sin (Right State Councillor, Easterner) =- . 136 00:13:37,110 --> 00:13:37,140 -= Ryu Seong Ryong (Minister of War, Easterner) =- . 137 00:13:37,140 --> 00:13:40,680 -= Ryu Seong Ryong (Minister of War, Easterner) =- 150 years... In other words, for such a long period of time 138 00:13:40,680 --> 00:13:42,520 150 years... In other words, for such a long period of time 139 00:13:42,520 --> 00:13:45,820 we had not bothered with them. 140 00:13:45,820 --> 00:13:48,720 We should now get to know them. 141 00:13:48,720 --> 00:13:52,290 -= Jeong Eon Ji (Vice Minster of Personnel, Easterner) =- You mean, re-establish diplomatic ties? 142 00:13:52,290 --> 00:13:54,630 Whether or not we want to establish diplomatic ties, 143 00:13:54,630 --> 00:13:58,330 what I meant was we need to grasp their situation. 144 00:13:58,330 --> 00:14:01,800 -= Lee San Hae (Left State Councillor, Easterner) =- Does everyone still remember Shin Suk Ju? 145 00:14:01,800 --> 00:14:04,410 He had gone to Wae on several diplomatic missions. 146 00:14:04,410 --> 00:14:07,070 He gained an understanding of their situation. 147 00:14:07,070 --> 00:14:11,810 Therefore, he taught them etiquette and Chinese classics. 148 00:14:11,810 --> 00:14:14,580 He had them regard us as a higher nation. 149 00:14:14,580 --> 00:14:17,480 He had truly set a good example of achieving it through diplomacy 150 00:14:17,480 --> 00:14:19,750 and not through military force. 151 00:14:19,750 --> 00:14:24,590 But, Toyotomi Hideyoshi is an extremely dangerous person. 152 00:14:24,590 --> 00:14:27,630 We cannot establish diplomatic ties with that kind of person. 153 00:14:27,630 --> 00:14:31,930 It's because he's a dangerous person that we need to examine him closely. 154 00:14:31,930 --> 00:14:35,640 For that kind of investigation, even if we don't send an envoy 155 00:14:35,640 --> 00:14:39,140 can't the Lord of Tsushima do it for us? 156 00:14:40,070 --> 00:14:43,540 It's no longer the Tsushima of the past that fears us. 157 00:14:43,540 --> 00:14:46,110 They now fear Toyotomi Hideyoshi more. 158 00:14:46,110 --> 00:14:48,980 They see him as Yama (the King of Hell). 159 00:14:48,980 --> 00:14:54,790 Under these circumstances, it's not possible to listen to him and grasp the situation accurately. 160 00:14:54,790 --> 00:15:00,560 If that's the case, we have to send someone ourselves. 161 00:15:00,560 --> 00:15:05,100 Will the king allow it? 162 00:15:05,100 --> 00:15:09,170 I'm worried he will get angry. 163 00:15:09,170 --> 00:15:11,310 We have to persuade him. 164 00:15:15,110 --> 00:15:19,680 Then, let's not come forward together. 165 00:15:19,680 --> 00:15:23,350 First, the Minister of War will find out what the king thinks. 166 00:15:23,350 --> 00:15:29,420 After that, we will decide on what to do. How about it? 167 00:15:30,960 --> 00:15:34,900 I think that's good. It's a good idea. 168 00:15:40,670 --> 00:15:44,240 Through the arrival of Wae envoys 2 years ago 169 00:15:44,240 --> 00:15:47,440 I had made myself clear. 170 00:15:47,440 --> 00:15:50,510 I won't establish diplomatic ties. 171 00:15:50,510 --> 00:15:51,850 I had gone along with you 172 00:15:51,850 --> 00:15:55,050 and not stopped the envoys from coming again 173 00:15:55,050 --> 00:15:57,380 but it had not crossed my mind to meet them. 174 00:15:57,380 --> 00:16:02,390 Your Majesty, we're not establishing diplomatic ties. 175 00:16:02,390 --> 00:16:05,160 Just as we had seen 2 years ago, 176 00:16:05,160 --> 00:16:05,990 -= Kampaku: Regent of the Japanese emperor =- the Kampaku has unified the country through military force. 177 00:16:05,990 --> 00:16:08,000 -= Kampaku: Regent of the Japanese emperor =- the Kampaku has unified the country through military force. 178 00:16:08,000 --> 00:16:10,330 -= Kampaku: Regent of the Japanese emperor =- He calls himself an imperial prince. . 179 00:16:10,330 --> 00:16:11,530 He calls himself an imperial prince. 180 00:16:11,530 --> 00:16:15,840 He's surely a dangerous character, so there's a need to observe him. 181 00:16:15,840 --> 00:16:18,910 Please meet the envoys. 182 00:16:22,610 --> 00:16:24,640 You now want me 183 00:16:25,080 --> 00:16:28,580 to meet the envoys of the person who became king via regicide 184 00:16:28,580 --> 00:16:31,550 and discuss diplomacy with them? 185 00:16:31,550 --> 00:16:35,760 Isn't a country that kills their king a country of beasts? 186 00:16:35,760 --> 00:16:37,620 For the past 200 years 187 00:16:37,620 --> 00:16:40,960 we suffered misunderstanding and pain from Ming. 188 00:16:40,960 --> 00:16:44,000 We have now, after much difficulty, gained a firm footing as a country of etiquette. 189 00:16:44,000 --> 00:16:46,830 If we discuss diplomacy with a country of beasts, 190 00:16:46,830 --> 00:16:50,140 won't this country also become a country of beasts? 191 00:16:50,140 --> 00:16:53,270 Your Majesty, please calm down. 192 00:16:53,270 --> 00:16:58,950 Meeting the Wae envoys doesn't imply that we're establishing ties. 193 00:16:58,950 --> 00:17:03,500 I won't stop you from meeting those envoys and watching Wae's activities. 194 00:17:03,680 --> 00:17:09,720 However, they cannot enter the palace. 195 00:17:11,660 --> 00:17:15,460 Don't mention the matter of sending envoys again. 196 00:17:18,730 --> 00:17:22,500 Our long-cherished wish of 200 years has now been realized. 197 00:17:22,500 --> 00:17:27,540 Don't let that come to nothing over establishing ties with Wae. 198 00:17:42,120 --> 00:17:47,660 -= Royal Noble Consort Gim =- Your Majesty, there being no minister who fully understands your mind, 199 00:17:47,660 --> 00:17:49,460 you're upset, aren't you? 200 00:17:51,030 --> 00:17:53,400 I have you, Royal Noble Consort. 201 00:17:54,870 --> 00:17:58,670 Recite for me those lines you recited last time. 202 00:18:02,810 --> 00:18:07,280 A night of frost Hearing the cries of wild geese, I'm sleepless 203 00:18:07,280 --> 00:18:09,180 Ascending the pavilion alone I draw up the crystal blind 204 00:18:09,180 --> 00:18:13,090 -= 'Mindful of My Seemly Lord' by Jeong Cheol =- Ascending the pavilion alone 205 00:18:14,320 --> 00:18:20,160 The moon rises from the eastern hill Do you see the stars in the northern sky? 206 00:18:20,160 --> 00:18:26,830 Is it my lord? Am I delighted? Tears naturally fall. 207 00:18:26,830 --> 00:18:28,970 Within Jeong Cheol's gasa (long vernacular verse) 208 00:18:28,970 --> 00:18:35,010 this part is really superb. Isn't it? 209 00:18:35,710 --> 00:18:40,010 Although his heart hurts from missing Your Majesty, 210 00:18:40,010 --> 00:18:43,480 I feel he's too shameless. 211 00:18:43,480 --> 00:18:46,550 You have to be on your guard. 212 00:18:46,550 --> 00:18:49,320 It's honest, isn't it? 213 00:18:49,320 --> 00:18:54,290 It's more comforting to me than wine. 214 00:18:54,290 --> 00:18:56,800 Should I recite more? 215 00:18:56,800 --> 00:18:58,630 That would be nice. 216 00:19:33,630 --> 00:19:40,070 -= Jeong Cheol (Leader of the Western Faction) =- Hanging 90 000 li high up in the boundless sky 217 00:19:40,070 --> 00:19:45,650 to shine on where my lord is. 218 00:19:57,990 --> 00:19:59,490 I say, Gye Ham. (Jeong Cheol's courtesy name) 219 00:19:59,490 --> 00:20:03,160 -= Seong Hon (Westerner) =- It's been 4 years since you came home. 220 00:20:03,160 --> 00:20:08,100 How long are you going to hand the court over to those petty Easterners 221 00:20:08,100 --> 00:20:13,470 and leisurely write gasa like now? 222 00:20:17,380 --> 00:20:22,650 The king's heart has turned from me. What can I do? 223 00:20:22,650 --> 00:20:25,950 You can't be like that, you have to come up with a plan. 224 00:20:25,950 --> 00:20:29,660 You can't keep waiting for the king to change his mind. 225 00:20:30,860 --> 00:20:34,960 At this rate, they'll be like withered crops. 226 00:20:34,960 --> 00:20:40,730 The scholars who follow you and Yul Gok will disappear. 227 00:20:40,730 --> 00:20:42,800 If that happens, can you guarantee this country 228 00:20:42,800 --> 00:20:46,810 won't return to the time of Yeonsangun in the future? 229 00:20:51,180 --> 00:20:55,520 If Yul Gok were still alive, it would not have become like this. 230 00:20:56,950 --> 00:21:02,960 The heartless man... How could he go so soon? 231 00:21:05,130 --> 00:21:09,300 Then those alive should complete the remaining task. 232 00:21:09,300 --> 00:21:13,170 How long are you going to sigh over it? 233 00:21:16,800 --> 00:21:19,910 -= Song Ik Pil (Westerner) =- 234 00:21:25,480 --> 00:21:27,280 Un Jang! (courtesy name of Song Ik Pil) 235 00:21:27,680 --> 00:21:29,280 You just came? 236 00:21:29,280 --> 00:21:30,680 You! 237 00:21:38,090 --> 00:21:39,360 You... 238 00:21:41,860 --> 00:21:43,930 Because I didn't have news of you 239 00:21:43,930 --> 00:21:46,100 I thought you evaded the slave catchers 240 00:21:46,100 --> 00:21:48,600 and died. 241 00:21:48,600 --> 00:21:51,710 Why would I be dead? 242 00:21:51,710 --> 00:21:54,710 The petty Easterners are ruining the country. 243 00:21:54,710 --> 00:21:57,510 How could I close my eyes? 244 00:21:58,010 --> 00:22:00,010 Now is not the time to worry about the country! 245 00:22:00,010 --> 00:22:02,580 You have to stay alive first. 246 00:22:02,580 --> 00:22:06,120 The country has to live for us to live. 247 00:22:06,120 --> 00:22:10,060 Bear with it, just wait a bit longer. 248 00:22:10,060 --> 00:22:13,700 From now, we will soon drive the petty Easterners out of court. 249 00:22:13,700 --> 00:22:17,440 The day will soon come to carry out our moralist politics. 250 00:22:18,970 --> 00:22:21,130 What are you saying? 251 00:22:23,700 --> 00:22:25,270 You. Come. 252 00:22:28,540 --> 00:22:30,680 Song Ik Pil. 253 00:22:30,680 --> 00:22:32,480 He was born the son of a dangsang-gwan. (official of the 3rd rank or higher) 254 00:22:32,480 --> 00:22:35,780 With his outstanding writing and remarkable mind, 255 00:22:35,780 --> 00:22:40,450 he became close friends with Lee I (Yul Gok), Jeong Cheol, and Seong Hon. 256 00:22:40,450 --> 00:22:43,060 However, with the decline of his family 257 00:22:43,060 --> 00:22:47,690 he was demoted to a slave and was chased by slave catchers. 258 00:22:47,690 --> 00:22:51,470 In 1575, the factional strife that had started in the 8th year of Seonjo's reign 259 00:22:51,470 --> 00:22:54,740 in the 15 years hence, the factions that had divided into Easterners and Westerners 260 00:22:54,740 --> 00:22:57,870 engaged in a fierce power struggle. 261 00:22:57,870 --> 00:23:01,610 At that time, the Eastern faction headed by Left State Councillor Lee San Hae 262 00:23:01,610 --> 00:23:06,280 completely controlled the court. Under these circumstances 263 00:23:06,280 --> 00:23:12,450 Song Ik Pil, as the tactician of the Westerners, actively tried to restore their political power 264 00:23:12,450 --> 00:23:16,120 and engaged in battle with the Easterners. 265 00:23:17,120 --> 00:23:22,100 Then, you mean we can't see His Majesty? 266 00:23:22,860 --> 00:23:26,130 That's the current situation. 267 00:23:27,330 --> 00:23:30,170 -= So Yoshitoshi (Lord of Tsushima); Genso =- This is a big issue. 268 00:23:30,170 --> 00:23:31,140 -= So Yoshitoshi (Lord of Tsushima); Genso =- . 269 00:23:33,470 --> 00:23:36,610 Sir, please help us. 270 00:23:36,610 --> 00:23:39,610 If we return empty-handed again this time, never mind us, 271 00:23:39,610 --> 00:23:42,080 the people of Tsushima will all be slaughtered. 272 00:23:42,080 --> 00:23:43,480 What do you mean by that? 273 00:23:43,480 --> 00:23:50,420 Last time, when Tachibana Yasuhiro returned empty-handed, he was cruelly killed. 274 00:23:50,420 --> 00:23:53,090 Isn't Tachibana Yasuhiro the impudent envoy who came to our country 2 years ago? 275 00:23:53,090 --> 00:23:56,660 -= Lee Deok Hyeong (Ministry of Personnel) =- Isn't Tachibana Yasuhiro the impudent envoy who came to our country 2 years ago? 276 00:23:58,430 --> 00:24:00,630 Sir, His Highness the Kampaku is a scary person. 277 00:24:00,630 --> 00:24:02,740 -= Kampaku: Regent of the Japanese emperor =- Sir, His Highness the Kampaku is a scary person. 278 00:24:02,740 --> 00:24:04,740 -= Kampaku: Regent of the Japanese emperor =- If diplomatic ties are not established, he might start a war. 279 00:24:04,740 --> 00:24:06,970 If diplomatic ties are not established, he might start a war. 280 00:24:07,670 --> 00:24:09,340 War? 281 00:24:09,340 --> 00:24:10,780 That's right. 282 00:24:11,750 --> 00:24:14,980 The Kampaku that you know, what's he like as a person? 283 00:24:18,250 --> 00:24:20,020 -= Kyoto, Japan =- 284 00:24:20,020 --> 00:24:25,690 The seaway is choppy, people can't be sent over. 285 00:24:35,200 --> 00:24:37,940 There's also no word of sending envoys. 286 00:24:37,940 --> 00:24:43,110 -= Toyotomi Hideyoshi =- Just a horse was brought back as a reply. 287 00:24:46,110 --> 00:24:48,700 -= Tachibana Yasuhiro =- Your Highness, this is because the weak Joseon 288 00:24:48,860 --> 00:24:51,080 -= Tachibana Yasuhiro =- Your Highness, this is because the weak Joseon 289 00:24:51,080 --> 00:24:57,620 is afraid of you, who unified the country. They don't even dare to send an envoy. 290 00:24:57,620 --> 00:24:59,630 That's why they did that. 291 00:25:01,500 --> 00:25:03,380 -= Kato Kiyomasa =- Joseon fears me so 292 00:25:04,280 --> 00:25:06,700 but you don't seem to. 293 00:25:08,640 --> 00:25:10,870 What do you mean? 294 00:25:10,870 --> 00:25:14,570 If you really fear me, you would have gone all out 295 00:25:14,570 --> 00:25:16,380 to bring back an official reply 296 00:25:16,380 --> 00:25:22,680 or at least fabricated facts to cater to my feelings. 297 00:25:23,280 --> 00:25:28,560 I reckon you just went there, threw your weight around in my name 298 00:25:28,560 --> 00:25:31,320 and received their hospitality. 299 00:25:33,460 --> 00:25:37,060 I swear! Nothing like that happened! 300 00:25:38,130 --> 00:25:40,480 Is that so? Konishi. 301 00:25:40,940 --> 00:25:43,040 -= Konishi Yukinaga =- Yes? 302 00:25:43,040 --> 00:25:44,640 -= Konishi Yukinaga =- Come out. 303 00:25:52,150 --> 00:25:57,550 He was part of the mission, and observed your every move. 304 00:25:57,950 --> 00:26:01,120 Your servant watched this person in Joseon. 305 00:26:01,120 --> 00:26:04,320 Your Highness' estimate is the truth. 306 00:26:07,030 --> 00:26:10,160 You still won't admit to your crime? 307 00:26:10,700 --> 00:26:16,100 Your Highness! Your Highness! Your Highness! 308 00:26:16,640 --> 00:26:22,740 Flowers are better than people, do you know why? 309 00:26:25,350 --> 00:26:32,490 Flowers, even when they wither... won't try to justify themselves. 310 00:26:41,600 --> 00:26:51,200 Your Highness... ! Your Highness! Your Highness! Your Highness! Your Highness! 311 00:27:02,320 --> 00:27:04,380 Seriously! That temper of yours. 312 00:27:04,380 --> 00:27:08,320 Kato, you've dirtied my back garden, you know that? 313 00:27:31,140 --> 00:27:33,510 The person who was beheaded was your subordinate? 314 00:27:34,180 --> 00:27:35,680 Kato! 315 00:27:49,100 --> 00:27:50,900 Yoshitoshi. 316 00:27:50,900 --> 00:27:53,530 Yes? Yes, Your Highness? 317 00:27:53,530 --> 00:28:01,110 Can you get Joseon to send an envoy, and bring me a reply? 318 00:28:01,510 --> 00:28:05,610 I can do it. I'll put my life on the line to accomplish it. 319 00:28:05,610 --> 00:28:09,620 Good. This isn't just your problem. 320 00:28:09,620 --> 00:28:12,590 If you fail, it's not just your family, 321 00:28:12,590 --> 00:28:16,990 all the people of Tsushima will be slaughtered by me! 322 00:28:18,160 --> 00:28:20,930 Yes, Your Highness. I swear, 323 00:28:20,930 --> 00:28:24,060 you will surely see the Joseon envoy and a reply. 324 00:28:46,120 --> 00:28:53,990 To me... the taste of Tsushima people's blood is... so good. 325 00:29:03,600 --> 00:29:09,040 His Highness the Kampaku, who unified the entire country, has hundreds of thousands of soldiers. 326 00:29:09,040 --> 00:29:13,680 Furthermore, they have been trained through a long period of war. 327 00:29:13,680 --> 00:29:19,790 More than that, the troops armed with matchlock guns are beyond imagination. 328 00:29:19,790 --> 00:29:25,990 Sir, you mustn't think lightly of our Kampaku. 329 00:29:28,360 --> 00:29:31,460 I understand. 330 00:29:31,460 --> 00:29:36,570 After I discuss it with the ministers, I'll resubmit it. 331 00:29:36,570 --> 00:29:38,140 Just wait. 332 00:29:38,910 --> 00:29:42,040 Thank you. Thank you, Sir! 333 00:29:54,090 --> 00:30:00,760 Please don't be too worried. Buddha will protect you. 334 00:30:00,760 --> 00:30:07,230 Please don't utter such vague words. We must prevent war. 335 00:30:07,230 --> 00:30:11,870 Please think about it. Our country was previously focused on civil war. 336 00:30:11,870 --> 00:30:14,770 What did they do for our Tsushima? 337 00:30:16,140 --> 00:30:19,510 For us, where even growing a bag of rice is hard, 338 00:30:19,510 --> 00:30:23,050 we relied on trade with Joseon to survive. 339 00:30:23,050 --> 00:30:26,150 If war breaks out, our Tsushima 340 00:30:26,150 --> 00:30:29,620 will obviously become our country's base. 341 00:30:29,620 --> 00:30:33,930 All able-bodied men will be conscripted. 342 00:30:33,930 --> 00:30:38,970 Whatever little grain we have will be taken for military rations. 343 00:30:38,970 --> 00:30:44,440 I know. If war breaks out, irrespective of the outcome, 344 00:30:44,440 --> 00:30:47,010 Tsushima will become barren. 345 00:30:47,870 --> 00:30:51,710 That's why Your Lordship presented a matchlock gun to them. 346 00:30:51,710 --> 00:30:55,880 It's to arouse Joseon's attention. 347 00:30:55,880 --> 00:31:02,020 But, I feel that Joseon is too indolent. 348 00:31:03,060 --> 00:31:05,560 I'm really worried. 349 00:31:09,530 --> 00:31:11,970 -= Coast, Jeolla-do =- 350 00:31:39,690 --> 00:31:41,830 Kill all of them! (in Japanese) 351 00:32:31,280 --> 00:32:36,280 You must escape. Escape from here. 352 00:33:12,350 --> 00:33:16,690 -= Yun Du Su (Governor of Pyeongan-do, Westerner) =- Your vassal, Yun Du Su, greets Your Majesty. 353 00:33:16,690 --> 00:33:18,730 Has Your Majesty been well? 354 00:33:18,730 --> 00:33:20,660 Welcome. 355 00:33:20,790 --> 00:33:24,400 All this time, you've suffered a lot in the outlying province. 356 00:33:24,400 --> 00:33:26,770 How can it be suffering? 357 00:33:26,770 --> 00:33:30,400 When I see the people devastated by smallpox, 358 00:33:30,400 --> 00:33:32,640 your vassal who can eat perfectly 359 00:33:32,640 --> 00:33:34,810 is but a sinner. 360 00:33:34,810 --> 00:33:38,440 But thanks to your taking care of the people day and night, 361 00:33:38,440 --> 00:33:42,420 hasn't the incidence of smallpox in Pyeongan-do been greatly reduced? 362 00:33:42,420 --> 00:33:46,750 I've already seen the officials' hard work in the reports. 363 00:33:46,750 --> 00:33:48,490 You've worked hard. 364 00:33:48,490 --> 00:33:51,390 Your Majesty's grace is boundless. 365 00:34:03,540 --> 00:34:06,710 It's now time for you to return to the court. 366 00:34:08,070 --> 00:34:09,310 The smallpox 367 00:34:09,310 --> 00:34:12,010 still has yet to be completely eradicated. 368 00:34:12,010 --> 00:34:16,520 The city wall that has collapsed has still to be repaired. 369 00:34:16,520 --> 00:34:20,050 Can't you hand these matters to others to do? 370 00:34:20,050 --> 00:34:21,720 During this period of time, 371 00:34:21,720 --> 00:34:24,720 I have been too lonely, that's why. 372 00:34:25,290 --> 00:34:30,160 I ascended the throne at the ignorant age of 16. 373 00:34:30,160 --> 00:34:32,830 The one who taught me from 1 to 10 at my side, 374 00:34:32,830 --> 00:34:34,130 nagged me, 375 00:34:34,130 --> 00:34:37,500 and spoke harshly to me, wasn't it you? 376 00:34:37,500 --> 00:34:40,940 Just like back then, play the part of a mother-in-law by my side. 377 00:34:40,940 --> 00:34:42,610 Mothers-in-law... 378 00:34:42,610 --> 00:34:45,480 aren't there already many by your side? 379 00:34:45,480 --> 00:34:47,710 A lot. 380 00:34:47,710 --> 00:34:50,850 But I don't want that kind of unaffectionate mother-in-law. 381 00:34:51,950 --> 00:34:54,090 Is something wrong? 382 00:34:55,420 --> 00:34:58,960 I too, want to be an ordinary person at times 383 00:34:58,960 --> 00:35:03,600 but what these mothers-in-law want is a wise ruler. 384 00:35:03,960 --> 00:35:05,500 Your Majesty, 385 00:35:05,970 --> 00:35:08,400 you've yet to study enough. 386 00:35:08,400 --> 00:35:13,310 If the mothers-in-law hear that, you'll be beaten. 387 00:35:14,140 --> 00:35:15,940 Is that so? 388 00:35:15,940 --> 00:35:19,180 Then, should I bare my calves like I haven't done for so long? 389 00:35:28,720 --> 00:35:30,620 Your Majesty, 390 00:35:30,620 --> 00:35:32,990 your vassal still has work to do. 391 00:35:32,990 --> 00:35:36,130 If you're too lonely, please call for Jeong Cheol. 392 00:35:36,130 --> 00:35:40,330 In terms of loyalty to Your Majesty, can anyone be compared to Jeong Cheol? 393 00:35:40,330 --> 00:35:43,470 Left State Councillor Lee San Hae is against that. 394 00:35:43,470 --> 00:35:44,700 Then 395 00:35:44,700 --> 00:35:49,140 it's also the same for your vassal who's in Jeong Cheol's faction. 396 00:35:49,140 --> 00:35:52,180 That's right. 397 00:35:52,180 --> 00:35:53,850 But 398 00:35:53,850 --> 00:35:57,750 I can't even use anyone I want. 399 00:35:57,750 --> 00:36:00,850 Can I really be called the king? 400 00:36:02,860 --> 00:36:04,790 Your Majesty's grace is boundless. 401 00:36:05,990 --> 00:36:07,390 Drink. 402 00:36:16,640 --> 00:36:18,540 Your Majesty. 403 00:36:18,540 --> 00:36:23,780 It's said the Border Defense Council ministers are having a discussion in order to collect views 404 00:36:23,780 --> 00:36:26,780 in support of sending envoys to Wae. 405 00:36:28,380 --> 00:36:33,190 I had said that this matter should not be discussed anymore. 406 00:36:34,990 --> 00:36:38,690 They still want to turn this country into a country of beasts. 407 00:36:43,960 --> 00:36:45,870 Governor Yun, 408 00:36:45,870 --> 00:36:48,330 I'm this powerless. 409 00:36:51,740 --> 00:36:54,710 Now then, we're all in agreement. 410 00:36:54,710 --> 00:36:56,480 - Let's all go-- - You scoundrels! 411 00:36:56,480 --> 00:36:58,510 Who is in this group of traitors? 412 00:37:00,480 --> 00:37:03,850 I mean, Governor Yun, why are you back in the capital? 413 00:37:03,850 --> 00:37:05,790 And what do you mean by "traitors"? 414 00:37:05,790 --> 00:37:08,890 -=Jeong Eon Sin (Right State Councillor, East.)=- What you are saying is nothing but perilous talk! 415 00:37:08,890 --> 00:37:10,260 I heard 416 00:37:10,260 --> 00:37:12,930 you've reached agreement on sending envoys. 417 00:37:12,930 --> 00:37:15,730 The matter of the Jonggye Byeonmu has just been settled with much difficulty. 418 00:37:15,730 --> 00:37:18,530 The king is strongly against sending envoys. 419 00:37:18,530 --> 00:37:21,970 What else is this but the discussion of traitors? 420 00:37:21,970 --> 00:37:25,340 Please watch your words, Governor Yun. 421 00:37:25,340 --> 00:37:28,540 The current discussion concerns the fate of the country and people. 422 00:37:28,540 --> 00:37:31,340 -=Ryu Seong Ryong (Minister of War, Easterner)=- You can't just be concerned about justification! 423 00:37:31,340 --> 00:37:33,850 Who said I just care about justification? 424 00:37:33,850 --> 00:37:37,120 They're not trustworthy! 425 00:37:37,120 --> 00:37:39,390 If we establish diplomatic ties with Wae, 426 00:37:39,390 --> 00:37:41,850 what will Ming think of us? 427 00:37:41,850 --> 00:37:47,330 Won't they think that we are no different from Wae and treat us like them? 428 00:37:47,330 --> 00:37:51,400 If Ming severs ties with us, 429 00:37:51,400 --> 00:37:54,870 can Wae take the place of Ming? 430 00:37:57,140 --> 00:37:59,940 -= Lee San Hae (Left State Councillor, Easterner) =- I never said we will establish 431 00:38:00,570 --> 00:38:04,080 Wae's Kampaku seems suspicious. 432 00:38:04,080 --> 00:38:06,650 We're sending someone to investigate the situation because of that. 433 00:38:06,650 --> 00:38:07,850 Whatever it is, 434 00:38:07,850 --> 00:38:10,980 the moment we go through the formality and process of sending envoys 435 00:38:10,980 --> 00:38:12,620 within the national boundaries of Joseon 436 00:38:12,620 --> 00:38:15,450 will become a country of beasts! 437 00:38:17,490 --> 00:38:20,290 We just can't get through to you... 438 00:38:20,290 --> 00:38:24,030 This is precisely why we can't hand over matters of state to you. 439 00:38:24,030 --> 00:38:25,360 Left State Councillor! 440 00:38:25,360 --> 00:38:26,870 Foreign affairs 441 00:38:26,870 --> 00:38:29,800 are not matters for the Governor of Pyeongan-do to meddle in. 442 00:38:29,800 --> 00:38:33,540 Go back and manage the smallpox outbreak. 443 00:38:35,710 --> 00:38:37,680 Let's all go see His Majesty. 444 00:38:38,540 --> 00:38:39,910 Yes. Let's go. 445 00:38:51,890 --> 00:38:54,960 Did I not tell all of you to leave? 446 00:38:56,300 --> 00:38:59,330 It's better to leave now. 447 00:38:59,330 --> 00:39:01,370 Your Majesty, 448 00:39:01,370 --> 00:39:06,670 the blood of the people killed 2 years ago in the enemy's raid has yet to dry. 449 00:39:06,670 --> 00:39:10,510 The Wae pirates have yet to stop. 450 00:39:10,510 --> 00:39:13,110 Given the tragic reality of the people, 451 00:39:13,110 --> 00:39:20,480 what greater justification could there be? Your Majesty, please consider it. 452 00:39:20,780 --> 00:39:24,240 Please consider it. 453 00:39:24,960 --> 00:39:30,060 And, as for the Wae pirates who continue to attack the three Southernmost provinces, 454 00:39:30,060 --> 00:39:37,070 having Wae's Kampaku suppress them is currently the most rational method. 455 00:39:37,070 --> 00:39:41,540 We request you to take pity on the people being tormented by them. 456 00:39:41,540 --> 00:39:45,110 Please consider it, Your Majesty. 457 00:39:45,110 --> 00:39:48,880 Please consider it. 458 00:39:49,780 --> 00:39:52,550 We don't intend to have diplomatic relations. 459 00:39:52,550 --> 00:39:56,920 We have to keep an eye on the Kampaku and make use of him. 460 00:39:58,290 --> 00:40:00,860 Your Majesty. 461 00:40:00,860 --> 00:40:06,270 Teachers, I beg you! 462 00:40:06,270 --> 00:40:08,830 This disciple of yours... 463 00:40:08,830 --> 00:40:12,510 Don't make me suffer anymore! 464 00:40:18,340 --> 00:40:20,550 Teachers, did you not teach me that 465 00:40:20,550 --> 00:40:24,820 the king is the father of the people? 466 00:40:25,620 --> 00:40:27,250 But if I 467 00:40:27,250 --> 00:40:30,520 become the king of a country of beasts 468 00:40:30,520 --> 00:40:35,130 then what's the difference between the people and animals? 469 00:40:35,130 --> 00:40:39,270 Isn't that more tragic? 470 00:40:40,030 --> 00:40:49,070 Isn't it more tragic? Isn't that more tragic? 471 00:40:51,780 --> 00:40:54,580 I am... 472 00:40:55,820 --> 00:41:00,250 like this so as not to have the people become beasts. 473 00:41:09,060 --> 00:41:11,160 So... 474 00:41:11,160 --> 00:41:14,100 all of you leave! 475 00:42:05,120 --> 00:42:08,690 The king's situation has become lonely. 476 00:42:09,820 --> 00:42:14,490 Continue like this and those Easterners will become king. 477 00:42:15,290 --> 00:42:18,830 The king is really unfortunate. 478 00:42:18,830 --> 00:42:20,730 I just knew it. 479 00:42:20,730 --> 00:42:21,900 You're really... 480 00:42:21,900 --> 00:42:22,940 -= Jeong Cheol (Leader of the Westerners) =- You're really... 481 00:42:22,940 --> 00:42:25,470 Stop mocking the king and come up with some plan. 482 00:42:25,470 --> 00:42:27,910 Stop mocking the king and come up with some plan. 483 00:42:29,810 --> 00:42:32,850 -= Song Ik Pil (Westerner) =- . 484 00:42:32,850 --> 00:42:34,050 Let's... 485 00:42:34,050 --> 00:42:37,350 slowly, for now, 486 00:42:37,350 --> 00:42:40,090 try to remove the pus from the wound. 487 00:42:41,120 --> 00:42:43,460 Pus? 488 00:42:43,460 --> 00:42:45,990 What do we use to remove that? 489 00:42:45,990 --> 00:42:49,730 A heated needle, of course. 490 00:42:50,260 --> 00:42:52,400 -= Seong Hon (Westerner) =- . 491 00:42:52,400 --> 00:42:53,300 -= Seong Hon (Westerner) =- Then... 492 00:42:53,300 --> 00:42:53,760 Then... 493 00:42:54,630 --> 00:42:56,970 where is that needle? 494 00:42:56,970 --> 00:42:59,370 In Jinan in Jeolla-do. 495 00:42:59,370 --> 00:43:01,570 He's called Jeong Yeo Rip. 496 00:43:02,040 --> 00:43:04,340 Jeong Yeo Rip? 497 00:43:05,140 --> 00:43:09,550 The former official of the Office of Special Advisors, Jeong Yeo Rip? 498 00:43:10,380 --> 00:43:13,490 He should still have troops? 499 00:43:14,390 --> 00:43:16,940 It's called the 'Daedonggye'. (Great Common Society) 500 00:43:21,130 --> 00:43:23,030 Then... 501 00:43:25,200 --> 00:43:26,770 he's plotting treason. 502 00:43:28,770 --> 00:43:30,670 Before that 503 00:43:30,670 --> 00:43:33,210 get the fearless Jo Heon 504 00:43:33,210 --> 00:43:36,010 to submit a petition to the throne against sending envoys. 505 00:43:36,010 --> 00:43:38,510 Have the Confucian scholars back him up. 506 00:43:40,050 --> 00:43:43,950 To destroy the Eastern Faction's morale 507 00:43:43,950 --> 00:43:45,850 we have to prepare in advance. 508 00:43:51,460 --> 00:43:52,960 Your Majesty! 509 00:43:53,830 --> 00:43:55,390 A wise ruler 510 00:43:55,390 --> 00:43:59,130 should be able to differentiate between loyal and treacherous officials. 511 00:43:59,130 --> 00:44:01,330 Lee San Hae and Ryu Seong Ryong 512 00:44:01,330 --> 00:44:03,740 have no reason to 513 00:44:03,740 --> 00:44:07,770 want to establish diplomatic ties with a country of beasts. 514 00:44:07,770 --> 00:44:11,440 How can there be people more evil than them? 515 00:44:11,440 --> 00:44:15,350 -= Jo Heon (Westerner) =- We cannot send envoys! 516 00:44:16,350 --> 00:44:18,880 Please remove the evil men. 517 00:44:18,880 --> 00:44:24,320 If Lee I, Jeong Cheol, Yun Du Su and other wise men are by your side 518 00:44:24,320 --> 00:44:26,230 wouldn't the entire populace 519 00:44:26,230 --> 00:44:29,700 feel so fortunate? 520 00:44:29,700 --> 00:44:32,300 If you won't accept this, 521 00:44:32,300 --> 00:44:33,840 please use this ax 522 00:44:34,340 --> 00:44:36,800 to chop off my head! 523 00:44:37,940 --> 00:44:40,570 Please chop off our heads! 524 00:44:40,570 --> 00:44:42,440 Your Majesty! 525 00:44:42,440 --> 00:44:49,050 We have to send envoys to observe Wae's movements in detail. 526 00:44:49,050 --> 00:44:50,620 After that, 527 00:44:50,620 --> 00:44:56,290 it still won't be too late to decide on diplomatic ties. 528 00:44:56,290 --> 00:44:57,860 Please 529 00:44:57,860 --> 00:45:01,590 consider it! 530 00:45:01,590 --> 00:45:04,160 Please consider it. 531 00:45:05,560 --> 00:45:07,770 Why should he allow it? 532 00:45:07,770 --> 00:45:10,600 Establish friendly relations with those beasts? 533 00:45:10,600 --> 00:45:13,070 Killing them is not even enough to vent our anger! 534 00:45:13,070 --> 00:45:14,970 Aigoo. How annoying! 535 00:45:14,970 --> 00:45:17,810 Of course he has to establish friendly relations and set their minds at ease! 536 00:45:17,810 --> 00:45:21,310 If their relationship with us improves, won't their ruler 537 00:45:21,310 --> 00:45:24,120 stop all the plundering? 538 00:45:24,120 --> 00:45:25,280 Right? Right? 539 00:45:25,280 --> 00:45:27,790 - Yes. - That's right. 540 00:45:29,250 --> 00:45:30,690 Hey, wise guy! 541 00:45:30,690 --> 00:45:33,360 Rather than trusting the Wae people, I would rather 542 00:45:33,360 --> 00:45:36,530 trust your wife who ran off with another man! 543 00:45:38,560 --> 00:45:39,870 What did you say? You bastard! 544 00:45:39,870 --> 00:45:42,130 Why are you saying this here? 545 00:45:42,130 --> 00:45:43,100 Hey, asshole. 546 00:45:43,100 --> 00:45:46,000 Did I make it up, asshole? 547 00:45:46,000 --> 00:45:47,910 What? Damn you. 548 00:45:56,920 --> 00:46:00,020 Public opinion is severely divided. 549 00:46:00,690 --> 00:46:04,820 The Westerners are behind Jo Heon and the Confucian scholars' petition. 550 00:46:04,820 --> 00:46:09,730 Compared to that it's a bigger problem that the people are in division over it. 551 00:46:11,100 --> 00:46:12,730 The country is in turmoil. 552 00:46:12,730 --> 00:46:17,140 How about taking a step back on the matter of sending envoys? 553 00:46:17,540 --> 00:46:21,540 If we back down this time, it will be hard to bring it up again. 554 00:46:21,540 --> 00:46:23,780 We must not yield. 555 00:46:23,780 --> 00:46:25,240 Minister of War. 556 00:46:25,240 --> 00:46:28,780 Do you now mean to beat His Majesty? 557 00:46:28,780 --> 00:46:31,220 You will be in danger. 558 00:46:31,220 --> 00:46:33,090 I must resolve to do that. 559 00:46:33,090 --> 00:46:35,320 The people are dying. 560 00:46:35,320 --> 00:46:37,920 That much determination is required. 561 00:46:38,220 --> 00:46:41,890 You seem like you're prepared to die. 562 00:46:41,890 --> 00:46:43,800 There's no need for that. 563 00:46:43,800 --> 00:46:45,860 Can't we establish a justification for the king 564 00:46:45,860 --> 00:46:50,200 and also make a concrete case for us? 565 00:46:55,470 --> 00:46:59,210 It is not to send envoys? 566 00:46:59,210 --> 00:47:06,850 You say it's to bring the leader of the Wae pirates and the traitor... I'll think about it. 567 00:47:07,350 --> 00:47:09,090 Yes. 568 00:47:09,090 --> 00:47:12,590 We can see their intentions this way 569 00:47:12,590 --> 00:47:16,130 and also resolve our people's resentment. 570 00:47:16,130 --> 00:47:19,770 Isn't it killing two birds with one stone? 571 00:47:21,000 --> 00:47:23,470 Minister of War, what do you think? 572 00:47:24,900 --> 00:47:27,810 I think it's a good idea. 573 00:47:27,810 --> 00:47:32,710 However, even if Wae goes along with it, 574 00:47:32,710 --> 00:47:34,410 if I oppose it when the time comes, 575 00:47:34,410 --> 00:47:37,550 do you mean you won't harp on it anymore? 576 00:47:43,720 --> 00:47:45,820 Why won't you reply? 577 00:47:51,400 --> 00:47:53,170 Yes. 578 00:47:53,170 --> 00:47:55,630 We'll do that. 579 00:47:59,000 --> 00:48:02,070 Understood. Go ahead then. 580 00:48:07,950 --> 00:48:10,780 Why did you agree that easily? 581 00:48:10,780 --> 00:48:15,750 What's the use of worrying in advance, over something that still hasn't happened? 582 00:48:15,750 --> 00:48:18,990 What's imperative is resolving the impasse first. 583 00:48:18,990 --> 00:48:21,290 Even if we clash with His Majesty again, 584 00:48:21,290 --> 00:48:24,160 there's nothing to be gained from it. We'll think about that problem again when the time comes. 585 00:48:24,160 --> 00:48:25,330 Left State Councillor. 586 00:48:26,530 --> 00:48:28,670 Continue like this and you'll age. 587 00:48:28,670 --> 00:48:29,970 You'll age. 588 00:49:09,370 --> 00:49:11,540 Your Majesty. 589 00:49:11,540 --> 00:49:13,450 Genso and So Yoshitoshi 590 00:49:13,450 --> 00:49:15,880 greet Your Majesty. 591 00:49:15,880 --> 00:49:18,980 You have come a long way, it's been very tough on you. 592 00:49:18,980 --> 00:49:20,150 Well then, 593 00:49:20,150 --> 00:49:23,890 are the people of Tsushima well? 594 00:49:23,890 --> 00:49:25,420 Yes. 595 00:49:25,420 --> 00:49:27,360 Thanks to Your Majesty's grace, 596 00:49:27,360 --> 00:49:29,090 they are all fine. 597 00:49:29,090 --> 00:49:32,700 I've heard of your request from the ministers. 598 00:49:32,700 --> 00:49:34,430 Your Majesty, 599 00:49:34,430 --> 00:49:37,340 for a long period of time we have received Joseon's kindness 600 00:49:37,340 --> 00:49:39,910 and learned literature and etiquette. 601 00:49:39,910 --> 00:49:41,540 We hope 602 00:49:41,540 --> 00:49:43,540 Your Majesty's grace remains bountiful in future 603 00:49:43,540 --> 00:49:46,980 for the two countries' relationship to become harmonious. 604 00:49:46,980 --> 00:49:49,150 Please send envoys. 605 00:49:51,480 --> 00:49:53,950 The people who hope for that 606 00:49:53,950 --> 00:49:57,790 actually plundered our coast? 607 00:50:01,990 --> 00:50:04,060 Your Majesty, 608 00:50:04,060 --> 00:50:09,430 the pirates' pillaging has nothing to do with our country. 609 00:50:10,540 --> 00:50:13,140 Our country has also, in order to fight the pirates-- 610 00:50:13,140 --> 00:50:14,940 There's no need to tell this sort of lie. 611 00:50:14,940 --> 00:50:16,100 I will, 612 00:50:16,140 --> 00:50:21,120 after confirming that you will serve us as a higher nation as in the past, 613 00:50:21,380 --> 00:50:25,080 consider your request again. 614 00:50:25,080 --> 00:50:26,890 In the pirate raid 2 years ago, 615 00:50:26,890 --> 00:50:29,790 the Wae people involved in it 616 00:50:29,790 --> 00:50:34,490 and the traitor who guided them, Sa Hwa Dong of Joseon, should all be brought to me! 617 00:50:40,400 --> 00:50:41,830 Naturally, 618 00:50:41,830 --> 00:50:47,770 all our people who were captured then have to be brought back safe and sound. 619 00:50:48,910 --> 00:50:51,780 Are you able to fulfill these conditions? 620 00:50:52,380 --> 00:50:54,880 Your Majesty, 621 00:50:54,880 --> 00:50:56,720 since they're pirates 622 00:50:56,720 --> 00:51:00,350 it's hard just to find them. It won't be easy. 623 00:51:00,350 --> 00:51:05,020 No. We're able to do it. 624 00:51:07,360 --> 00:51:10,800 That leader and the traitor Sa Hwa Dong 625 00:51:10,940 --> 00:51:13,770 as well as the captured Joseon people, 626 00:51:13,770 --> 00:51:15,800 we'll definitely bring all of them back. 627 00:51:35,990 --> 00:51:39,260 -= Jukdo =- -= (Jinan, Jeollabuk-do) =- . 628 00:52:02,110 --> 00:52:04,380 -= Jeong Yeo Rip (Leader of the Daedonggye) =- . 629 00:52:05,280 --> 00:52:06,520 The number of his troops 630 00:52:06,520 --> 00:52:09,990 is at least 500. 631 00:52:09,990 --> 00:52:13,890 What Un Jang said is true. 632 00:52:13,890 --> 00:52:16,190 Is Jeong Yeo Rip 633 00:52:16,190 --> 00:52:19,660 a great opportunity that's been given to us? 634 00:52:20,270 --> 00:52:24,570 When the written complaint on Jeong Yeo Rip reaches the capital, 635 00:52:24,570 --> 00:52:27,140 strife will ensue. 636 00:52:43,820 --> 00:52:47,230 Conspiracy... 637 00:52:47,230 --> 00:52:53,060 Being the mother-in-law is not enough, now he wants to become the king? 638 00:52:57,040 --> 00:53:01,010 Summon Jeong Yeo Rip. 639 00:53:01,010 --> 00:53:04,880 Tell him I'll let him have the throne. 640 00:53:04,880 --> 00:53:06,980 Your Majesty. 641 00:53:06,980 --> 00:53:09,880 Bring him immediately! 642 00:53:09,880 --> 00:53:12,150 Your Majesty. 643 00:53:32,900 --> 00:53:35,070 This is all 644 00:53:35,070 --> 00:53:39,340 because I am lacking in virtue. 645 00:53:39,580 --> 00:53:42,680 Without the Wae pirates having plundered us, 646 00:53:42,680 --> 00:53:49,050 when the time comes for harvest in late autumn, the people would have been singing songs of abundance. 647 00:53:49,050 --> 00:53:52,560 How could anything like this happen? 648 00:53:53,830 --> 00:53:56,290 The morality of a ruler... 649 00:53:56,290 --> 00:54:01,530 This is all my fault for not being able to govern and manage well. 650 00:54:01,530 --> 00:54:04,300 Your Majesty. 651 00:54:06,440 --> 00:54:08,770 Your Majesty. 652 00:54:08,770 --> 00:54:11,440 Please punish your vassals who are sinners. 653 00:54:11,440 --> 00:54:15,680 We didn't find out that Jeong Yeo Rip is such a rebel early enough. 654 00:54:15,680 --> 00:54:19,180 We even gave him an official's salary. 655 00:54:19,180 --> 00:54:21,590 This has humiliated Your Majesty 656 00:54:21,590 --> 00:54:25,160 and insulted the court. 657 00:54:25,160 --> 00:54:26,390 Please 658 00:54:26,390 --> 00:54:29,230 punish us! 659 00:54:29,230 --> 00:54:32,500 Please punish us! 660 00:54:34,500 --> 00:54:36,970 Why are all of you like this? 661 00:54:36,970 --> 00:54:39,900 All of you, get up. 662 00:54:39,900 --> 00:54:44,310 In the first place, I couldn't be sitting on this throne without you. 663 00:54:44,310 --> 00:54:47,250 You put me on it. 664 00:54:47,250 --> 00:54:52,380 You taught me ceaselessly so that I have been king till now, haven't you? 665 00:54:52,380 --> 00:54:54,490 Your Majesty. 666 00:54:54,490 --> 00:54:57,560 Please kill us! 667 00:54:57,560 --> 00:55:02,620 Your Majesty, please kill us. 668 00:55:03,080 --> 00:55:05,766 Please kill us. 669 00:55:07,300 --> 00:55:08,730 Minister of War. 670 00:55:09,730 --> 00:55:12,070 Yes, Your Majesty? 671 00:55:12,070 --> 00:55:17,110 You paid that much attention to the borders. 672 00:55:17,110 --> 00:55:22,210 Why couldn't you protect me who is close by? 673 00:55:23,580 --> 00:55:28,950 You've let me suffer such humiliation, haven't you? 674 00:55:28,950 --> 00:55:31,220 Your Majesty. 675 00:55:31,220 --> 00:55:34,590 What is the job of the Minister of War? 676 00:55:34,590 --> 00:55:36,590 It's to protect the country, 677 00:55:36,590 --> 00:55:38,730 to protect the people, 678 00:55:38,730 --> 00:55:42,970 and to protect the father of the people, me, isn't it? 679 00:55:42,970 --> 00:55:47,440 Please kill me, Your Majesty! 680 00:55:47,440 --> 00:55:51,240 You have all disappointed me. Really disappointed me. 681 00:55:51,240 --> 00:55:52,780 For the past 22 years 682 00:55:52,780 --> 00:55:56,010 I silently went along with your views. 683 00:55:56,010 --> 00:55:57,650 You keep speaking of 684 00:55:57,650 --> 00:55:59,120 "acting for the sake of the people" 685 00:55:59,120 --> 00:56:01,790 and being a "virtuous ruler" 686 00:56:01,790 --> 00:56:07,490 but is there even one person who truly wants to understand me? 687 00:56:07,490 --> 00:56:09,960 And... the result of that 688 00:56:09,960 --> 00:56:12,260 is this rebellion? 689 00:56:36,650 --> 00:56:39,260 October, 1589. 690 00:56:39,260 --> 00:56:44,100 Barely 20 days after the petition on Jeong Yeo Rip was submitted 691 00:56:44,100 --> 00:56:50,340 he was found dead at Jukdo. 692 00:57:17,730 --> 00:57:18,830 Just like this, 693 00:57:18,830 --> 00:57:23,400 the case of Jeong Yeo Rip's rebellion seemed to have come to an end. 694 00:57:23,400 --> 00:57:28,070 But the Confucian scholars instigated by Song Ik Pil and Jeong Cheol continued to submit petitions 695 00:57:28,070 --> 00:57:31,910 and re-ignited the fire of high treason cases. 696 00:57:33,780 --> 00:57:36,350 -= Jeong Eon Sin (Right State Councillor, Easterner) =- The person in charge of questioning, the traitorous minister Jeong Eon Sin 697 00:57:36,350 --> 00:57:38,150 is a distant relative of Jeong Yeo Rip. 698 00:57:38,150 --> 00:57:41,850 How can the truth ever come to light in the investigation into the rebellion? 699 00:57:46,220 --> 00:57:48,490 Former official of the Ministry of War 700 00:57:48,490 --> 00:57:51,400 Baek Yu Yang had pledged to die with Jeong Yeo Rip. 701 00:57:51,400 --> 00:57:53,930 He had exchanged letters with him. 702 00:57:53,930 --> 00:57:55,040 It was even written in them 703 00:57:55,040 --> 00:58:00,410 to have Andong's Ryu Seong Ryong quickly return to court. 704 00:58:08,210 --> 00:58:09,910 Gye Ham. 705 00:58:09,910 --> 00:58:12,580 It's a rare opportunity. 706 00:58:12,580 --> 00:58:15,820 We must annihilate the Easterners. 707 00:58:15,820 --> 00:58:18,320 How far do we go? 708 00:58:19,220 --> 00:58:22,330 If we want to completely root them out 709 00:58:22,730 --> 00:58:24,030 eventually 710 00:58:24,030 --> 00:58:27,670 we have to go as far as getting rid of Seo Ae. (Pen name of Ryu Seong Ryong). 711 00:58:49,220 --> 00:58:50,260 Sir. 712 00:58:54,390 --> 00:58:55,260 I mean, what on earth 713 00:58:55,260 --> 00:58:56,790 happened? 714 00:58:56,790 --> 00:59:00,330 His Majesty removed the Right State Councillor from office. 715 00:59:00,330 --> 00:59:01,770 Removed? 716 00:59:01,770 --> 00:59:03,700 He's a relative of the rebel, Jeong Yeo Rip. 717 00:59:03,700 --> 00:59:06,640 Yang Cheon mentioned it in his petition and it became the reason. 718 00:59:07,370 --> 00:59:09,910 And his position was given to Jeong Cheol. 719 00:59:09,910 --> 00:59:14,080 He appointed him as a judge and had him re-investigate the incident. 720 00:59:16,210 --> 00:59:16,980 Sir, you now 721 00:59:16,980 --> 00:59:19,880 seem to have been implicated by the rebels. 722 00:59:38,500 --> 00:59:41,570 It's really been a long time. 723 00:59:41,570 --> 00:59:44,510 Have you been well? 724 00:59:46,380 --> 00:59:50,110 Congratulations on being reinstated to the court. 725 00:59:50,110 --> 00:59:51,720 I'm not sure, 726 00:59:51,720 --> 00:59:55,090 but you don't seem to be happy about it. 727 00:59:56,650 --> 00:59:58,320 So. 728 00:59:58,320 --> 01:00:00,990 Are you going to see His Majesty now? 729 01:00:00,990 --> 01:00:03,260 That's right. 730 01:00:03,260 --> 01:00:05,230 Dear oh dear. 731 01:00:05,230 --> 01:00:07,900 What are we to do about this? 732 01:00:08,970 --> 01:00:12,100 Minister of War, you're also under investigation. 733 01:00:12,100 --> 01:00:15,710 You can't see His Majesty. 734 01:00:15,710 --> 01:00:19,140 Is it His Majesty's order? 735 01:00:19,140 --> 01:00:21,010 Yes, it is. 736 01:00:23,310 --> 01:00:26,350 Well then, I'll get going now. 737 01:00:36,630 --> 01:00:38,300 Your Majesty. 738 01:00:38,300 --> 01:00:41,370 Your vassal, Minister of War Yu Seong Ryong 739 01:00:41,370 --> 01:00:43,840 has an urgent matter to report. 740 01:00:43,840 --> 01:00:47,240 Please permit me to see you. 741 01:00:50,310 --> 01:00:51,910 Your Majesty. 742 01:00:53,210 --> 01:00:55,410 It's no use. 743 01:00:55,450 --> 01:00:57,080 Please go back. 744 01:00:59,220 --> 01:01:01,290 Your Majesty. 745 01:01:23,840 --> 01:01:27,110 Your Majesty. 746 01:01:31,550 --> 01:01:33,950 Your Majesty. 747 01:01:55,370 --> 01:01:57,340 -= A special daeha drama project on the =- -= 70th year of the restoration of independence =-- -= Jingbirok =- 748 01:01:57,340 --> 01:01:59,510 Everything has already been handed over to me. 749 01:01:59,510 --> 01:02:02,250 Only you and I are left now. 750 01:02:02,250 --> 01:02:03,820 How will the king deal with us? 751 01:02:03,820 --> 01:02:07,490 You should have other intentions in mind. 752 01:02:07,490 --> 01:02:09,490 Send the pirates to Joseon. 753 01:02:09,490 --> 01:02:12,420 I will chop off their tongues and dig out their eyes. 754 01:02:12,420 --> 01:02:16,130 Hideyoshi! You bastard! Die! 755 01:02:16,130 --> 01:02:19,330 Blood will start to flow again. 756 01:02:21,300 --> 01:02:23,030 If we don't send envoys to Wae 757 01:02:23,030 --> 01:02:25,300 it would be akin to abandoning the country. 758 01:02:25,300 --> 01:02:27,840 Do you admit to conspiring with rebels? 759 01:02:27,840 --> 01:02:30,810 Yes, Your Majesty. 760 01:02:30,860 --> 01:02:35,410 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 62880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.