Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,906 --> 00:00:03,648
FRANK: You lock us in a room
2
00:00:03,692 --> 00:00:05,781
and then we try to escape. That's it?
3
00:00:05,824 --> 00:00:08,348
Yes, that's correct.
People all over the world do this.
4
00:00:08,392 --> 00:00:10,786
We're one of 15 escape room
companies in Philly alone.
5
00:00:10,829 --> 00:00:12,875
Yes, I'm fully aware of this practice.
6
00:00:12,918 --> 00:00:15,138
It's a highly sexual
experience for people.
7
00:00:15,181 --> 00:00:17,706
You'll get no judgments from us.
8
00:00:17,749 --> 00:00:20,796
No. No, no, no.
I'm sorry, this is not sexual.
9
00:00:20,839 --> 00:00:22,711
It's not sexual.
Then I don't know what this is.
10
00:00:22,754 --> 00:00:23,799
You've not explained it.
11
00:00:23,842 --> 00:00:25,801
Uh, well,
it's a mystery role-playing game.
12
00:00:25,844 --> 00:00:27,890
You solve puzzles in order
to escape from a room.
13
00:00:27,933 --> 00:00:30,283
It's really about seeing
how well you work as a team,
14
00:00:30,327 --> 00:00:31,807
and it's also a lot of fun.
15
00:00:31,850 --> 00:00:33,025
- FRANK: Hmm.
- This sounds very nerdy.
16
00:00:33,069 --> 00:00:34,679
- Is this a nerd thing?
- It's definitely a nerd thing.
17
00:00:34,723 --> 00:00:36,376
- Yeah, yeah, yeah.
- I don't do nerd things. - DEE: No, no, no, no.
18
00:00:36,420 --> 00:00:37,682
It's not-it's not nerdy. It's not nerdy.
19
00:00:37,726 --> 00:00:38,727
It's actually really fun.
20
00:00:38,770 --> 00:00:40,467
That's why I set this whole thing up.
You know?
21
00:00:40,511 --> 00:00:41,686
It's fun. I've done one before.
22
00:00:41,730 --> 00:00:43,688
- You've done one?
- With who?
23
00:00:43,732 --> 00:00:45,734
- My friends.
- What?!
24
00:00:45,777 --> 00:00:47,387
- What friends?
- We're your friends.
25
00:00:47,431 --> 00:00:48,519
All right, I did it alone.
26
00:00:48,562 --> 00:00:49,825
- She did it alone!
- Oh!
27
00:00:49,868 --> 00:00:51,304
Hey, it doesn't matter. It's fun.
28
00:00:51,348 --> 00:00:53,132
So wait, wait a minute,
so what's the prize?
29
00:00:53,176 --> 00:00:55,265
If we get out of the room,
what do we get?
30
00:00:55,308 --> 00:00:57,267
Well, if you escape
before your time is up,
31
00:00:57,310 --> 00:00:59,704
we will put your team
photo on our website.
32
00:00:59,748 --> 00:01:01,358
- Just the picture?
- That's it? - Just the picture.
33
00:01:01,401 --> 00:01:02,707
- That's the worst thing I've ever heard.
- And it's not sexual?
34
00:01:02,751 --> 00:01:04,056
- I'm out. I'm out.
- DEE: Come on. Why does
35
00:01:04,100 --> 00:01:05,754
there have to be a prize?
Why does it have to be sexual?
36
00:01:05,797 --> 00:01:07,930
Why can't men just do something
for the challenge of it,
37
00:01:07,973 --> 00:01:08,844
'cause it's fun?
38
00:01:08,887 --> 00:01:10,976
Men don't do things just to do them.
39
00:01:11,020 --> 00:01:12,978
Okay? We're busy running the world,
40
00:01:13,022 --> 00:01:14,545
- providing for our families. All right?
- Exactly.
41
00:01:14,588 --> 00:01:17,722
We need stakes.
If there's no stakes, what's the point?
42
00:01:17,766 --> 00:01:18,941
That's a good idea, though.
43
00:01:18,984 --> 00:01:21,987
How about if whoever wins,
44
00:01:22,031 --> 00:01:24,511
you buy them a 20-ounce sirloin steak?
45
00:01:24,555 --> 00:01:25,861
- CHARLIE: Yeah.
- DENNIS: That makes sense.
46
00:01:25,904 --> 00:01:28,298
- That could be fun.
- As a man, that makes sense.
47
00:01:28,341 --> 00:01:29,908
- Well, okay, yes.
- FRANK: Different.
48
00:01:29,952 --> 00:01:31,736
DENNIS: Absolutely.
Then it becomes a game.
49
00:01:31,780 --> 00:01:33,216
You see, I get out of the room.
50
00:01:33,259 --> 00:01:34,957
That means I win the game,
51
00:01:35,000 --> 00:01:36,523
the lady here,
she takes me out for a steak,
52
00:01:36,567 --> 00:01:38,743
- and then it becomes sexual.
- WOMAN: Nope. No.
53
00:01:38,787 --> 00:01:40,876
That's not how it works.
So you have to win as a team...
54
00:01:40,919 --> 00:01:42,747
You know what? Don't explain it anymore.
55
00:01:42,791 --> 00:01:43,879
Challenge accepted.
56
00:01:43,922 --> 00:01:46,838
-
- _
57
00:02:05,366 --> 00:02:07,194
Ooh, hoo, hoo, this is gonna be so good.
58
00:02:07,238 --> 00:02:08,456
Whoa, they really went all-out.
59
00:02:08,500 --> 00:02:10,415
This might actually be kind of fun.
60
00:02:10,458 --> 00:02:11,851
- Aah! Whoa, ho, ho!
- Oh, Dee!
61
00:02:11,894 --> 00:02:14,288
- Whoa, what...
- Guys, guys, guys, I found something.
62
00:02:14,332 --> 00:02:15,420
What are you screaming at, Deandra?
63
00:02:15,463 --> 00:02:16,334
You didn't even find it.
64
00:02:16,377 --> 00:02:17,770
- It was right there on the table.
- [click]
65
00:02:17,813 --> 00:02:19,467
WOMAN [English accent]:
Greetings and salutations,
66
00:02:19,511 --> 00:02:21,556
- Detectives.
- Who's that broad?
67
00:02:21,600 --> 00:02:23,776
It's Amanda from before.
She's just doing a bad British accent.
68
00:02:24,918 --> 00:02:25,995
[English accent]:
A tuppence to you, Amanda.
69
00:02:26,039 --> 00:02:27,345
- [groaning] - Oh, now she's gonna do it.
- Doth thou...
70
00:02:27,388 --> 00:02:29,260
Give me this, 'cause you can't...
71
00:02:29,303 --> 00:02:31,566
All right.
Yeah, Amanda, um, if you do that accent,
72
00:02:31,610 --> 00:02:34,874
- then Dee's gonna want to do it, and we hate that.
- Yeah. Yeah.
73
00:02:34,917 --> 00:02:36,310
So w-why don't you just go? You go.
74
00:02:36,354 --> 00:02:37,224
AMANDA [English accent]:
You have arrived
75
00:02:37,268 --> 00:02:39,487
at 221B Baker Street,
76
00:02:39,531 --> 00:02:42,229
home of world-famous... um, excuse me.
77
00:02:42,273 --> 00:02:44,275
You're not supposed to
start searching yet.
78
00:02:44,318 --> 00:02:46,668
- I haven't started the timer.
- I didn't.
79
00:02:46,712 --> 00:02:48,017
AMANDA [normal voice]: Oh, yes, you did.
80
00:02:48,061 --> 00:02:49,497
I have cameras all over the room.
81
00:02:49,541 --> 00:02:50,716
I can see and hear everything you do.
82
00:02:50,759 --> 00:02:52,805
Oh, my bad. Okay, I stopped.
83
00:02:52,848 --> 00:02:55,024
AMANDA: No, you didn't.
Again, I can see you.
84
00:02:55,068 --> 00:02:57,070
Yeah, um, Amanda, she's not gonna stop,
85
00:02:57,113 --> 00:03:00,029
so why don't you just, um,
uh, speed things along?
86
00:03:00,073 --> 00:03:02,293
AMANDA [English accent]: Oh,
u-uh, Holmes is in trouble,
87
00:03:02,336 --> 00:03:03,598
- and he needs your help...
- Yeah, faster, faster.
88
00:03:03,642 --> 00:03:05,252
Oh, okay, well, if you need a hint...
89
00:03:05,296 --> 00:03:07,254
Yeah, you know what?
Um, we're not... we don't like this
90
00:03:07,298 --> 00:03:09,256
at all. Um, why don't you just
go ahead and start the game?
91
00:03:09,300 --> 00:03:11,389
- AMANDA [normal voice]: Okay, fine, your time starts now.
- [beep]
92
00:03:11,432 --> 00:03:13,391
- Oh! We're locked in. Here we go!
- Oh, that's cool.
93
00:03:13,434 --> 00:03:14,914
- Whoa, whoa, whoa, she locked the door?
- DENNIS: Yeah.
94
00:03:14,957 --> 00:03:16,742
Did you not listen to the whole
setup that the game nerd did?
95
00:03:16,785 --> 00:03:18,903
- That's what the game...
- No, that's-that's no good.
96
00:03:18,938 --> 00:03:20,849
I can't have that. I can't be locked in.
97
00:03:20,884 --> 00:03:23,843
- W-What's the code for the door?
- DEE: That's the whole point, Frank.
98
00:03:23,878 --> 00:03:25,657
- We're supposed to work together...
- Shut up, Deandra.
99
00:03:25,692 --> 00:03:27,447
- I can't be locked in here.
- CHARLIE: O-Okay, calm down.
100
00:03:27,482 --> 00:03:28,878
You know, I was worried
that this might happen.
101
00:03:28,913 --> 00:03:30,364
Frank hasn't been locked
up since the nitwit school,
102
00:03:30,408 --> 00:03:31,713
so he gets a little tight about it.
103
00:03:31,757 --> 00:03:33,324
I brought some of that gum
you like, buddy.
104
00:03:33,367 --> 00:03:34,629
You want to chew on that?
Want to chew on that?
105
00:03:34,673 --> 00:03:36,327
It's gonna settle you down.
106
00:03:36,370 --> 00:03:38,111
- That's gonna calm his nerves.
- DENNIS: All right, hey, guys.
107
00:03:38,154 --> 00:03:40,091
Uh, let's huddle up.
Guys, listen, listen.
108
00:03:40,126 --> 00:03:41,457
Frank, it's gonna be cool,
man, we can do...
109
00:03:41,492 --> 00:03:42,289
we can totally do this. Okay.
110
00:03:42,333 --> 00:03:43,943
Here's what I'm thinking:
I think-I think we should
111
00:03:43,986 --> 00:03:45,727
actually split up into teams,
and then when we find something,
112
00:03:45,771 --> 00:03:48,077
- we come... we come back together,
- [smacking]
113
00:03:48,121 --> 00:03:51,516
and we put... we use the...
collective brain power...
114
00:03:51,559 --> 00:03:54,519
I'm sorry.
Frank, that gum-chewing is insane.
115
00:03:54,562 --> 00:03:56,216
- What?
- The chewing of the gum. It's happening,
116
00:03:56,260 --> 00:03:57,696
u-uh, right in my ear. It's ludicrous.
117
00:03:57,739 --> 00:04:00,089
That-that is the most
irritating sound on Earth.
118
00:04:00,133 --> 00:04:02,135
Ooh, ooh, ooh! Guys, guys.
119
00:04:02,178 --> 00:04:03,876
I'm thinking that since
I've done this before,
120
00:04:03,919 --> 00:04:05,878
- I should probably quarterback this whole thing.
- Well, I spoke too soon.
121
00:04:05,921 --> 00:04:07,445
That's the most
irritating sound on Earth.
122
00:04:07,488 --> 00:04:09,360
- Yeah, yeah.
- DEE: And just, I can-I can walk you guys through
123
00:04:09,403 --> 00:04:11,100
how to get clues,
what you're looking for, specifically.
124
00:04:11,144 --> 00:04:12,493
- Why don't you just go find the clues?
- Thanks, Dee.
125
00:04:12,537 --> 00:04:14,234
- Help us out. Thanks, Dee.
- Go, go, go.
126
00:04:14,278 --> 00:04:15,540
- Yeah. Thanks a lot, Dee.
- Great, thanks. - Keep going.
127
00:04:15,583 --> 00:04:17,542
- [gasps] - Is she gonna be
doing that the whole time, man?
128
00:04:17,585 --> 00:04:20,545
- Like, just chiming in... like, advice, and...
- DENNIS: You know she is.
129
00:04:20,588 --> 00:04:21,937
Did-did you hear what she said
about being the quarterback?
130
00:04:21,981 --> 00:04:23,591
Does she think she's the leader?
131
00:04:23,635 --> 00:04:25,376
Everybody knows quarterbacks are men.
132
00:04:25,419 --> 00:04:27,508
And honestly, like,
I don't want to say it out loud,
133
00:04:27,552 --> 00:04:30,250
- but a female leader? It's just...
- No.
134
00:04:30,294 --> 00:04:32,557
Doesn't sit well, right?
Doesn't sit well with me.
135
00:04:32,600 --> 00:04:33,949
- Gives me chills.
- It feels, like, un-American, maybe?
136
00:04:33,993 --> 00:04:35,908
- Yeah. Bro.
- FRANK: It's un-American.
137
00:04:35,951 --> 00:04:37,039
- Very un-American.
- Is it? Is it?
138
00:04:37,083 --> 00:04:38,476
Thing is, is like,
we had a vote in America.
139
00:04:38,519 --> 00:04:39,607
- Yeah.
- We almost had one,
140
00:04:39,651 --> 00:04:41,392
and then America was like, "Mm..."
141
00:04:41,435 --> 00:04:43,481
- No women.
- We couldn't have been more clear about it.
142
00:04:43,524 --> 00:04:46,919
- Very clear.
- [quietly]: I... I got a plan.
143
00:04:46,962 --> 00:04:48,921
No, no, no, come on, you guys.
144
00:04:48,964 --> 00:04:50,401
No, we're supposed to do this together.
145
00:04:50,444 --> 00:04:52,490
We're supposed to do it... Goddamn it!
146
00:04:52,533 --> 00:04:54,143
FRANK: Ah...
147
00:04:54,187 --> 00:04:55,580
so-so much more relaxed
without her in here.
148
00:04:55,623 --> 00:04:56,929
MAC: That's the move.
149
00:04:56,972 --> 00:04:59,627
Both of 'em. I mean,
the last thing we need is two women,
150
00:04:59,671 --> 00:05:01,063
- "helping us"?
- Oh, I know.
151
00:05:01,107 --> 00:05:03,152
Why do you have a lock on
the outside of your door?
152
00:05:03,196 --> 00:05:05,067
Uh, well, that's... Don't ask.
You... Look, the point is,
153
00:05:05,111 --> 00:05:06,591
th-there's a lock on the door,
154
00:05:06,634 --> 00:05:07,940
and there's no way Dee's
getting out of there.
155
00:05:07,983 --> 00:05:09,594
- [laughs]
- All right,
156
00:05:09,637 --> 00:05:11,509
so now that we don't have those
ladies squawking in our ears,
157
00:05:11,552 --> 00:05:13,293
let's get back to
doing what men do best,
158
00:05:13,337 --> 00:05:14,816
and we strategize, okay?
159
00:05:14,860 --> 00:05:16,557
So we need to come up with a game plan.
160
00:05:16,601 --> 00:05:18,603
- Yeah? All right.
- CHARLIE: Mm.
161
00:05:18,646 --> 00:05:20,953
- Yes. I know exactly what we should do.
- I actually have a good idea.
162
00:05:20,996 --> 00:05:22,433
- Wait. Hold on, hold on, hold on. Wait, don't interrupt me.
- Here's what we do...
163
00:05:22,476 --> 00:05:24,826
- No, no. We go... No, no!
- Mac, shut up.
164
00:05:24,870 --> 00:05:27,176
- Let me say my idea first.
- No, it's really good, it's gonna get us out of the room.
165
00:05:27,220 --> 00:05:28,395
- I have a great idea.
- Whoa, whoa, whoa, whoa!
166
00:05:28,439 --> 00:05:29,744
Slow down, slow down. Okay.
167
00:05:29,788 --> 00:05:31,529
Clearly, we're gonna have
to designate a leader here.
168
00:05:31,572 --> 00:05:33,618
- Oh.
- Oh! Right. - Right?
169
00:05:33,661 --> 00:05:34,793
- Of course.
- That's what men do.
170
00:05:34,836 --> 00:05:36,098
What are we... That's what men... Right!
171
00:05:36,142 --> 00:05:38,231
We-we figure out who's, uh, in charge.
172
00:05:38,274 --> 00:05:39,537
- Right, exactly.
- That's how things work.
173
00:05:39,580 --> 00:05:40,451
I nominate Dennis.
174
00:05:40,494 --> 00:05:42,453
- Oh.
- Yes, because he's the smartest.
175
00:05:42,496 --> 00:05:44,679
- Right, Dennis?
- Uh, I-I am very smart,
176
00:05:44,714 --> 00:05:46,448
and it's not a bad idea
to have me be the leader.
177
00:05:46,483 --> 00:05:47,632
Plus, also now that you've said it,
178
00:05:47,675 --> 00:05:48,981
I feel like it can't be unsaid.
179
00:05:49,024 --> 00:05:50,635
I wouldn't have said it, but it is true.
180
00:05:50,678 --> 00:05:53,333
Uh... technically, Frank is the oldest,
181
00:05:53,377 --> 00:05:54,769
which makes him the smartest.
182
00:05:54,813 --> 00:05:57,424
Yeah, but Dennis is, like,
the smartest person I've ever met,
183
00:05:57,468 --> 00:05:58,773
and I've met, like, a hundred people.
184
00:05:58,817 --> 00:06:00,601
Ooh, you know, that is a lot of people.
185
00:06:00,645 --> 00:06:01,863
Well, I've met, like 105.
186
00:06:01,907 --> 00:06:03,996
- Now, why would you...
- You have not. Where?
187
00:06:04,039 --> 00:06:06,215
- Whatever. Supermarket, mall.
- Charlie knows a lot of people.
188
00:06:06,259 --> 00:06:08,479
- I know people.
- I'll table it, I'll table it.
189
00:06:08,522 --> 00:06:10,437
Why don't we break up
into the two teams?
190
00:06:10,481 --> 00:06:12,134
I'll pick my leader,
191
00:06:12,178 --> 00:06:13,788
you pick yours,
and we can find our own clues.
192
00:06:13,832 --> 00:06:16,138
Uh, you know what?
That's actually a really great idea,
193
00:06:16,182 --> 00:06:18,227
because that creates a more
competitive atmosphere,
194
00:06:18,271 --> 00:06:19,664
- Okay.
- which is more conducive
195
00:06:19,707 --> 00:06:22,101
to the problem-solving
abilities of a man. Huh?
196
00:06:22,144 --> 00:06:23,798
- Huh?
- Yeah. Yeah, I think he's right.
197
00:06:23,842 --> 00:06:25,017
- All right, fine. You and me? Want to split off?
- Okay.
198
00:06:25,060 --> 00:06:26,497
- You and me. Let's go.
- Lose these bozos.
199
00:06:26,540 --> 00:06:28,499
- [scoffs] We need 'em? No.
- All right, we're out of here.
200
00:06:28,542 --> 00:06:30,065
- Come on, follow me. I got a couple ideas, man.
- He might-he might die.
201
00:06:30,109 --> 00:06:31,719
- He might die. Yeah.
- Good luck, suckers.
202
00:06:31,763 --> 00:06:35,157
All right. Hey, let's, uh,
let's find some clues, buddy.
203
00:06:35,201 --> 00:06:37,159
Don't worry, Dennis,
I already found one,
204
00:06:37,203 --> 00:06:39,597
and I think it's significant.
205
00:06:39,640 --> 00:06:41,599
- Whoa.
- It's a heart-shaped lock.
206
00:06:41,642 --> 00:06:43,601
- Whoa, excellent find, buddy.
- Yeah.
207
00:06:43,644 --> 00:06:45,167
[quietly]: Excellent.
Okay, the game is afoot.
208
00:06:45,211 --> 00:06:46,386
- [chuckles] All right.
- Yes! Yes.
209
00:06:46,430 --> 00:06:47,735
Let's-let's keep this between us.
210
00:06:47,779 --> 00:06:49,302
[whispers]: Of course. Yeah, yeah, yeah.
211
00:06:49,345 --> 00:06:50,738
- Nice, nice.
- I won't tell them.
212
00:06:50,782 --> 00:06:52,261
I-I'm terrified. I don't feel
213
00:06:52,305 --> 00:06:53,828
like touching anything in Mac's room.
214
00:06:53,872 --> 00:06:55,830
- Hey, don't touch the bike.
- I'm not going near that.
215
00:06:55,874 --> 00:06:57,702
- Okay, all right.
- But we can't let them beat us.
216
00:06:57,745 --> 00:06:59,181
- Frank, Frank, Frank. Frank.
- Just look. We don't...
217
00:06:59,225 --> 00:07:00,661
Look no further.
218
00:07:00,705 --> 00:07:02,837
- 'Cause when I was out there...
- Hmm?
219
00:07:02,881 --> 00:07:04,317
...I already found one.
220
00:07:04,360 --> 00:07:06,275
Great! You didn't-you didn't tell them.
221
00:07:06,319 --> 00:07:07,668
No, I'm not gonna tell them.
222
00:07:07,712 --> 00:07:10,062
Because the most important
aspect of a man's success
223
00:07:10,105 --> 00:07:12,543
is to never trust another man.
224
00:07:12,586 --> 00:07:14,066
- For sure, yeah.
- Okay, well, w-what is it?
225
00:07:14,109 --> 00:07:15,850
- All right, check it out.
- Hmm?
226
00:07:15,894 --> 00:07:19,593
A heart-shaped key.
227
00:07:19,637 --> 00:07:21,029
- Oh!
- [chuckles]
228
00:07:23,757 --> 00:07:24,492
DEE: Ugh!
229
00:07:24,532 --> 00:07:27,021
Goddamn! Sons of bitches.
230
00:07:27,064 --> 00:07:28,631
Amanda, what's the protocol when a team
231
00:07:28,675 --> 00:07:30,459
locks one of their team
members in another room?
232
00:07:30,503 --> 00:07:31,634
AMANDA [on walkie-talkie]:
I have no idea.
233
00:07:31,678 --> 00:07:32,988
This has never happened before.
234
00:07:32,991 --> 00:07:34,297
All right, well,
what are they doing out there?
235
00:07:34,341 --> 00:07:36,473
Not much.
They've basically just been arguing
236
00:07:36,517 --> 00:07:38,258
about which one is in
charge this whole time.
237
00:07:38,301 --> 00:07:39,476
All right, well,
have they found the heart-shaped
238
00:07:39,520 --> 00:07:41,130
- lock and key yet?
- They have, but they
239
00:07:41,174 --> 00:07:43,001
refuse to admit it to one...
240
00:07:43,045 --> 00:07:45,308
Wait, how did you know about that clue?
241
00:07:45,352 --> 00:07:49,546
Ooh, yeah, yeah. I've done this
exact same escape room before.
242
00:07:49,581 --> 00:07:50,313
Yeah, that's why I picked it.
243
00:07:50,357 --> 00:07:53,186
I wanted to show them that I'm
smart and I can solve stuff.
244
00:07:53,229 --> 00:07:55,818
- By cheating your way through a game you've already played?
- Okay, don't judge me, nerd.
245
00:07:55,853 --> 00:07:56,506
All right? I don't need that.
246
00:07:56,550 --> 00:07:58,191
What I need is for you
to get me out there
247
00:07:58,234 --> 00:08:00,628
- so I can solve puzzles and be a star.
- Okay, well, again,
248
00:08:00,671 --> 00:08:02,934
this is a team-building exercise.
249
00:08:02,978 --> 00:08:05,154
Perhaps if you could tell them
about the lock and the key,
250
00:08:05,198 --> 00:08:06,503
they'd let you out of the room.
251
00:08:06,547 --> 00:08:09,202
Oh, yeah, right. I'm sure...
And give them the satisfaction
252
00:08:09,245 --> 00:08:11,726
of unlocking it? No, thanks.
Now, come on, sister.
253
00:08:11,769 --> 00:08:13,380
We got-we got to stick together
254
00:08:13,423 --> 00:08:15,295
and solve this problem the way women do.
255
00:08:15,338 --> 00:08:17,297
Let's approach it like women. Right?
256
00:08:17,340 --> 00:08:20,778
Through cooperation we can find
a way to emasculate the men
257
00:08:20,822 --> 00:08:22,606
whose attention we're seeking.
258
00:08:22,650 --> 00:08:24,086
I don't feel comfortable with this.
259
00:08:24,130 --> 00:08:25,957
Let's see how comfortable
you feel in five minutes,
260
00:08:26,001 --> 00:08:28,221
when they get frustrated and
start smashing all your shit.
261
00:08:34,618 --> 00:08:37,186
It's not in here.
262
00:08:37,230 --> 00:08:38,318
Yeah. Nope. Here either. You now what?
263
00:08:38,361 --> 00:08:39,754
Let's-let's just... let's stop.
264
00:08:39,797 --> 00:08:42,409
Let's just... Okay.
We've smashed a lot of things here,
265
00:08:42,452 --> 00:08:43,845
and I'm not seeing a single key,
266
00:08:43,888 --> 00:08:45,977
which means the key's
got to be in your room
267
00:08:46,021 --> 00:08:48,545
with Charlie and Frank.
Now... Oh, damn it, Mac.
268
00:08:48,589 --> 00:08:51,026
Stop-stop chewing so loudly.
269
00:08:51,069 --> 00:08:52,375
I'm not chewing anything.
270
00:08:52,419 --> 00:08:53,550
Well, I can't think. Okay?
271
00:08:53,594 --> 00:08:55,422
I hear you chewing, and I can't think.
272
00:08:55,465 --> 00:08:56,771
I don't have anything in my mouth.
273
00:08:56,814 --> 00:09:00,253
Oh, Jesus.
274
00:09:00,296 --> 00:09:03,256
That's Frank in the other room. [scoffs]
275
00:09:03,299 --> 00:09:05,345
You know what that is, right?
276
00:09:06,662 --> 00:09:09,000
That's a power play.
277
00:09:09,044 --> 00:09:11,002
Frank's trying to assert
his dominance over me.
278
00:09:11,046 --> 00:09:12,352
It's a classic alpha move.
279
00:09:12,395 --> 00:09:15,050
- Oh, my God, it is?
- Yeah. Yeah.
280
00:09:15,093 --> 00:09:16,443
No, no, no. Don't sit. Don't sit.
281
00:09:16,486 --> 00:09:18,923
- Oh, sorry.
- [sighs] You see,
282
00:09:18,967 --> 00:09:20,795
by constantly chewing so loudly,
283
00:09:20,838 --> 00:09:23,841
he's sending a very clear
message that he is the head cow.
284
00:09:23,885 --> 00:09:25,234
And, as we all know,
285
00:09:25,278 --> 00:09:28,846
the head cow's always grazing.
286
00:09:30,500 --> 00:09:33,634
Aren't all cows female?
287
00:09:35,331 --> 00:09:38,116
Well, that was a metaphor.
Okay, you know... [sighs]
288
00:09:38,160 --> 00:09:39,466
Mac, sometimes I'm just riffing.
289
00:09:39,509 --> 00:09:41,076
Would you allow me to riff?
290
00:09:41,119 --> 00:09:43,121
As the leader, can I riff? Can I riff?!
291
00:09:43,165 --> 00:09:45,950
- Ye-Yes, yes, yes. Yes.
- All right, so the point is
292
00:09:45,994 --> 00:09:48,039
go get me some of that gum.
293
00:09:48,083 --> 00:09:50,390
That was the point you were making?
You want gum?
294
00:09:50,433 --> 00:09:52,305
Well, yes, I need the gum.
It sends a very important,
295
00:09:52,348 --> 00:09:55,482
subconscious cue that sets
the tone for pack animals.
296
00:09:55,525 --> 00:09:57,701
I need to assert myself to this monkey
297
00:09:57,745 --> 00:09:59,268
so that he'll submit to my will,
298
00:09:59,312 --> 00:10:02,140
and we can win the game and
get the hell out of this place.
299
00:10:02,184 --> 00:10:04,491
I'm so sorry, Dennis.
I'm very confused...
300
00:10:04,534 --> 00:10:06,101
Don't sit down!
301
00:10:08,146 --> 00:10:09,278
Yes. Um...
302
00:10:09,322 --> 00:10:12,673
Just a clarifying question:
are-are we monkeys or cows?
303
00:10:12,716 --> 00:10:14,892
We're whatever the hell
I say we are, okay?
304
00:10:14,936 --> 00:10:17,547
I'm just riffing.
Now will you go get my gum?
305
00:10:17,591 --> 00:10:18,679
Yes.
306
00:10:20,845 --> 00:10:22,291
Anything?
307
00:10:22,335 --> 00:10:24,293
No. Nothing.
308
00:10:24,337 --> 00:10:26,643
Well, keep smashing,
because whatever lock
309
00:10:26,687 --> 00:10:29,472
goes on the end of this key has
got to be in here, somewhere.
310
00:10:29,516 --> 00:10:32,083
I've smashed everything,
I can't find it.
311
00:10:32,127 --> 00:10:33,215
- Hey, guys. How's it going?
- Super great.
312
00:10:33,259 --> 00:10:34,564
- Super awesome, dude.
- Yeah. Really good.
313
00:10:34,608 --> 00:10:35,957
Super great.
We're finding all sorts of cool stuff.
314
00:10:36,000 --> 00:10:37,872
You know, probably gonna be
out of this room in no time.
315
00:10:37,915 --> 00:10:39,090
My leader's killing it over here.
316
00:10:39,134 --> 00:10:40,657
- You touched the bike?
- No, I didn't touch your bike.
317
00:10:40,701 --> 00:10:42,093
Didn't touch a thing in
here that was yours, man.
318
00:10:42,137 --> 00:10:43,138
Didn't touch one of your gross things.
319
00:10:43,181 --> 00:10:44,879
- What's up?
- Nah. You guys cool?
320
00:10:44,922 --> 00:10:46,576
- Yeah, we're cool. What's up with you?
- Huh? We're good.
321
00:10:46,620 --> 00:10:48,012
- I'm so cool.
- What do you want?
322
00:10:48,056 --> 00:10:49,753
- What do you want? What do you want?
- Yeah, what's up?
323
00:10:49,797 --> 00:10:51,146
- What do you want?
- What's up? What's up?
324
00:10:51,189 --> 00:10:53,148
- Dennis wants some gum.
- Oh, all right. Hang on a sec...
325
00:10:53,191 --> 00:10:54,454
- No, no. Don't do that.
- What?
326
00:10:54,497 --> 00:10:55,759
- That's a power play, Charlie.
- It is?
327
00:10:55,803 --> 00:10:57,326
- Yeah.
- How is it a power play?
328
00:10:57,370 --> 00:10:59,334
It's a power play.
Everybody knows that the head cow
329
00:10:59,369 --> 00:11:00,416
is always grazing.
330
00:11:00,460 --> 00:11:02,375
- Oh, that's true.
- Wait, so that's, like, a real thing?
331
00:11:02,418 --> 00:11:04,115
- Yeah. That's what it is.
- Makes sense. If you're a top cow, what,
332
00:11:04,159 --> 00:11:06,161
- are you gonna not eat?
- Now, I'm sorry, we can't help you.
333
00:11:06,204 --> 00:11:08,337
A-All right. Well... I have info.
334
00:11:08,381 --> 00:11:09,469
All right, well, what's your info?
335
00:11:09,512 --> 00:11:10,905
First, give me some gum for Dennis.
336
00:11:10,948 --> 00:11:12,776
Oh, hardball, huh?
Okay, I'll tell you what.
337
00:11:12,820 --> 00:11:14,038
No, no, don't, don't, don't...
338
00:11:14,082 --> 00:11:16,302
I'm gonna give you one shred.
339
00:11:19,000 --> 00:11:22,395
- Ooh! Oh, not cool dude!
- Oh, I knew he was gonna do that.
340
00:11:22,438 --> 00:11:24,571
I just didn't want to feel
weak in front of Frank.
341
00:11:24,614 --> 00:11:26,355
I-I want to be a big-deal cow, too.
342
00:11:26,399 --> 00:11:27,617
Well, now I want to be a big-deal cow,
and I want gum.
343
00:11:27,661 --> 00:11:29,750
But don't eat all my gum, Charlie.
344
00:11:29,793 --> 00:11:31,491
All right, well, what's your info?
What'd you find out?
345
00:11:31,534 --> 00:11:33,449
- I found a clue.
- What is it?
346
00:11:33,493 --> 00:11:35,190
Give me some more gum for Dennis.
347
00:11:35,233 --> 00:11:36,626
- No. I don't trust you.
- Why not?
348
00:11:36,670 --> 00:11:38,498
'Cause you're just gonna put it
in your mouth and eat it again.
349
00:11:38,541 --> 00:11:39,716
I won't. I promise.
350
00:11:39,760 --> 00:11:42,371
Mm. His neck is high.
Makes me trust him.
351
00:11:42,415 --> 00:11:45,461
Good posture, bro. Okay.
All right, I trust you.
352
00:11:47,420 --> 00:11:48,421
- Ooh!
- Aah!
353
00:11:48,464 --> 00:11:50,640
- I knew he couldn't be trusted.
- Oh, not cool, man.
354
00:11:50,684 --> 00:11:53,382
Never trust another man
in a negotiation, that's textbook.
355
00:11:53,426 --> 00:11:54,731
Art of the Deal. Art of the Deal, bro.
356
00:11:54,775 --> 00:11:56,429
Oh, you tried to tell me that.
All right, Art of the Deal.
357
00:11:56,472 --> 00:11:57,952
Art of the Deal, Art of the Deal.
358
00:11:57,995 --> 00:11:59,301
Hey, look,
we're getting somewhere, right?
359
00:11:59,345 --> 00:12:00,955
We're in negotiation. That-that's good.
360
00:12:00,998 --> 00:12:02,870
- That's good, men being men.
- What do you got?
361
00:12:02,913 --> 00:12:04,785
All right, well,
tell-tell us what the clue is.
362
00:12:04,828 --> 00:12:06,439
Why would I tell you?
You already gave me what I want.
363
00:12:06,482 --> 00:12:07,788
Because we both know
what Dennis'll do to you
364
00:12:07,831 --> 00:12:10,399
if you come back empty-handed...
He will scratch you silly, Mac.
365
00:12:12,706 --> 00:12:13,620
Killer negotiation, man.
366
00:12:13,663 --> 00:12:15,491
- Holy shit!
- Yeah. Pretty sweet, right?
367
00:12:15,535 --> 00:12:16,781
- Art of the Deal.
- Art of the Deal.
368
00:12:16,875 --> 00:12:18,320
- He was lying.
- So what's up, what'd you find?
369
00:12:18,364 --> 00:12:21,236
I got this.
370
00:12:22,585 --> 00:12:25,109
I think it's time for a summit.
371
00:12:31,551 --> 00:12:34,249
Thank you for coming to my summit.
372
00:12:34,292 --> 00:12:35,642
Well, it's not your summit.
It's everyone's summit.
373
00:12:35,685 --> 00:12:36,817
That's what a summit is.
374
00:12:36,860 --> 00:12:39,515
The point is we're here to discuss
375
00:12:39,559 --> 00:12:41,561
the terms of your surrender.
376
00:12:41,604 --> 00:12:43,867
Our surrender?
Why would we surrender to you?
377
00:12:43,911 --> 00:12:46,000
We know you have the heart-shaped lock.
378
00:12:46,043 --> 00:12:48,437
Goddamn it, Mac! You told them?!
379
00:12:48,481 --> 00:12:49,569
- [exclaims]
- Ooh!
380
00:12:49,612 --> 00:12:50,613
And we have all the leverage,
381
00:12:50,657 --> 00:12:52,702
because we have something you need,
382
00:12:52,746 --> 00:12:54,051
and we're not gonna tell you what.
383
00:12:54,095 --> 00:12:55,836
The key?
384
00:12:57,838 --> 00:12:59,100
- Yeah.
- Okay,
385
00:12:59,143 --> 00:13:00,667
so there goes your leverage.
386
00:13:00,710 --> 00:13:01,668
Yeah.
387
00:13:01,711 --> 00:13:03,452
Oh, no, I don't think so.
388
00:13:03,496 --> 00:13:06,063
For you cannot open
a lock without a key.
389
00:13:06,107 --> 00:13:08,805
And you can't do
anything with just a key.
390
00:13:08,849 --> 00:13:11,417
It appears we're at a standstill.
391
00:13:14,681 --> 00:13:16,944
Yeah.
392
00:13:16,987 --> 00:13:19,294
- Yeah.
- By the way, is anybody else wondering
393
00:13:19,337 --> 00:13:23,080
why we haven't heard Dee
make a peep this entire time?
394
00:13:25,300 --> 00:13:27,911
Goddamn it, you guys!
395
00:13:27,955 --> 00:13:29,478
Why is no one answering me?!
396
00:13:29,522 --> 00:13:31,480
AMANDA:
I don't even think they can hear you.
397
00:13:31,524 --> 00:13:32,612
Is there a chance your brother would've
398
00:13:32,655 --> 00:13:35,876
sound-proofed his room for some reason?
399
00:13:35,919 --> 00:13:39,532
Ugh... Oh, no.
400
00:13:39,575 --> 00:13:42,709
Oh, God. Yeah. Yeah, there is.
401
00:13:42,752 --> 00:13:44,624
Oh, Dennis, you psychopath.
402
00:13:44,667 --> 00:13:46,610
How long have I been locked in here?
403
00:13:46,645 --> 00:13:47,827
- [rapid beeping]
- What the...
404
00:13:47,998 --> 00:13:49,629
DENNIS [on laptop]:
Welcome, sexual conquest.
405
00:13:49,672 --> 00:13:51,718
As previously discussed,
you've pressed the button
406
00:13:51,761 --> 00:13:53,502
on the alarm clock,
signifying your permission
407
00:13:53,546 --> 00:13:54,851
to begin the game.
408
00:13:54,895 --> 00:13:56,549
- Ew.
- A digital copy of your thumbprint
409
00:13:56,592 --> 00:13:58,725
has been sent as your e-signature
410
00:13:58,768 --> 00:14:00,640
confirming your full consent
411
00:14:00,683 --> 00:14:03,294
- for whatever may happen to you.
- Oh, God.
412
00:14:03,338 --> 00:14:05,166
We've also discussed the safe word.
413
00:14:05,209 --> 00:14:07,690
Feel free to use it at any time...
414
00:14:07,734 --> 00:14:11,085
but, as we both know,
from your Craigslist profile,
415
00:14:11,128 --> 00:14:13,348
you probably won't.
416
00:14:13,391 --> 00:14:14,697
Good luck.
417
00:14:14,741 --> 00:14:18,396
[exclaims] Oh! Oh, no!
418
00:14:18,440 --> 00:14:19,746
- Oh, my God. No, no, no.
- DENNIS: Remember,
419
00:14:19,789 --> 00:14:21,661
- Come on, Dennis.
- if you're having too much fun,
420
00:14:21,704 --> 00:14:23,706
- it ruins it for me.
- Wh...
421
00:14:23,750 --> 00:14:25,578
Ah, ah, ah.
422
00:14:25,621 --> 00:14:27,667
You didn't say the safe word.
423
00:14:27,710 --> 00:14:29,146
Goddamn it, Dennis.
424
00:14:29,190 --> 00:14:30,626
AMANDA: This is insanely disturbing.
425
00:14:30,670 --> 00:14:31,671
All right, you do it for a living.
426
00:14:31,714 --> 00:14:33,411
Get off your high horse.
427
00:14:33,455 --> 00:14:36,110
- Dennis! Oh, no.
- AMANDA: Okay, okay,
428
00:14:36,153 --> 00:14:37,894
maybe I can help you
unlock the door after all.
429
00:14:37,938 --> 00:14:40,244
What do you see in the room?
What's the first clue?
430
00:14:40,288 --> 00:14:41,811
No, no, you don't get it.
431
00:14:41,855 --> 00:14:43,683
There's no going out that door,
all right?
432
00:14:43,726 --> 00:14:46,120
I-I know my brother
better than anybody else.
433
00:14:46,163 --> 00:14:47,991
The fact that his prisoner cannot escape
434
00:14:48,035 --> 00:14:49,558
is really what's getting him off.
435
00:14:49,602 --> 00:14:50,994
[sighs]
436
00:14:51,038 --> 00:14:53,649
Without that safe word there's
only one way out of this room.
437
00:14:54,511 --> 00:14:56,217
And that's doing something drastic.
438
00:14:59,125 --> 00:15:01,431
[all mumbling indistinctly]
439
00:15:01,475 --> 00:15:03,651
- [laughs, mutters]
- And no decision upon us.
440
00:15:03,694 --> 00:15:06,828
So I will tarry forth with
what we've said about...
441
00:15:06,872 --> 00:15:09,918
Oh, gentlemen, uh, gentlemen, if I may.
442
00:15:09,962 --> 00:15:12,965
As your newly elected speaker,
I'd like to start by saying
443
00:15:13,008 --> 00:15:15,532
I henceforth relinquish any possibility
444
00:15:15,576 --> 00:15:17,752
of becoming team leader from myself.
445
00:15:17,796 --> 00:15:20,973
So long as I am able to
retain this excellent title,
446
00:15:21,016 --> 00:15:22,975
as speaker of the tribe.
447
00:15:23,018 --> 00:15:24,672
Uh, do we all agree to these terms?
448
00:15:24,715 --> 00:15:26,239
Uh, yeah.
449
00:15:28,676 --> 00:15:31,244
Then, as the time in the game
is drawing close to an end,
450
00:15:31,287 --> 00:15:33,724
as is the flavor of our gum,
451
00:15:33,768 --> 00:15:36,945
I shall commence with the terms
we've all discussed posthaste.
452
00:15:36,989 --> 00:15:38,991
As we all know, we men possess
453
00:15:39,034 --> 00:15:42,429
both the lock and the key.
454
00:15:43,475 --> 00:15:46,085
The turning of said lock and
key shall give us the code
455
00:15:46,128 --> 00:15:49,088
to open that door and
render us victorious.
456
00:15:50,002 --> 00:15:53,928
The turner of said key should
and shall be our team leader.
457
00:15:53,963 --> 00:15:55,094
So the election of this leader
458
00:15:55,137 --> 00:15:58,924
is our top priority at this time.
459
00:16:01,317 --> 00:16:03,145
Followed only by the power dynamic
460
00:16:03,189 --> 00:16:06,105
that falls underneath this leader.
461
00:16:08,281 --> 00:16:11,110
And then, lastly,
there is the matter of meat,
462
00:16:11,153 --> 00:16:15,331
and who among us
gets to graze upon it.
463
00:16:19,400 --> 00:16:20,232
Too far?
464
00:16:20,275 --> 00:16:23,122
I'll dial it back a bit.
I'll dial it back a bit.
465
00:16:23,165 --> 00:16:25,472
- FRANK: Back up.
- That's very good.
466
00:16:25,515 --> 00:16:27,256
Frank...
467
00:16:27,300 --> 00:16:30,042
as the purchaser of the meat
upon our imminent victory,
468
00:16:30,085 --> 00:16:33,741
you have offered to award
each one of us with our own
469
00:16:33,784 --> 00:16:37,310
20-ounce sirloin steak,
470
00:16:37,353 --> 00:16:39,931
provided you bite yours first.
471
00:16:39,966 --> 00:16:41,053
Is this correct?
472
00:16:41,096 --> 00:16:42,706
Correct.
473
00:16:42,750 --> 00:16:45,709
Now, Dennis,
as the possessor of the lock,
474
00:16:45,753 --> 00:16:47,929
albeit through unscrupulous methods,
475
00:16:47,973 --> 00:16:50,976
let us not have another scratch.
476
00:16:51,019 --> 00:16:53,935
You shall bite your steak second,
followed by Mac,
477
00:16:53,979 --> 00:16:55,937
the original finder of the lock.
478
00:16:55,981 --> 00:17:00,768
And lastly, me,
for I picked the shortest of the straws.
479
00:17:00,811 --> 00:17:04,119
It was unfortunate,
but you were all kind enough to grant me
480
00:17:04,163 --> 00:17:06,861
the speaker position as to
stop the incessant arguing
481
00:17:06,905 --> 00:17:09,951
that took place upon
the picking of the straws.
482
00:17:09,995 --> 00:17:11,083
FRANK: Yeah.
483
00:17:11,126 --> 00:17:12,606
Do we all agree to these terms?
484
00:17:12,649 --> 00:17:15,522
Very good. Very good.
485
00:17:15,565 --> 00:17:18,090
Then, gentlemen, on the count of three,
we shall dispense
486
00:17:18,133 --> 00:17:21,528
of our chewables and commence
with the turning of the key.
487
00:17:21,571 --> 00:17:23,965
One...
488
00:17:24,009 --> 00:17:26,533
two...
489
00:17:26,576 --> 00:17:28,143
three.
490
00:17:28,187 --> 00:17:30,754
Gentlemen, I will remind you
491
00:17:30,798 --> 00:17:34,149
that time is of the essence.
492
00:17:37,892 --> 00:17:39,645
Very good.
493
00:17:39,680 --> 00:17:42,766
Frank, the lock and the key.
494
00:17:42,810 --> 00:17:45,987
But before he opens it,
I'd like to take a brief moment
495
00:17:46,031 --> 00:17:48,076
to recognize our
excellent work as men...
496
00:17:48,120 --> 00:17:51,352
- FRANK: Mm.
- navigating these difficult waters
497
00:17:51,387 --> 00:17:53,319
with ethics, with grace,
498
00:17:53,354 --> 00:17:54,648
with minimal violence.
499
00:17:54,691 --> 00:17:57,607
But, above all, without compromise
500
00:17:57,651 --> 00:18:01,568
to our masculine identity
by any admission of guilt,
501
00:18:01,611 --> 00:18:04,005
failure or weakness.
502
00:18:04,049 --> 00:18:06,181
- [laughing]
- Hear, hear.
503
00:18:07,400 --> 00:18:09,793
Ah, to us as men.
504
00:18:09,837 --> 00:18:12,144
Ah, to us as men.
Frank, uh, lead us to our victory.
505
00:18:13,231 --> 00:18:14,059
Men.
506
00:18:16,061 --> 00:18:17,279
Hmm.
507
00:18:17,323 --> 00:18:19,194
- There's something inside.
- DENNIS: Uh...
508
00:18:19,238 --> 00:18:20,420
What is it? What is it?
509
00:18:20,421 --> 00:18:22,221
- A note.
- Ah!
510
00:18:22,284 --> 00:18:25,244
- What does the note say?
- [Charlie laughing]
511
00:18:25,287 --> 00:18:29,726
"And so the game begins."
512
00:18:32,903 --> 00:18:33,904
What?!
513
00:18:35,732 --> 00:18:37,821
I-I think this is only the first clue.
514
00:18:37,865 --> 00:18:41,956
Oh, oh, shit. There's a whole
shitload of instructions
515
00:18:42,000 --> 00:18:43,827
- on what to do next.
- DENNIS: No, no, no.
516
00:18:43,871 --> 00:18:46,091
- Next? H-How many things do we have to do next?
- CHARLIE: Yeah, what is that?
517
00:18:46,134 --> 00:18:48,658
- Well, well, 20, 30...?
- Uh...
518
00:18:48,702 --> 00:18:50,269
There's like a hundred in there.
519
00:18:50,312 --> 00:18:52,401
- FRANK: Oh, shit.
- 20, 30? How much time do we have left?
520
00:18:52,445 --> 00:18:54,186
- Oh, no, no, no.
- Two minutes.
521
00:18:54,229 --> 00:18:55,448
- Two minutes?
- Two minutes.
522
00:18:55,491 --> 00:18:57,058
- We don't have time to do all those things.
- Oh, no!
523
00:18:57,102 --> 00:18:59,449
Frank, Frank, you're in charge.
What do we do?
524
00:18:59,484 --> 00:19:00,453
- I don't know what to do!
- DEE: You assholes!
525
00:19:00,496 --> 00:19:02,063
- Let me in!
- MAC: Holy shit.
526
00:19:02,107 --> 00:19:03,891
- Dee's out on the ledge.
- She got out of your room.
527
00:19:03,934 --> 00:19:05,414
- Clever girl.
- CHARLIE: Dee! - DEE: Come on!
528
00:19:05,458 --> 00:19:08,417
Come on, you son of a bitch.
Let me in. I can help you.
529
00:19:08,461 --> 00:19:09,897
- Dee... - I can get you out of there!
- Dee, be careful.
530
00:19:09,940 --> 00:19:11,072
- That ledge is really small.
- Just let me in.
531
00:19:12,465 --> 00:19:14,075
Stop! Stop the game!
532
00:19:14,119 --> 00:19:15,424
She's gonna fall! Let her in!
533
00:19:15,468 --> 00:19:17,644
You guys, you have to...
[shouts, screams]
534
00:19:17,687 --> 00:19:21,169
- [all shout] - Oh, shit!
- [thump, glass shattering]
535
00:19:22,736 --> 00:19:24,694
I am so sorry that this happened to you.
536
00:19:24,738 --> 00:19:26,305
We've never had an injury before.
537
00:19:26,348 --> 00:19:28,133
Well, I'll sue the shit out of them,
Amanda.
538
00:19:28,176 --> 00:19:29,960
I'm gonna do it. I hate them.
539
00:19:30,004 --> 00:19:31,919
Okay? I-I...
If they just would've listened to me.
540
00:19:31,962 --> 00:19:33,703
- I knew how to help them get...
- [guys chanting]: Dee! Dee! Dee! Dee!
541
00:19:33,747 --> 00:19:35,531
- Oh, there she is! There she is!
- Hey!
542
00:19:35,575 --> 00:19:37,757
- Oh, my God. Woo!
- Dee! Dee! Dee! Dee!
543
00:19:37,791 --> 00:19:40,754
- There's our girl.
- Oh, yeah. Hey, guys.
544
00:19:40,797 --> 00:19:42,756
Yeah, Dee, you outsmarted them.
545
00:19:42,799 --> 00:19:44,236
- You won the game.
- Yeah.
546
00:19:44,279 --> 00:19:45,889
You took a fall for the boys.
547
00:19:45,933 --> 00:19:47,913
A-And you know what?
That's what a quarterback does.
548
00:19:47,948 --> 00:19:50,981
Sacrifices his... or her...
body for the team.
549
00:19:51,025 --> 00:19:52,331
- You really were the quarterback.
- I was...
550
00:19:52,374 --> 00:19:54,333
- I was the quarterback, right?
- Absolutely.
551
00:19:54,376 --> 00:19:56,248
Yeah, you sure were.
Yeah, no, you figured out
552
00:19:56,291 --> 00:19:58,163
the only loophole in
my carefully curated
553
00:19:58,206 --> 00:20:00,339
and well-researched bondage facility.
554
00:20:00,382 --> 00:20:02,341
You're the only person
who's ever done that.
555
00:20:02,384 --> 00:20:04,517
- Really?
- Yeah, the only one. The only one.
556
00:20:04,560 --> 00:20:07,041
Yeah, game nerd. Now, take the picture.
557
00:20:07,085 --> 00:20:09,130
- What are you talking about?
- Oh, y-you said
558
00:20:09,174 --> 00:20:11,915
if we worked as a team and
we escaped from the room,
559
00:20:11,959 --> 00:20:14,396
- then you would take our photo for your website.
- DEE: Yeah.
560
00:20:14,440 --> 00:20:16,006
But you didn't work as a team.
561
00:20:16,050 --> 00:20:17,138
- Yeah, no, no, yeah-yeah, we did.
- Yeah, yeah.
562
00:20:17,182 --> 00:20:19,358
Yeah, absolutely we did,
'cause we-we got
563
00:20:19,401 --> 00:20:20,489
- out of the room.
- Yeah. - Yeah.
564
00:20:20,533 --> 00:20:22,143
Yeah, because I let you out.
565
00:20:22,187 --> 00:20:25,146
Oh, yeah, but it was
before the timer went off,
566
00:20:25,190 --> 00:20:28,367
and you didn't specify how we get out,
just that we get out.
567
00:20:28,410 --> 00:20:30,412
- Yeah, that's on you, really.
- Mm-hmm, mm-hmm.
568
00:20:30,456 --> 00:20:31,718
- That's not on us. Okay?
- Yep.
569
00:20:31,761 --> 00:20:33,023
- Take the picture.
- I don't see the problem here.
570
00:20:33,067 --> 00:20:34,155
Just take the picture.
571
00:20:34,199 --> 00:20:35,374
- Okay.
- Yeah, but, wait, wait, wait!
572
00:20:35,417 --> 00:20:36,984
Wait, before you do that.
573
00:20:37,027 --> 00:20:39,160
- Uh, Frank got steaks.
- Yeah. - Steaks for everybody.
574
00:20:39,204 --> 00:20:40,335
- Oh! Steaks.
- MAC: Yay!
575
00:20:40,379 --> 00:20:43,512
Yeah, everybody gets one, but Dee...
576
00:20:43,556 --> 00:20:46,298
you get to bite first.
577
00:20:47,396 --> 00:20:48,343
Oh, wow.
578
00:20:50,780 --> 00:20:52,217
Thanks, guys.
579
00:20:52,260 --> 00:20:54,219
All right, take the picture, loser.
580
00:20:54,262 --> 00:20:55,394
- Yeah.
- Yeah, let's go, let's go.
581
00:20:55,437 --> 00:20:57,178
[laughing]
582
00:20:57,222 --> 00:20:58,179
One, two, three!
583
00:20:58,223 --> 00:21:00,050
ALL: Cheese!
584
00:21:00,094 --> 00:21:02,096
585
00:21:35,130 --> 00:21:37,130
- synced and corrected by sot26 -
www.addic7ed.com
586
00:21:37,131 --> 00:21:39,990
[trio chanting backwards]
587
00:21:40,040 --> 00:21:44,590
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
46843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.