All language subtitles for Inside Amy Schumer s04e04 Madame President.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,155 --> 00:00:03,295 Who's fat, who's gross? Who's least, who's most? 2 00:00:03,357 --> 00:00:04,487 Someone, someone. 3 00:00:04,558 --> 00:00:07,098 I got Amber Tamblyn throwing some real shade 4 00:00:07,161 --> 00:00:08,661 on Dame Judi Dench. 5 00:00:08,729 --> 00:00:09,799 Amber! 6 00:00:13,033 --> 00:00:14,633 Please, my dog is sick, come on. 7 00:00:14,701 --> 00:00:16,641 So you'd marry Betty White? 8 00:00:16,703 --> 00:00:18,773 Whoa! Rock, paper, scissor! 9 00:00:20,674 --> 00:00:23,074 I thought Amber Tamblyn was (bleep) dead. 10 00:00:23,143 --> 00:00:25,383 It's like, be young forever. 11 00:00:25,446 --> 00:00:27,116 Uh, I need bloated beach bodies. 12 00:00:27,181 --> 00:00:28,181 Scars. 13 00:00:28,248 --> 00:00:29,688 Go! Ted! 14 00:00:29,750 --> 00:00:31,550 Because I secretly want to (bleep) you. 15 00:00:31,618 --> 00:00:32,918 I got Anthony Bourdain 16 00:00:32,986 --> 00:00:35,286 doing a pretty bad job of hailing a cab. 17 00:00:35,355 --> 00:00:36,695 Anthony Bourdain! 18 00:00:39,293 --> 00:00:40,623 My foot's stuck! 19 00:00:40,694 --> 00:00:41,724 Anthony! 20 00:00:41,795 --> 00:00:43,095 Someone call 9-1-1. 21 00:00:43,163 --> 00:00:44,863 I just need one more person to move this car! 22 00:00:44,932 --> 00:00:46,972 Literally one more person to move this car! 23 00:00:47,034 --> 00:00:49,974 Looks like he's gonna lose a few body parts unknown. 24 00:00:50,037 --> 00:00:52,177 'Cause of that TV show, "Parts Unknown." 25 00:00:52,239 --> 00:00:54,739 Anthony Bourdain, what an asshole. 26 00:00:55,909 --> 00:00:57,179 Actual cockroach, what do you got? 27 00:00:57,244 --> 00:00:59,484 I got Demi Lovato's housekeeper 28 00:00:59,546 --> 00:01:02,546 and she's eating a Caesar salad. 29 00:01:03,817 --> 00:01:06,417 See you next Tuesday, (bleep). 30 00:01:10,457 --> 00:01:12,397 Oh, she deserved it! 31 00:01:12,459 --> 00:01:14,899 No offense, but, if anyone else noticed, 32 00:01:14,962 --> 00:01:17,362 like, I'll say it, she's not white. 33 00:01:17,431 --> 00:01:20,731 You guys, you're my friends even if I don't pay you, right? 34 00:01:20,801 --> 00:01:22,201 I bet you do. 35 00:01:22,269 --> 00:01:24,609 I bet you do. 36 00:01:24,671 --> 00:01:27,141 Now, who's fragile? Who's in a bad place? 37 00:01:27,207 --> 00:01:28,207 Who's on the brink?! 38 00:01:28,275 --> 00:01:29,615 Piece of shit, what do you got? 39 00:01:29,676 --> 00:01:30,946 I got Justin Long 40 00:01:31,011 --> 00:01:33,451 giving a breakthrough dramatic performance. 41 00:01:33,514 --> 00:01:34,644 Hey, Justin! 42 00:01:34,715 --> 00:01:37,285 9/11 or 7-Eleven? 9/11 or 7-Eleven? 43 00:01:37,351 --> 00:01:38,991 This is not a good time. I'm burying my father. 44 00:01:39,052 --> 00:01:41,152 Who are you wearing? Who's your dad wearing? 45 00:01:41,221 --> 00:01:43,691 Justin! Justin, Justin! 46 00:01:43,757 --> 00:01:45,827 Justin! Justin Long! -Thank you. 47 00:01:45,893 --> 00:01:49,293 Hey, bro, how come you're so sad? 48 00:01:49,363 --> 00:01:52,203 Wahh, I miss my daddy! 49 00:02:07,714 --> 00:02:11,884 Poor, unfortunate souls! 50 00:02:14,855 --> 00:02:17,925 I don't know if I can do this anymore! 51 00:02:29,503 --> 00:02:31,043 Do you guys watch TMZ? 52 00:02:31,105 --> 00:02:32,875 I've watched a couple of ones that I've been on, 53 00:02:32,940 --> 00:02:34,210 and they're bizarre. 54 00:02:34,274 --> 00:02:36,074 Like, any time you're friends with someone 55 00:02:36,143 --> 00:02:37,913 and they'll ask you and they're like, 56 00:02:37,978 --> 00:02:39,418 they're like, "Amber, Amber, Amber, 57 00:02:39,480 --> 00:02:42,150 did you see what Amy Schumer ate for breakfast this morning?" 58 00:02:42,216 --> 00:02:44,356 You're like, "Pussy. Next question." 59 00:03:07,975 --> 00:03:09,775 Oh, my gosh. 60 00:03:12,045 --> 00:03:13,845 I'm the president! 61 00:03:13,914 --> 00:03:15,614 Holy shit! 62 00:03:19,086 --> 00:03:20,656 Oh, no! 63 00:03:20,721 --> 00:03:22,791 No! 64 00:03:22,856 --> 00:03:25,356 I got my period on my first day? 65 00:03:26,860 --> 00:03:28,630 Damn it. 66 00:03:30,197 --> 00:03:31,767 Okay, okay. 67 00:03:31,832 --> 00:03:34,132 Okay, okay, okay, okay, okay, okay, okay... 68 00:03:34,201 --> 00:03:35,641 Okay, you can handle this. 69 00:03:35,702 --> 00:03:37,202 It's not ideal for the first day. 70 00:03:37,271 --> 00:03:38,771 It's not amazing. 71 00:03:38,839 --> 00:03:41,309 But you can do anything. You're the president. 72 00:03:42,643 --> 00:03:43,773 Madame President. 73 00:03:43,844 --> 00:03:45,184 We're calling an emergency meeting 74 00:03:45,245 --> 00:03:46,885 about the situation in Iran? 75 00:03:48,215 --> 00:03:49,855 I'll be out in a second! 76 00:03:51,018 --> 00:03:53,818 Come on, bitch. 77 00:03:57,357 --> 00:03:59,327 Madame President, I can see the benefits, 78 00:03:59,393 --> 00:04:01,363 but we need to explore all our options. 79 00:04:01,428 --> 00:04:03,168 We don't know if we have enough NATO support 80 00:04:03,230 --> 00:04:04,570 for sanctions at this point. 81 00:04:04,631 --> 00:04:06,531 But militarily, our choices are limited 82 00:04:06,600 --> 00:04:09,500 to drone strikes and strategic air... 83 00:04:10,804 --> 00:04:12,504 I'm sorry, does anyone have any Advil? 84 00:04:12,573 --> 00:04:13,873 Excuse me? I just... 85 00:04:13,941 --> 00:04:16,081 I have epic cramps and I just... 86 00:04:16,143 --> 00:04:19,913 Ugh, my mind is, like, mush, right now, if I'm being real. 87 00:04:19,980 --> 00:04:21,850 I'll get you Advil right away, Madame. 88 00:04:21,915 --> 00:04:23,585 Thank you, you are, like, my hero. 89 00:04:23,650 --> 00:04:24,890 Now may I continue? 90 00:04:24,952 --> 00:04:26,822 Yeah, but can you dim the lights a little bit? 91 00:04:26,887 --> 00:04:29,557 It's... it's like... It is crazy bright in here. 92 00:04:29,623 --> 00:04:30,723 Do you want to maybe hit that? 93 00:04:30,791 --> 00:04:31,821 You're kinda closest. 94 00:04:31,892 --> 00:04:33,732 Of course. Thank you. 95 00:04:33,794 --> 00:04:35,694 That's great. 96 00:04:35,763 --> 00:04:37,563 Um, um, up a little bit more. 97 00:04:37,631 --> 00:04:40,371 Oh... It's not nap time. 98 00:04:40,434 --> 00:04:41,904 I'd split the difference. 99 00:04:43,337 --> 00:04:45,707 That's great. Thank you for that. 100 00:04:45,773 --> 00:04:47,343 Okay. 101 00:04:47,407 --> 00:04:49,247 So you were saying something? 102 00:04:49,309 --> 00:04:52,009 Um, Iran or something, Iraq? 103 00:04:52,079 --> 00:04:54,949 We need your support in establishing 104 00:04:55,015 --> 00:04:57,015 the borders of the no-fly zone. 105 00:04:57,084 --> 00:04:58,854 We are totally behind you in that. 106 00:04:58,919 --> 00:05:00,759 You just need to give us something in return 107 00:05:00,821 --> 00:05:02,861 with your export embargo. 108 00:05:02,923 --> 00:05:04,793 That's the last piece of chocolate. 109 00:05:04,858 --> 00:05:05,958 Excuse me? 110 00:05:06,026 --> 00:05:08,326 Like, there's no more. 111 00:05:08,395 --> 00:05:09,865 That's the last piece. 112 00:05:09,930 --> 00:05:11,100 You've been eating all of them, 113 00:05:11,165 --> 00:05:12,135 you could have just at least asked me. 114 00:05:12,199 --> 00:05:13,469 Can't you just ask for more? 115 00:05:13,534 --> 00:05:15,734 That's not the point! 116 00:05:15,803 --> 00:05:17,303 Ugh. 117 00:05:19,273 --> 00:05:22,713 Behind that door is the command center for Adele Dazeem. 118 00:05:22,776 --> 00:05:24,946 He should be there. 119 00:05:25,012 --> 00:05:26,612 Okay, this is it. 120 00:05:26,680 --> 00:05:28,320 Madame President, permission to neutralize. 121 00:05:28,382 --> 00:05:30,082 You guys, I'm gonna need to take five. 122 00:05:30,150 --> 00:05:31,490 Madame President? 123 00:05:31,552 --> 00:05:33,192 I have not changed my tampon, 124 00:05:33,253 --> 00:05:34,493 it is leaking. 125 00:05:34,555 --> 00:05:35,825 Today's been a bear. 126 00:05:35,889 --> 00:05:36,989 Does anyone else feel like that? 127 00:05:37,057 --> 00:05:38,297 Madame President... 128 00:05:38,358 --> 00:05:39,828 He's got... He's gone! 129 00:05:39,893 --> 00:05:41,793 He slipped away! Damn it! 130 00:05:41,862 --> 00:05:43,432 Stop yelling at me! 131 00:05:43,497 --> 00:05:46,067 Why are you being so mean? 132 00:05:46,133 --> 00:05:47,933 You guys, I can't be president 133 00:05:48,001 --> 00:05:50,141 because I got my period! 134 00:05:50,204 --> 00:05:51,944 Ugh! 135 00:05:53,373 --> 00:05:55,843 Does anyone have anything they want to say to me? 136 00:06:00,647 --> 00:06:04,917 Like, maybe an "I'm sorry," and "You're my president"? 137 00:06:04,985 --> 00:06:06,355 Your hair looks good. 138 00:06:06,420 --> 00:06:08,590 Thank you. 139 00:06:08,655 --> 00:06:10,155 Thank you. 140 00:06:22,886 --> 00:06:25,086 It isn't anyone's business but yours, 141 00:06:25,155 --> 00:06:27,625 but if your period starts at work, 142 00:06:27,691 --> 00:06:30,761 keeping your dirty little secret private is almost impossible. 143 00:06:34,498 --> 00:06:37,938 Because when you're hiding a bulky tampon in your sleeve, 144 00:06:38,001 --> 00:06:39,971 that walk from your desk to the bathroom 145 00:06:40,037 --> 00:06:43,007 suddenly feels a million miles long. 146 00:06:44,675 --> 00:06:48,675 By the time you get there, everyone knows... 147 00:06:48,746 --> 00:06:51,916 there's some blood coming out of your vagina. 148 00:06:53,384 --> 00:06:55,454 It's so embarrassing. 149 00:06:55,519 --> 00:06:58,319 If only there was a solution. 150 00:06:59,823 --> 00:07:01,793 Wish that could have gone differently, huh? 151 00:07:01,859 --> 00:07:03,259 Oh, yeah. 152 00:07:03,327 --> 00:07:05,627 You need Tampo, from Baker Street, 153 00:07:05,696 --> 00:07:07,096 discreet feminine hiders. 154 00:07:07,164 --> 00:07:09,504 Tampo? What's that? 155 00:07:09,566 --> 00:07:11,336 It's a discreet carrying case for your tampon 156 00:07:11,402 --> 00:07:13,472 so no one notices when you have your period. 157 00:07:13,537 --> 00:07:16,307 Our patented jazz saxophone design guarantees 158 00:07:16,373 --> 00:07:18,973 that your tampon will go totally unnoticed. 159 00:07:19,042 --> 00:07:21,542 Other saxophone-based tampon holders 160 00:07:21,612 --> 00:07:24,052 store your feminine product right in the bill. 161 00:07:24,114 --> 00:07:25,614 That could be a major problem. 162 00:07:25,682 --> 00:07:27,852 But at Baker Street, we thought ahead 163 00:07:27,918 --> 00:07:29,688 to ensure complete discretion. 164 00:07:29,753 --> 00:07:31,993 Discretion? I'm in! 165 00:07:32,056 --> 00:07:33,156 Great. 166 00:07:33,223 --> 00:07:34,463 Let's take it from the top. 167 00:07:34,525 --> 00:07:35,995 A-two, three, four... 168 00:07:44,468 --> 00:07:45,538 Yeah. 169 00:07:48,739 --> 00:07:50,079 Hey, Amy. 170 00:07:52,042 --> 00:07:53,382 Yeah? 171 00:07:53,444 --> 00:07:55,544 When you get a chance, could you help me 172 00:07:55,612 --> 00:07:57,682 code my third-quarter Excel sheets? 173 00:07:57,748 --> 00:07:59,188 You're such a whiz at that. 174 00:07:59,249 --> 00:08:02,089 Sure thing, Daddy-O. 175 00:08:02,152 --> 00:08:03,692 Daddy-O. 176 00:08:05,589 --> 00:08:07,989 Tampo also comes with step-by-step instructions 177 00:08:08,058 --> 00:08:12,898 on how to teach yourself jazz, you know, just in case. 178 00:08:14,331 --> 00:08:15,361 Hey, you! 179 00:08:15,432 --> 00:08:16,702 Let's hear you play. 180 00:08:18,602 --> 00:08:20,172 Are you really a saxophone nut, 181 00:08:20,237 --> 00:08:21,407 or do you just have your per... 182 00:08:35,686 --> 00:08:38,526 That was awesome. Are you in a band? 183 00:08:38,589 --> 00:08:40,929 Each Tampo comes with a CD-ROM 184 00:08:40,991 --> 00:08:44,091 full of flyer templates for you to personalize. 185 00:08:44,161 --> 00:08:46,431 Come on out and see us sometime. 186 00:08:46,497 --> 00:08:49,197 Right on. 187 00:08:51,168 --> 00:08:53,408 When your period gives you the blues, 188 00:08:53,470 --> 00:08:54,840 turn up the Tampo. 189 00:08:54,905 --> 00:08:58,375 From the makers of Baker Street discreet brown towel, 190 00:08:58,442 --> 00:09:00,612 for period sex. 191 00:09:00,677 --> 00:09:03,817 I had no idea Amy was so good at jazz. 192 00:09:03,881 --> 00:09:06,781 And she never gets her period. 193 00:09:14,825 --> 00:09:16,265 How do you feel about period sex? 194 00:09:16,326 --> 00:09:17,426 Ugh, blech. 195 00:09:17,494 --> 00:09:18,764 Doesn't exist to me. 196 00:09:18,829 --> 00:09:19,999 Unless you mean 1800, I'm not touching her. 197 00:09:20,064 --> 00:09:21,804 What is wrong with you? 198 00:09:21,865 --> 00:09:23,205 Won't do it, won't do it. No, never doing that. 199 00:09:23,267 --> 00:09:25,307 I don't need my whole room smelling like pennies. 200 00:09:25,369 --> 00:09:26,739 So you guys... 201 00:09:39,850 --> 00:09:41,490 Can I help you find something? 202 00:09:41,552 --> 00:09:42,982 Um, yeah. 203 00:09:43,053 --> 00:09:44,623 Do you have this in a larger size? 204 00:09:44,688 --> 00:09:46,858 Have what? In what? 205 00:09:46,924 --> 00:09:50,764 Uh, this shirt in... in a larger size? 206 00:09:50,828 --> 00:09:52,198 Have you checked under the table? 207 00:09:52,262 --> 00:09:54,532 No. Good luck. 208 00:09:59,269 --> 00:10:00,469 So? 209 00:10:00,537 --> 00:10:02,507 I... I just got down here. 210 00:10:02,573 --> 00:10:03,773 Oh. 211 00:10:03,841 --> 00:10:05,111 Any luck? 212 00:10:05,175 --> 00:10:06,445 Um, no, these... 213 00:10:06,510 --> 00:10:07,810 These are even smaller. 214 00:10:07,878 --> 00:10:09,618 Could you keep your voice down? 215 00:10:09,680 --> 00:10:11,380 You're scaring the thinner customers. 216 00:10:11,448 --> 00:10:12,548 Oh, sorry. 217 00:10:12,616 --> 00:10:13,716 Can I help you find something else? 218 00:10:13,784 --> 00:10:15,014 Maybe some jewelry. 219 00:10:15,085 --> 00:10:17,985 No. I just need a... 220 00:10:18,055 --> 00:10:20,455 Just, just this in a size 12. 221 00:10:20,524 --> 00:10:23,164 Like, a UK 12? 222 00:10:23,227 --> 00:10:25,297 Which is a U.S. 8. 223 00:10:25,362 --> 00:10:26,632 Or like a Japanese 12? 224 00:10:26,697 --> 00:10:28,497 Which is an American toddler 3. 225 00:10:28,565 --> 00:10:31,005 Is that true... No, no, I just... 226 00:10:31,068 --> 00:10:33,868 Just this in a... 227 00:10:33,937 --> 00:10:35,507 12, a U.S. 12. 228 00:10:35,572 --> 00:10:39,312 I could call the Midwest for you? 229 00:10:40,778 --> 00:10:43,248 Oh, where is my head? 230 00:10:43,313 --> 00:10:47,083 We have a whole section for your... situation. 231 00:10:47,151 --> 00:10:48,481 Follow me. 232 00:10:51,422 --> 00:10:53,162 Please don't touch that anymore. 233 00:10:58,996 --> 00:11:00,296 What? 234 00:11:01,432 --> 00:11:02,902 Where the (bleep) am I? 235 00:11:02,966 --> 00:11:04,166 Amy? 236 00:11:04,234 --> 00:11:05,234 Lena? 237 00:11:05,302 --> 00:11:06,772 Hi! 238 00:11:06,837 --> 00:11:08,607 It's so good to see you. 239 00:11:08,672 --> 00:11:10,612 Okay, so I asked for a turtleneck, 240 00:11:10,674 --> 00:11:11,844 they brought me here. 241 00:11:11,909 --> 00:11:13,079 That was, like, three months ago. 242 00:11:13,143 --> 00:11:14,183 What? Wha... 243 00:11:14,244 --> 00:11:16,044 What is a cow doing here? 244 00:11:16,113 --> 00:11:17,213 Oh, she's shopping. 245 00:11:17,281 --> 00:11:18,721 It's her daughter's bat mitzvah. 246 00:11:18,782 --> 00:11:21,022 Is that the AIDS quilt? 247 00:11:21,085 --> 00:11:22,885 Mm-hmm, Mindy Kaling returned it 248 00:11:22,953 --> 00:11:24,293 after she wore it to the Golden Globes. 249 00:11:24,354 --> 00:11:26,194 Oh, she looked so warm. Mm-hmm. 250 00:11:26,256 --> 00:11:28,056 Ma'am? 251 00:11:28,125 --> 00:11:29,965 Do you wanna try this on? 252 00:11:30,027 --> 00:11:32,027 That is a tarp for wood. 253 00:11:32,096 --> 00:11:33,396 Yeah. 254 00:11:33,464 --> 00:11:35,704 It's perfect for covering your pool or... 255 00:11:35,766 --> 00:11:37,306 your problem areas. 256 00:11:37,367 --> 00:11:39,337 Here. Oh, okay. 257 00:11:39,403 --> 00:11:40,973 It looks good, Amy. 258 00:11:41,038 --> 00:11:42,108 Really? Yeah. 259 00:11:42,172 --> 00:11:43,972 Mm-hmm. I'll... I'll take it. 260 00:11:44,041 --> 00:11:45,341 Great. 261 00:11:45,409 --> 00:11:47,209 Let's get you to the register before the storm comes. 262 00:11:48,879 --> 00:11:49,979 Bye. Bye. 263 00:11:52,850 --> 00:11:54,650 Twister is a-comin'. 264 00:11:56,653 --> 00:11:58,423 Daisy?! 265 00:12:00,858 --> 00:12:02,288 Thanks. 266 00:12:02,359 --> 00:12:05,929 Why is there a mall pretzel in the bag? 267 00:12:05,996 --> 00:12:08,636 Oh, we assume that's where you'd be going next. 268 00:12:08,699 --> 00:12:12,239 That is really offensive. 269 00:12:12,302 --> 00:12:13,902 I can take it out if you want. -No. 270 00:12:13,971 --> 00:12:15,411 But just for the future, 271 00:12:15,472 --> 00:12:17,972 just, like, know that that is offensive. 272 00:12:18,041 --> 00:12:19,811 Do you want dipping sauce? Yeah. 273 00:12:31,580 --> 00:12:33,950 I am so glad that we're doing this. 274 00:12:34,015 --> 00:12:36,715 It's so important that we get out of the city, right? 275 00:12:36,785 --> 00:12:38,015 We can catch up and, you know, 276 00:12:38,086 --> 00:12:40,586 remember that Manhattan isn't the whole world. 277 00:12:40,655 --> 00:12:42,095 Isn't it, though? Yeah. 278 00:12:43,491 --> 00:12:44,891 You're so funny. 279 00:12:44,960 --> 00:12:46,460 Totally, I've missed you guys so much. 280 00:12:46,528 --> 00:12:47,798 Me too. 281 00:12:47,862 --> 00:12:49,432 Natasha, are you still dating Jeremy? 282 00:12:49,497 --> 00:12:51,937 No, it turned out he was, like, a total sociopath. 283 00:12:52,000 --> 00:12:53,130 What happened? 284 00:12:53,201 --> 00:12:54,271 We were watching the entire season 285 00:12:54,336 --> 00:12:55,866 of "Game of Thrones" together, right? 286 00:12:55,937 --> 00:12:58,407 That's sweet, and then he goes and he watches one without me. 287 00:12:58,473 --> 00:13:00,713 Just watched it without you? 288 00:13:00,775 --> 00:13:02,245 Oh, yeah. No. 289 00:13:02,310 --> 00:13:03,710 Total sociopath. 290 00:13:03,778 --> 00:13:05,418 I read an article about a book about that once, okay? 291 00:13:05,480 --> 00:13:06,750 You are so lucky you got out. 292 00:13:06,815 --> 00:13:10,315 Uh, Amy, how about that architect you were dating? 293 00:13:10,385 --> 00:13:12,085 What's it like to (bleep) an architect? 294 00:13:12,153 --> 00:13:13,323 Seems like it'd be better. 295 00:13:13,388 --> 00:13:17,288 Yeah, it is, it is better, but we broke up. 296 00:13:17,359 --> 00:13:19,799 Because I am sorry to say 297 00:13:19,861 --> 00:13:23,101 that Martin was, like, a textbook borderline. 298 00:13:23,164 --> 00:13:24,404 I'm so sorry. 299 00:13:24,466 --> 00:13:26,766 What textbook? 300 00:13:26,835 --> 00:13:29,735 So I'm a (bleep) liar, Abby? 301 00:13:29,804 --> 00:13:31,274 No. 302 00:13:31,339 --> 00:13:33,279 For your information... Hi. 303 00:13:33,341 --> 00:13:35,841 For your information, we were, like, perfect in the beginning. 304 00:13:35,911 --> 00:13:37,811 Everything was, like, amazing, 305 00:13:37,879 --> 00:13:40,949 and then out of literally nowhere, 306 00:13:41,016 --> 00:13:44,456 he was, like, crazy late to my pre-birthday party. 307 00:13:44,519 --> 00:13:46,259 Wow. Oh, wow. 308 00:13:46,321 --> 00:13:47,921 I'm so sorry. 309 00:13:47,989 --> 00:13:50,089 And I was like, oh, you're trying to destroy me. 310 00:13:50,158 --> 00:13:51,428 It's like that Jesus saying, 311 00:13:51,493 --> 00:13:52,963 "Do unto others on your birthday 312 00:13:53,028 --> 00:13:54,668 like you would have them treat you on your birthday." 313 00:13:54,729 --> 00:13:59,039 Yeah, it's like, live every day like it's your last birthday. 314 00:13:59,100 --> 00:14:03,870 Dance like no one knows it's your last birthday. 315 00:14:03,939 --> 00:14:08,809 And, oh, also, he called the Internet "the interwebs." 316 00:14:08,877 --> 00:14:10,317 Oh, please. 317 00:14:10,378 --> 00:14:13,318 So he was obviously on the spectrum. 318 00:14:13,381 --> 00:14:14,621 Which spectrum? 319 00:14:14,683 --> 00:14:16,483 (bleep) you, Abby! 320 00:14:16,551 --> 00:14:17,651 Are you Lee Patton Oswalt? 321 00:14:17,719 --> 00:14:19,319 Why don't you back the (bleep) up? 322 00:14:19,387 --> 00:14:20,527 Are you trying to destroy me? 323 00:14:20,589 --> 00:14:22,059 No, I am not, Amy. 324 00:14:22,123 --> 00:14:24,663 Um, anyway, I totally met somebody. 325 00:14:24,726 --> 00:14:27,166 That's nice. Yeah, yeah, it is nice. 326 00:14:27,229 --> 00:14:28,599 Where'd you meet him? 327 00:14:28,663 --> 00:14:30,163 I pretty much just followed and unfollowed him on Twitter 328 00:14:30,232 --> 00:14:31,972 until he finally noticed me. 329 00:14:32,033 --> 00:14:33,473 Oh, my God, are you (bleep) Am?�lie? 330 00:14:33,535 --> 00:14:36,075 That's the most adorable thing I've ever heard. 331 00:14:36,137 --> 00:14:37,707 He does have a "Rain Man" thing going on, though. 332 00:14:37,772 --> 00:14:39,242 Autism. No. 333 00:14:39,307 --> 00:14:40,477 His name is Dustin. 334 00:14:40,542 --> 00:14:41,612 Oh, my God. 335 00:14:41,676 --> 00:14:43,316 I'm sorry, but at a certain age, 336 00:14:43,378 --> 00:14:44,778 your name is your choice. 337 00:14:44,846 --> 00:14:46,346 You know what, we're probably gonna break up anyway. 338 00:14:46,414 --> 00:14:49,014 You know, he has a really addictive personality. 339 00:14:49,084 --> 00:14:50,214 He's a raging chocoholic. 340 00:14:50,285 --> 00:14:51,755 I'm sorry. 341 00:14:51,820 --> 00:14:54,320 Um, I thought only women got that. 342 00:14:54,389 --> 00:14:56,359 It was like a joke problem. 343 00:14:56,424 --> 00:14:58,594 What? Abby, men get it too. 344 00:14:58,660 --> 00:15:00,500 There's just so much more shame associated with it. 345 00:15:00,562 --> 00:15:03,102 Okay, I'm really ashamed of him. 346 00:15:03,164 --> 00:15:04,664 I'm ashamed of you, Abby. 347 00:15:04,733 --> 00:15:06,003 You're a bad person. 348 00:15:06,067 --> 00:15:07,207 Do you hate women? 349 00:15:07,269 --> 00:15:08,839 No. 350 00:15:08,904 --> 00:15:11,274 Anyway, what's Brian like? 351 00:15:11,339 --> 00:15:14,109 Um... You know, I don't know. 352 00:15:14,175 --> 00:15:15,675 Are these red flags? 353 00:15:15,744 --> 00:15:18,744 He has zero empathy, he sets fires, 354 00:15:18,813 --> 00:15:20,883 he tortures small animals. 355 00:15:20,949 --> 00:15:23,149 He wets himself on purpose, 356 00:15:23,218 --> 00:15:25,018 and he's really, really manipulative. 357 00:15:25,086 --> 00:15:26,486 Thoughts? 358 00:15:26,555 --> 00:15:28,625 I don't know, I mean, he sounds really interesting. 359 00:15:28,690 --> 00:15:31,190 I think you're just projecting your fear of abandonment. 360 00:15:31,259 --> 00:15:34,259 Abby, a red flag... 361 00:15:34,329 --> 00:15:36,899 is just a green light you're afraid of. 362 00:15:36,965 --> 00:15:39,235 Go to him. 363 00:15:42,971 --> 00:15:45,141 Well, he is my dad. 364 00:15:45,206 --> 00:15:46,876 Aww! 365 00:15:46,942 --> 00:15:48,882 Boo! 366 00:15:54,182 --> 00:15:56,652 So, M.E., you are a sociopath. 367 00:15:56,718 --> 00:15:58,758 I am, yes, diagnosed sociopath. 368 00:15:58,820 --> 00:15:59,990 Let's talk about it. 369 00:16:00,055 --> 00:16:01,895 You asked us to alter your appearance? 370 00:16:01,957 --> 00:16:03,227 Right. Why is that? 371 00:16:03,291 --> 00:16:04,791 I don't know if you know, 372 00:16:04,859 --> 00:16:07,299 there's, like, a little bit of a stigma about sociopaths. 373 00:16:07,362 --> 00:16:09,202 Yeah, there's, like, a little stigma. 374 00:16:09,264 --> 00:16:10,464 Yeah. So, I mean... 375 00:16:10,532 --> 00:16:12,102 Oh, my God, cool, let's invite her to our party. 376 00:16:12,167 --> 00:16:13,167 Right, exactly. 377 00:16:13,235 --> 00:16:14,565 I know you've done some television 378 00:16:14,636 --> 00:16:16,606 and you've written a book and... What's your book called? 379 00:16:16,671 --> 00:16:18,241 It's called "Confessions of a Sociopath: 380 00:16:18,306 --> 00:16:20,506 A Life Spent Hiding in Plain Sight," yeah. 381 00:16:20,575 --> 00:16:22,445 What does it mean to be a sociopath? 382 00:16:22,510 --> 00:16:24,410 Basically, it's like moral insanity. 383 00:16:24,479 --> 00:16:26,019 You don't have a conscience. 384 00:16:26,081 --> 00:16:28,921 I would say the defining traits are a lack of empathy. 385 00:16:28,984 --> 00:16:31,184 You don't necessarily feel guilt. 386 00:16:31,253 --> 00:16:34,923 Now, I have informally been diagnosed as a (bleep). 387 00:16:34,990 --> 00:16:37,290 Oh, really? There's been no doctors, but it's... 388 00:16:37,359 --> 00:16:40,099 You hear a word enough and you think it's possible. 389 00:16:40,161 --> 00:16:43,161 There you go. So, flying colors for me. 390 00:16:43,231 --> 00:16:45,301 What was one of the first things you remember where... 391 00:16:45,367 --> 00:16:47,967 where people were like, why don't you feel bad about this? 392 00:16:48,036 --> 00:16:49,476 I think I was like six or seven, eight, 393 00:16:49,537 --> 00:16:50,977 we were watching something on TV, 394 00:16:51,039 --> 00:16:52,679 it was this little boy, he was crying, 395 00:16:52,741 --> 00:16:54,811 something horrible had happened to him, whatever it was, 396 00:16:54,876 --> 00:16:56,776 and I was kind of laughing and making fun of him, 397 00:16:56,845 --> 00:16:58,715 and my dad was, like, horrified and said, 398 00:16:58,780 --> 00:17:00,120 you know, "Have you no empathy?" 399 00:17:00,181 --> 00:17:01,421 And that was the first time 400 00:17:01,483 --> 00:17:03,353 that I had heard that word used, "empathy," 401 00:17:03,418 --> 00:17:06,158 and I thought, I... I don't know if I have empathy. 402 00:17:06,221 --> 00:17:08,021 I guess I don't. -What was happening with the boy? 403 00:17:08,089 --> 00:17:10,789 I don't know, you know, like, had his parents die 404 00:17:10,859 --> 00:17:11,959 or, you know, something horrible. 405 00:17:12,027 --> 00:17:13,127 Something bullshit. Yeah, yeah, yeah, 406 00:17:13,194 --> 00:17:14,734 some local news story, exactly. 407 00:17:14,796 --> 00:17:19,406 Um, what is the worst thing, you would say, 408 00:17:19,467 --> 00:17:20,737 you've ever done 409 00:17:20,802 --> 00:17:22,372 that people were, like, "That's not okay"? 410 00:17:22,437 --> 00:17:24,537 I have always had very terrible moral judgment. 411 00:17:24,606 --> 00:17:26,176 Mm-hmm. It's hard for me... 412 00:17:26,241 --> 00:17:27,511 You know, I'll do something 413 00:17:27,576 --> 00:17:28,806 and then people will be outraged and it's... 414 00:17:28,877 --> 00:17:30,847 Like what? Uh, I don't know, 415 00:17:30,912 --> 00:17:33,082 like abandoning my friend who had cancer, 416 00:17:33,148 --> 00:17:35,418 you know, stealing somebody's bike, you know... 417 00:17:35,483 --> 00:17:36,683 You stole a bike? 418 00:17:36,751 --> 00:17:38,751 I've probably stolen, like... 20 bikes. 419 00:17:38,820 --> 00:17:40,320 Really? 420 00:17:40,388 --> 00:17:41,558 What do you do with them? 421 00:17:41,623 --> 00:17:42,993 I just, like, use them and then I... 422 00:17:43,058 --> 00:17:44,828 Sometimes I put them back. Often, I put them back. 423 00:17:44,893 --> 00:17:48,233 So really, Citi Bikes is not a new thing for you. No. 424 00:17:48,296 --> 00:17:49,836 When people find out your diagnosis, 425 00:17:49,898 --> 00:17:51,438 are they afraid of you? 426 00:17:51,499 --> 00:17:53,999 I think that people hear the word "sociopath" 427 00:17:54,069 --> 00:17:55,499 and in their mind, they think killer. 428 00:17:55,570 --> 00:17:56,770 Where did that come from? 429 00:17:56,838 --> 00:18:00,008 Like, um, Hollywood writers being lazy. 430 00:18:00,075 --> 00:18:01,875 You don't have to tell me. Yeah, why did that... 431 00:18:01,943 --> 00:18:03,113 Yeah. 432 00:18:03,178 --> 00:18:04,618 Why did that person do that bad thing? 433 00:18:04,679 --> 00:18:05,679 They're a sociopath. 434 00:18:05,747 --> 00:18:07,587 Have you ever been violent? 435 00:18:07,649 --> 00:18:10,119 I wouldn't think of myself as being terribly violent, 436 00:18:10,185 --> 00:18:12,355 but if you ask me questions like, have you... 437 00:18:12,420 --> 00:18:14,360 did you used to get in fights when you were little, 438 00:18:14,422 --> 00:18:16,192 like, or have you ever killed a small animal, 439 00:18:16,258 --> 00:18:17,958 then I would be answering yes to those questions. 440 00:18:18,026 --> 00:18:19,766 What small animal? 441 00:18:19,828 --> 00:18:21,098 I start off the book talking about 442 00:18:21,162 --> 00:18:22,932 drowning a baby opossum in my pool. 443 00:18:22,998 --> 00:18:25,738 Well, possums are gross. Yes, that's what I thought. 444 00:18:25,800 --> 00:18:29,600 What do you think is the biggest misconception about sociopaths? 445 00:18:29,671 --> 00:18:33,041 Honestly, I think that empathy is so important. 446 00:18:33,108 --> 00:18:34,378 That empathy... 447 00:18:34,442 --> 00:18:35,912 Everyone's all about their empathy. 448 00:18:35,977 --> 00:18:37,417 Who cares? They really are, yeah. 449 00:18:37,479 --> 00:18:39,249 Let's say I suddenly take away your empathy... 450 00:18:39,314 --> 00:18:40,484 Mm-hmm. ...what are you gonna do? 451 00:18:40,549 --> 00:18:41,779 The very next day, you're gonna go out 452 00:18:41,850 --> 00:18:43,120 and kill your neighbor just, just because? 453 00:18:43,184 --> 00:18:44,624 Right. No. 454 00:18:44,686 --> 00:18:47,126 Yeah, you don't all of a sudden want to kill somebody. 455 00:18:47,188 --> 00:18:49,788 What is something that you would want people to know? 456 00:18:49,858 --> 00:18:51,428 You know, a sociopath doesn't mean just evil. 457 00:18:51,493 --> 00:18:53,133 You know, there are plenty of sociopaths out there 458 00:18:53,194 --> 00:18:54,394 doing good in the world. 459 00:18:54,462 --> 00:18:56,332 I see a lot of sociopaths who are CEOs, 460 00:18:56,398 --> 00:18:58,298 you see a lot of sociopaths who are politicians. 461 00:18:58,366 --> 00:18:59,436 There are also a lot of sociopaths 462 00:18:59,501 --> 00:19:01,241 who are surgeons, you know? 463 00:19:01,303 --> 00:19:03,143 If you're empathizing with somebody as you're cutting into them, 464 00:19:03,204 --> 00:19:04,574 that's... that's not a good thing. 465 00:19:04,639 --> 00:19:06,179 Yeah, but it can be a good thing. -Soldiers. 466 00:19:06,241 --> 00:19:07,271 Definitely can be a good thing. 467 00:19:07,342 --> 00:19:09,582 What type of things do make you cry? 468 00:19:09,644 --> 00:19:11,784 Do you know the last time you cried? -Onions, cutting onions. 469 00:19:11,846 --> 00:19:13,946 Art makes me cry, music makes me cry, 470 00:19:14,015 --> 00:19:17,115 anything that's kind of either beautiful or, uh, 471 00:19:17,185 --> 00:19:18,785 kind of, I guess, beautiful in the negative. 472 00:19:18,853 --> 00:19:20,523 You're good at reading people. What do you read about me? 473 00:19:20,589 --> 00:19:22,159 I mean, I think it's interesting that you have 474 00:19:22,224 --> 00:19:23,824 your sister here working with you 475 00:19:23,892 --> 00:19:25,692 and the way that she interacts with you, 476 00:19:25,760 --> 00:19:29,500 and it's probably that you can take things easier from your sister, 477 00:19:29,564 --> 00:19:32,134 like, criticisms, than you can take from other people. 478 00:19:32,200 --> 00:19:35,040 She's the one who actually diagnosed me as a (bleep). 479 00:19:35,103 --> 00:19:36,173 Really? Yeah. 480 00:19:36,238 --> 00:19:37,868 So she would know. She would know. 481 00:19:44,028 --> 00:19:45,828 You and I think that we're psychologists. 482 00:19:45,896 --> 00:19:47,536 I don't know if you do. I think so, though. 483 00:19:47,598 --> 00:19:48,798 Like, do you just diagnose people 484 00:19:48,866 --> 00:19:49,866 with personality disorders? 485 00:19:49,934 --> 00:19:51,364 Oh, all the (bleep) time. 486 00:19:51,435 --> 00:19:52,875 Everybody I... I call my friends 487 00:19:52,937 --> 00:19:55,207 and I'm like, yeah, he's definitely bipolar. 488 00:19:55,272 --> 00:19:56,612 Right, right. Everybody's borderline. 489 00:19:56,674 --> 00:19:57,844 I'm like, well, he's a bordie. 490 00:19:57,908 --> 00:19:59,248 Of course he's acting like that. 491 00:19:59,310 --> 00:20:03,050 But I also like using those as a way to, uh, make sure... 492 00:20:03,113 --> 00:20:04,653 I make sure that they don't diagnose me 493 00:20:04,715 --> 00:20:06,315 and I'm like, and if you think I'm a narcissist, 494 00:20:06,383 --> 00:20:08,353 here are the reasons that I am not. 495 00:20:11,088 --> 00:20:13,188 Throw something over Lena! 496 00:20:13,257 --> 00:20:14,757 I'm okay! 497 00:20:16,227 --> 00:20:17,497 This is my choice! 498 00:20:19,797 --> 00:20:21,067 Aah! 499 00:20:26,070 --> 00:20:27,500 So easy. 500 00:20:27,571 --> 00:20:28,611 Mmm, magic. 501 00:20:31,226 --> 00:20:32,866 I like that blue. It's a nice blue. 502 00:20:32,916 --> 00:20:37,466 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.