All language subtitles for Inside Amy Schumer s01e07 v Unpleasant Truths.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,487 --> 00:00:03,421 Yeah, I'm drinking cucumber water right now. 2 00:00:03,522 --> 00:00:05,456 I can't believe you got me a four-handed massage. 3 00:00:05,557 --> 00:00:06,824 Like, I've never even heard of that. 4 00:00:06,925 --> 00:00:08,426 That's-- that's way more expensive 5 00:00:08,527 --> 00:00:11,028 than anything I would get you, trust me. 6 00:00:11,196 --> 00:00:14,398 I have to go, there's like two creepies here. 7 00:00:14,500 --> 00:00:16,200 - Hello. - Hi. 8 00:00:16,301 --> 00:00:17,735 Do you guys need me to clear out of here? 9 00:00:17,836 --> 00:00:19,337 - Are you Amy? - Yeah. 10 00:00:19,471 --> 00:00:21,272 You have a four-handed massage, yes? 11 00:00:21,440 --> 00:00:22,707 We're your therapists. 12 00:00:22,841 --> 00:00:24,909 - I'm Noel. - I'm Gunth. 13 00:00:25,010 --> 00:00:26,177 Namaste. 14 00:00:26,278 --> 00:00:27,912 Would you excuse me, just... 15 00:00:28,046 --> 00:00:29,680 One minute? 16 00:00:29,815 --> 00:00:31,449 Hi, I'm-- I'm sorry. 17 00:00:31,617 --> 00:00:33,017 Do you have any female therapists available? 18 00:00:33,185 --> 00:00:35,920 I think I just assumed they'd be women. 19 00:00:36,054 --> 00:00:37,555 No women today. 20 00:00:37,723 --> 00:00:40,191 All of our lady therapists are home with period cramps. 21 00:00:40,292 --> 00:00:42,326 They synchronize their cycles. 22 00:00:42,427 --> 00:00:44,762 But you're in for a real treat. 23 00:00:57,142 --> 00:00:58,209 Before we get started, 24 00:00:58,310 --> 00:00:59,577 are there any injures we should know about? 25 00:00:59,711 --> 00:01:01,145 No, nothing I can think of. 26 00:01:01,280 --> 00:01:03,514 You have no problems with your shoulders, 27 00:01:03,615 --> 00:01:05,750 - tummy, booty... - No. 28 00:01:05,818 --> 00:01:07,718 Elbows, ankles, ta-ta's? 29 00:01:07,820 --> 00:01:08,786 None of those things. 30 00:01:08,887 --> 00:01:09,854 Everything's okay. 31 00:01:09,955 --> 00:01:11,322 We'll just give you a moment to disrobe. 32 00:01:11,423 --> 00:01:12,323 How much should I take off? 33 00:01:12,424 --> 00:01:13,391 Everything. 34 00:01:13,492 --> 00:01:14,792 We wanna touch all of your skin. 35 00:01:14,960 --> 00:01:16,160 All, my skin... 36 00:01:16,261 --> 00:01:18,429 We'll be back in just a minute. 37 00:01:18,530 --> 00:01:20,298 Okay. 38 00:01:25,604 --> 00:01:26,804 - Are you naked yet? - No. 39 00:01:26,905 --> 00:01:29,740 - Wonderful, we're coming in. - Jesus! 40 00:01:36,315 --> 00:01:37,481 Nice. 41 00:01:37,616 --> 00:01:39,217 Nice what? 42 00:01:39,318 --> 00:01:40,751 I was talking to Gunth. 43 00:01:40,886 --> 00:01:42,386 He's doing a wonderful job. 44 00:01:42,554 --> 00:01:43,588 Are you tight? 45 00:01:43,755 --> 00:01:44,856 You seem really tight. 46 00:01:45,023 --> 00:01:46,123 Are you feeling tight? 47 00:01:46,225 --> 00:01:47,825 Okay, are you talking to me or each other right now? 48 00:01:51,797 --> 00:01:52,897 Okay... 49 00:01:53,031 --> 00:01:56,100 Now we're gonna jam on your lower body. 50 00:01:58,136 --> 00:01:59,837 Crazy. 51 00:02:00,005 --> 00:02:01,272 Her legs are exactly the same. 52 00:02:01,440 --> 00:02:03,908 Okay, what are you talking about? 53 00:02:04,042 --> 00:02:04,942 Your legs. 54 00:02:05,077 --> 00:02:06,043 Oh. 55 00:02:06,144 --> 00:02:07,411 They're the exact same as our niece's. 56 00:02:07,512 --> 00:02:09,347 Okay, I'm really having trouble relaxing. 57 00:02:09,448 --> 00:02:11,449 Would you guys mind just not talking? 58 00:02:11,550 --> 00:02:13,150 Maybe like just putting on some music? 59 00:02:13,285 --> 00:02:15,319 Of course... we're sorry. 60 00:02:16,521 --> 00:02:21,826 Omm... 61 00:02:21,960 --> 00:02:24,896 Guys, guys... 62 00:02:25,030 --> 00:02:28,032 Guys, I know that's just you singing. 63 00:02:28,166 --> 00:02:29,300 We're not singing. 64 00:02:29,434 --> 00:02:30,301 We're not. 65 00:02:31,737 --> 00:02:33,137 Oh, sorry. 66 00:02:33,238 --> 00:02:35,439 Take another deep breath. 67 00:02:35,540 --> 00:02:38,542 Okay, you have a severe knot in this muffin top 68 00:02:38,644 --> 00:02:40,478 and we're gonna work it out. 69 00:02:45,284 --> 00:02:46,651 Okay, how many hands are on me right now? 70 00:02:46,785 --> 00:02:48,219 Shh... 71 00:02:51,953 --> 00:02:58,022 Sync && corrections by XhmikosR www.addic7ed.com 72 00:02:58,630 --> 00:03:01,299 I like when I start dating someone new, and, uh, 73 00:03:01,400 --> 00:03:02,533 I think all girls do this. 74 00:03:02,668 --> 00:03:04,902 You kinda test how much (bleep) a guy will take. 75 00:03:05,003 --> 00:03:07,538 You're just like, here's a little bit. 76 00:03:07,639 --> 00:03:08,739 Here's a little bit. 77 00:03:08,840 --> 00:03:10,107 Then finally he's like, "Hey!" 78 00:03:10,242 --> 00:03:12,343 You're like, okay, so that's the line, okay. 79 00:03:15,914 --> 00:03:17,815 I want a guy who I can push around 80 00:03:17,950 --> 00:03:19,817 just like a little bit, you know? 81 00:03:19,952 --> 00:03:22,086 Just like a guy in a wheelchair, because... 82 00:03:24,456 --> 00:03:25,589 They need you. 83 00:03:29,761 --> 00:03:31,329 Well, can I just say I love it here 84 00:03:31,496 --> 00:03:33,097 and I definitely wanna be your housemate. 85 00:03:33,198 --> 00:03:35,599 Awesome, great, um... 86 00:03:35,734 --> 00:03:37,568 I do need to warn you about one thing. 87 00:03:37,703 --> 00:03:39,437 So you haven't met Amy yet, she's great. 88 00:03:39,571 --> 00:03:43,975 She does have a boyfriend who comes over a lot and they fight. 89 00:03:44,076 --> 00:03:46,444 Oh, well, all couples fight, I think. 90 00:03:46,578 --> 00:03:48,312 Uh, it's crazy, it's really shocking 91 00:03:48,480 --> 00:03:50,114 the things that they say to each other. 92 00:03:50,248 --> 00:03:52,016 All your thoughts are... 93 00:03:52,150 --> 00:03:53,784 Here we go. 94 00:03:53,885 --> 00:03:56,053 ...from elderly people, from old people, yeah. 95 00:03:56,154 --> 00:03:57,455 You know what you are, you're a poop person. 96 00:03:57,589 --> 00:03:58,456 I'm a poop person? 97 00:03:58,590 --> 00:04:00,691 God pooped in his hand, threw it at earth and you're that poop. 98 00:04:00,826 --> 00:04:03,094 Oh, our Lord and Savior poops in His hand? 99 00:04:03,195 --> 00:04:06,163 You know what, I hope you have to sneeze like... 100 00:04:06,331 --> 00:04:07,798 and it just doesn't happen for you. 101 00:04:07,933 --> 00:04:09,767 I hope that you get stuck in traffic lights 102 00:04:09,835 --> 00:04:11,135 and you just miss the green one! 103 00:04:12,604 --> 00:04:15,039 I hope that the next time that you go to a wedding 104 00:04:15,207 --> 00:04:16,967 you're wearing the same dress as someone else 105 00:04:17,042 --> 00:04:18,482 and it becomes the joke of the night. 106 00:04:18,543 --> 00:04:20,223 You have to take pictures with that person. 107 00:04:20,278 --> 00:04:22,880 Well, I hope that next time you watch an episode of "Homeland" 108 00:04:23,015 --> 00:04:26,283 that the DVR cuts out before you see scenes from the next week 109 00:04:26,418 --> 00:04:27,539 so to find out what happened 110 00:04:27,619 --> 00:04:29,299 you have to just like ask around the office 111 00:04:29,388 --> 00:04:32,089 or look online like a homeless person! 112 00:04:32,224 --> 00:04:34,191 And I hope that the next time you go to a concert 113 00:04:34,359 --> 00:04:36,327 that the band doesn't play the song you wanna hear 114 00:04:36,461 --> 00:04:40,097 and instead, they just play songs off their new album! 115 00:04:40,232 --> 00:04:41,232 Oh, God! 116 00:04:41,366 --> 00:04:42,933 Or like a jam session or something... 117 00:04:43,101 --> 00:04:45,002 I think we might need to call the police. 118 00:04:45,137 --> 00:04:47,304 Katia, get in here, he's lost his damn mind! 119 00:04:47,472 --> 00:04:48,973 Whoa, Oh, my God, Oh, my God. 120 00:04:49,107 --> 00:04:50,107 David, put that down. 121 00:04:50,275 --> 00:04:51,155 David, this isn't you. 122 00:04:51,209 --> 00:04:52,169 You don't wanna do this. 123 00:04:59,351 --> 00:05:03,788 You need to leave right now. 124 00:05:03,889 --> 00:05:06,657 Is that what you want, Amy? 125 00:05:06,758 --> 00:05:11,996 What I want, is for you to accidentally sit on your cell phone. 126 00:05:12,097 --> 00:05:14,331 And I want you to touch four P's in a row 127 00:05:14,499 --> 00:05:16,867 to someone you haven't talked to in a long time. 128 00:05:16,968 --> 00:05:19,303 You know what-- I hope the next time that you take a shower 129 00:05:19,404 --> 00:05:21,105 the shower curtain clings to you 130 00:05:21,206 --> 00:05:23,441 and no matter what you do, you can't get it off you. 131 00:05:23,542 --> 00:05:25,582 You can get it off you, but for the rest of the day, 132 00:05:25,710 --> 00:05:27,411 you never really feel clean! 133 00:05:27,512 --> 00:05:29,880 Get out! 134 00:05:29,981 --> 00:05:31,248 Get out! 135 00:05:31,349 --> 00:05:32,516 He's sick. 136 00:05:32,617 --> 00:05:33,984 Get out! 137 00:05:34,119 --> 00:05:35,986 And I'm not coming back here ever. 138 00:05:36,088 --> 00:05:38,756 Unless this blows over. 139 00:05:41,526 --> 00:05:43,294 It's over now, okay? 140 00:05:43,395 --> 00:05:45,296 He almost went so insane... 141 00:05:45,397 --> 00:05:46,330 I know. 142 00:05:46,498 --> 00:05:47,631 There was a moment there. 143 00:05:47,799 --> 00:05:48,799 Hey, this is Karen. 144 00:05:48,934 --> 00:05:50,367 She might move in with us. 145 00:05:50,535 --> 00:05:52,002 Hi. 146 00:05:54,306 --> 00:05:56,307 You didn't even tell me you're moving out, you dumb (bleep)? 147 00:05:56,441 --> 00:05:58,509 I'm sorry you guys, this is my boyfriend. 148 00:05:58,610 --> 00:05:59,510 You know what? 149 00:05:59,644 --> 00:06:00,511 You're the (bleep)! 150 00:06:00,645 --> 00:06:03,080 Why don't you get your (bleep) out of your (bleep)! 151 00:06:03,181 --> 00:06:04,982 Why don't you get the (bleep) out of your ears 152 00:06:04,983 --> 00:06:07,685 and get your skank-ass and get the rest of your (bleep) out here. 153 00:06:07,819 --> 00:06:09,453 You know what, I hope you rot in hell 154 00:06:09,554 --> 00:06:12,423 after you watch every single person you love die. 155 00:06:12,557 --> 00:06:14,959 You are a white trash piece of (bleep). 156 00:06:15,060 --> 00:06:18,329 You are the reason why your stepmother killed herself. 157 00:06:18,430 --> 00:06:19,663 Oh, my God! 158 00:06:19,798 --> 00:06:20,798 Get back here. 159 00:06:20,932 --> 00:06:23,567 You are a (bleep) (bleep) (bleep). 160 00:06:24,769 --> 00:06:25,636 She's great. 161 00:06:25,804 --> 00:06:26,637 She's so cool. 162 00:06:26,738 --> 00:06:28,873 Yeah, she's really nice. 163 00:06:35,582 --> 00:06:37,950 What's the worst thing you've ever done? 164 00:06:38,084 --> 00:06:39,418 Sex wise? 165 00:06:41,955 --> 00:06:43,822 That's not what I meant but now I wanna know. 166 00:06:47,493 --> 00:06:50,162 Well, I wanna thank everyone for coming in today. 167 00:06:50,296 --> 00:06:53,665 Uh, group therapy, I know it can make men a little uncomfortable. 168 00:06:53,766 --> 00:06:57,903 But I guarantee you your communication skills will improve. 169 00:06:58,037 --> 00:07:00,005 Well, why don't we start with you, David. 170 00:07:00,106 --> 00:07:02,007 Um, okay. 171 00:07:02,141 --> 00:07:04,910 So I know Lisa-- that's my wife. 172 00:07:05,044 --> 00:07:08,647 Um... she thinks we just hit a bump in our marriage 173 00:07:08,748 --> 00:07:11,116 but the thing is, um... 174 00:07:11,217 --> 00:07:15,821 for the last few years I've had a secret family in Tampa. 175 00:07:15,955 --> 00:07:16,855 It sounds bad. 176 00:07:16,990 --> 00:07:18,824 David, there are no judgments here. 177 00:07:18,958 --> 00:07:22,127 That must be very painful for you to have a secret from your wife. 178 00:07:22,262 --> 00:07:23,328 It's the worst. 179 00:07:23,429 --> 00:07:25,097 Have you given any thought to a remedy? 180 00:07:25,265 --> 00:07:27,332 Well, yeah, I was thinking, um... 181 00:07:27,467 --> 00:07:30,602 maybe going on a sunset boat ride for our anniversary? 182 00:07:30,703 --> 00:07:34,006 Take her out in the open ocean, drug her, 183 00:07:34,173 --> 00:07:37,142 throw her in the water so she drowns. 184 00:07:41,180 --> 00:07:44,016 Okay, okay, okay, okay. 185 00:07:44,150 --> 00:07:48,186 How do we-- uh, what do-- how 'bout we say for now that you do nothing? 186 00:07:48,354 --> 00:07:49,288 Well, it's not for a couple months. 187 00:07:49,389 --> 00:07:50,956 Okay, good, so... 188 00:07:51,057 --> 00:07:52,491 So don't do anything-- do nothing. 189 00:07:52,592 --> 00:07:54,726 Uh, and, uh, Ben. 190 00:07:54,827 --> 00:07:56,628 Do you have a share? 191 00:07:56,729 --> 00:08:00,032 My deal is a few months ago I told my wife 192 00:08:00,133 --> 00:08:02,100 I was going on a business trip. 193 00:08:02,201 --> 00:08:04,069 But in truth, 194 00:08:04,170 --> 00:08:09,474 I went on a two-month sex tour of sub-Sahara Africa. 195 00:08:09,575 --> 00:08:12,277 So that. 196 00:08:12,378 --> 00:08:13,912 How do you feel? 197 00:08:14,047 --> 00:08:16,748 How do you feel about that, how do you feel? 198 00:08:16,849 --> 00:08:19,084 Honestly... great. 199 00:08:19,185 --> 00:08:21,820 That was the best trip I ever took in my life, hands down. 200 00:08:21,955 --> 00:08:23,488 If you ever get the chance to go... 201 00:08:23,589 --> 00:08:24,890 - Really? - Go. 202 00:08:25,024 --> 00:08:25,891 Is it expensive? 203 00:08:26,025 --> 00:08:27,185 Yeah, it's crazy expensive... 204 00:08:27,293 --> 00:08:29,494 Okay, okay, well, that'll be interesting 205 00:08:29,629 --> 00:08:31,797 for us to research on our own. 206 00:08:31,931 --> 00:08:33,365 Oh, yeah, all right, so, 207 00:08:33,499 --> 00:08:36,702 as a result of my trip now I'm in a ton of debt. 208 00:08:36,869 --> 00:08:38,303 I'm hiding it from Karen 209 00:08:38,471 --> 00:08:41,206 and I just don't even know how to bring it up to her. 210 00:08:41,307 --> 00:08:42,641 That's a difficult conversation to have. 211 00:08:42,742 --> 00:08:46,211 Maybe we could all brainstorm some solutions together. 212 00:08:46,346 --> 00:08:49,881 Oh, well, I was kinda more thinking, you know, 213 00:08:50,016 --> 00:08:51,683 probably just chop her up in little pieces 214 00:08:51,818 --> 00:08:53,618 and drain her bank account. 215 00:08:55,955 --> 00:08:59,091 Okay, uh, you know what, I wanna just pause here, uh... 216 00:08:59,258 --> 00:09:01,059 Um, first of all, 217 00:09:01,227 --> 00:09:05,197 no one feel any pressure to unload everything... today. 218 00:09:05,331 --> 00:09:06,465 It's the first day. 219 00:09:06,599 --> 00:09:09,234 And then also, um, maybe as a group we can... 220 00:09:09,369 --> 00:09:11,069 we can come up with, uh... 221 00:09:11,237 --> 00:09:18,543 with a solution to Ben's issues that don't involve him murdering Karen. 222 00:09:18,678 --> 00:09:21,079 Um... he can hire somebody to kill Karen? 223 00:09:21,180 --> 00:09:22,080 Oh. 224 00:09:22,215 --> 00:09:23,081 Great, okay. 225 00:09:23,216 --> 00:09:24,149 I didn't even think of that. 226 00:09:24,283 --> 00:09:26,385 Um, you know what-- how about... 227 00:09:26,519 --> 00:09:30,455 Let's all work together here and come up with some solutions, 228 00:09:30,623 --> 00:09:36,995 uh... where we can keep Karen alive. 229 00:09:37,096 --> 00:09:38,964 - Alive... - Alive. 230 00:09:39,065 --> 00:09:42,668 Oh, what if I bury her alive? 231 00:09:42,902 --> 00:09:44,336 Okay, that-- no. 232 00:09:44,470 --> 00:09:46,271 Just kind of like meeting halfway. 233 00:09:46,406 --> 00:09:49,074 At the end of that, she would still be dead. 234 00:09:49,208 --> 00:09:50,342 Sebastian... 235 00:09:50,510 --> 00:09:52,778 Sebastian, we haven't heard from you, yet. 236 00:09:52,912 --> 00:09:55,313 So, I've been playing fantasy football 237 00:09:55,415 --> 00:09:58,717 with this same group of guys for years now. 238 00:09:58,851 --> 00:10:03,722 But, uh, my wife, Darflin, she nags me for spending so much time on it. 239 00:10:03,890 --> 00:10:06,691 I just wish she could understand that that's just 240 00:10:06,826 --> 00:10:09,761 time I'm using to like zone out. 241 00:10:09,896 --> 00:10:11,376 Have you tried expressing to your wife 242 00:10:11,531 --> 00:10:13,598 that's just time that you need to decompress? 243 00:10:13,766 --> 00:10:14,699 I don't know. 244 00:10:14,834 --> 00:10:16,201 But, and the other part of it is 245 00:10:16,369 --> 00:10:19,504 last weekend I (bleep) all the guys in the fantasy league 246 00:10:19,639 --> 00:10:25,310 and I never used any protection like... at all. 247 00:10:25,845 --> 00:10:29,281 And... we did everything. 248 00:10:29,382 --> 00:10:34,653 Um, you are, uh, I think you're putting Darfla's health at stake. 249 00:10:34,754 --> 00:10:36,354 It's Darflin. 250 00:10:36,456 --> 00:10:38,290 Darflin's health at stake. 251 00:10:38,391 --> 00:10:41,026 You're kind of obligated to tell her. 252 00:10:41,194 --> 00:10:43,435 I know that on paper, that-- that's the right thing to do 253 00:10:43,496 --> 00:10:47,032 but you just have no idea how high-strung she is. 254 00:10:47,133 --> 00:10:48,494 I really think the best thing to do 255 00:10:48,534 --> 00:10:50,869 is just sneak up behind her and break her neck. 256 00:10:50,970 --> 00:10:52,971 Okay, okay. 257 00:10:53,072 --> 00:10:57,309 Is it really easier to kill her than it would be to just talk to her? 258 00:10:57,477 --> 00:10:58,376 - Yeah. - Yeah. 259 00:10:58,478 --> 00:10:59,611 Well, yeah, 'cause I think, if I, if I, 260 00:10:59,779 --> 00:11:02,047 if I told her it would probably kill her anyway. 261 00:11:03,850 --> 00:11:05,584 Babe, are you ready or what? 262 00:11:05,685 --> 00:11:07,052 I told you 8:00. 263 00:11:07,153 --> 00:11:08,286 Yeah, but I'm hungry now. 264 00:11:08,354 --> 00:11:09,321 Ten minutes. 265 00:11:09,422 --> 00:11:10,555 Can't we just wrap it up? 266 00:11:10,656 --> 00:11:12,190 Go to the car. 267 00:11:12,358 --> 00:11:14,599 How much longer can these guys talk about their feelings. 268 00:11:14,660 --> 00:11:16,328 - Get in the (bleep) car. - Let's go. 269 00:11:16,429 --> 00:11:17,462 You get in the car. 270 00:11:17,563 --> 00:11:19,124 - Chop, chop, come on. - Close the door. 271 00:11:19,165 --> 00:11:20,098 Close the door. 272 00:11:22,368 --> 00:11:24,636 I'm so sorry about that everyone. 273 00:11:24,737 --> 00:11:27,038 Sometimes, I don't know what to do. 274 00:11:27,140 --> 00:11:29,608 Well, you could slowly poison him over time or something. 275 00:11:29,709 --> 00:11:32,191 Yeah, it'll just look like he got sick. 276 00:11:32,217 --> 00:11:32,836 Yeah. 277 00:11:32,912 --> 00:11:34,846 Or-- off of what David just said, 278 00:11:35,014 --> 00:11:37,149 uh, you go on a hiking trip, right? 279 00:11:37,250 --> 00:11:39,050 Then when he falls asleep, 280 00:11:39,152 --> 00:11:42,621 you shoot him with a gun that you got off the Mexican internet. 281 00:11:42,722 --> 00:11:43,882 They have their own internet? 282 00:11:43,956 --> 00:11:45,790 Yeah, it's mostly just for guns. 283 00:11:45,925 --> 00:11:49,427 But, uh... it's untraceable. 284 00:11:49,529 --> 00:11:51,496 It's not hard, I got the number if you want it. 285 00:11:51,597 --> 00:11:52,964 Yeah, I'd love the number. 286 00:11:55,668 --> 00:11:57,769 What's the worst thing you've ever done? 287 00:11:57,904 --> 00:12:00,338 I really can't think of anything off the top of my head. 288 00:12:00,439 --> 00:12:01,673 I killed my parents. 289 00:12:09,032 --> 00:12:09,966 Hey, fly safe. 290 00:12:10,100 --> 00:12:11,968 - I love you sweetheart. - I love you. 291 00:12:12,102 --> 00:12:14,036 Bye now. 292 00:12:14,171 --> 00:12:15,605 My wife thinks I'm a pilot. 293 00:12:15,739 --> 00:12:16,706 But I'm not. 294 00:12:16,807 --> 00:12:18,007 I have a secret family. 295 00:12:18,142 --> 00:12:19,108 How do I sleep at night? 296 00:12:19,243 --> 00:12:21,844 I made both my wives buy a Comforsleep. 297 00:12:21,979 --> 00:12:24,914 Every day people across America are finding out 298 00:12:25,048 --> 00:12:26,282 that a Comforsleep mattress 299 00:12:26,416 --> 00:12:28,551 will give you the best night's sleep of your life. 300 00:12:28,685 --> 00:12:31,621 When I accidentally killed my dog by leaving him in the car, 301 00:12:31,788 --> 00:12:33,422 I thought I'd never sleep another wink. 302 00:12:33,557 --> 00:12:36,726 But then, a friend told me about Comforsleep. 303 00:12:36,894 --> 00:12:39,662 Don't you deserve the kind of dark dreamless sleep 304 00:12:39,796 --> 00:12:41,964 where not even God can find you? 305 00:12:42,099 --> 00:12:44,534 This mattress makes me sleep like I wasn't molested. 306 00:12:44,668 --> 00:12:46,769 Thanks, Comforsleep. 307 00:12:49,640 --> 00:12:51,941 With our patented no-memory foam 308 00:12:52,075 --> 00:12:54,277 you can forget the past. 309 00:12:54,411 --> 00:12:55,878 I have a stressful job rejecting 310 00:12:56,013 --> 00:12:58,114 totally reasonable insurance claims. 311 00:12:58,248 --> 00:12:59,615 So this is perfect for me. 312 00:12:59,750 --> 00:13:01,030 I didn't know it was an orphanage 313 00:13:01,185 --> 00:13:03,119 when I accelerated through that front window. 314 00:13:03,220 --> 00:13:06,122 Maybe now the screaming will stop. 315 00:13:06,223 --> 00:13:07,423 Comforsleep. 316 00:13:07,558 --> 00:13:09,158 How do you sleep at night? 317 00:13:15,165 --> 00:13:16,199 She witnessed the whole thing. 318 00:13:16,366 --> 00:13:18,167 She is the key to solving this murder. 319 00:13:18,335 --> 00:13:20,603 Okay, so what is it you actually need from me? 320 00:13:20,771 --> 00:13:23,239 She has multiple-personality disorder. 321 00:13:23,373 --> 00:13:25,208 The one that saw the murder is named Kimberly. 322 00:13:25,342 --> 00:13:27,343 We need you to bring out that personality. 323 00:13:27,444 --> 00:13:29,045 See what I can do. 324 00:13:32,883 --> 00:13:34,584 Hi there, I'm Dr. Morgan. 325 00:13:34,685 --> 00:13:36,586 Hi. 326 00:13:36,687 --> 00:13:38,921 I'm from the South. 327 00:13:39,056 --> 00:13:41,390 Would you like some lemonade? 328 00:13:41,491 --> 00:13:42,858 That's a southern accent? 329 00:13:42,993 --> 00:13:46,162 I would love some lemonade. 330 00:13:46,263 --> 00:13:47,230 What's your name? 331 00:13:47,364 --> 00:13:48,331 My name? 332 00:13:48,465 --> 00:13:51,033 Yes, I bet a beautiful southern belle has a beautiful southern name. 333 00:13:51,134 --> 00:13:52,468 I'm not from the South. 334 00:13:52,603 --> 00:13:55,071 I'm from London, my name Will. 335 00:13:55,205 --> 00:13:57,139 She sounds like a God-damn chimney sweep. 336 00:13:57,241 --> 00:13:58,322 Is this a different person? 337 00:13:58,408 --> 00:14:00,376 You sound kind of... like the other girl. 338 00:14:00,510 --> 00:14:02,178 What'cha mean? 339 00:14:02,312 --> 00:14:05,214 A second ago I was talking to somebody from the South, 340 00:14:05,349 --> 00:14:06,582 but you're from London. 341 00:14:06,717 --> 00:14:11,087 I'm this many years old. 342 00:14:11,188 --> 00:14:13,189 My name's Katrina. 343 00:14:13,323 --> 00:14:14,991 I got one that age. 344 00:14:15,125 --> 00:14:16,565 Doesn't this bother you a little bit? 345 00:14:16,627 --> 00:14:19,829 Doesn't this upset you at all? 346 00:14:19,930 --> 00:14:23,499 Okay, good, now we're getting somewhere. 347 00:14:23,634 --> 00:14:26,102 Hi... Katrina. 348 00:14:26,236 --> 00:14:29,805 Can you tell me if Kimberly can come out and talk? 349 00:14:29,973 --> 00:14:31,274 I'm Melinda. 350 00:14:31,441 --> 00:14:33,509 I'm the sexy one. 351 00:14:35,746 --> 00:14:37,313 Excuse me a minute. 352 00:14:39,449 --> 00:14:40,650 She's mocking us, right? 353 00:14:40,817 --> 00:14:42,718 No, she's not. 354 00:14:42,886 --> 00:14:45,654 You know those people who are just really terrible at doing accents? 355 00:14:45,722 --> 00:14:46,555 Yeah. 356 00:14:46,723 --> 00:14:47,590 Well, she's one of those people. 357 00:14:47,758 --> 00:14:50,860 Unfortunately, she happens to have a multiple-personality disorder. 358 00:14:50,994 --> 00:14:52,061 For Christ's sakes. 359 00:14:52,229 --> 00:14:55,197 Fascinating, she actually believes she's these different people. 360 00:14:55,332 --> 00:14:57,666 She just doesn't have the faculties to create the dialect. 361 00:14:57,734 --> 00:14:59,402 So you're saying that she... 362 00:14:59,536 --> 00:15:02,305 She sucks at having multiple personalities. 363 00:15:02,439 --> 00:15:04,840 Get me out of here! 364 00:15:04,941 --> 00:15:05,841 What is that now? 365 00:15:05,942 --> 00:15:07,076 Is that an Asian? 366 00:15:07,177 --> 00:15:08,944 Jamaican, I don't know. 367 00:15:09,046 --> 00:15:12,682 Look, whoever you are, we really need to talk to Kimberly, please. 368 00:15:12,783 --> 00:15:13,783 Who? 369 00:15:13,917 --> 00:15:14,817 Is this Kimberly? 370 00:15:14,951 --> 00:15:15,918 Yes? 371 00:15:16,086 --> 00:15:18,120 Kimberly, what did you see last night? 372 00:15:20,257 --> 00:15:23,726 I... 373 00:15:23,827 --> 00:15:25,728 "sawr a moon wid da goon." 374 00:15:25,829 --> 00:15:27,963 Oh, what is she saying? 375 00:15:28,065 --> 00:15:29,565 She's worse at doing accents than I thought. 376 00:15:29,666 --> 00:15:33,069 Can you... slow down when you talk? 377 00:15:33,170 --> 00:15:34,603 I... 378 00:15:34,705 --> 00:15:36,172 sawrs... 379 00:15:36,273 --> 00:15:37,606 a moon... 380 00:15:37,708 --> 00:15:39,742 wid da goon. 381 00:15:39,843 --> 00:15:41,811 Is that the Swedish chef, what is it, come on. 382 00:15:41,912 --> 00:15:45,948 No Swedish chef, you can sometimes hear what he's saying. 383 00:15:46,149 --> 00:15:48,651 Can we please just go round up a bunch of black guys? 384 00:15:48,752 --> 00:15:51,954 Yeah, let's do that. 385 00:15:52,055 --> 00:15:53,289 Hello? 386 00:16:01,583 --> 00:16:05,452 So Kenny, you are an ex-cop and you're now a bodyguard. 387 00:16:05,587 --> 00:16:06,820 Correct. 388 00:16:06,955 --> 00:16:08,476 I know you because I used to open for Jim Norton 389 00:16:08,502 --> 00:16:08,881 Right. 390 00:16:08,957 --> 00:16:10,691 ...and you are right now his bodyguard. 391 00:16:10,792 --> 00:16:11,725 Yeah. 392 00:16:11,860 --> 00:16:13,861 Uh, how long were you in the force? 393 00:16:13,962 --> 00:16:15,496 I was a cop for 25 years. 394 00:16:15,630 --> 00:16:18,265 I was a corrections officer before that in a state prison. 395 00:16:18,399 --> 00:16:19,700 What prison? 396 00:16:19,868 --> 00:16:22,636 The same prison where Stallone filmed "Lock Up". 397 00:16:22,737 --> 00:16:26,707 Why are you saying that like it's so cool, like who cares? 398 00:16:26,841 --> 00:16:28,075 Do you have a gun right away? 399 00:16:28,209 --> 00:16:29,643 Yeah, yeah, yeah, you go to the police academy. 400 00:16:29,777 --> 00:16:30,744 You graduate. 401 00:16:30,879 --> 00:16:32,119 They give you a gun and a badge. 402 00:16:32,180 --> 00:16:33,280 I mean, are there some just like 403 00:16:33,414 --> 00:16:34,748 straight-up (bleep) in the academy 404 00:16:34,883 --> 00:16:36,450 that you can't even believe they have a gun? 405 00:16:36,584 --> 00:16:40,721 Um, there's an interesting group of people. 406 00:16:40,855 --> 00:16:41,889 Of cops, yeah. 407 00:16:41,990 --> 00:16:42,890 Okay, I'm gonna name three races. 408 00:16:42,991 --> 00:16:44,191 You tell me, who did it, okay? 409 00:16:44,259 --> 00:16:45,159 All right. 410 00:16:45,260 --> 00:16:46,493 It's like a Jewish guy. 411 00:16:46,594 --> 00:16:49,229 Half-- he's half Jewish, half Latino 412 00:16:49,297 --> 00:16:53,033 and one guy is half Irish, half Puerto Rican 413 00:16:53,168 --> 00:16:56,370 and then the other guy is Black. 414 00:16:56,504 --> 00:16:57,371 Who did it? 415 00:16:57,472 --> 00:16:58,438 The guilty person. 416 00:16:58,540 --> 00:17:00,541 It was the Jewish guy. 417 00:17:00,642 --> 00:17:02,109 I-- I don't-- you know, 418 00:17:02,210 --> 00:17:04,278 I need to know the facts before I act. 419 00:17:04,379 --> 00:17:05,779 - I just gave you the facts. - Okay. 420 00:17:05,813 --> 00:17:06,980 - It was a Jew. - Okay. 421 00:17:07,081 --> 00:17:10,217 Um, if I were to wanna become a cop 422 00:17:10,351 --> 00:17:13,854 how long would it take me from today to when I got a gun? 423 00:17:13,988 --> 00:17:16,290 You gotta pass the background investigation. 424 00:17:16,391 --> 00:17:17,758 Do you know my priors? 425 00:17:17,892 --> 00:17:18,992 Shoplifting, right? 426 00:17:19,160 --> 00:17:20,327 Yeah, can I have a felony? 427 00:17:20,461 --> 00:17:23,263 No, no crimes of moral turpitude. 428 00:17:23,364 --> 00:17:24,431 Crime of moral turpitude? 429 00:17:24,566 --> 00:17:25,432 Yeah. 430 00:17:25,567 --> 00:17:26,500 What's something that people 431 00:17:26,634 --> 00:17:28,154 should know about cops that they don't? 432 00:17:28,203 --> 00:17:30,270 Well, I don't know, it's a thankless job. 433 00:17:30,438 --> 00:17:31,799 A lot of people don't realize that. 434 00:17:31,873 --> 00:17:34,041 Everybody loves firemen, they hate cops. 435 00:17:34,142 --> 00:17:35,542 What about you, do you love firemen? 436 00:17:35,677 --> 00:17:36,610 Yeah, yeah. 437 00:17:36,744 --> 00:17:38,111 Yeah, I don't do fire. 438 00:17:38,279 --> 00:17:40,180 - I'm scared of fire. - What are you scared of? 439 00:17:40,281 --> 00:17:42,015 I don't like scary movies. 440 00:17:42,116 --> 00:17:44,585 I remember one time-- you know that movie "Se7en". 441 00:17:44,686 --> 00:17:45,586 I do know that movie. 442 00:17:45,753 --> 00:17:46,587 That's not a scary movie. 443 00:17:46,688 --> 00:17:47,721 That's just like an action movie. 444 00:17:47,822 --> 00:17:49,456 And I remember, I watched it, you know, 445 00:17:49,557 --> 00:17:51,892 on my night off by myself one night. 446 00:17:51,993 --> 00:17:55,128 And afterwards, I had to take my dog out for a walk 447 00:17:55,230 --> 00:17:56,997 and I had to bring my gun and a flashlight 448 00:17:57,098 --> 00:17:58,932 And then once I was out there walking my dog 449 00:17:59,033 --> 00:18:01,168 I was mad at myself that I didn't bring my big gun. 450 00:18:01,269 --> 00:18:03,003 So on your night off do you usually 451 00:18:03,137 --> 00:18:06,073 just watch a Brad Pitt movie by yourself? 452 00:18:06,174 --> 00:18:08,041 That was back in 1995... 453 00:18:08,142 --> 00:18:12,212 - He was hot then, he was hot then. - Yeah, yeah. 454 00:18:12,313 --> 00:18:14,915 You know who would play a great fireman? 455 00:18:15,016 --> 00:18:17,451 - Who, Brad Pitt? - Brad Pitt. 456 00:18:17,552 --> 00:18:18,652 That's right. 457 00:18:18,753 --> 00:18:21,021 How many Asian guys have you ever arrested? 458 00:18:21,122 --> 00:18:22,222 Mmm... 459 00:18:22,390 --> 00:18:24,391 You never kept track of the Asians? 460 00:18:24,492 --> 00:18:26,326 No, I like their food. 461 00:18:26,494 --> 00:18:28,595 How often do you say the "N" word? 462 00:18:28,696 --> 00:18:30,230 I've used it on occasion. 463 00:18:30,331 --> 00:18:32,432 Oh, my God, Kenny. 464 00:18:32,533 --> 00:18:34,968 Denzel... 465 00:18:35,069 --> 00:18:36,270 What about Denzel? 466 00:18:36,371 --> 00:18:39,139 ...got an Academy award in "Training Day" for using that word. 467 00:18:39,240 --> 00:18:45,112 Okay, but you were not in that movie and you are not Denzel. 468 00:18:45,213 --> 00:18:46,146 Exactly. 469 00:18:46,247 --> 00:18:47,748 - Kenny... - What? 470 00:18:47,849 --> 00:18:48,949 If you were trapped 471 00:18:49,050 --> 00:18:52,219 on a desert island with one actor, who would it be? 472 00:18:52,320 --> 00:18:53,420 You. 473 00:18:53,554 --> 00:18:55,522 No, it has to be a guy. 474 00:18:55,623 --> 00:18:56,657 If it were guy? 475 00:18:56,758 --> 00:18:58,091 Why, why a guy? 476 00:18:58,259 --> 00:18:59,559 It's not-- that's the game. 477 00:18:59,661 --> 00:19:00,894 I don't play games. 478 00:19:00,995 --> 00:19:01,928 Oh, my God. 479 00:19:02,096 --> 00:19:05,565 Have you ever seen Benjamin Button? 480 00:19:05,700 --> 00:19:06,933 That movie with Brad Pitt? 481 00:19:07,035 --> 00:19:08,635 Oh, I didn't even remember if Brad Pitt was in it 482 00:19:08,736 --> 00:19:10,203 but you obviously did. 483 00:19:10,305 --> 00:19:13,407 Yeah, isn't that when he's like, uh... goes from old to young? 484 00:19:13,508 --> 00:19:14,474 Yeah. 485 00:19:14,575 --> 00:19:16,143 Did you-- at the end of the movie were-- 486 00:19:16,277 --> 00:19:17,477 - was that your favorite part? - Never seen it. 487 00:19:17,578 --> 00:19:18,945 But I seen the "Tree of Life". 488 00:19:22,550 --> 00:19:26,653 Uh, what are your main jobs as a bodyguard? 489 00:19:26,754 --> 00:19:29,389 Well, I got a couple main clients now. 490 00:19:29,490 --> 00:19:30,770 I work for "The Opie and Anthony" 491 00:19:30,825 --> 00:19:33,060 - Radio Show every morning. - Mm-hmm. 492 00:19:33,227 --> 00:19:35,495 And I travel with a comedian now, Jim Norton. 493 00:19:35,596 --> 00:19:36,963 Um, what happens if-- 494 00:19:37,065 --> 00:19:39,199 if as a bodyguard you call in sick? 495 00:19:39,300 --> 00:19:41,134 Are you just like, sorry, good luck out there. 496 00:19:41,235 --> 00:19:46,039 Luckily, I, uh, never get incapacitated, you know. 497 00:19:46,207 --> 00:19:49,209 And if I get the sniffles I just deal with it and... 498 00:19:49,377 --> 00:19:50,677 Get the sniffles? 499 00:19:50,845 --> 00:19:51,978 Yeah, and um... 500 00:19:52,146 --> 00:19:53,380 Even when I was a cop, like, 501 00:19:53,548 --> 00:19:57,050 I had a very good attendance record. 502 00:19:57,185 --> 00:19:59,319 If you're not early, you're not on time. 503 00:19:59,454 --> 00:20:01,088 You are so awful. 504 00:20:01,189 --> 00:20:03,490 All right, thank you so much for coming in. 505 00:20:03,591 --> 00:20:04,791 It was an honor. 506 00:20:04,892 --> 00:20:06,126 - If you're on time, you're late. - Okay. 507 00:20:06,227 --> 00:20:07,561 I wanna-- I wanna get-- 508 00:20:07,662 --> 00:20:09,229 I know some people wrote some questions down. 509 00:20:09,330 --> 00:20:10,651 I would love to get those up here. 510 00:20:10,665 --> 00:20:12,165 I'm gonna answer some of them. 511 00:20:12,300 --> 00:20:14,534 Let's see... 512 00:20:14,669 --> 00:20:16,703 Are you related to Senator Chuck Schumer? 513 00:20:16,838 --> 00:20:21,074 Only when I'm arrested for shoplifting. 514 00:20:23,478 --> 00:20:25,679 Do you have any female therapists available? 515 00:20:25,780 --> 00:20:27,948 I think I just assumed they'd be women. 516 00:20:30,818 --> 00:20:33,987 I think I just like assumed they'd be women? 517 00:20:34,122 --> 00:20:36,623 No women today. 518 00:20:39,193 --> 00:20:41,628 All of our lady therapists are home with period cramps. 519 00:20:41,729 --> 00:20:43,663 They synchronize their circles. 520 00:20:43,765 --> 00:20:47,868 But you're in for one heck of a treat. 521 00:20:48,169 --> 00:20:49,503 Their circles? 522 00:20:54,642 --> 00:20:55,242 Cut! 523 00:20:55,276 --> 00:20:56,510 It's so easy. 524 00:20:56,677 --> 00:20:57,677 Mmm, magic. 525 00:21:00,202 --> 00:21:06,202 Sync && corrections by XhmikosR www.addic7ed.com 526 00:21:06,252 --> 00:21:10,802 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.