All language subtitles for Imaginary Mary s01e06 Alice the Mole.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,517 --> 00:00:03,034 2 00:00:03,665 --> 00:00:05,609 [Indistinct conversations] 3 00:00:05,713 --> 00:00:08,370 Wow. This place is... 4 00:00:08,603 --> 00:00:10,136 Well, it just is. 5 00:00:10,221 --> 00:00:12,251 - It just is the funnest. - Yeah. 6 00:00:12,333 --> 00:00:13,734 By the way, they're famous for their chicken fingers, 7 00:00:13,759 --> 00:00:16,076 which are famous for giving several fourth graders salmonella. 8 00:00:16,161 --> 00:00:17,844 Eat nothing. Touch nothing. Watch where you breathe. 9 00:00:19,614 --> 00:00:21,965 How long do we have to be here? I have plans tonight. 10 00:00:22,050 --> 00:00:24,651 - Who you going out with... Kayla? - Yeah, sure. 11 00:00:24,703 --> 00:00:26,002 If I built a time machine and traveled back 12 00:00:26,088 --> 00:00:27,721 to sixth months ago, when I didn't hate her. 13 00:00:27,756 --> 00:00:29,189 Oh, what happened? 14 00:00:29,241 --> 00:00:30,323 Nothing. 15 00:00:30,935 --> 00:00:34,110 - Andy, Dora, let's go play air hockey! - Nope. 16 00:00:34,196 --> 00:00:36,079 Watching a video of a sloth crossing a highway. 17 00:00:36,148 --> 00:00:38,631 - I just don't want to. - [Sighs] 18 00:00:38,717 --> 00:00:40,628 Hey, Alice and I will join you in a minute. 19 00:00:40,729 --> 00:00:42,854 - Now go have fun. - [Train whistle blows] 20 00:00:43,371 --> 00:00:45,855 So, Dora, what are the big plans for tonight? 21 00:00:45,941 --> 00:00:47,390 I never said they were big. 22 00:00:47,476 --> 00:00:49,175 - Uh... - Here you go. 23 00:00:50,197 --> 00:00:52,681 She got me on a technicality. 24 00:00:52,881 --> 00:00:54,364 It's just the age. 25 00:00:54,449 --> 00:00:56,966 Or it's her. Or maybe it's me. 26 00:00:57,052 --> 00:00:58,852 It's weird when your child, who used to describe every poop 27 00:00:58,904 --> 00:01:00,503 in vivid detail, won't even tell you 28 00:01:00,589 --> 00:01:03,389 - where they're going or with who. - Sorry I missed that phase. 29 00:01:03,441 --> 00:01:05,542 - I just worry, you know? - Well, 30 00:01:05,627 --> 00:01:07,844 I wish I could help by sharing my own stories as a teenager, 31 00:01:07,929 --> 00:01:09,779 but it would definitely make it worse. 32 00:01:09,865 --> 00:01:11,881 At least I still know where this one is. 33 00:01:11,967 --> 00:01:13,516 Good shot, Bunny! 34 00:01:14,819 --> 00:01:15,668 Thanks, Bunny! [Laughs] 35 00:01:17,255 --> 00:01:19,939 You're going down, Bunny! 36 00:01:20,025 --> 00:01:22,041 Okay, that's just pathetic. 37 00:01:22,077 --> 00:01:24,210 Hey, Dora. Dora. 38 00:01:24,296 --> 00:01:25,378 Dora? 39 00:01:27,566 --> 00:01:29,499 Good talk. 40 00:01:29,584 --> 00:01:31,217 [Game beeps] 41 00:01:31,269 --> 00:01:33,069 Aah! It's disgusting in here! 42 00:01:33,154 --> 00:01:35,288 How do these animals live like this? 43 00:01:35,340 --> 00:01:38,057 Dora is tough, even for a teenager. 44 00:01:38,109 --> 00:01:39,659 Ha, you should know. 45 00:01:39,694 --> 00:01:42,128 After your parents divorced, you didn't talk to your dad 46 00:01:42,213 --> 00:01:44,264 - for a whole year. - He was in Russia 47 00:01:44,349 --> 00:01:46,583 making counterfeit McDonald's Monopoly pieces. 48 00:01:46,668 --> 00:01:47,834 Right, but if he was around, 49 00:01:47,886 --> 00:01:49,185 you would have been very tight-lipped. 50 00:01:49,271 --> 00:01:51,404 And you never would've won those Rick Springfield tickets 51 00:01:51,489 --> 00:01:53,089 and made out with Rick Springfield. 52 00:01:53,174 --> 00:01:55,275 I just feel like my own surly teen-dom 53 00:01:55,310 --> 00:01:57,277 would give me mad skills with Dora. 54 00:01:57,345 --> 00:01:59,012 I speak Surly Teen. 55 00:01:59,047 --> 00:02:01,814 Oh, you are fluent in Surly Teen. 56 00:02:01,850 --> 00:02:03,650 We just need to find the right time 57 00:02:03,735 --> 00:02:05,752 - for you to have a little "surl" talk. - Yeah. 58 00:02:05,804 --> 00:02:07,420 - Ooh! Aah. - Sorry! 59 00:02:07,472 --> 00:02:09,339 Just kidding. I'm not real. 60 00:02:09,424 --> 00:02:12,091 Can't feel a thing. See? 61 00:02:12,143 --> 00:02:13,092 This is Alice. 62 00:02:13,144 --> 00:02:16,062 When she was a kid, she dreamed up me to be her BFF. 63 00:02:16,097 --> 00:02:18,181 Now my girl has finally fallen in love, 64 00:02:18,266 --> 00:02:20,149 but she's in way over her head. 65 00:02:20,235 --> 00:02:21,290 So I'm back to help! 66 00:02:21,360 --> 00:02:22,591 I've got this all figured out. 67 00:02:22,616 --> 00:02:24,476 - No, you don't. - No, I don't. 68 00:02:24,501 --> 00:02:25,952 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 69 00:02:26,191 --> 00:02:28,825 Guys, you ready? Alice will be here soon. 70 00:02:28,910 --> 00:02:31,494 Bunny, did you clean your room... then destroy it? 71 00:02:31,579 --> 00:02:33,112 Yep, I'm bored. 72 00:02:33,198 --> 00:02:34,580 - [Sighs] - Dad, uh, I'm headed 73 00:02:34,616 --> 00:02:36,449 - to Paint Dem Pots. - Wow, you're really going all in 74 00:02:36,501 --> 00:02:38,201 - on this painted pottery thing. - You bet I am... 75 00:02:38,286 --> 00:02:39,619 and not for nothing. 76 00:02:39,671 --> 00:02:41,587 I am this close to thinking about working up the courage 77 00:02:41,623 --> 00:02:44,207 to consider talking to Melissa, who cleans the brushes. 78 00:02:44,292 --> 00:02:45,792 - Who? - Melissa. 79 00:02:45,877 --> 00:02:47,010 She cleans the brushes. 80 00:02:47,095 --> 00:02:49,128 I'm pretty sure she's a huge fan of my plateware, 81 00:02:49,180 --> 00:02:50,296 or, as I call it, Andyware. 82 00:02:50,348 --> 00:02:52,131 Perfect. You're taking Bunny. 83 00:02:52,217 --> 00:02:54,600 Yay! I want to make Andyware! 84 00:02:54,636 --> 00:02:57,303 Dad, no, bringing Bunny is gonna ruin my whole game. 85 00:02:57,355 --> 00:02:59,355 Buddy, here's the deal... 86 00:02:59,441 --> 00:03:00,974 Dora's always off doing her own thing, 87 00:03:01,059 --> 00:03:02,809 and you're always... 88 00:03:03,695 --> 00:03:06,396 Point is Bunny could really use some big-bro time. 89 00:03:06,481 --> 00:03:09,689 - This is so not cool. - Okay, what if I commissioned... 90 00:03:09,713 --> 00:03:10,665 [Bills shuffle] 91 00:03:10,666 --> 00:03:12,035 12 place settings of Andyware? 92 00:03:12,120 --> 00:03:14,153 - Plus a gravy boat. - Fine. 93 00:03:14,239 --> 00:03:16,489 - Multi-tiered cake platter. - Yes, but that's it. 94 00:03:16,541 --> 00:03:18,458 You'll thank me come cake season. Bunny, let's roll. 95 00:03:18,493 --> 00:03:19,575 [Gasps] 96 00:03:19,661 --> 00:03:21,244 97 00:03:21,329 --> 00:03:23,246 So, check this out... Lately, when you get hungry, 98 00:03:23,331 --> 00:03:25,298 my ears start ringing. 99 00:03:25,333 --> 00:03:28,251 It's super annoying, so eat something soon, okay? 100 00:03:28,336 --> 00:03:31,587 Whoa, whoa, whoa. What do we have here? 101 00:03:31,673 --> 00:03:33,506 Check out our surly teen. 102 00:03:33,591 --> 00:03:35,174 Dora's out cold. 103 00:03:35,260 --> 00:03:37,310 And why might she be out cold? 104 00:03:37,345 --> 00:03:39,178 Because she stayed up all night. 105 00:03:39,230 --> 00:03:41,180 Just like you used to. 106 00:03:41,266 --> 00:03:44,100 And I can use a shared secret like that. 107 00:03:44,185 --> 00:03:47,437 So you can get closer to that sneaky little hussy. 108 00:03:47,522 --> 00:03:50,106 - Mary! - What's the bigs? Only you can hear me. 109 00:03:50,191 --> 00:03:53,076 110 00:03:55,530 --> 00:03:56,579 - [Grumbles] - [Door closes] 111 00:04:02,253 --> 00:04:03,920 Wow. 112 00:04:05,540 --> 00:04:07,056 - [Cabinet door bangs] - [Inhales sharply] 113 00:04:07,142 --> 00:04:08,474 Oops, sorry. 114 00:04:08,526 --> 00:04:10,910 Catching up on some Z's? 115 00:04:10,962 --> 00:04:13,863 - We just call it "sleep" these days. - Sure. 116 00:04:13,948 --> 00:04:15,782 Up late or all night? 117 00:04:15,834 --> 00:04:17,683 [Chuckling] What? [Gasps] No. 118 00:04:17,719 --> 00:04:18,768 Gotcha. 119 00:04:18,853 --> 00:04:21,571 Well, if your dad is half as perceptive 120 00:04:21,656 --> 00:04:24,097 - as I am... - What are you doing? 121 00:04:24,167 --> 00:04:25,908 Trust me... You say you weren't up all night, 122 00:04:25,994 --> 00:04:27,877 but your face is telling me the opposite. 123 00:04:28,963 --> 00:04:30,730 Voil?! 124 00:04:30,765 --> 00:04:33,032 You look 12 hours younger. Oop. 125 00:04:33,068 --> 00:04:34,283 Drool puddle. 126 00:04:34,352 --> 00:04:35,885 - Hey, I didn't hear you come in. - Hi. 127 00:04:35,970 --> 00:04:37,616 Mm. 128 00:04:38,189 --> 00:04:40,973 Dora, you're looking bright-eyed and bushy-tailed this morning. 129 00:04:41,009 --> 00:04:44,160 Uh [chuckles] yeah, j-just super well-rested... 130 00:04:44,245 --> 00:04:45,995 - ...from my long night's sleep. - Mm. 131 00:04:46,081 --> 00:04:48,147 Ooh, donuts. Are there any glazed? 132 00:04:48,183 --> 00:04:52,135 Ohh, here's one. Hi, there, fella. 133 00:04:54,055 --> 00:04:55,321 Eat you later. Peace. 134 00:04:59,594 --> 00:05:02,278 Okay, that was cool. 135 00:05:02,363 --> 00:05:04,163 How'd you know to do all that? 136 00:05:04,215 --> 00:05:07,250 Girl, when I was your age, I'd see the sunrise on the reg. 137 00:05:07,318 --> 00:05:09,168 - That means "regularly," right? - [Laughs] 138 00:05:09,204 --> 00:05:10,703 We were always up all night talking to boys. 139 00:05:10,755 --> 00:05:13,439 Is that what you were doing last night? Were you talking to boys? 140 00:05:13,525 --> 00:05:15,591 - Was it boys? - Junior boys. 141 00:05:15,677 --> 00:05:17,393 I love juniors... loved juniors. 142 00:05:17,479 --> 00:05:20,279 These guys are so cool, and Mason is super cute. 143 00:05:20,315 --> 00:05:22,248 Um, he's in the Solar Car Club, which is, like... 144 00:05:22,333 --> 00:05:24,567 - ...the dope-est science org on campus. - Wow. 145 00:05:24,652 --> 00:05:25,795 Things are so different now. 146 00:05:25,820 --> 00:05:28,121 Stacy and I Skyped them till the sun came up. 147 00:05:28,173 --> 00:05:29,372 And there was your dad, across the hall, 148 00:05:29,457 --> 00:05:31,524 having no idea you were flirting the night away. 149 00:05:31,576 --> 00:05:33,276 Oh, oh, I wasn't in my room. 150 00:05:33,361 --> 00:05:35,261 I snuck out to Stacy's so we could Skype together. 151 00:05:35,296 --> 00:05:37,096 Snuck back this morning. 152 00:05:37,182 --> 00:05:38,131 - [Chuckles nervously] - [Laughs] 153 00:05:38,166 --> 00:05:39,866 Of course you snuck out. 154 00:05:39,918 --> 00:05:43,686 'Cause Skyping apart is what technology is made for, 155 00:05:43,771 --> 00:05:45,121 but less fun. [Inhales sharply] 156 00:05:45,206 --> 00:05:46,706 - Are you okay? - [Clears throat] Mm-hmm. 157 00:05:46,758 --> 00:05:48,141 - You're super pale. - Really? 158 00:05:48,193 --> 00:05:50,443 - Yeah. - It's nothing a little blush can't handle. 159 00:05:50,478 --> 00:05:51,744 - Go on. - Okay. 160 00:05:51,813 --> 00:05:53,412 Yesterday was Mason's science presentation, 161 00:05:53,498 --> 00:05:55,348 and I was like, "Mason, like, you did such a good job." 162 00:05:55,400 --> 00:05:57,917 - And he was like, "Dora"... - [Sighs] Okay. 163 00:05:57,952 --> 00:06:01,187 Listen up... Out there, we're brother and sister. 164 00:06:01,222 --> 00:06:04,657 But in here, we are complete strangers. 165 00:06:04,742 --> 00:06:06,893 I'm not supposed to talk to strangers. 166 00:06:06,928 --> 00:06:08,694 Exactly, now let's keep it that way. 167 00:06:08,730 --> 00:06:10,746 - I have to B.M. - Bathroom's in the back. 168 00:06:12,500 --> 00:06:14,483 [Exhales sharply] Okay, come on, Andy. 169 00:06:14,569 --> 00:06:16,152 You can do this. [Grunts] 170 00:06:16,237 --> 00:06:17,453 We have so much in common. 171 00:06:17,539 --> 00:06:19,956 I mean, you dirty the brushes. She cleans the brushes. 172 00:06:20,041 --> 00:06:22,656 - You're a boy. She's a girl. - Can I help you? 173 00:06:23,616 --> 00:06:25,215 No! 174 00:06:26,464 --> 00:06:29,482 [Whispering] Way to blow it, Andy. You happy now? 175 00:06:29,517 --> 00:06:32,401 I used a whole roll of toilet paper on my tushy! 176 00:06:32,487 --> 00:06:35,221 - Uh... - Oh, my God. Who is this child? 177 00:06:35,306 --> 00:06:36,989 No idea. She's probably an orphan. 178 00:06:37,025 --> 00:06:38,741 She's adorable. 179 00:06:38,826 --> 00:06:40,326 Oh, well, she's my sister actually. 180 00:06:40,411 --> 00:06:42,011 - We tight. - [Laughs] 181 00:06:42,096 --> 00:06:43,946 I don't know him. He's a stranger. 182 00:06:44,032 --> 00:06:45,698 - [Laughs] She's just kidding. - Uh... 183 00:06:45,783 --> 00:06:48,768 It's this adorable game that we play. [Chuckles nervously] 184 00:06:48,803 --> 00:06:50,870 Uh, well, is it your first time here? 185 00:06:50,905 --> 00:06:53,372 - 'Cause if it is, I could show you around. - Yep! 186 00:06:54,309 --> 00:06:56,859 - First time... never been. - Great. 187 00:06:56,945 --> 00:06:59,161 Well, why don't the three of us get started? 188 00:06:59,247 --> 00:07:01,898 Yeah, what say we kick it off with a couple of mop brushes, 189 00:07:01,966 --> 00:07:03,900 an Escoda squirrel hair brush, a medium oval wash, 190 00:07:03,985 --> 00:07:07,169 oh, and the Paint Dem Pots Signature Spring Pastel Palette. 191 00:07:07,255 --> 00:07:10,807 - Uh, if such things exist. - [Laughs] Okay. 192 00:07:10,862 --> 00:07:11,991 193 00:07:12,076 --> 00:07:14,160 Alice: Girl, we just so crushed this thing with Dora. 194 00:07:14,212 --> 00:07:17,346 We owe ourselves a treat... spa day, pronto! 195 00:07:17,432 --> 00:07:19,949 [Grunts] How do you think I'd look with a full body wax? 196 00:07:20,034 --> 00:07:22,034 I have to tell Ben about Dora sneaking out. 197 00:07:22,086 --> 00:07:23,970 He's her father. He deserves to know. 198 00:07:24,005 --> 00:07:25,221 Slow down. 199 00:07:25,306 --> 00:07:27,189 You just took a big step forward with Dora. 200 00:07:27,275 --> 00:07:29,875 You rat her out, and you're taking two steps back. 201 00:07:29,911 --> 00:07:32,261 No, three. No, four. 202 00:07:32,347 --> 00:07:34,730 - No, five. No... - Dora snuck out last night. 203 00:07:34,816 --> 00:07:37,333 14 steps... That's at least 14 steps! 204 00:07:37,418 --> 00:07:40,219 "Dora snuck out"? What are you talking about? 205 00:07:40,271 --> 00:07:42,888 She went to Stacy's to Skype with these... 206 00:07:42,941 --> 00:07:44,991 I don't know... science-y bad boys. 207 00:07:45,076 --> 00:07:47,593 Before you freak out, just know it could be way worse. 208 00:07:47,629 --> 00:07:49,712 When I was 15, I snuck off to Manhattan. 209 00:07:49,797 --> 00:07:50,947 The one in Kansas. 210 00:07:51,032 --> 00:07:52,531 The bus schedule was very confusing. 211 00:07:52,567 --> 00:07:54,033 And she just told you all this? 212 00:07:54,118 --> 00:07:56,002 - I know it is, like... - Amazing! 213 00:07:56,087 --> 00:07:58,054 - What? - Dora trusts you, 214 00:07:58,139 --> 00:07:59,822 so she'll tell you everything, 215 00:07:59,907 --> 00:08:01,774 which means you'll tell me everything, 216 00:08:01,826 --> 00:08:03,409 which means I'll know everything! 217 00:08:03,461 --> 00:08:05,544 You want me to spy on your daughter? 218 00:08:05,580 --> 00:08:07,413 Yes. Yes. 219 00:08:07,465 --> 00:08:09,715 Teens are like Soviet Russia... it's impossible to know what's really going on. 220 00:08:09,751 --> 00:08:13,803 But you, you can get behind the emotional iron curtain. 221 00:08:13,888 --> 00:08:14,956 Ben... 222 00:08:14,980 --> 00:08:16,110 When you were her age, wouldn't it have helped 223 00:08:16,135 --> 00:08:17,723 if somebody knew what was really going on with you? 224 00:08:17,759 --> 00:08:19,401 It's fair to say there are some mistakes 225 00:08:19,426 --> 00:08:21,644 - that could have been avoided. - And here's the beauty... 226 00:08:21,729 --> 00:08:24,430 you can find out who she's with and what she's doing 227 00:08:24,515 --> 00:08:26,265 and your identity remains secret. 228 00:08:26,317 --> 00:08:28,734 You're just a spook working for the company. 229 00:08:28,770 --> 00:08:30,269 - [Breathes deeply] - That means CIA. 230 00:08:30,321 --> 00:08:32,488 Thanks. I watch "Homeland" with you. 231 00:08:32,573 --> 00:08:35,274 I know this sounds crazy, but I just want to know... 232 00:08:35,360 --> 00:08:37,026 that she's safe. 233 00:08:37,111 --> 00:08:39,829 [Sighs] Okay, fine. I'm in. 234 00:08:40,748 --> 00:08:41,781 Yes. 235 00:08:41,833 --> 00:08:44,083 [Whispering] Spies hang, Alice. 236 00:08:44,118 --> 00:08:46,619 Spies hang. 237 00:08:47,766 --> 00:08:49,851 - [Door bangs] - There she is. 238 00:08:49,964 --> 00:08:52,203 Hey, how was school? Whatcha been up to? Everything okay? 239 00:08:52,266 --> 00:08:54,232 Dora: Fine! Nothing! Fine! Ugh! 240 00:08:54,318 --> 00:08:56,501 - [Stomping] - [Slurps] 241 00:08:56,553 --> 00:08:57,469 [Door slams] 242 00:08:57,521 --> 00:08:58,953 - You're on. - Hm? 243 00:08:59,047 --> 00:09:01,264 - It's mole time. Go! - Now? 244 00:09:01,349 --> 00:09:03,099 - Go, go, go, go, go, go, go, go, go, go. - Okay, okay, 245 00:09:03,184 --> 00:09:05,451 - Okay, okay! Okay! Fine. - Go, go, go go, go, go, go! 246 00:09:08,139 --> 00:09:09,488 [Knock on door] 247 00:09:12,543 --> 00:09:13,976 Hey. You okay? 248 00:09:14,062 --> 00:09:17,580 Come in. Shut the door. 249 00:09:17,649 --> 00:09:18,948 [Sighs] 250 00:09:20,184 --> 00:09:22,184 So, at sundown, 251 00:09:22,253 --> 00:09:23,970 the Solar Car Club did a presentation 252 00:09:24,022 --> 00:09:25,738 about the founder of Tesla. 253 00:09:25,823 --> 00:09:27,590 They called it "Musk at Dusk." 254 00:09:27,675 --> 00:09:29,609 Needless to say, it was amazing. 255 00:09:29,661 --> 00:09:31,594 Of course, they're the dope-est science org on campus. 256 00:09:31,679 --> 00:09:34,146 But after, I kind of felt like Mason was freezing me out. 257 00:09:34,232 --> 00:09:36,582 And then, later, Stacy texted him "good show," 258 00:09:36,634 --> 00:09:39,133 and he texted back three prayer hands. 259 00:09:39,211 --> 00:09:41,703 Does Mason like Stacy? She knows I'm into him. 260 00:09:41,773 --> 00:09:43,339 Dude, Stacy had her turn at bat, 261 00:09:43,407 --> 00:09:46,308 and she went with a very pedestrian "good show." 262 00:09:46,411 --> 00:09:47,677 But what are you gonna say? 263 00:09:48,445 --> 00:09:50,913 Y-You think I should just... text him? 264 00:09:50,999 --> 00:09:53,733 Absolutely. Just be yourself. 265 00:09:53,768 --> 00:09:55,952 If he's not into that, he is not worth it. 266 00:09:56,037 --> 00:09:57,336 [Sighs] I hope you're right. 267 00:09:57,372 --> 00:10:00,565 [Inhales sharply] Aah, here it goes! [Laughs] 268 00:10:02,260 --> 00:10:04,610 Can I have some privacy, please? 269 00:10:04,646 --> 00:10:05,978 Of course. 270 00:10:11,836 --> 00:10:13,252 How'd it go? Is she okay? 271 00:10:13,304 --> 00:10:14,387 - Good news, Ben. - Actually... 272 00:10:14,439 --> 00:10:15,872 "Agent Strong Jaw." 273 00:10:15,957 --> 00:10:17,525 - What? - Gave myself a code name. 274 00:10:17,549 --> 00:10:18,625 Still working on yours. 275 00:10:18,626 --> 00:10:20,977 Okay, do you want to know who she's with and what she's up to or not? 276 00:10:21,062 --> 00:10:22,778 - Yes, please, tell me. I do. - Okay, no need to worry. 277 00:10:22,864 --> 00:10:24,380 Just a classic case of "Musk at Dusk," 278 00:10:24,465 --> 00:10:26,482 triple prayer hands, potential Stacy-Mason freeze-out. 279 00:10:26,568 --> 00:10:27,867 Oh, thank God. 280 00:10:27,902 --> 00:10:29,001 Right? 281 00:10:29,053 --> 00:10:31,337 Yeah. Nothing to worry about. I'm in. 282 00:10:31,406 --> 00:10:33,372 It feels good. I think she actually likes me. 283 00:10:33,408 --> 00:10:35,041 You are totally in. 284 00:10:35,126 --> 00:10:37,360 - [Sighs] - Great. 285 00:10:37,445 --> 00:10:40,496 Mason... science boy. 286 00:10:40,582 --> 00:10:43,933 - Stacy... current friend. Love triangle. - What are you doing? 287 00:10:44,018 --> 00:10:46,035 Oh, just, just keeping track of all the information. 288 00:10:46,120 --> 00:10:48,638 It's like a notebook... or a dossier if we want to be accurate. 289 00:10:48,723 --> 00:10:51,024 I feel like we shouldn't have a paper trail. 290 00:10:51,094 --> 00:10:52,692 I feel like I shouldn't have to say that. 291 00:10:52,744 --> 00:10:53,826 Hey, Dad! 292 00:10:53,912 --> 00:10:56,045 - Dora: Oh, oh. Oh! - Um... 293 00:10:56,708 --> 00:10:59,025 - I think I'm gonna go to Stacy's tonight. - Ben: Sounds great. 294 00:10:59,128 --> 00:11:00,157 - That's cool with you? - Yeah. Yep. 295 00:11:00,182 --> 00:11:02,468 I'm gonna go, um, put away my work notebook... 296 00:11:02,537 --> 00:11:04,186 just contractor stuff in here, super boring. 297 00:11:04,272 --> 00:11:06,405 If you, uh... If you ever want to fall asleep fast... 298 00:11:06,491 --> 00:11:08,786 - Bye, Ben. Bye-bye. - Right. 299 00:11:14,549 --> 00:11:17,350 - He texted back. - [Gasps] See? I told you. 300 00:11:17,402 --> 00:11:19,485 So, Mason wasn't freezing me out. 301 00:11:19,554 --> 00:11:21,287 He was just trying to get up the courage to... 302 00:11:21,372 --> 00:11:23,105 - get this... - Uh-huh. 303 00:11:23,191 --> 00:11:25,441 - ...invite me to a party at the lake. - [Gasps] [Whispering] The lake! 304 00:11:25,526 --> 00:11:27,927 So that's why I told my dad I'm staying at Stacy's. 305 00:11:27,962 --> 00:11:29,378 Stacy will say she's staying here. 306 00:11:29,464 --> 00:11:31,681 Oh. Ohh. 307 00:11:31,766 --> 00:11:33,165 Classic move. 308 00:11:33,201 --> 00:11:35,334 Oh, my God. It's my first co-ed sleepover. 309 00:11:35,420 --> 00:11:36,602 Thank you! 310 00:11:36,654 --> 00:11:38,654 None of this would have happened without you. 311 00:11:38,740 --> 00:11:40,323 - Ooh! - [Laughs] 312 00:11:40,408 --> 00:11:41,424 The lake! 313 00:11:41,509 --> 00:11:44,477 - [Laughs] - [Laughs nervously] 314 00:11:44,529 --> 00:11:46,445 Melissa: Hey, look who's back. 315 00:11:46,497 --> 00:11:48,381 I have your tiered cake platter, Andy. 316 00:11:49,801 --> 00:11:51,183 I love the tie-dye effect. 317 00:11:51,235 --> 00:11:55,805 Oh, it's majolica. It... big risk, huge reward. 318 00:11:55,890 --> 00:11:58,691 Oh, well, maybe sometime you could show me how to do it. 319 00:11:58,776 --> 00:12:01,694 Wow, uh, yeah. Yeah, that'd be great. 320 00:12:01,763 --> 00:12:02,695 Cool. 321 00:12:02,730 --> 00:12:03,996 Oh, and, Bunny, 322 00:12:04,032 --> 00:12:07,717 I have your adorable jewelry box. 323 00:12:07,802 --> 00:12:09,902 It's not a jewelry box. It's an ash box. 324 00:12:09,988 --> 00:12:11,921 Oh, like an ashtray? 325 00:12:12,006 --> 00:12:14,740 No, an ash box... for human ashes. 326 00:12:14,776 --> 00:12:16,709 When someone dies, you put their ashes in here. 327 00:12:16,744 --> 00:12:18,544 - Okay. - And it's for you. 328 00:12:18,629 --> 00:12:21,548 Now you're ready even if you die tomorrow. 329 00:12:21,749 --> 00:12:24,884 - You never know. - So, majolica... 330 00:12:24,969 --> 00:12:26,602 - Uh, you start with a glaze b... - Yeah, uh... 331 00:12:26,688 --> 00:12:30,006 I'm actually feeling kind of sad now, so... 332 00:12:30,091 --> 00:12:32,525 I'm gonna go clean some brushes... 333 00:12:32,577 --> 00:12:35,745 possibly with my tears. 334 00:12:35,830 --> 00:12:38,264 You can put dogs' ashes in it, too! 335 00:12:40,711 --> 00:12:43,617 Why are you... so weird? 336 00:12:43,695 --> 00:12:44,887 What's wrong with you? 337 00:12:44,972 --> 00:12:46,739 338 00:12:46,774 --> 00:12:49,091 Are we strangers again? 339 00:12:49,177 --> 00:12:51,977 You can not tell Ben what Dora is up to. 340 00:12:52,030 --> 00:12:53,479 You do that, she gets busted, 341 00:12:53,531 --> 00:12:55,364 and she will hate you. 342 00:12:55,450 --> 00:12:57,049 Yeah, but if something goes wrong... 343 00:12:57,101 --> 00:12:59,535 and Ben finds out I knew, 344 00:12:59,604 --> 00:13:01,153 I don't think we can recover from that. 345 00:13:01,205 --> 00:13:03,305 Why are you housing that avocado like a circus bear? 346 00:13:03,391 --> 00:13:05,039 Hey, agent. Any new intel? 347 00:13:05,117 --> 00:13:07,526 - Nope. None. Not a thing. - Good, good. 348 00:13:07,612 --> 00:13:09,495 Stay strong. Liars are winners. 349 00:13:09,547 --> 00:13:11,063 - Hey, I was thinking... - Mary: Mm-hmm? 350 00:13:11,099 --> 00:13:12,598 Next time you talk to Dora, just record 351 00:13:12,683 --> 00:13:13,783 the whole conversation on your phone. 352 00:13:13,868 --> 00:13:15,366 That way, no information gets lost. 353 00:13:15,428 --> 00:13:16,552 - Feel me? - Mm. 354 00:13:16,637 --> 00:13:18,437 Dad, just heading out to Stacy's now. 355 00:13:18,523 --> 00:13:20,539 Have fun at Stacy's. Love Stacy. 356 00:13:21,843 --> 00:13:23,008 [Chuckles nervously] 357 00:13:24,479 --> 00:13:27,113 Bunny: [Sobbing] 358 00:13:27,165 --> 00:13:30,373 - Bunny? You okay? - Ben: She's definitely not okay. 359 00:13:30,444 --> 00:13:33,402 She pretty much went "Beetlejuice" on Melissa who cleans the brushes. 360 00:13:33,488 --> 00:13:34,904 None of this is dishwasher-safe. 361 00:13:34,989 --> 00:13:36,539 Andy, I think you're being a little hard on Bunny. 362 00:13:36,624 --> 00:13:38,591 Dad, she made an urn 363 00:13:38,643 --> 00:13:40,910 for a woman I could've possibly married 364 00:13:40,995 --> 00:13:42,962 if a bunch of things broke a very specific way 365 00:13:42,997 --> 00:13:44,580 over a long period of time. 366 00:13:44,649 --> 00:13:47,400 Do you know what it feels like to lose that? 367 00:13:47,485 --> 00:13:48,918 Okay. 368 00:13:49,003 --> 00:13:51,253 Okay, please, sit down. 369 00:13:51,339 --> 00:13:54,273 Listen... Remember the first time you painted ceramics? 370 00:13:54,358 --> 00:13:56,242 - Who'd you go with? - I went with Dora. 371 00:13:56,294 --> 00:13:58,310 And remember how you two used to beg me to go 372 00:13:58,346 --> 00:14:00,146 to that health disaster of a restaurant? 373 00:14:00,231 --> 00:14:02,281 Of course. We'd play air hockey for hours. 374 00:14:02,333 --> 00:14:04,383 - I even won once. - Right. 375 00:14:04,469 --> 00:14:06,485 Now Bunny loves that place. 376 00:14:06,571 --> 00:14:08,120 But who plays air hockey with her? 377 00:14:09,290 --> 00:14:11,690 Huh? See what I'm saying? 378 00:14:11,726 --> 00:14:13,692 [Sighs] Yeah. 379 00:14:13,778 --> 00:14:15,161 380 00:14:15,196 --> 00:14:17,079 Um... 381 00:14:17,165 --> 00:14:18,714 now, why do we need a gravy boat this big? 382 00:14:18,800 --> 00:14:20,850 Oh, you'll thank me come gravy season. 383 00:14:20,935 --> 00:14:22,134 384 00:14:22,186 --> 00:14:23,686 When's gravy season? 385 00:14:23,771 --> 00:14:25,304 I'm so excited. 386 00:14:25,389 --> 00:14:26,639 Totally. 387 00:14:26,691 --> 00:14:28,941 But I was thinking maybe it's not the night for it. 388 00:14:28,976 --> 00:14:32,311 I mean, it's so cold out, the lake breeze... Brr! 389 00:14:32,396 --> 00:14:34,063 Brian won a giant insulated tent 390 00:14:34,148 --> 00:14:37,316 at last year's science fair, so we should be good. 391 00:14:37,368 --> 00:14:38,951 A crowded sleeping arrangement... 392 00:14:38,986 --> 00:14:41,570 What could possibly go pregnant... wrong... wrong. 393 00:14:41,656 --> 00:14:43,067 I mean, all night, no parents, 394 00:14:43,091 --> 00:14:45,041 - those crazy boys... - Wait, what's happening right now? 395 00:14:45,042 --> 00:14:46,742 Are you trying to talk me out of this? 396 00:14:46,828 --> 00:14:49,378 - Are... Are you gonna tell my dad? - What? No! 397 00:14:49,464 --> 00:14:51,964 Of course not. I just... 398 00:14:51,999 --> 00:14:53,499 I want you to be careful. 399 00:14:53,584 --> 00:14:55,167 I'll be fine. 400 00:14:55,219 --> 00:14:57,386 Besides, Mason's bringing a flare gun. 401 00:14:57,472 --> 00:14:58,838 [Gasping] What?! 402 00:14:58,923 --> 00:15:01,841 - [Breathes deeply] - See? Nothing to worry about. 403 00:15:01,893 --> 00:15:03,309 Mason's got a gun! 404 00:15:03,344 --> 00:15:05,311 405 00:15:07,268 --> 00:15:08,284 406 00:15:08,776 --> 00:15:10,409 I see that look on your face. 407 00:15:10,495 --> 00:15:12,523 You're not gonna fink on Dora, are you? 408 00:15:12,604 --> 00:15:15,071 If "fink" means "tell," then maybe. [Sighs] 409 00:15:15,157 --> 00:15:17,057 I mean, stuff happens at the lake. 410 00:15:17,092 --> 00:15:18,475 Yeah, stuff happens at the lake. 411 00:15:18,560 --> 00:15:20,160 Stuff happens at the community center. 412 00:15:20,229 --> 00:15:21,995 Stuff happens at midnight on the ninth green 413 00:15:22,080 --> 00:15:24,414 at Sunset Valley Country Club. 414 00:15:24,483 --> 00:15:27,284 - That was nice. - Which is my point... 415 00:15:27,369 --> 00:15:29,936 You turned out fine. And Dora will, too. 416 00:15:30,022 --> 00:15:31,922 You're not just in a relationship with Ben now. 417 00:15:32,007 --> 00:15:34,474 You're in one with these kids. Don't throw it all away. 418 00:15:34,559 --> 00:15:35,408 - Hey. - Hey. 419 00:15:35,444 --> 00:15:37,244 So, listen... 420 00:15:37,329 --> 00:15:38,511 Thanks for all your help with Dora. 421 00:15:38,597 --> 00:15:40,697 Oh, don't even worry about it. 422 00:15:40,782 --> 00:15:43,250 Operation No Secrets From Daddy has been a huge success. 423 00:15:43,302 --> 00:15:44,884 Except for maybe the name. 424 00:15:44,937 --> 00:15:46,569 Seriously, just knowing that you're helping look out for her, 425 00:15:46,655 --> 00:15:48,371 that she has someone to turn to, 426 00:15:48,457 --> 00:15:49,839 it means so much to me. 427 00:15:49,925 --> 00:15:50,807 Ben... 428 00:15:50,892 --> 00:15:52,792 Do not break. 429 00:15:52,828 --> 00:15:55,061 There's something I have to tell you about Dora. 430 00:15:55,097 --> 00:15:56,896 Abort! Find an avocado! 431 00:15:56,932 --> 00:15:58,198 What's wrong? Is she okay? 432 00:15:58,283 --> 00:15:59,332 Oh, she's fine... 433 00:15:59,384 --> 00:16:01,434 until she learns that you betrayed her! 434 00:16:01,520 --> 00:16:03,620 Dora's not at Stacy's house. 435 00:16:03,705 --> 00:16:05,672 She's at the lake with a bunch of boys. 436 00:16:05,724 --> 00:16:07,607 - What? - Booooo! 437 00:16:07,693 --> 00:16:09,407 - And you're just telling me this now? - Well, here's the thing... I wasn't... 438 00:16:09,477 --> 00:16:10,696 I'm going to the lake right now! 439 00:16:10,750 --> 00:16:12,646 You can't blow my cover! You promised. 440 00:16:12,698 --> 00:16:14,247 The whole idea is to keep her safe. 441 00:16:14,283 --> 00:16:17,100 - At the lake with boys... That's not safe. - No. No, no. 442 00:16:17,185 --> 00:16:18,668 Operation No Secrets From Daddy... over! 443 00:16:18,737 --> 00:16:20,920 Operation No Teen Pregnancy is on! 444 00:16:20,956 --> 00:16:22,422 [Sighs] Damn it. 445 00:16:22,474 --> 00:16:24,691 - Way to go, Agent Double- "O" -Dum-Dum. - [Door opens] 446 00:16:24,776 --> 00:16:28,044 If only someone had warned you this would happen! 447 00:16:28,130 --> 00:16:30,013 Hmm. Oh, wait. I did! 448 00:16:30,098 --> 00:16:32,999 449 00:16:33,035 --> 00:16:35,468 [Vehicle approaches] 450 00:16:35,554 --> 00:16:37,320 [Tires screech, engine shuts off, keys jingle] 451 00:16:37,406 --> 00:16:40,006 - Here we go. [Seat-belt buckle clicks] - Ben, if you do this.. 452 00:16:40,042 --> 00:16:41,808 Dora will never trust me again. 453 00:16:41,860 --> 00:16:43,109 Yeah, but she'll be safe... 454 00:16:43,195 --> 00:16:45,879 safe from these lusting, alternative-energy junkies. 455 00:16:45,914 --> 00:16:47,430 Their science disgusts me. 456 00:16:47,516 --> 00:16:49,232 But she is safe. 457 00:16:49,318 --> 00:16:51,584 We know who she's with. We know what she's up to. Wasn't that the point? 458 00:16:51,670 --> 00:16:53,687 What's the use of intel if I don't act on it when I need to? 459 00:16:53,739 --> 00:16:56,873 But... she likes me now. 460 00:16:56,958 --> 00:16:58,675 Not a lot but a little. 461 00:16:58,760 --> 00:17:01,978 - Alice... - Please don't take this away from me... 462 00:17:02,047 --> 00:17:04,264 or Dora... 463 00:17:04,316 --> 00:17:06,366 because we're really getting closer. 464 00:17:06,451 --> 00:17:08,001 465 00:17:08,086 --> 00:17:09,969 That's what matters most. 466 00:17:10,022 --> 00:17:12,188 467 00:17:12,274 --> 00:17:14,641 It is. [Sighs] 468 00:17:14,676 --> 00:17:17,110 Plus, it's all pretty innocent. I mean, they're just... 469 00:17:17,145 --> 00:17:20,213 - laughing, talking... - Ta-da! 470 00:17:20,298 --> 00:17:21,848 ...tapping a keg. 471 00:17:21,933 --> 00:17:23,350 And the guy with the Geiger counter 472 00:17:23,402 --> 00:17:25,752 - is making a move on telescope girl! - Oh, crap, crap, crap. 473 00:17:25,787 --> 00:17:27,887 Oh, God. I got to do something, Alice! 474 00:17:27,923 --> 00:17:29,973 I always hated the parents that busted us. 475 00:17:30,058 --> 00:17:31,875 Why can't it be someone else's parents? 476 00:17:31,960 --> 00:17:34,761 [Gasps] That's it... someone else's parents. 477 00:17:34,796 --> 00:17:36,563 Agent Strong Jaw, do you still have that dossier? 478 00:17:36,648 --> 00:17:38,365 You bet I do. 479 00:17:38,417 --> 00:17:40,667 Okay, I need every piece of intel you have on Stacy. 480 00:17:40,719 --> 00:17:44,020 She has a thing against horses because she had a bad pony ride when she was 6. 481 00:17:44,106 --> 00:17:46,756 Uh, she's rumored to like... Mason. 482 00:17:46,842 --> 00:17:48,842 Just give me her mom's number. 483 00:17:48,894 --> 00:17:51,277 Now will you admit the dossier was imperative to our mission? 484 00:17:51,363 --> 00:17:53,580 [Cellphone beeps] 485 00:17:53,665 --> 00:17:56,316 [Bubbly] Hi! It's, like, Debbie. 486 00:17:56,351 --> 00:17:59,169 Um, has Stacy left for the lake yet? 487 00:17:59,254 --> 00:18:00,870 Because I was supposed to meet everyone there, 488 00:18:00,956 --> 00:18:04,023 but I forgot my... sun dial. 489 00:18:06,411 --> 00:18:09,312 O-M-G. O-M-G! Oh, I totally messed up! 490 00:18:09,398 --> 00:18:13,049 Please, don't tell Stacy! O-M-G, B-T-B, T-T-Y-L! 491 00:18:13,135 --> 00:18:15,235 - [Cellphone beeps] - This will only take a sec. 492 00:18:16,405 --> 00:18:18,822 [Cellphone rings] 493 00:18:18,907 --> 00:18:20,974 - [Cellphone beeps] - Hello? 494 00:18:24,463 --> 00:18:26,980 I thought that they were at your house. 495 00:18:27,015 --> 00:18:29,315 Okay, I'll meet you there. 496 00:18:29,367 --> 00:18:31,367 Yeah, thank God for stupid Debbie. 497 00:18:32,554 --> 00:18:35,021 - Bye. - [Cellphone beeps] 498 00:18:35,107 --> 00:18:37,323 You are really good at this! 499 00:18:37,375 --> 00:18:38,925 Agent Strong Jaw is impressed. 500 00:18:38,960 --> 00:18:40,043 What can I say? 501 00:18:40,128 --> 00:18:41,761 I'm Agent Super Smart with Glowing Skin 502 00:18:41,830 --> 00:18:44,164 and Great with Kids and You're Obsessed with Me. 503 00:18:44,199 --> 00:18:46,332 Normally we try to keep them shorter, but... 504 00:18:47,636 --> 00:18:50,487 505 00:18:54,543 --> 00:18:56,392 Hey. Whatcha doing? 506 00:18:56,478 --> 00:18:59,062 Turning my ash box into a jewelry box 507 00:18:59,147 --> 00:19:00,413 'cause that's not weird. 508 00:19:04,553 --> 00:19:06,402 I'm really sorry I yelled at you. 509 00:19:06,471 --> 00:19:08,621 That's not what brothers are supposed to do. 510 00:19:08,707 --> 00:19:09,722 They're supposed to be there for you 511 00:19:09,758 --> 00:19:11,774 and support whatever makes you happy... 512 00:19:11,860 --> 00:19:14,744 like your perfectly-made ash box. 513 00:19:14,830 --> 00:19:18,014 514 00:19:18,099 --> 00:19:19,265 Do you want it? 515 00:19:19,351 --> 00:19:20,600 Yes. Yes. 516 00:19:20,685 --> 00:19:23,453 I would be lucky to keep my ashes in your ash box. 517 00:19:23,538 --> 00:19:26,339 - One day. - It could happen anytime. 518 00:19:26,424 --> 00:19:29,592 True, but for now, while we're alive, 519 00:19:29,678 --> 00:19:32,745 maybe we should do what brothers and sisters do best. 520 00:19:32,781 --> 00:19:35,281 - [Puck clatters] - I win again! 521 00:19:35,333 --> 00:19:37,584 [Laughs] Sure do. 522 00:19:37,636 --> 00:19:39,502 You're letting me win, aren't you? 523 00:19:39,588 --> 00:19:40,887 [Indistinct conversations, train whistle blows] 524 00:19:40,922 --> 00:19:43,139 Yes. Yes, I am. 525 00:19:43,225 --> 00:19:46,109 526 00:19:47,729 --> 00:19:50,396 [Laughs] 527 00:19:50,448 --> 00:19:53,900 Exactly. Oh! Coming in hot. 528 00:19:53,985 --> 00:19:55,235 [Engine revs, turns off] 529 00:19:55,287 --> 00:19:56,903 Stacy! 530 00:19:56,988 --> 00:19:59,739 Wow, Stacy's parents are really worked up. 531 00:19:59,824 --> 00:20:01,574 Super uncool... 532 00:20:01,660 --> 00:20:03,293 But I guess that's our cue. 533 00:20:03,378 --> 00:20:04,744 First... 534 00:20:04,829 --> 00:20:07,881 535 00:20:07,916 --> 00:20:10,917 You crushed it today. Thank you. 536 00:20:11,002 --> 00:20:13,386 No, thank you. 537 00:20:13,421 --> 00:20:14,587 So here's something new... 538 00:20:14,639 --> 00:20:16,306 When you kiss Ben, my armpits tingle 539 00:20:16,391 --> 00:20:18,341 - and not in a good way. - [Car doors open] 540 00:20:18,426 --> 00:20:20,494 Okay, you're busy, but this is something we need to discuss! 541 00:20:20,587 --> 00:20:21,830 - [Car doors close] - [Groans] 542 00:20:22,131 --> 00:20:23,732 She taking her punishment okay? 543 00:20:23,826 --> 00:20:26,224 - I mean, I can't not ground her. - She understands. 544 00:20:26,451 --> 00:20:29,178 Sorry I put you in a weird spot with this mole business. 545 00:20:29,319 --> 00:20:31,021 - [Chuckles softly] - But... 546 00:20:31,123 --> 00:20:32,991 anything else come up? 547 00:20:33,425 --> 00:20:36,882 - Um, nothing you need to know. - What? 548 00:20:36,952 --> 00:20:39,193 I think it might be easier this way. 549 00:20:39,279 --> 00:20:41,079 Hold on. That's not the system. 550 00:20:41,181 --> 00:20:43,348 [Singsong voice] It's the new system. 551 00:20:43,789 --> 00:20:47,485 If you need to know anything, I will tell you. 552 00:20:47,587 --> 00:20:50,424 Come on. Who are you working for? 553 00:20:50,991 --> 00:20:53,158 - Have you been turned? - You'll never know. 554 00:20:53,260 --> 00:20:56,531 - Oh, I'll get it out of you. - You can try. 555 00:20:58,335 --> 00:21:00,002 This is sexy but frustrating. 556 00:21:00,027 --> 00:21:02,666 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 557 00:21:02,716 --> 00:21:07,266 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.