All language subtitles for Heartland.CA.S12E02.720p.WEBRip.x264-TBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,329 --> 00:00:01,649 Previously on "Heartland"... 2 00:00:01,689 --> 00:00:03,653 It's injured, look at all that blood. 3 00:00:04,200 --> 00:00:06,067 Her leg's gone through the bridge. 4 00:00:06,168 --> 00:00:07,801 I'm dating again. 5 00:00:07,902 --> 00:00:10,871 Oh... wow. 6 00:00:10,906 --> 00:00:13,574 Dean Woodley. Not impressed. 7 00:00:13,676 --> 00:00:15,275 He wants to gift Bandit to his daughter 8 00:00:15,378 --> 00:00:16,878 for her birthday. 9 00:00:16,978 --> 00:00:18,980 I'm gonna propose to Casey. 10 00:00:19,080 --> 00:00:20,949 I'm-I'm gonna ask her to marry me. 11 00:00:21,050 --> 00:00:22,350 Dad! 12 00:00:24,053 --> 00:00:26,687 Wow, I've never seen Bandit take any interest 13 00:00:26,789 --> 00:00:28,256 in another horse before. 14 00:00:28,356 --> 00:00:30,824 I want us to be partners! I want us to work together. 15 00:00:30,925 --> 00:00:32,127 Like we dreamed about. 16 00:00:32,228 --> 00:00:34,396 - You sold Big River? - Today. 17 00:00:57,018 --> 00:00:59,119 Good boy, Bandit. 18 00:01:03,091 --> 00:01:04,358 He's looking good, Amy! 19 00:01:04,459 --> 00:01:06,460 He's totally fine being ridden now. 20 00:01:06,561 --> 00:01:07,796 I had Ty ride him, 21 00:01:07,897 --> 00:01:09,697 Georgie took him on a trail. 22 00:01:09,799 --> 00:01:12,033 Your daughter is gonna love him. 23 00:01:12,134 --> 00:01:13,600 What a change! 24 00:01:13,701 --> 00:01:15,335 And look at him with other horses. 25 00:01:15,438 --> 00:01:17,504 Yeah, he's doing really great. 26 00:01:17,605 --> 00:01:19,140 Aren't you, Bandit? 27 00:01:19,240 --> 00:01:20,608 You wanna go see your friends? 28 00:01:20,709 --> 00:01:23,177 Unbelievable, you did it! I mean, that is fantastic. 29 00:01:23,278 --> 00:01:25,546 Well, it wasn't just me. 30 00:01:25,647 --> 00:01:28,182 Ty and I are working with this wild mare and her foal 31 00:01:28,283 --> 00:01:31,418 that we rescued, and Bandit totally bonded with the mare. 32 00:01:31,519 --> 00:01:33,188 She was a big help in his recovery. 33 00:01:33,289 --> 00:01:36,057 So, you two are working together now? 34 00:01:36,158 --> 00:01:39,493 - We are. - Well, that's interesting. 35 00:01:39,594 --> 00:01:41,829 A vet and a horse whisperer joining forces. 36 00:01:41,930 --> 00:01:43,965 That's a one-stop shop. 37 00:01:44,066 --> 00:01:46,033 That's good to know. 38 00:01:49,838 --> 00:01:52,439 Here's my card. 39 00:01:52,540 --> 00:01:54,174 I'm gonna keep in touch. 40 00:01:54,276 --> 00:01:56,076 I have a whole stable full of my own horses, 41 00:01:56,177 --> 00:01:58,346 I board polo ponies, I have a ton of contacts, 42 00:01:58,447 --> 00:02:01,316 I can make sure they all know about your enterprise. 43 00:02:01,417 --> 00:02:03,450 - All right. - Do you have a card? 44 00:02:03,552 --> 00:02:05,719 Um, not yet. 45 00:02:05,820 --> 00:02:07,921 - We're um... - No worries. 46 00:02:08,022 --> 00:02:09,657 I've got your contact info. 47 00:02:09,758 --> 00:02:10,959 - Okay. - All the best. 48 00:02:11,060 --> 00:02:12,860 - Thanks, Dean. - Thank you. 49 00:02:12,961 --> 00:02:15,096 Thank you, you did it! 50 00:02:20,902 --> 00:02:23,437 - We need a card. - Guys! 51 00:02:23,538 --> 00:02:25,073 They're not there! The mare and foal. 52 00:02:25,174 --> 00:02:27,574 - I can't find them anywhere. - Oh no, not again. 53 00:02:40,489 --> 00:02:41,923 Thanks, Georgie. 54 00:03:06,514 --> 00:03:09,717 This is the third time they've gotten out. 55 00:03:11,719 --> 00:03:13,921 That mare is like Houdini. 56 00:03:14,022 --> 00:03:16,090 A total escape artist. 57 00:03:20,496 --> 00:03:22,563 Ty! 58 00:03:33,146 --> 00:03:38,067 S12E02 Hearts Run Free 59 00:03:39,194 --> 00:03:45,816 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 60 00:04:13,816 --> 00:04:15,650 Oh... 61 00:04:15,751 --> 00:04:18,052 Whoa, whoa. 62 00:04:18,153 --> 00:04:19,987 - Easy. - Easy, girl. 63 00:04:20,088 --> 00:04:21,855 It doesn't matter what size field I put them in, 64 00:04:21,956 --> 00:04:24,057 they're gonna try to escape. 65 00:04:24,158 --> 00:04:25,192 You're okay. 66 00:04:25,293 --> 00:04:27,728 Oh! Oh! Whoa, whoa. 67 00:04:27,829 --> 00:04:30,531 Well, they're wild horses. That's what they do. 68 00:04:35,670 --> 00:04:38,139 She could've seriously injured herself, Amy. 69 00:04:38,240 --> 00:04:40,375 I know. 70 00:04:43,112 --> 00:04:45,079 Whoa, whoa. 71 00:04:45,180 --> 00:04:48,182 They can't stay at Heartland. 72 00:04:48,283 --> 00:04:49,917 Whoa... 73 00:04:54,490 --> 00:04:56,189 You can get up. 74 00:05:10,872 --> 00:05:13,106 So when did you hear from her? 75 00:05:13,208 --> 00:05:14,742 A couple of days ago, or so. 76 00:05:14,843 --> 00:05:17,278 But we are talking, and she really does want me to come 77 00:05:17,379 --> 00:05:18,913 as soon as possible. 78 00:05:19,014 --> 00:05:22,050 So Dear Aunt Evelyn wants you to trek halfway 79 00:05:22,151 --> 00:05:25,218 across the world to Istanbul to be her traveling buddy? 80 00:05:27,322 --> 00:05:29,223 Well, what about our own getaway? 81 00:05:29,324 --> 00:05:31,292 We were heading up to Emerald Lake for a few days. 82 00:05:31,393 --> 00:05:33,661 Yes, I know, and you know how excited I was about that. 83 00:05:33,762 --> 00:05:35,997 And that's why I haven't talked to you about this before now. 84 00:05:36,098 --> 00:05:38,665 But... I thought it was gonna blow over, 85 00:05:38,766 --> 00:05:40,201 I guess she's having some troubles 86 00:05:40,302 --> 00:05:41,769 with her new boyfriend. 87 00:05:41,870 --> 00:05:43,603 Shocking. 88 00:05:43,706 --> 00:05:45,206 And she's alone, and needs me, 89 00:05:45,307 --> 00:05:46,606 and I feel badly! 90 00:05:46,709 --> 00:05:48,875 Isn't she always bragging about how she likes 91 00:05:48,976 --> 00:05:51,446 to travel alone? 92 00:05:51,547 --> 00:05:56,038 Lis, you know I made peace with your aunt, 93 00:05:56,451 --> 00:05:58,086 but you don't need to be at her beck and call. 94 00:05:58,187 --> 00:06:01,122 I mean, she's a grown woman. 95 00:06:01,223 --> 00:06:03,891 Okay, so, so... 96 00:06:03,992 --> 00:06:06,127 I'll say no? 97 00:06:15,204 --> 00:06:17,605 Ugh, Lou. Stop calling! 98 00:06:29,951 --> 00:06:32,019 Dad! Where are you? 99 00:06:32,120 --> 00:06:34,055 How did it go with Casey? 100 00:06:34,156 --> 00:06:36,389 Just call me back and let me know what happened, 101 00:06:36,492 --> 00:06:38,593 because you're making me crazy! 102 00:06:39,595 --> 00:06:41,795 And by the way, did you know about Mitch? 103 00:06:41,896 --> 00:06:43,865 That he's seeing someone?! 104 00:06:43,966 --> 00:06:46,067 Hey, where's Amy? 105 00:06:46,168 --> 00:06:48,002 I thought you guys had a coaching session. 106 00:06:48,103 --> 00:06:50,737 The mare and foal escaped. Again. 107 00:06:50,838 --> 00:06:53,206 She and Ty are out looking for them. 108 00:06:53,307 --> 00:06:55,209 Tell me I'm not a horrible person. 109 00:06:55,310 --> 00:06:57,278 You're not a horrible person. 110 00:06:57,379 --> 00:06:58,846 Why do I need to say that? 111 00:06:58,947 --> 00:06:59,947 There's this coach I heard about, 112 00:07:00,048 --> 00:07:02,315 Kim Price, and she's... 113 00:07:02,416 --> 00:07:04,050 amazing, like, so amazing. 114 00:07:04,153 --> 00:07:06,553 And she has an opening right now, but... 115 00:07:06,654 --> 00:07:08,021 if I don't go for it right away, 116 00:07:08,122 --> 00:07:09,557 then I'll miss out. 117 00:07:09,658 --> 00:07:11,826 You're thinking about switching coaches? 118 00:07:11,927 --> 00:07:14,562 See? I told you, I'm a horrible person. 119 00:07:14,663 --> 00:07:16,163 I've never imagined switching, 120 00:07:16,264 --> 00:07:18,331 but I just think that Amy feels guilty 121 00:07:18,432 --> 00:07:19,634 about not having enough time for me, 122 00:07:19,735 --> 00:07:22,202 and I don't wanna be a burden. 123 00:07:22,303 --> 00:07:24,071 This coach never has openings, 124 00:07:24,173 --> 00:07:26,072 so I'm thinking maybe it's a sign. 125 00:07:26,175 --> 00:07:28,108 I think I should at least give it a shot. 126 00:07:28,209 --> 00:07:30,043 And she probably won't even accept me, 127 00:07:30,144 --> 00:07:31,778 She only coaches top riders. 128 00:07:31,879 --> 00:07:34,314 You are a top rider, Georgie. 129 00:07:36,651 --> 00:07:38,586 Hey, I'm so sorry I took so long. 130 00:07:38,687 --> 00:07:39,887 Did you find them? 131 00:07:39,987 --> 00:07:41,322 Yeah, but Ty's still with the mare. 132 00:07:41,423 --> 00:07:44,024 She got into some barbed wire. 133 00:07:44,125 --> 00:07:45,659 If it's okay, I'm just gonna run and check 134 00:07:45,761 --> 00:07:47,360 if Grandpa's good with Lyndy. 135 00:07:47,461 --> 00:07:50,130 And I'll be right back as soon as I can, I promise. 136 00:07:55,204 --> 00:07:57,103 I don't know what to do, Grandpa. 137 00:07:57,206 --> 00:07:59,072 I mean, they're wild, they're meant to be free, 138 00:07:59,173 --> 00:08:01,007 I don't wanna tame them. 139 00:08:01,108 --> 00:08:04,011 Well, it sounds to me like they need to be adopted 140 00:08:04,112 --> 00:08:05,478 by another herd. 141 00:08:05,581 --> 00:08:07,148 That would be ideal. 142 00:08:07,249 --> 00:08:09,016 What about those wildies up at Pike River? 143 00:08:09,117 --> 00:08:11,718 I'm pretty sure Will still looks in on them. 144 00:08:11,819 --> 00:08:14,555 That's the perfect home for them, Grandpa. 145 00:08:14,656 --> 00:08:16,891 Well, I'll give him a call. 146 00:08:16,992 --> 00:08:19,293 And see what he has to say about the situation. 147 00:08:19,394 --> 00:08:20,761 Thanks. 148 00:08:20,862 --> 00:08:24,031 I've been meaning to get a hold of my old friend anyway. 149 00:08:24,132 --> 00:08:25,832 If you're serious about this coaching decision, 150 00:08:25,934 --> 00:08:28,435 then you need to tell Amy sooner than later. 151 00:08:28,536 --> 00:08:31,572 I mean, who knows, maybe she's gonna be relieved. 152 00:08:31,673 --> 00:08:33,441 Just make sure that you're clear 153 00:08:33,542 --> 00:08:35,375 that it's not because she's a bad coach. 154 00:08:35,476 --> 00:08:37,912 No, it's not about that. 155 00:08:40,816 --> 00:08:43,350 Okay, well, I'll let you guys get to it. 156 00:08:44,686 --> 00:08:46,620 What's up? 157 00:08:49,857 --> 00:08:51,926 Look Georgie, I know that I haven't been able to give you 158 00:08:52,027 --> 00:08:54,261 the training time that you need, and for that, I'm sorry. 159 00:08:54,363 --> 00:08:57,063 No! It's not that! Not at all! 160 00:08:57,164 --> 00:09:00,033 You've been amazing, you haven't done anything wrong. 161 00:09:00,134 --> 00:09:02,970 I'm gonna choose to believe that. 162 00:09:03,071 --> 00:09:06,941 And Georgie, I've seen this Kim Price. 163 00:09:07,042 --> 00:09:09,777 She is as amazing as everyone says. 164 00:09:09,878 --> 00:09:12,879 So maybe this is the next logical step for you to take. 165 00:09:12,980 --> 00:09:14,981 Because in the end, I just want what's best for you. 166 00:09:15,082 --> 00:09:16,817 You're what's best. 167 00:09:16,918 --> 00:09:18,451 You are, I mean that. 168 00:09:19,453 --> 00:09:21,154 And if this trainer doesn't take me... 169 00:09:21,255 --> 00:09:23,890 She's gonna take you, she will. 170 00:09:39,006 --> 00:09:42,543 So we may have a solution for the mare and her foal. 171 00:09:42,644 --> 00:09:44,912 - Oh yeah? - Yeah, Grandpa talked to Will. 172 00:09:45,013 --> 00:09:47,048 And he thinks that it's a good idea to try and mix them in 173 00:09:47,149 --> 00:09:49,149 with his wild herd. 174 00:09:49,250 --> 00:09:51,552 Oh. Are you sure that's a good idea, though? 175 00:09:51,653 --> 00:09:53,988 I mean, herds have a pretty crazy hierarchy. 176 00:09:54,088 --> 00:09:56,389 I'm sure they got kicked out of the last one. 177 00:09:56,490 --> 00:09:58,459 Yeah, it can work. 178 00:09:58,559 --> 00:10:00,860 My mom actually wrote a lot about it in her journals. 179 00:10:00,962 --> 00:10:02,697 I was thinking we could give it a try. 180 00:10:02,798 --> 00:10:04,999 Yeah, I'd be down with that. 181 00:10:05,100 --> 00:10:06,366 When does he want us to drive out? 182 00:10:06,467 --> 00:10:09,202 Whenever works for us. He said he'd be happy to help. 183 00:10:09,303 --> 00:10:10,870 Okay, well, I'm thinking sooner rather than later, 184 00:10:10,972 --> 00:10:13,006 before that mare attempts another prison break. 185 00:10:13,107 --> 00:10:14,708 Yeah... 186 00:10:15,811 --> 00:10:17,677 Hey, Amy. 187 00:10:19,514 --> 00:10:21,816 You okay? 188 00:10:21,917 --> 00:10:24,250 Georgie fired me as her coach. 189 00:10:24,352 --> 00:10:26,721 She fired you? 190 00:10:26,822 --> 00:10:28,855 Well, I haven't had the time to spend with her. 191 00:10:28,956 --> 00:10:30,890 And she's absolutely right to find someone else, 192 00:10:30,993 --> 00:10:33,995 but it still kinda hurts. 193 00:10:37,399 --> 00:10:38,865 Hey. 194 00:10:38,966 --> 00:10:40,701 Let's get Lou to babysit Lyndy for a few days, 195 00:10:40,802 --> 00:10:42,635 And you and I will go to Pike River. 196 00:10:42,738 --> 00:10:44,304 We'll do this thing together. 197 00:10:44,405 --> 00:10:46,774 What do you say? 198 00:10:46,875 --> 00:10:49,909 Maybe we could stay in our cabin. 199 00:10:50,011 --> 00:10:52,379 You remember that? I do remember that. 200 00:10:52,480 --> 00:10:54,248 That was the wedding that never happened. 201 00:10:54,349 --> 00:10:56,384 Yes, and thank goodness we didn't elope. 202 00:10:56,485 --> 00:10:57,985 Can you imagine Lou? 203 00:11:11,066 --> 00:11:12,298 Where did you disappear to? 204 00:11:12,400 --> 00:11:14,467 I've been trying to get in touch with you for a few days, 205 00:11:14,568 --> 00:11:18,304 and what are you doing with all that stuff?! 206 00:11:18,407 --> 00:11:19,639 I'm moving in. 207 00:11:19,740 --> 00:11:21,274 Moving in where? 208 00:11:21,375 --> 00:11:22,777 Here. 209 00:11:22,878 --> 00:11:25,178 To Heartland. 210 00:11:29,583 --> 00:11:32,318 Hey, Lisa! 211 00:11:37,280 --> 00:11:40,015 - Hey. - Wow, what is going on here? 212 00:11:40,116 --> 00:11:41,951 - Ask him. - I sold Big River. 213 00:11:42,052 --> 00:11:43,519 I told you, that's what's going on. 214 00:11:43,620 --> 00:11:45,620 Selling that ranch was your decision, 215 00:11:45,722 --> 00:11:48,423 not mine, so you can't just... 216 00:11:48,524 --> 00:11:50,759 - we need to talk about this. - Oh, we'll talk about it. 217 00:11:50,860 --> 00:11:52,894 But could we eat first, please? 218 00:11:52,995 --> 00:11:55,298 Thank you, everybody, come on. 219 00:11:55,399 --> 00:11:57,165 - Dad! - I got your voice-mail. 220 00:11:57,267 --> 00:11:58,868 I want to know what's going on with you! 221 00:11:58,969 --> 00:12:00,635 - What?! - What happened with Casey? 222 00:12:00,738 --> 00:12:02,337 I can't say anything in front of the others! 223 00:12:02,438 --> 00:12:03,972 Oh, I'm surprised you haven't spilled the beans 224 00:12:04,073 --> 00:12:05,674 - to everybody already. - Dad, 225 00:12:05,775 --> 00:12:07,442 I said I wouldn't say anything, and I haven't, 226 00:12:07,543 --> 00:12:09,445 but it just about killed me. 227 00:12:09,546 --> 00:12:11,880 Okay, now tell me what happened! Dad! 228 00:12:11,981 --> 00:12:13,448 Never mind that. 229 00:12:13,549 --> 00:12:15,784 Have you made a decision about Maggie's, and Nicole yet? 230 00:12:15,885 --> 00:12:17,120 No, and don't say anything. 231 00:12:17,221 --> 00:12:19,054 I haven't told anyone about that, either. 232 00:12:19,155 --> 00:12:20,856 So many secrets, Lou. 233 00:12:20,957 --> 00:12:22,325 Your head must be ready to explode. 234 00:12:26,663 --> 00:12:28,331 Okay, but what I don't understand is, 235 00:12:28,432 --> 00:12:30,466 why did you have to move out of Big River so fast? 236 00:12:30,567 --> 00:12:32,467 There's a lot of things I don't understand. 237 00:12:32,568 --> 00:12:35,337 My buyer wanted a quick close and I was fine with that. 238 00:12:35,438 --> 00:12:37,606 Yeah well, you know what? I'm not fine with it. 239 00:12:37,707 --> 00:12:40,076 What makes you think you can just move in here?! 240 00:12:40,177 --> 00:12:42,611 Relax Jack, it's temporary. 241 00:12:42,712 --> 00:12:45,914 Oh, shoot. Sorry. 242 00:12:46,015 --> 00:12:48,350 That's rude, I have to actually take this, excuse me. 243 00:12:49,653 --> 00:12:51,788 Hm. We should probably get going too, 244 00:12:51,889 --> 00:12:53,456 I'd love to stay for some cherry pie, 245 00:12:53,557 --> 00:12:55,057 - but we gotta get goin'. - Yeah. 246 00:12:55,158 --> 00:12:56,926 - Where you going? - Pike River. 247 00:12:57,027 --> 00:12:58,494 We're leaving first thing in the morning. 248 00:12:58,595 --> 00:13:00,629 Well, given the new living circumstances, 249 00:13:00,730 --> 00:13:02,631 I'll move into the loft so I can take care of Lyndy. 250 00:13:02,732 --> 00:13:04,500 - Okay. - Great, I'll take your room. 251 00:13:04,600 --> 00:13:07,403 'Cause the bed in Amy's old room is way too small, so... 252 00:13:07,504 --> 00:13:08,971 that's settled. 253 00:13:09,072 --> 00:13:10,840 I think I'll just hit the sack. 254 00:13:17,246 --> 00:13:18,947 Do you believe that guy?! 255 00:13:19,048 --> 00:13:20,515 I still can't believe it! 256 00:13:20,616 --> 00:13:23,152 Hey? Tim, moving in here like that, 257 00:13:23,253 --> 00:13:25,721 Who does he think he is? 258 00:13:25,822 --> 00:13:27,823 So that call during dinner was from Evelyn, 259 00:13:27,924 --> 00:13:30,326 and uh, it turns out that she is very sick. 260 00:13:30,427 --> 00:13:32,195 And that's why she wants me to come. 261 00:13:32,296 --> 00:13:33,929 - She's sick? - Yes. 262 00:13:34,030 --> 00:13:36,499 She's manipulating you. 263 00:13:36,600 --> 00:13:38,734 She's not manipulating me Jack, she's ill! 264 00:13:38,836 --> 00:13:41,102 No, she says she's ill. 265 00:13:41,205 --> 00:13:42,437 Evelyn is Evelyn. 266 00:13:42,538 --> 00:13:44,173 She's just goin' back to her old ways. 267 00:13:44,274 --> 00:13:47,143 You can't change a leopard's spots. 268 00:13:47,244 --> 00:13:49,611 Well, I'm going to take her at her word. 269 00:13:49,712 --> 00:13:51,647 Okay? 270 00:13:53,283 --> 00:13:55,150 It's because Tim's moving in. 271 00:13:55,251 --> 00:13:57,019 That's why you suddenly wanna go! 272 00:13:57,120 --> 00:13:58,821 Hey, I don't blame you. 273 00:13:58,922 --> 00:14:00,789 I get it, I'll just tell him he can't move in, 274 00:14:00,890 --> 00:14:02,225 and that'll be the end of it. 275 00:14:02,326 --> 00:14:04,659 Actually, Tim has nothing to do with this. 276 00:14:04,760 --> 00:14:06,162 I-that whole thing, I... 277 00:14:06,263 --> 00:14:08,297 it does not factor in to my decision at all. 278 00:14:10,067 --> 00:14:12,368 So you already made the decision, then? 279 00:14:12,469 --> 00:14:14,102 Yes, I think I should go! 280 00:14:14,203 --> 00:14:17,773 So I-no I, yes, I have, I've made my decision. 281 00:14:18,808 --> 00:14:21,110 Fine, go. 282 00:14:21,211 --> 00:14:22,677 And I'm going too. 283 00:14:24,313 --> 00:14:26,581 To Istanbul? Don't be silly! 284 00:14:26,682 --> 00:14:28,250 You don't wanna go to Istanbul! 285 00:14:28,351 --> 00:14:31,721 You got that right, I'm going to Pike River with Amy and Ty. 286 00:14:31,822 --> 00:14:34,056 And I'm telling him he better have alternate plans 287 00:14:34,157 --> 00:14:35,924 by the time I get back. 288 00:14:50,006 --> 00:14:52,073 You be a good girl for Mom, okay? 289 00:14:52,174 --> 00:14:53,475 You're sure you're gonna be all right with her? 290 00:14:53,576 --> 00:14:55,610 Of course, we're gonna have so much fun! 291 00:14:55,711 --> 00:14:57,279 - Aren't we? - Mommy. 292 00:14:57,380 --> 00:14:58,748 Yeah, you guys have fun too, okay? 293 00:14:58,849 --> 00:15:01,149 - I hope it all goes well. - Okay. 294 00:15:03,519 --> 00:15:05,187 I'm coming with you. 295 00:15:05,288 --> 00:15:06,589 Why? 296 00:15:06,690 --> 00:15:09,191 Well, you'll need a hand with the horses, and... 297 00:15:09,293 --> 00:15:11,159 Oh Jack, we're fine, really. 298 00:15:11,260 --> 00:15:13,929 No, no, it's settled. 299 00:15:14,030 --> 00:15:16,231 Okay. 300 00:15:19,201 --> 00:15:21,736 Oh! That's me. 301 00:15:22,739 --> 00:15:24,774 - Whoop! Ah! Ow! Ow! Ow! - So they're off? 302 00:15:24,875 --> 00:15:26,775 Yes, I'm not sure they were totally thrilled 303 00:15:26,876 --> 00:15:30,645 about Grandpa going along, but Amy and Ty are off. 304 00:15:30,746 --> 00:15:33,115 Oh hey, so there's a couple of voice messages 305 00:15:33,216 --> 00:15:35,918 on the landline for you two, Nicole called again. 306 00:15:36,019 --> 00:15:38,086 And Kim Price, for you. 307 00:15:38,187 --> 00:15:39,788 - Kim Price? Really? - Yeah. Yeah. 308 00:15:39,889 --> 00:15:41,423 Said she can meet you today for lunch. 309 00:15:41,524 --> 00:15:43,091 There you go, she's interested. 310 00:15:43,192 --> 00:15:45,226 - Well, you have to go with me! - Uh... 311 00:15:45,328 --> 00:15:46,662 I'll babysit, that's fine. 312 00:15:46,763 --> 00:15:50,231 I can babysit. I live here now. 313 00:15:50,334 --> 00:15:52,335 I wanna be useful, I'll babysit. 314 00:15:52,436 --> 00:15:54,169 I need to call Kim back! 315 00:15:56,005 --> 00:15:58,573 Hm. You gonna call Nicole? 316 00:15:58,674 --> 00:16:00,543 - No. - Why? 317 00:16:00,644 --> 00:16:02,077 It's complicated, okay? 318 00:16:02,178 --> 00:16:04,279 Um, Auntie Lou is gonna be right back, 319 00:16:04,380 --> 00:16:05,815 you go with Grandpa. 320 00:16:05,916 --> 00:16:08,884 Does that complication have something to do with Mitch? 321 00:16:08,985 --> 00:16:10,485 Okay, I have to ask. 322 00:16:10,586 --> 00:16:13,422 Did you know that he was seeing someone? 323 00:16:13,523 --> 00:16:15,291 Seeing someone? 324 00:16:15,392 --> 00:16:16,792 He is? 325 00:16:24,801 --> 00:16:27,036 Are you okay? 326 00:16:27,136 --> 00:16:30,038 This is a terrible idea. Kim Price is in crazy demand. 327 00:16:30,139 --> 00:16:31,640 I'm sure I'm not good enough. 328 00:16:31,741 --> 00:16:33,942 Kim Price would be lucky to have you as a client. 329 00:16:34,043 --> 00:16:36,912 Okay, just present your best self. 330 00:16:37,014 --> 00:16:40,115 If you don't believe in you, nobody else will. 331 00:16:42,052 --> 00:16:43,719 Hi, I'm Lou, Georgie's Mom. 332 00:16:43,820 --> 00:16:45,453 Hi, so nice to meet you. 333 00:16:45,554 --> 00:16:48,289 Georgie, hi, so nice to finally see you in person. 334 00:16:48,392 --> 00:16:50,292 - Please, sit. - Thanks. 335 00:16:51,495 --> 00:16:52,727 Great you could meet us. 336 00:16:52,828 --> 00:16:54,663 Oh, how I've looked forward to it. 337 00:16:54,764 --> 00:16:56,665 I've been following Georgie's career, and I must say, 338 00:16:56,767 --> 00:16:59,134 I'm very impressed. 339 00:16:59,235 --> 00:17:00,836 I'd be more than happy to coach you. 340 00:17:00,937 --> 00:17:03,505 And it just so happens, I have a spot open. 341 00:17:03,606 --> 00:17:05,273 Amazing. 342 00:17:05,375 --> 00:17:07,076 But there is one condition. 343 00:17:07,176 --> 00:17:08,309 Okay. 344 00:17:08,412 --> 00:17:09,845 I'll only coach you if you ride a horse 345 00:17:09,945 --> 00:17:11,747 of my choosing. 346 00:17:11,847 --> 00:17:15,703 Um, no. I can't do that. 347 00:17:15,833 --> 00:17:17,787 Georgie, we should consider... 348 00:17:17,887 --> 00:17:19,555 I've been down that road before. 349 00:17:19,655 --> 00:17:20,855 Phoenix and I are a team. 350 00:17:20,957 --> 00:17:22,625 I can't compete on any other horse. 351 00:17:22,726 --> 00:17:24,393 Now, hold on, just let me explain. 352 00:17:24,493 --> 00:17:26,662 Georgie, I see huge potential in you, 353 00:17:26,762 --> 00:17:28,196 but I believe, having watched playbacks 354 00:17:28,298 --> 00:17:30,266 of many of your show performances, 355 00:17:30,366 --> 00:17:32,634 that Phoenix is holding you back. 356 00:17:32,736 --> 00:17:34,403 I'm absolutely certain that when you start competing 357 00:17:34,503 --> 00:17:36,372 at a higher level, you'll find your competition 358 00:17:36,472 --> 00:17:38,207 is much faster. 359 00:17:38,307 --> 00:17:41,042 I'm sorry. Look, I know my horse. 360 00:17:41,144 --> 00:17:42,444 I know he's fast enough. 361 00:17:42,546 --> 00:17:44,613 And I-I can prove it if I have to. 362 00:17:46,215 --> 00:17:47,916 Okay. How? 363 00:17:49,086 --> 00:17:51,086 Well, we could... 364 00:17:51,188 --> 00:17:53,422 set up a course at Heartland. 365 00:17:53,522 --> 00:17:56,258 You could ride it, and name the time I have to beat. 366 00:17:56,358 --> 00:17:59,461 And if we go clear, and I beat or meet your time, 367 00:18:00,529 --> 00:18:02,464 will you train Phoenix and I? 368 00:18:04,634 --> 00:18:06,268 Okay. 369 00:18:07,471 --> 00:18:09,137 It's a deal. 370 00:18:09,239 --> 00:18:11,039 O-okay! 371 00:18:11,141 --> 00:18:12,907 - Good luck. - Thank you. 372 00:18:13,910 --> 00:18:16,311 - Nice to meet you, thanks. - I'll be in touch. 373 00:18:20,150 --> 00:18:23,018 That was like an out-of-body experience! 374 00:18:23,119 --> 00:18:25,621 Did I really just say that to Kim Price? 375 00:18:25,721 --> 00:18:27,455 Why? Why did I do that?! 376 00:18:27,557 --> 00:18:29,090 What if I can't make the course fast enough? 377 00:18:29,192 --> 00:18:30,692 I'm gonna make a complete fool of myself! 378 00:18:30,794 --> 00:18:31,861 Honey. Georgie. 379 00:18:31,961 --> 00:18:34,697 Just stop panicking, and start practicing. 380 00:18:37,733 --> 00:18:39,401 I'll wait in the car. 381 00:18:41,704 --> 00:18:43,072 Oh hey, Georgie. 382 00:18:46,143 --> 00:18:47,843 - Hi! - What's goin' on? 383 00:18:47,943 --> 00:18:49,845 I've been texting you, you haven't responded. 384 00:18:49,945 --> 00:18:51,513 I just did. 385 00:18:54,250 --> 00:18:57,853 Okay well, up until now you haven't responded. 386 00:18:57,953 --> 00:18:59,654 What's up? 387 00:18:59,756 --> 00:19:01,323 I just, I wanna to make sure you're okay 388 00:19:01,423 --> 00:19:03,092 after what we talked about the other day. 389 00:19:03,192 --> 00:19:05,528 What we talked a... 390 00:19:05,628 --> 00:19:06,961 yeah, that? 391 00:19:07,063 --> 00:19:09,632 Of course, I'm totally fine. 392 00:19:10,967 --> 00:19:12,968 Okay, good. 393 00:19:14,037 --> 00:19:16,404 There was one thing I was just like, curious about. 394 00:19:16,506 --> 00:19:18,173 You said you were... 395 00:19:18,275 --> 00:19:20,608 dating again, is that serious, 396 00:19:20,710 --> 00:19:22,944 or is it just casual? 397 00:19:23,046 --> 00:19:26,080 Well, I mean, we're not putting labels on things. 398 00:19:26,182 --> 00:19:28,217 We're just gonna see how this goes. 399 00:19:28,317 --> 00:19:30,519 See how it goes? That's good. 400 00:19:30,619 --> 00:19:32,020 That's smart. 401 00:19:32,122 --> 00:19:33,823 Yeah, well, I mean, what about you? 402 00:19:33,923 --> 00:19:35,457 Didn't-you said something 403 00:19:35,558 --> 00:19:37,026 about taking a step back from New York? 404 00:19:37,126 --> 00:19:39,127 No, I'm just, I'm not putting labels on that, either. 405 00:19:39,229 --> 00:19:41,864 I'm just gonna see how it goes. 406 00:19:42,865 --> 00:19:45,034 - So, then we're good? - Oh yeah, we're good. 407 00:19:45,134 --> 00:19:48,136 We're good, yeah. If you're happy, I'm happy. 408 00:19:49,306 --> 00:19:51,673 Are you? Happy? 409 00:19:54,155 --> 00:19:55,830 Yeah, Lou, I'm happy. 410 00:19:57,980 --> 00:20:00,316 That is so good to hear. That's great. 411 00:20:00,416 --> 00:20:04,103 Anyway, Georgie's waiting, I'll see you later. 412 00:20:15,332 --> 00:20:16,999 Come on right down the road. 413 00:20:29,645 --> 00:20:30,913 How you doing, Ty? 414 00:20:31,013 --> 00:20:33,015 - Hey! - Long time! 415 00:20:33,115 --> 00:20:35,951 What can I say? Here, hug me. 416 00:20:36,051 --> 00:20:38,519 No one told me the old man was gonna get drug up here. 417 00:20:38,622 --> 00:20:40,623 Who you callin' old? 418 00:20:43,259 --> 00:20:45,594 Will, you look great. 419 00:20:45,694 --> 00:20:47,496 Well, of course I do, what do you expect? 420 00:20:49,598 --> 00:20:51,066 With you, I never know what to expect. 421 00:20:53,502 --> 00:20:56,204 Well, look at that. 422 00:20:59,509 --> 00:21:02,577 Oh Will, they're so beautiful. 423 00:21:06,182 --> 00:21:08,317 Thanks for giving us this chance. 424 00:21:08,417 --> 00:21:09,652 Oh, it's nothing to do with me, 425 00:21:09,752 --> 00:21:11,553 I'm just the guy with the food to them. 426 00:21:11,654 --> 00:21:13,788 No, it's gonna be the herd 427 00:21:13,890 --> 00:21:15,891 that's gonna decide the tale in here. 428 00:21:15,991 --> 00:21:17,459 Well, let's get a look at your wildies. 429 00:21:17,559 --> 00:21:18,993 Okay. 430 00:21:19,095 --> 00:21:21,730 What if we put the mare and foal on this side of the fence, 431 00:21:21,830 --> 00:21:24,098 So that they can see the herd, and the herd can see them. 432 00:21:24,200 --> 00:21:26,234 Oh, and they're still protected, that makes sense. 433 00:21:26,336 --> 00:21:28,202 - Okay, you're the boss. - Okay. 434 00:21:28,305 --> 00:21:30,806 - All right. - That's what I say. 435 00:21:30,906 --> 00:21:33,008 Here we go, whoa, whoa, whoa, whoa! 436 00:21:33,108 --> 00:21:34,410 Look out! 437 00:21:43,920 --> 00:21:46,355 There he is. 438 00:21:46,455 --> 00:21:48,423 I knew that would happen. 439 00:22:00,498 --> 00:22:02,375 You remember this black stallion, I'm sure. 440 00:22:02,500 --> 00:22:03,667 Yes, I sure do. 441 00:22:03,769 --> 00:22:06,537 Okay, well, he still rules the roost. 442 00:22:06,637 --> 00:22:09,941 And he's got even more set in his ways over the years. 443 00:22:10,041 --> 00:22:12,143 He's the one you'll have to win over. 444 00:22:12,243 --> 00:22:13,778 But you've done it before. 445 00:22:13,878 --> 00:22:15,445 Okay, well, we'll take things slow. 446 00:22:15,547 --> 00:22:17,582 We'll introduce the mare and foal to the herd horses, 447 00:22:17,682 --> 00:22:19,784 just a few at a time. 448 00:22:19,884 --> 00:22:21,986 I'll worry about the stallion later. 449 00:22:22,086 --> 00:22:24,020 Sounds like a plan. 450 00:22:24,122 --> 00:22:26,923 Jack, Will? Can you help us push a few of them forward? 451 00:22:27,025 --> 00:22:29,460 - Absolutely. - Sounds good. 452 00:23:02,493 --> 00:23:05,061 - 56 seconds. - I can match that. 453 00:23:05,163 --> 00:23:07,064 You're gonna have to show me what you've got by tomorrow. 454 00:23:07,164 --> 00:23:08,932 I can't keep the spot open for very long. 455 00:23:09,034 --> 00:23:10,601 I have another candidate vying for it. 456 00:23:10,701 --> 00:23:14,205 - I hope you understand? - Of course, I can do that. 457 00:23:21,712 --> 00:23:23,079 Once these two get settled, 458 00:23:23,181 --> 00:23:25,282 - then we'll introduce some more. - Okay. 459 00:23:25,384 --> 00:23:28,419 Come on. 460 00:23:34,159 --> 00:23:36,559 Well, they seem pretty comfortable with these two. 461 00:23:36,662 --> 00:23:38,095 Uh-oh, watch it! 462 00:23:38,195 --> 00:23:40,830 Whoa, easy, easy. 463 00:23:43,335 --> 00:23:44,868 We've gotta get that stallion 464 00:23:44,970 --> 00:23:46,436 separated from the others. 465 00:23:48,307 --> 00:23:49,874 Will, do you have a paddock or something 466 00:23:49,974 --> 00:23:51,174 we could put him in? 467 00:23:51,276 --> 00:23:53,510 Well, we can put him up in there, 468 00:23:53,612 --> 00:23:55,512 but I don't think he's going to like it very much. 469 00:23:55,614 --> 00:23:58,015 Okay, let's do it. 470 00:24:02,421 --> 00:24:04,654 Beautiful! 471 00:24:15,500 --> 00:24:18,469 You're only five seconds behind Kim's time. 472 00:24:18,569 --> 00:24:20,604 That was good, let's do it again. 473 00:24:21,972 --> 00:24:24,040 There you go. 474 00:24:28,313 --> 00:24:31,715 Yeah! 475 00:24:31,817 --> 00:24:33,284 Yah! 476 00:24:38,589 --> 00:24:40,257 Keep your pace up, honey. 477 00:24:45,529 --> 00:24:47,397 Atta girl! Yep. 478 00:24:53,404 --> 00:24:55,271 Nice, okay. 479 00:24:56,375 --> 00:24:58,476 You're three seconds over, you're gettin' there. 480 00:25:07,919 --> 00:25:09,452 All right, that's the last two. 481 00:25:09,554 --> 00:25:11,622 Okay. 482 00:25:11,722 --> 00:25:14,290 Let's try this again. 483 00:25:23,835 --> 00:25:25,502 Whoa... 484 00:25:25,604 --> 00:25:27,171 This isn't going to work. 485 00:25:27,271 --> 00:25:29,306 Let's get him back in. 486 00:25:30,575 --> 00:25:32,643 Whoa. 487 00:25:34,378 --> 00:25:35,779 Shh! Shh! Shh! Shh! Shh! 488 00:25:35,881 --> 00:25:37,314 Hup! 489 00:25:46,324 --> 00:25:50,027 Come on, boy, don't you remember me? 490 00:25:56,934 --> 00:25:58,001 Come on. 491 00:25:58,103 --> 00:26:00,904 Okay, let's keep the pace up. 492 00:26:01,006 --> 00:26:02,405 - Oh! - Beautiful! 493 00:26:04,108 --> 00:26:07,444 Georgie, cut on the inside on this one! 494 00:26:07,546 --> 00:26:10,047 There you go, nice! 495 00:26:13,984 --> 00:26:15,251 Oh... here, too! 496 00:26:15,353 --> 00:26:17,320 Cut along the inside! 497 00:26:21,358 --> 00:26:23,894 - How was that? - That was amazing. 498 00:26:23,994 --> 00:26:26,262 But you're still about two seconds too slow. 499 00:26:26,364 --> 00:26:28,231 Are you kidding me?! 500 00:26:28,333 --> 00:26:30,500 How am I ever gonna get this? Kim comes tomorrow! 501 00:26:30,602 --> 00:26:33,703 Come on, you're gonna get there, we can do this. 502 00:26:40,979 --> 00:26:42,378 Hey. 503 00:26:43,781 --> 00:26:45,682 Sounding good. 504 00:26:45,784 --> 00:26:48,853 Here you go. Thanks. 505 00:26:48,953 --> 00:26:50,520 - Ah... - Cheers. 506 00:26:51,589 --> 00:26:54,924 - Is this lemonade? - Yeah, I'm off the booze, eh? 507 00:26:55,026 --> 00:26:57,494 Apparently, it made me cranky. 508 00:26:57,596 --> 00:26:59,230 Well, you know, I have noticed 509 00:26:59,330 --> 00:27:02,298 that my normally morose and cynical friend 510 00:27:02,400 --> 00:27:05,603 has been unusually upbeat. 511 00:27:05,871 --> 00:27:07,304 That's 'cause it's your fault. 512 00:27:07,404 --> 00:27:09,240 It's my fault? How's that my fault? 513 00:27:09,340 --> 00:27:11,642 You remember the last time we saw each other? 514 00:27:11,742 --> 00:27:14,644 Of course, you inducted me into the Cowboy Hall of Fame. 515 00:27:14,746 --> 00:27:16,247 I'll never forget that. 516 00:27:16,347 --> 00:27:19,415 And then, the next day, when I was leaving, 517 00:27:19,518 --> 00:27:21,551 you handed me a piece of advice. 518 00:27:21,653 --> 00:27:23,220 You remember what you said? 519 00:27:23,320 --> 00:27:26,190 You said I should make amends with my... 520 00:27:26,290 --> 00:27:27,657 with my ex. 521 00:27:27,759 --> 00:27:30,323 Well sir, I did just that. 522 00:27:30,428 --> 00:27:31,862 No kidding. 523 00:27:31,962 --> 00:27:33,329 I mean, it didn't happen overnight, 524 00:27:33,431 --> 00:27:35,398 oh my God. 525 00:27:35,500 --> 00:27:37,667 I mean, my lady and I have smoothed things over. 526 00:27:37,769 --> 00:27:40,570 We have managed to re-establish a friendship. 527 00:27:40,672 --> 00:27:43,740 A really rock-solid friendship. 528 00:27:43,842 --> 00:27:45,976 Well, that is terrific, Will. 529 00:27:46,076 --> 00:27:48,311 And it obviously agrees with you. 530 00:27:48,413 --> 00:27:50,413 Well, thanks, she has to kinda clean me up 531 00:27:50,515 --> 00:27:54,250 a little bit, sure, yeah. Yeah, yeah. 532 00:27:54,352 --> 00:27:56,886 And how's uh, your lovely wife, Lisa? 533 00:27:56,988 --> 00:27:58,288 What's goin' on? 534 00:27:58,390 --> 00:28:00,624 Well, Lisa and I, we're good. 535 00:28:00,724 --> 00:28:02,492 - That's excellent. - Yeah. 536 00:28:02,594 --> 00:28:03,928 Yeah, we're good. 537 00:28:04,028 --> 00:28:05,496 We've hit a few rough spots here and there. 538 00:28:05,596 --> 00:28:07,664 Some growing pains, you know. 539 00:28:07,766 --> 00:28:10,500 I think she's going away soon, too, 540 00:28:10,602 --> 00:28:14,003 Traveling with her Aunt Evelyn. 541 00:28:14,105 --> 00:28:17,807 Oh, it sounds to me like this aunt isn't exactly 542 00:28:17,909 --> 00:28:19,442 your favourite person. 543 00:28:19,544 --> 00:28:21,845 Ah, she's all right. 544 00:28:21,946 --> 00:28:24,647 But I just think that, you know, 545 00:28:24,749 --> 00:28:27,050 Lisa gets manipulated by her. 546 00:28:27,152 --> 00:28:31,622 And I just wish that she could say no to her, and... 547 00:28:31,722 --> 00:28:32,957 You're not gonna go turning 548 00:28:33,057 --> 00:28:34,692 into some kind of morose househusband, 549 00:28:34,792 --> 00:28:35,960 or something here, are you? 550 00:28:36,060 --> 00:28:37,728 'Cause trust me on this, it's not attractive. 551 00:28:37,828 --> 00:28:39,496 I can promise you that. 552 00:28:40,498 --> 00:28:41,932 You're a cowboy, Jack. 553 00:28:42,032 --> 00:28:44,468 You always have been, you're always gonna be. 554 00:28:44,568 --> 00:28:46,170 And Lisa loves you for that. 555 00:28:46,270 --> 00:28:49,173 So don't go changing into someone else. 556 00:28:49,273 --> 00:28:50,708 Especially when that someone else sounds 557 00:28:50,808 --> 00:28:52,843 an awful lot like the idiot I used to be. 558 00:28:52,943 --> 00:28:54,510 Yeah, you wish. 559 00:28:54,613 --> 00:28:56,480 No, I'm serious. 560 00:28:56,580 --> 00:28:57,981 Now, quit feeling sorry for yourself. 561 00:28:58,083 --> 00:29:00,284 If Lisa here, if she wants to go on this trip, 562 00:29:00,384 --> 00:29:02,619 what you gotta do is just let her. 563 00:29:02,721 --> 00:29:05,154 And just relax. Have you still got that fishing cabin? 564 00:29:05,256 --> 00:29:06,423 Yeah, yeah, I do. 565 00:29:06,523 --> 00:29:07,958 Well, that's what you do, then. 566 00:29:08,058 --> 00:29:09,727 You take yourself up there. 567 00:29:09,827 --> 00:29:13,163 As a matter of fact, we both should go up there. 568 00:29:13,263 --> 00:29:14,565 I mean, we kinda owe ourselves 569 00:29:14,665 --> 00:29:16,967 one of our famous fishing expeditions. 570 00:29:17,067 --> 00:29:19,002 Maybe make some music together like we used to, 571 00:29:19,104 --> 00:29:20,371 you wanna do it? 572 00:29:20,471 --> 00:29:22,573 Come on, how many songs did we write in that cabin? 573 00:29:22,673 --> 00:29:24,508 Oh my God. 574 00:29:24,608 --> 00:29:26,876 Some of them were God-awful too, weren't they? 575 00:29:26,978 --> 00:29:28,778 That is true. 576 00:29:30,648 --> 00:29:31,749 I agree with you, Will. 577 00:29:31,849 --> 00:29:34,384 A fishing trip is due, let's set a date. 578 00:29:34,486 --> 00:29:37,253 That's right, I got a social calendar, I'm gonna fit you in. 579 00:29:39,289 --> 00:29:40,557 Yeah. 580 00:29:43,560 --> 00:29:45,461 What if I can't get the stallion to accept 581 00:29:45,563 --> 00:29:47,463 the mare and her baby? 582 00:29:47,565 --> 00:29:49,032 I don't even wanna think about that, 583 00:29:49,134 --> 00:29:50,733 I can't just turn them out in the wild, 584 00:29:50,835 --> 00:29:53,604 they'd be such easy prey. 585 00:29:53,704 --> 00:29:55,372 You'll do it. 586 00:29:55,472 --> 00:29:57,907 I've seen you with that stallion before. 587 00:29:59,344 --> 00:30:01,944 Was that four years ago, during the cull? 588 00:30:02,047 --> 00:30:03,547 Yeah. 589 00:30:04,548 --> 00:30:06,683 You saved him and his herd. 590 00:30:07,685 --> 00:30:09,653 I think he'll remember you. 591 00:30:11,221 --> 00:30:13,589 I remember something about that time, too. 592 00:30:15,460 --> 00:30:17,126 You proposed. 593 00:30:17,228 --> 00:30:19,128 Again. 594 00:30:19,230 --> 00:30:20,864 Yes, I did. 595 00:30:21,932 --> 00:30:24,233 And now we're married. 596 00:30:24,335 --> 00:30:26,569 We have a beautiful baby girl. 597 00:30:26,671 --> 00:30:29,740 We're starting our own business together. 598 00:30:29,840 --> 00:30:32,576 I'd say we're doing pretty good. 599 00:30:32,676 --> 00:30:35,445 Yeah. Yeah, we are. 600 00:30:35,547 --> 00:30:37,580 Yeah. 601 00:30:37,682 --> 00:30:39,516 You know what? 602 00:30:39,616 --> 00:30:41,617 This is all gonna work. 603 00:30:42,619 --> 00:30:44,822 Because you're the miracle girl. 604 00:31:13,366 --> 00:31:14,901 - Are you okay with this? - Mhmm. 605 00:31:15,001 --> 00:31:17,569 - All right. - Okay, let him out. 606 00:31:27,314 --> 00:31:29,414 - Amy! - Whoa! 607 00:31:32,452 --> 00:31:35,188 I need you to do something for me. 608 00:31:35,288 --> 00:31:36,990 To help me. 609 00:31:38,259 --> 00:31:40,460 You see them? 610 00:31:41,595 --> 00:31:43,663 They don't have a home. 611 00:31:46,866 --> 00:31:49,269 And you can give them one, okay? 612 00:31:52,006 --> 00:31:53,855 Please? 613 00:32:02,148 --> 00:32:04,717 There you go. 614 00:32:10,156 --> 00:32:11,557 Go on now. 615 00:32:11,659 --> 00:32:14,259 You be nice to them. 616 00:32:27,575 --> 00:32:29,142 We did it. 617 00:32:31,711 --> 00:32:33,179 Thanks for all your help, Will. 618 00:32:33,279 --> 00:32:34,614 My pleasure, always. 619 00:32:34,714 --> 00:32:36,615 And thank you for taking on two more mouths to feed. 620 00:32:36,717 --> 00:32:38,384 Well, like I always say, 621 00:32:38,486 --> 00:32:40,353 to them, I'm just the guy with the food. 622 00:32:40,453 --> 00:32:42,489 See ya. 623 00:32:42,589 --> 00:32:44,490 - You take care. - I will. 624 00:32:44,592 --> 00:32:45,392 - Okay. - Thank you. 625 00:32:45,492 --> 00:32:47,493 - See ya. - See ya later. 626 00:32:48,695 --> 00:32:49,828 - Drive careful. - Yep! 627 00:32:49,930 --> 00:32:51,897 Oh, I guess it's my turn 628 00:32:51,999 --> 00:32:54,200 to say thank you for the advice. 629 00:32:54,300 --> 00:32:56,635 That's right, the shoe is on the other foot for a change, 630 00:32:56,737 --> 00:32:59,439 it's kinda nice, isn't it? 631 00:32:59,539 --> 00:33:00,874 I'll see you at the fishing cabin. 632 00:33:00,974 --> 00:33:02,741 Yep, it's on my social calendar. 633 00:33:02,843 --> 00:33:04,309 I'm definitely gonna see you there. 634 00:33:04,412 --> 00:33:06,246 Oh, hang on a second. Oh, I totally... 635 00:33:06,346 --> 00:33:09,415 here it is, I come up... I've been working on something. 636 00:33:09,517 --> 00:33:10,784 Okay, it's a song. 637 00:33:10,884 --> 00:33:12,986 It's my ex's birthday coming up, 638 00:33:13,086 --> 00:33:14,953 and I'm okay, I think the lyrics are pretty good, 639 00:33:15,056 --> 00:33:16,522 but I'm stuck a on the hook. 640 00:33:16,624 --> 00:33:18,424 I wonder if you could just take a look at it, 641 00:33:18,526 --> 00:33:19,792 and make it good? 642 00:33:19,894 --> 00:33:21,894 - I mean, you're the music guy. - Oh, no, I'm not. 643 00:33:21,996 --> 00:33:25,265 You definitely are. Please help me. 644 00:33:25,365 --> 00:33:28,300 You know, I think this new "romantic Will" 645 00:33:28,402 --> 00:33:30,103 has lost his mind, 646 00:33:30,203 --> 00:33:32,072 but sure, I'll have a look at it. 647 00:33:32,173 --> 00:33:33,605 - Thank you, buddy. - It's good to see you. 648 00:33:33,707 --> 00:33:35,808 It's always good to see you. 649 00:33:40,047 --> 00:33:41,247 See ya, Jack. 650 00:33:50,257 --> 00:33:52,157 Hey, you know, now's not the best time, 651 00:33:52,259 --> 00:33:54,894 Georgie has this important thing, so... 652 00:33:54,994 --> 00:33:56,695 Just stop, all right? We need to talk. 653 00:33:56,797 --> 00:33:58,298 - Head up. Head up. - Okay. 654 00:33:58,398 --> 00:34:00,165 I don't know how to act around you right now, 655 00:34:00,267 --> 00:34:01,468 you just, you're being weird. 656 00:34:01,568 --> 00:34:03,368 I am not being weird, and you're the one 657 00:34:03,471 --> 00:34:06,239 walking around me like you're on eggshells. 658 00:34:06,339 --> 00:34:08,307 I'm fine. I was a little taken aback, 659 00:34:08,409 --> 00:34:10,110 you know, this whole dating thing 660 00:34:10,210 --> 00:34:11,643 just kinda caught me off guard a little bit, 661 00:34:11,744 --> 00:34:13,813 but I'm... I'm fine. 662 00:34:14,882 --> 00:34:16,282 - You're really okay? - Yeah. 663 00:34:16,382 --> 00:34:18,117 Because if you can't handle being friends, 664 00:34:18,219 --> 00:34:19,385 I-I don't know how this... 665 00:34:19,487 --> 00:34:21,521 Can't handle being your friend?! 666 00:34:21,621 --> 00:34:24,324 Don't be ridiculous, of course I can handle it. 667 00:34:24,425 --> 00:34:25,858 I mean, to tell you the truth, 668 00:34:25,960 --> 00:34:27,626 I'm dating too, okay? 669 00:34:27,728 --> 00:34:31,164 If you wanna know, I'm dating a lot, actually. 670 00:34:31,264 --> 00:34:34,266 So, the truth is, we were never really cut out 671 00:34:34,367 --> 00:34:36,034 as boyfriends and girlfriends go, anyway. 672 00:34:36,137 --> 00:34:37,971 I mean, look how many times we tried to make that work. 673 00:34:38,072 --> 00:34:41,074 That-that is what's ridiculous, so. 674 00:34:41,175 --> 00:34:43,076 I think we dodged a bullet there. 675 00:34:43,177 --> 00:34:44,744 And we are just way better off being friends, 676 00:34:44,844 --> 00:34:46,746 so that's what we should be, friends. 677 00:34:46,847 --> 00:34:49,516 Great, well, I guess we're just friends! 678 00:34:49,617 --> 00:34:51,284 Great. 679 00:34:56,190 --> 00:34:58,391 So what is so important with Georgie, I mean... 680 00:34:58,492 --> 00:34:59,925 Kim Price. 681 00:35:00,027 --> 00:35:02,094 She is very big in the show jumping world, 682 00:35:02,195 --> 00:35:04,797 and Georgie has a huge opportunity 683 00:35:04,898 --> 00:35:07,032 to be coached by her, 684 00:35:07,134 --> 00:35:09,668 so she has this audition thing. 685 00:35:09,769 --> 00:35:12,972 And we're total nervous wrecks, if you wanna know. 686 00:35:14,942 --> 00:35:17,876 Sounds like she could use another fan in her corner. 687 00:35:19,445 --> 00:35:21,213 Yeah, I bet she could. 688 00:35:21,315 --> 00:35:23,048 Okay, Georgie, are you ready? 689 00:35:23,150 --> 00:35:24,851 I'm gonna time this! 690 00:35:28,688 --> 00:35:29,722 We've got this! 691 00:35:29,822 --> 00:35:31,456 Let's go! 692 00:35:31,559 --> 00:35:32,891 Come on! 693 00:35:33,960 --> 00:35:35,460 Come on, honey. 694 00:36:03,856 --> 00:36:06,358 Atta girl! 695 00:36:14,802 --> 00:36:17,135 Good! Excellent! 696 00:36:17,237 --> 00:36:18,771 I did it? Really? 697 00:36:18,871 --> 00:36:20,840 Okay, well, you may have been a second over my time, 698 00:36:20,940 --> 00:36:22,942 but I'm sure not going to be picky about that. 699 00:36:23,043 --> 00:36:26,079 I would be proud to coach the two of you. 700 00:36:26,179 --> 00:36:28,715 Good boy, Phoenix! 701 00:36:28,815 --> 00:36:30,617 Thank you! 702 00:36:32,552 --> 00:36:34,519 She did it! Oh! 703 00:36:36,824 --> 00:36:39,259 Woo! Good job, honey! 704 00:36:40,893 --> 00:36:44,153 Good boy! 705 00:36:49,777 --> 00:36:51,677 It was a little touch and go there for a while, 706 00:36:51,778 --> 00:36:53,880 but finally the mare and foal were accepted into the herd. 707 00:36:53,981 --> 00:36:57,083 Thanks to Grandpa and Will, and my wonderful husband. 708 00:36:57,184 --> 00:36:59,018 I knew that you guys would be successful. 709 00:36:59,119 --> 00:37:01,721 And I'm-and I'm really proud of the way the two of you 710 00:37:01,822 --> 00:37:03,389 are putting your business together. 711 00:37:03,490 --> 00:37:05,592 - Well, thanks, Lisa. - And in keeping with that, 712 00:37:05,693 --> 00:37:07,960 I would like to be one of your first full-time clients. 713 00:37:08,061 --> 00:37:09,262 What? 714 00:37:09,362 --> 00:37:11,264 I've decided to turn all Fairfield vet duties 715 00:37:11,364 --> 00:37:13,266 over to the new partnership. 716 00:37:14,802 --> 00:37:16,702 - That's amazing! - Thank you! 717 00:37:16,804 --> 00:37:18,070 My pleasure. 718 00:37:19,172 --> 00:37:21,306 Georgie had a big triumph today too. 719 00:37:21,409 --> 00:37:22,976 She totally won Kim over. 720 00:37:23,077 --> 00:37:24,943 Hmm, that's great! 721 00:37:30,351 --> 00:37:31,985 I thought what you did for Amy and Ty tonight 722 00:37:32,085 --> 00:37:34,586 was very thoughtful. 723 00:37:34,688 --> 00:37:36,623 Oh, well yes, of course. 724 00:37:36,724 --> 00:37:38,958 I'd rather keep it in the family. 725 00:37:39,059 --> 00:37:41,994 Because family is very important to me. 726 00:37:42,096 --> 00:37:45,231 I've been a bit of an ass, and I'm sorry. 727 00:37:46,733 --> 00:37:49,101 I know what a loyal person you can be, 728 00:37:49,202 --> 00:37:51,438 especially when it comes to family. 729 00:37:51,539 --> 00:37:53,773 And I want you to know, I do understand 730 00:37:53,873 --> 00:37:57,210 why you need to be with Evelyn, and I support you. 731 00:37:58,411 --> 00:38:00,547 Okay. 732 00:38:00,648 --> 00:38:03,650 Good, 'cause I, I booked my ticket already. 733 00:38:03,751 --> 00:38:05,985 Of course you did. 734 00:38:07,121 --> 00:38:08,655 I wouldn't expect anything less 735 00:38:08,755 --> 00:38:10,489 from my strong, independent wife, 736 00:38:10,590 --> 00:38:13,059 who I'm going to miss very much. 737 00:38:14,427 --> 00:38:18,331 Well, haven't you come a long way this week, cowboy. 738 00:38:31,211 --> 00:38:33,480 - Hey. - Hey. 739 00:38:33,581 --> 00:38:37,844 Look, I'm really sorry about Kim. 740 00:38:38,652 --> 00:38:41,054 Maybe it was a really dumb thing to do. 741 00:38:41,155 --> 00:38:43,489 No, don't think like that. 742 00:38:43,590 --> 00:38:47,360 Honestly, Georgie, you're so advanced now, 743 00:38:47,460 --> 00:38:48,927 maybe you do need someone like Kim 744 00:38:49,028 --> 00:38:51,197 to take you to the next level. 745 00:38:51,297 --> 00:38:54,032 - Are you sure? - I'm sure. 746 00:38:55,503 --> 00:38:57,469 But don't think that I'm not gonna keep watching you 747 00:38:57,570 --> 00:39:01,039 like a hawk. I'll never stop being there for you. 748 00:39:07,514 --> 00:39:10,717 Are you sure I can't just drive you to the airport? 749 00:39:10,818 --> 00:39:12,684 No honey, I just, I prefer to drive myself, 750 00:39:12,786 --> 00:39:15,288 and park the car there, and I hate... 751 00:39:15,389 --> 00:39:17,623 I hate airport goodbyes. 752 00:39:19,056 --> 00:39:20,684 I'm gonna miss you. 753 00:39:20,994 --> 00:39:23,663 I'm sorry to leave. I'll be fine. 754 00:39:24,697 --> 00:39:26,865 Give my best to Aunt Evelyn. 755 00:39:26,967 --> 00:39:29,402 - I mean that! - I will, I will. 756 00:39:30,471 --> 00:39:34,740 But most important, you take care of yourself. 757 00:39:35,382 --> 00:39:37,976 Because I won't be there to help you fend off all the boys. 758 00:39:38,077 --> 00:39:40,947 Oh, the boys. Mhmm. Okay. 759 00:39:44,717 --> 00:39:46,753 I gotta go. 760 00:39:58,632 --> 00:40:00,432 I love you. 761 00:40:06,639 --> 00:40:08,106 I love you more. 762 00:40:13,414 --> 00:40:15,914 Don't have any fun without me. 763 00:40:58,626 --> 00:40:59,791 What's that? 764 00:40:59,893 --> 00:41:02,362 It's nothing, it's a song that Will wrote, 765 00:41:02,463 --> 00:41:05,197 I'm just helpin' him out, is all. 766 00:41:05,298 --> 00:41:08,367 Wow, a love song? Kinda bad timing for that. 767 00:41:08,469 --> 00:41:11,070 With Lisa gettin' out of dodge, right? 768 00:41:11,170 --> 00:41:12,938 Are you still here? 769 00:41:13,039 --> 00:41:15,407 I was kinda hoping you'd be gone by now. 770 00:41:15,509 --> 00:41:17,076 Relax, Jack. 771 00:41:18,512 --> 00:41:20,146 It's temporary. 772 00:41:21,181 --> 00:41:23,815 You know what, I need a drink. 773 00:41:45,304 --> 00:41:47,539 - Hey. - Hey. 774 00:41:50,878 --> 00:41:53,980 I-I honestly did not know about Mitch. 775 00:41:55,516 --> 00:41:57,115 But I warned you. 776 00:41:57,217 --> 00:41:59,318 Not to go down that road, I know. 777 00:42:00,454 --> 00:42:02,688 I know. 778 00:42:02,789 --> 00:42:05,590 Sometimes the head'll take that good advice, right? 779 00:42:05,693 --> 00:42:07,994 But the heart... 780 00:42:08,094 --> 00:42:11,364 Well, you kept your promise, so... I guess... 781 00:42:11,465 --> 00:42:13,632 I guess I owe you the truth. 782 00:42:14,802 --> 00:42:18,594 About what happened with Casey and me. 783 00:42:22,175 --> 00:42:25,253 I drove down to that rodeo she was putting on, 784 00:42:25,579 --> 00:42:28,056 and it gave me a lot of time to think. 785 00:42:28,481 --> 00:42:30,797 Maybe too much time. 786 00:42:34,387 --> 00:42:38,115 You know, I pretty much decided that... 787 00:42:41,260 --> 00:42:44,230 Time is a funny thing. 788 00:43:38,893 --> 00:43:44,211 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 56274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.