Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,630 --> 00:00:36,630
Vao.
2
00:00:41,160 --> 00:00:44,160
Diez por ciento de la producción
son 138 gramos.
3
00:00:45,200 --> 00:00:48,430
Entre siete, son diecinueve
y medio cada uno. ¿Está bien?
4
00:00:48,500 --> 00:00:49,500
De acuerdo.
5
00:00:56,530 --> 00:00:57,530
Gracias.
6
00:01:04,360 --> 00:01:05,360
Messala.
7
00:02:53,030 --> 00:02:56,230
¡Escuchen todos!
¡Ya vienen las mujeres!
8
00:03:16,060 --> 00:03:17,930
Despacio, por favor. Despacio
9
00:03:19,700 --> 00:03:22,330
Señores, les presento
a Dilma y a Jocasta.
10
00:03:22,400 --> 00:03:24,600
Un gramo la masturbación,
tres el sexo oral
11
00:03:24,660 --> 00:03:26,060
y cinco acostarse con ella.
12
00:03:26,930 --> 00:03:29,830
Si las respetan,
les darán placer.
13
00:03:29,900 --> 00:03:32,930
Si las tratan mal
Louis les hará el amor.
14
00:03:41,430 --> 00:03:43,100
¿Y la otra chica, patrón?
15
00:03:43,630 --> 00:03:46,730
Reservada para la dirección.
¡Muy bien, buenas noches!
16
00:04:06,400 --> 00:04:08,460
Si Anita se queda,
debe trabajar.
17
00:04:08,530 --> 00:04:10,260
Si no, nos meterá en problemas.
18
00:04:10,360 --> 00:04:11,630
Puede hacer otra cosa.
19
00:04:11,700 --> 00:04:14,960
Hacer la limpieza,
la comida, el servicio, no sé.
20
00:04:15,300 --> 00:04:16,360
¿La quieres para ti?
21
00:04:16,630 --> 00:04:17,600
Sí.
22
00:04:18,300 --> 00:04:22,260
Está bien, te la alquilo.
Es 2% de tu 10%.
23
00:04:22,560 --> 00:04:25,430
Bien, pero que Soupé
se vaya de mí choza.
24
00:04:26,830 --> 00:04:28,700
Merezco un poco de privacidad.
25
00:04:29,030 --> 00:04:30,030
Está bien.
26
00:04:35,430 --> 00:04:36,430
Qué bonito.
27
00:04:39,900 --> 00:04:41,330
Espera, espera.
28
00:04:50,600 --> 00:04:51,960
No, no hagas eso.
29
00:04:53,100 --> 00:04:57,600
Escucha, tú y yo
nada más dormiremos, ¿está bien?
30
00:04:59,960 --> 00:05:01,130
Pervertido.
31
00:05:01,560 --> 00:05:03,030
Yo sé que quieres.
32
00:05:04,200 --> 00:05:05,200
Pervertido.
33
00:05:15,030 --> 00:05:16,030
¿Puedo?
34
00:05:21,230 --> 00:05:22,230
Siéntate.
35
00:05:30,030 --> 00:05:31,260
Hemos hecho desastres.
36
00:05:32,530 --> 00:05:36,430
Míralo, allá. Debe tener
doscientos años.
37
00:05:36,600 --> 00:05:38,660
Antes de que regresemos,
estará muerto.
38
00:05:39,760 --> 00:05:40,760
El mercurio.
39
00:05:43,230 --> 00:05:45,100
Y esa agua sucia.
40
00:05:45,360 --> 00:05:47,030
Es una porquería en el bosque.
41
00:05:47,130 --> 00:05:49,230
Pudre el río hasta el mar.
42
00:05:51,430 --> 00:05:52,700
Pero vale la pena.
43
00:05:53,830 --> 00:05:55,200
Uno o dos kilos.
44
00:05:56,800 --> 00:05:58,630
¿De dónde cree viene el oro?
45
00:05:59,630 --> 00:06:04,130
Esa cantidad por semana
normalmente, no existe.
46
00:06:06,030 --> 00:06:08,560
Debe ser una anomalía geológica.
47
00:06:08,900 --> 00:06:10,500
Un yacimiento primario.
48
00:06:12,560 --> 00:06:14,060
Sarah Bernhardt.
49
00:06:22,130 --> 00:06:25,360
Ven, te mostraré algo.
50
00:06:29,700 --> 00:06:31,800
Uno o dos kilos
eso atrae a codiciosos.
51
00:06:31,860 --> 00:06:34,300
No podemos guardarlo aquí
van a robarlo.
52
00:06:34,860 --> 00:06:37,600
Hay que deshacernos de él,
debemos venderlo.
53
00:06:39,560 --> 00:06:42,230
En Brasil no vale la pena,
no pagan suficiente.
54
00:06:42,330 --> 00:06:44,600
En Surinam están locos.
55
00:06:44,700 --> 00:06:47,660
Pero tengo un amigo, en Cayena,
un joyero.
56
00:06:48,130 --> 00:06:50,400
Jeannot. Iré a verlo.
57
00:06:56,130 --> 00:06:57,260
¿Quieres bañarte?
58
00:06:58,600 --> 00:07:00,200
Bienvenido al Club Pachá.
59
00:07:00,400 --> 00:07:01,800
Es para los jefes.
60
00:07:02,000 --> 00:07:05,930
No te preocupes, está limpio.
Estamos río arriba.
61
00:07:10,230 --> 00:07:12,230
Mañana me iré con Claudio.
62
00:07:12,530 --> 00:07:15,100
Louis y tú se encargarán
del campamento.
63
00:07:17,360 --> 00:07:18,800
Todo irá bien.
64
00:08:04,560 --> 00:08:05,560
Dos por ciento.
65
00:08:19,260 --> 00:08:21,930
Dáselo a Claudio,
que lo meta en la piragua.
66
00:08:33,500 --> 00:08:35,630
Hoy no he visto
a la hija de Serra.
67
00:08:36,000 --> 00:08:39,030
Se tomó el día libre.
¿Por eso me llamaste?
68
00:08:39,530 --> 00:08:41,930
Los agricultores
se unieron a tu cooperativa.
69
00:08:42,030 --> 00:08:43,260
Los puse a trabajar.
70
00:08:43,300 --> 00:08:45,330
Cuento sus horas
peso lo que traen.
71
00:08:45,400 --> 00:08:47,200
No esperan más que su paga.
72
00:08:47,460 --> 00:08:49,560
Tengo 17 hombres
que quieren unirse.
73
00:08:49,760 --> 00:08:51,630
Escucharon
que garantizamos precios.
74
00:08:51,700 --> 00:08:53,200
Diles que son bienvenidos.
75
00:08:53,430 --> 00:08:56,530
Y dile a los que trabajaron
que les pagaremos a fin de mes.
76
00:08:56,600 --> 00:08:58,100
¿Qué apesta así?
77
00:09:01,760 --> 00:09:03,030
Sólo tengo un camión.
78
00:09:04,160 --> 00:09:06,160
Recolectamos el doble
del año pasado.
79
00:09:06,230 --> 00:09:07,760
Pero no podemos transportarlo.
80
00:09:07,860 --> 00:09:11,760
Y no tengo una cámara fría,
todo eso que ves... se pudrirá.
81
00:09:13,830 --> 00:09:15,330
Hay reservas de diésel.
82
00:09:15,400 --> 00:09:18,260
Louis y Soupé dirigirán todo.
Podrás explorar.
83
00:09:19,400 --> 00:09:21,330
Te dejé la marihuana
en la choza.
84
00:09:22,960 --> 00:09:26,730
Toma, sólo tiene un número
y es el mío.
85
00:09:27,460 --> 00:09:29,230
No lo pierdas, es un satélite.
86
00:09:29,400 --> 00:09:30,430
Bien, gracias.
87
00:09:31,530 --> 00:09:33,030
Y no llames a tu madre.
88
00:10:22,900 --> 00:10:24,300
¿Están explorando?
89
00:10:24,360 --> 00:10:27,700
Sí, exploramos.
Plantaciones de asaí.
90
00:10:27,900 --> 00:10:29,500
¿Vieron gente en la selva?
91
00:10:29,760 --> 00:10:33,800
Siempre vemos gente.
¿Buscan a alguien en particular?
92
00:10:33,930 --> 00:10:35,460
Thomas Perreira Souza.
93
00:10:35,660 --> 00:10:37,730
Tomasinho, del clan Quintero.
94
00:10:37,830 --> 00:10:40,230
Siete víctimas en Brasil,
dos policías.
95
00:10:40,400 --> 00:10:42,700
Lo vieron en Saint-Elias
hace dos días.
96
00:10:44,300 --> 00:10:45,300
No lo hemos visto.
97
00:10:45,930 --> 00:10:47,600
Bueno, buena suerte señores.
98
00:11:00,900 --> 00:11:02,000
Claudio, ¿no?
99
00:11:07,700 --> 00:11:10,630
¿No son muy pesados tus aretes
para tus orejitas?
100
00:11:13,160 --> 00:11:14,360
¿No te pesan?
101
00:11:14,700 --> 00:11:15,690
Para.
102
00:11:25,260 --> 00:11:27,330
Perdón por escupirte.
103
00:11:30,260 --> 00:11:32,660
Tú, en cambio, si merecías
esa bofetada.
104
00:11:32,800 --> 00:11:33,790
Sí.
105
00:11:41,960 --> 00:11:42,990
Me tiene cansada.
106
00:11:45,660 --> 00:11:47,690
Le tiene miedo a tu padre.
107
00:11:50,530 --> 00:11:53,460
¿Por qué no lavas bien
los platos?
108
00:11:53,560 --> 00:11:54,560
Buenos días.
109
00:11:56,000 --> 00:11:56,990
¿Cómo está?
110
00:11:57,500 --> 00:11:58,460
Buenos días.
111
00:11:59,260 --> 00:12:02,590
Bien, me gustaría que ella
trabaje con usted.
112
00:12:03,330 --> 00:12:05,730
Sin dinero, ¿entienden?
113
00:12:06,530 --> 00:12:08,890
¡Qué desperdicio!
114
00:12:09,100 --> 00:12:11,790
Una joven tan hermosa como ella
lavando platos.
115
00:12:11,900 --> 00:12:14,230
Pierdes 30 gramos por día.
116
00:12:15,360 --> 00:12:17,990
Dijo que con una joven
como ella, que lava platos,
117
00:12:18,060 --> 00:12:20,190
hace que pierdas 30 gramos
por día.
118
00:12:20,830 --> 00:12:24,530
No me importa.
Ella trabajará aquí. ¿Bien?
119
00:12:25,800 --> 00:12:26,790
Está bien.
120
00:12:27,200 --> 00:12:28,190
Bien.
121
00:12:28,600 --> 00:12:30,260
Dilma, vete.
122
00:12:31,330 --> 00:12:33,760
Alguien trabajará en tu lugar.
123
00:12:34,500 --> 00:12:35,490
Ven.
124
00:12:36,800 --> 00:12:38,530
Quiero ver cómo lo haces.
125
00:13:08,000 --> 00:13:08,990
Sí, Jeannot.
126
00:13:10,200 --> 00:13:13,190
Ya te he dejado tres mensajes,
parece que me ignoras.
127
00:13:13,330 --> 00:13:16,390
Iré a Cayena a verificar,
espero equivocarme.
128
00:13:19,860 --> 00:13:21,890
Toma, guarda esto.
129
00:13:24,660 --> 00:13:28,390
Nathalie me dejó
unos papeles para ti.
130
00:13:28,700 --> 00:13:30,890
Creo que es para lo de Bélaçai.
131
00:13:38,630 --> 00:13:39,630
Bien.
132
00:13:44,330 --> 00:13:45,330
¡Nathalie!
133
00:13:52,400 --> 00:13:58,160
¿Y esto? ¿4500€ de facturas?
¿Vendiste las frutas?
134
00:13:58,330 --> 00:13:59,260
Una parte.
135
00:13:59,730 --> 00:14:00,730
¿Cuánto?
136
00:14:01,130 --> 00:14:04,960
Fueron 2200, menos mi comisión,
quedan 1500 para Belaçai.
137
00:14:05,330 --> 00:14:09,090
Entonces, ¿debo 3000€?¡
¿Míos? ¿En dos semanas?
138
00:14:09,900 --> 00:14:11,590
No estabas, tomé las decisiones.
139
00:14:11,660 --> 00:14:13,490
¡Que agradable es llegar a casa!
140
00:14:13,630 --> 00:14:16,490
¡Sí! Y así,
sabrás lo del almacén.
141
00:14:19,100 --> 00:14:21,890
Sí, te incluimos.
Lo vamos a comprar.
142
00:14:23,360 --> 00:14:24,490
¿Cuánto es?
143
00:14:25,930 --> 00:14:27,790
Todo incluido, 37.000.
144
00:14:52,000 --> 00:14:55,630
¿Waki? ¿A dónde va esa pista?
145
00:14:56,960 --> 00:14:59,690
¿Esa? Bordea las plantaciones.
146
00:15:00,300 --> 00:15:03,960
Por eso está tan bien ubicada,
hay una bifurcación a 10 Km,
147
00:15:04,060 --> 00:15:06,260
con otra
que llegaba a la cárcel.
148
00:15:06,330 --> 00:15:08,190
Pero no funciona
desde hace años.
149
00:15:08,530 --> 00:15:11,260
¿No hay razón para cruzarme
con la policía, entonces?
150
00:15:11,360 --> 00:15:12,360
Ninguna.
151
00:15:30,530 --> 00:15:31,990
¡Vao! ¡Para!
152
00:15:33,100 --> 00:15:34,090
¡Para!
153
00:15:48,430 --> 00:15:50,830
¡Vao! ¡No es hora!
154
00:15:53,330 --> 00:15:55,430
Soupé, está bien por hoy.
155
00:15:56,360 --> 00:15:57,960
¡Se terminó el trabajo de hoy!
156
00:15:58,160 --> 00:15:59,090
¡Esta bien!
157
00:15:59,200 --> 00:16:01,390
¡Vamos! ¡Nos vamos!
158
00:16:25,930 --> 00:16:26,930
¿Cuánto?
159
00:16:27,860 --> 00:16:29,860
Fueron 217 gramos.
160
00:16:30,230 --> 00:16:31,990
No vale la pena machacarlos.
161
00:16:34,760 --> 00:16:37,360
Tu problema
es que buscas afecto.
162
00:16:38,360 --> 00:16:39,460
Aquí no es así.
163
00:16:39,830 --> 00:16:42,660
No eres amigo de los
trabajadores, si no, te comen.
164
00:16:42,730 --> 00:16:43,730
¿Está claro?
165
00:16:44,830 --> 00:16:45,790
Si.
166
00:17:09,860 --> 00:17:12,630
Louis, descubrí una manera
de evitar el río.
167
00:17:12,830 --> 00:17:15,860
Dispara al aire.
Una vez, y luego dos seguidas.
168
00:17:32,090 --> 00:17:33,090
¿Dónde esta?
169
00:17:33,190 --> 00:17:35,630
Lo suficientemente cerca
como para escucharnos.
170
00:17:56,090 --> 00:17:59,330
Pronto tendré suficiente oro,
este será mi último.
171
00:18:00,830 --> 00:18:04,330
Míralo, es de la favela.
172
00:18:04,530 --> 00:18:07,890
Viene para ayudar a su familia
y se olvida de ellos.
173
00:18:08,190 --> 00:18:11,660
Yo igual. Hace tiempo
que los olvidé.
174
00:18:11,830 --> 00:18:14,790
Ahora soy viejo,
ya no olvido más.
175
00:18:20,290 --> 00:18:23,090
¡No lo descames, estúpida!
176
00:18:23,460 --> 00:18:24,290
¡Vete!
177
00:18:25,960 --> 00:18:28,660
Esta burguesita
no sabe hacer nada.
178
00:18:28,830 --> 00:18:30,430
Así son las burguesas.
179
00:18:31,430 --> 00:18:33,560
No sirven para nada.
180
00:18:36,530 --> 00:18:40,360
Tu amiga no sirve para nada.
181
00:18:40,860 --> 00:18:43,260
Ella tenía un trabajo antes,
déjala hacerlo.
182
00:18:43,560 --> 00:18:46,590
Un campamento donde las cosas
no están en su lugar,
183
00:18:46,590 --> 00:18:48,000
es un campamento que no dura.
184
00:18:48,630 --> 00:18:52,530
Dice que tu amiga no sirve,
que no dejas que haga lo suyo.
185
00:18:52,630 --> 00:18:54,960
¡Anita! ¿Puedes venir,
por favor?
186
00:19:00,390 --> 00:19:01,730
Messala, párate.
187
00:19:01,790 --> 00:19:02,790
¿Qué?
188
00:19:02,860 --> 00:19:03,990
¡Párate!
189
00:19:06,990 --> 00:19:08,260
Anita, siéntate.
190
00:19:13,830 --> 00:19:15,390
Ahora, Jocasta, escúchame.
191
00:19:15,560 --> 00:19:19,490
Si quieres las cosas en su lugar
debes volver al tuyo.
192
00:19:20,030 --> 00:19:21,560
Una cocinera se remplaza.
193
00:19:23,130 --> 00:19:25,330
Por ahora,
quiero que le sirvas a Anita.
194
00:19:26,190 --> 00:19:27,260
¡Chef!
195
00:19:53,590 --> 00:19:54,630
¿Anita?
196
00:19:55,090 --> 00:19:56,190
¿Quieres una fumada?
197
00:19:56,490 --> 00:19:57,490
No, gracias.
198
00:19:59,930 --> 00:20:03,330
Entiendes el francés.
Entiendes lo que te digo.
199
00:20:05,160 --> 00:20:08,730
Sí, entiendo todo.
200
00:20:09,560 --> 00:20:11,230
¡Sinvergüenza!
201
00:20:19,890 --> 00:20:21,860
¿Hace mucho
que trabajas para Serra?
202
00:20:24,230 --> 00:20:25,230
Un año.
203
00:20:25,330 --> 00:20:26,330
¿Un año?
204
00:20:27,990 --> 00:20:29,290
¿Y qué hacías antes?
205
00:20:36,390 --> 00:20:38,130
¿No quieres hacer otra cosa?
206
00:20:38,530 --> 00:20:40,890
¿Haces esto por dinero? ¿Oro?
207
00:20:43,290 --> 00:20:46,090
¿Qué harás cuando tengas dinero?
208
00:20:46,760 --> 00:20:47,790
No tengo dinero.
209
00:20:47,990 --> 00:20:51,090
Claro, pero si tuvieras.
¿Qué harías?
210
00:20:51,960 --> 00:20:54,090
No estaría aquí contigo.
211
00:21:33,590 --> 00:21:35,560
¿Qué haces aquí?
Creí habértelo dicho.
212
00:21:35,630 --> 00:21:37,860
Tu padre regresará
y te mandará a dormir.
213
00:21:38,890 --> 00:21:42,160
¿Es lo que quieres? ¿Seguro?
214
00:21:46,490 --> 00:21:51,590
Bien, me iré a acostar.
Pero no me iré a dormir.
215
00:21:53,930 --> 00:21:58,560
Esperaré a que papá regrese,
lloraré un poco sobre su hombro.
216
00:21:58,890 --> 00:22:01,560
Me preguntará qué paso.
No le responderé.
217
00:22:03,090 --> 00:22:05,290
Por eso insistirá y ahí cederé.
218
00:22:07,130 --> 00:22:08,690
"Papá, ya no soy virgen”.
219
00:22:11,730 --> 00:22:17,660
Tú no me botas. Yo te boto
si quiero. ¿Entiendes?
220
00:22:23,730 --> 00:22:27,430
En tu cuarto, a la 1.
221
00:22:42,790 --> 00:22:44,660
Mañana no estaré
en el campamento.
222
00:22:44,860 --> 00:22:45,930
Iré a explorar.
223
00:22:47,090 --> 00:22:48,960
Sobreviviremos sin ti.
224
00:22:50,030 --> 00:22:52,130
Bien, buenas noches.
225
00:22:52,430 --> 00:22:53,430
Espera.
226
00:22:58,060 --> 00:22:59,630
No tiene seguro.
227
00:23:00,090 --> 00:23:03,090
Si te pierdes, dos tiros al aire
y vamos a buscarte.
228
00:23:03,760 --> 00:23:07,290
Si encuentras a alguien en el
bosque que no conozcas, mátalo.
229
00:23:07,690 --> 00:23:10,590
Lo mato. De acuerdo.
230
00:23:13,830 --> 00:23:14,830
Gracias.
231
00:24:03,290 --> 00:24:05,730
Te conozco. Eres cocinera
y tienes armas de cocinera.
232
00:24:06,160 --> 00:24:08,890
Si un hombre te molesta,
escupes en su plato.
233
00:24:09,030 --> 00:24:12,530
Si realmente te molesta,
lo envenenas.
234
00:24:13,390 --> 00:24:16,190
Si envenenas a mi hombre,
yo te mato.
235
00:25:20,630 --> 00:25:21,630
¿Papá?
236
00:25:21,730 --> 00:25:22,760
¿Qué hacen?
237
00:25:24,790 --> 00:25:27,330
Fumamos. No hacíamos nada, no...
238
00:25:27,490 --> 00:25:28,530
¡Explícame!
239
00:25:28,590 --> 00:25:29,760
Fumamos... ¡Papá! ¡Papá!
240
00:25:30,430 --> 00:25:31,430
¡Explícame!
241
00:25:31,590 --> 00:25:33,230
¡Papá! ¡Papá! ¡No!
242
00:25:33,930 --> 00:25:38,560
¡Papá! ¡Papá! ¡Para, no!
243
00:25:39,130 --> 00:25:40,730
¡Por favor, detente!
244
00:25:41,890 --> 00:25:44,160
Papá, no hicimos nada. Lo juro.
245
00:25:44,390 --> 00:25:50,360
¡No! ¡No! ¡Mi padre de verdad
jamas habría hecho eso!
246
00:26:45,160 --> 00:26:46,160
¡Anita!
247
00:26:48,330 --> 00:26:49,330
Mira esto.
248
00:26:51,260 --> 00:26:53,960
¿Sabes qué es? Es un cuarzo.
249
00:26:55,260 --> 00:26:56,260
Mira.
250
00:26:56,330 --> 00:26:57,330
¿Cuarzo?
251
00:26:57,630 --> 00:27:01,530
Mira, es redondo. Es liso.
Quiere decir que rodó mucho.
252
00:27:01,730 --> 00:27:02,730
Erosionó.
253
00:27:04,730 --> 00:27:07,490
Y el negro este
es una buena señal.
254
00:27:08,460 --> 00:27:09,460
¿Eso?
255
00:27:10,260 --> 00:27:11,830
Sí, esto es lo que busco.
256
00:27:16,960 --> 00:27:17,960
Mira.
257
00:27:21,290 --> 00:27:22,420
Es punzante.
258
00:27:23,160 --> 00:27:25,620
Eso significa que hay un filón
por aquí.
259
00:27:33,990 --> 00:27:36,690
Nadie ha encontrado esa mina
desde hace 130 años.
260
00:27:37,760 --> 00:27:38,820
Eso es lo bueno.
261
00:28:29,390 --> 00:28:30,390
¡Lo odio!
262
00:28:35,460 --> 00:28:36,760
Cuando yo tenía tu edad...
263
00:28:36,860 --> 00:28:38,590
Nada de “Cuando yo tenía...”.
264
00:28:38,660 --> 00:28:40,290
Sí, escúchame.
265
00:28:43,330 --> 00:28:46,160
Cuando tenía tu edad,
estuve con muchos hombres.
266
00:28:46,490 --> 00:28:48,360
Sí, mi padre era diplomático.
267
00:28:48,590 --> 00:28:51,690
La vida en embajadas,
los liceos, me aburría.
268
00:28:52,530 --> 00:28:53,590
Así que me acostaba.
269
00:28:54,430 --> 00:28:57,790
Y un día me atraparon,
como a ti.
270
00:28:58,630 --> 00:29:01,060
Con el representante
de Noruega en la ONU.
271
00:29:01,190 --> 00:29:02,560
Mi padre nos descubrió.
272
00:29:02,760 --> 00:29:06,120
Me invitó a cenar,
me dijo que era mayor.
273
00:29:06,930 --> 00:29:09,560
Que podía hacer
lo que quisiera con mi trasero,
274
00:29:09,630 --> 00:29:10,960
sólo si me alejaba.
275
00:29:11,030 --> 00:29:12,020
¿Te echó de ahí?
276
00:29:12,430 --> 00:29:14,090
Sí, pero de manera diplomática.
277
00:29:14,290 --> 00:29:17,320
Dijo que me pagaría mis estudios
el tiempo que quisiera,
278
00:29:19,990 --> 00:29:22,060
con la condición
de que me fuera lejos.
279
00:29:22,390 --> 00:29:24,490
Era eso
o me haría la vida imposible.
280
00:29:25,630 --> 00:29:27,720
Me fui a Bruselas
a estudiar Medicina,
281
00:29:27,860 --> 00:29:29,560
y me acosté con muchos médicos.
282
00:29:34,090 --> 00:29:35,320
A veces te darás cuenta
283
00:29:35,460 --> 00:29:37,720
de que hay castigos
que no son tan malos.
284
00:29:38,460 --> 00:29:40,720
Y, en Cayena,
no tendrás a tu padre encima.
285
00:29:41,790 --> 00:29:43,360
Fue bueno verte.
286
00:29:46,330 --> 00:29:50,920
Haz que te lo compense.
Y luego te encargas de ti.
287
00:30:11,190 --> 00:30:12,190
¡Ven!
288
00:30:44,430 --> 00:30:47,990
¿Louis? ¿De quién era ese
helicóptero? ¿De la policía?
289
00:30:49,390 --> 00:30:50,560
O de Cayenor.
290
00:30:52,130 --> 00:30:53,660
¡Vamos, vuelvan al trabajo!
291
00:31:37,430 --> 00:31:38,560
Buenos días, querida.
292
00:31:41,560 --> 00:31:45,660
Bueno, te la devuelvo.
Te necesitará.
293
00:31:45,760 --> 00:31:46,760
¿Qué hizo?
294
00:31:48,730 --> 00:31:50,290
No estoy seguro, pero...
295
00:31:53,960 --> 00:31:56,320
creo que se acostó
con uno de mis hombres.
296
00:32:06,520 --> 00:32:07,560
Buen día, Huguette.
297
00:32:07,620 --> 00:32:08,620
Buen día, Antoine.
298
00:32:08,720 --> 00:32:10,060
¿Jeannot está aquí?
299
00:32:10,160 --> 00:32:11,290
Está atrás.
300
00:32:14,220 --> 00:32:15,990
¿La vas a mirar más tiempo?
301
00:32:16,990 --> 00:32:19,260
Sabes lo que es, ¿no?
¿Ya lo habías visto?
302
00:32:21,460 --> 00:32:23,460
¿De cuánto estamos hablando?
303
00:32:23,560 --> 00:32:24,990
Dos kilos semanales.
304
00:32:27,520 --> 00:32:29,260
¿Qué? ¿Hay algún problema?
305
00:32:30,390 --> 00:32:34,860
Bueno, no puedo vender
dos kilos semanales. Ya no.
306
00:32:35,390 --> 00:32:40,120
Comenzaremos con 1,2 kilos.
Precio y entrega como siempre.
307
00:32:40,390 --> 00:32:41,790
Te esperaré mañana a las 4,
308
00:32:41,860 --> 00:32:44,060
en el estacionamiento
del centro comercial.
309
00:32:44,120 --> 00:32:45,860
Sé discreto y puntual.
310
00:32:55,160 --> 00:32:57,890
No está mal, ¿verdad?
311
00:32:57,990 --> 00:32:58,920
Sí, sí.
312
00:33:06,620 --> 00:33:07,960
Poco a poco...
313
00:33:09,060 --> 00:33:10,190
¡Dilma! ¿Por qué?
314
00:33:10,320 --> 00:33:11,690
¿Qué quieres? No.
315
00:33:11,760 --> 00:33:12,760
Es un gramo.
316
00:33:12,820 --> 00:33:13,820
Son 5 gramos.
317
00:33:14,960 --> 00:33:16,690
Déjame, no haré nada.
318
00:33:17,060 --> 00:33:18,490
¿Qué sistema es ese?
319
00:33:19,290 --> 00:33:23,620
Así es. No haré nada.
¿O qué crees?
320
00:33:23,990 --> 00:33:25,460
No es gratuito.
321
00:33:25,760 --> 00:33:28,860
Le queda medio gramo.
Si quieres, Jacosta...
322
00:33:31,060 --> 00:33:33,160
Pásame una botella.
¡Dame una botella!
323
00:33:33,920 --> 00:33:36,990
Vao, por favor.
Dos gramos, maldición.
324
00:33:37,660 --> 00:33:40,220
No te harán falta,
te daré dos gramos y medio.
325
00:33:40,320 --> 00:33:41,320
Sé que tienes.
326
00:33:41,390 --> 00:33:42,990
¿Qué quieres que te diga?
327
00:33:43,160 --> 00:33:47,020
Cada quien con su oro, chico.
Que te masturbe.
328
00:33:47,490 --> 00:33:48,760
¿Masturbar?
329
00:33:48,920 --> 00:33:50,960
Eres un pobre marico.
330
00:33:51,060 --> 00:33:53,320
Te dejas dar por los franceses
y pides más.
331
00:33:54,460 --> 00:33:56,790
¡Quédate con tu oro
pero no me fastidies!
332
00:33:56,960 --> 00:33:59,060
Messala, no hay problema.
333
00:33:59,190 --> 00:34:01,490
Te pagaran el sábado,
lo harás el sábado.
334
00:34:01,590 --> 00:34:05,420
No te hagas el bueno,
sabemos lo que eres.
335
00:34:05,790 --> 00:34:08,820
Eres bueno cuando te conviene.
336
00:34:09,490 --> 00:34:10,790
¿Qué dijo? ¿Qué dijo?
337
00:34:11,020 --> 00:34:12,020
¿Qué dije?
338
00:34:12,120 --> 00:34:13,790
¡Dije que eres un turista!
339
00:34:13,890 --> 00:34:15,760
Te la das de jefe,
pero no lo eres.
340
00:34:15,790 --> 00:34:18,320
Nos encargamos de ti
y luego de ella.
341
00:34:23,160 --> 00:34:24,390
¿Ya te tranquilizaste?
342
00:34:24,490 --> 00:34:25,960
No, quiero mi botella.
343
00:34:26,360 --> 00:34:27,560
¿Dónde está su botella?
344
00:34:27,620 --> 00:34:28,620
¿Ya la pagó?
345
00:34:28,790 --> 00:34:29,760
Sí.
346
00:34:29,990 --> 00:34:30,990
¿Esa es tu botella?
347
00:34:31,120 --> 00:34:32,120
Sí, esa es.
348
00:34:33,920 --> 00:34:36,160
¡Ladrones! ¡Ladrones todos!
349
00:34:39,990 --> 00:34:44,160
Si vuelves al bosque, es mejor
tener reservas de diésel.
350
00:34:44,520 --> 00:34:46,690
Que no nos quedemos secos
como hoy.
351
00:35:15,620 --> 00:35:16,620
Espera.
352
00:35:19,920 --> 00:35:22,960
Lo pude atrapar a tiempo,
quería irse.
353
00:35:26,420 --> 00:35:27,490
¿Querías irte?
354
00:35:31,760 --> 00:35:32,760
¡Louis!
355
00:35:33,990 --> 00:35:37,590
¡Louis! Si quiere irse, déjalo.
No nos importa esa gente.
356
00:35:39,120 --> 00:35:40,860
¿Sabes qué pasa si se va?
357
00:35:41,290 --> 00:35:46,960
Atravesará el Oyapock y en 3
semanas habrá 800 aquí como él.
358
00:35:47,020 --> 00:35:50,160
¿Y entonces? Es libre.
Que haga lo que quiera.
359
00:35:50,960 --> 00:35:52,060
¡Nadie es libre!
360
00:35:54,360 --> 00:35:56,120
¿Hay alguien libre aquí?
361
00:36:01,820 --> 00:36:02,790
Abre la boca.
362
00:36:03,920 --> 00:36:04,920
Abre la boca.
363
00:36:14,360 --> 00:36:18,060
No tendrás sexo el sábado,
ni el siguiente sábado.
364
00:36:18,190 --> 00:36:21,860
Y si sigues así,
no tendrás sexo jamas.
365
00:36:23,520 --> 00:36:24,520
¿Entendido?
366
00:40:32,690 --> 00:40:35,460
Vi a Claudio. Está bien.
367
00:40:40,060 --> 00:40:41,920
Admito que me molesté.
368
00:40:42,890 --> 00:40:45,160
Pero cuando se trata de ti
no soy racional.
369
00:40:45,260 --> 00:40:46,260
Pierdo el control.
370
00:40:48,320 --> 00:40:50,520
Porque para mí,
tú sigues siendo mi niña.
371
00:40:55,620 --> 00:40:56,660
¿Sabes qué?
372
00:40:57,190 --> 00:41:00,920
Me compras una tableta
y no se dice más. ¿Bien?
373
00:41:02,260 --> 00:41:06,290
Nunca más. Jamás, jamás,
jamás, jamás.
374
00:41:06,620 --> 00:41:08,560
Bien, bien.
375
00:41:20,590 --> 00:41:21,990
¡Te esperaré 20 minutos!
376
00:41:22,060 --> 00:41:23,060
Si.
377
00:41:40,920 --> 00:41:43,560
...santificado sea tu nombre,
378
00:41:44,290 --> 00:41:49,460
venga a nosotros tu Reino,
hágase tu voluntad, Padre...
379
00:41:50,020 --> 00:41:51,020
¿Estás bien?
380
00:41:51,590 --> 00:41:54,120
...santificado sea tu nombre...
381
00:41:54,420 --> 00:41:55,690
Maldición, estás herida.
382
00:41:58,490 --> 00:42:00,190
...así en la Tierra como en el...
383
00:42:00,460 --> 00:42:01,520
¿Hablas francés?
384
00:42:45,090 --> 00:42:46,090
¡Papa!
385
00:43:20,790 --> 00:43:21,950
¿Laetitia?
386
00:43:24,390 --> 00:43:25,420
¿Laetitia?
387
00:43:28,290 --> 00:43:29,290
¿Quién es ella?
388
00:43:29,390 --> 00:43:30,390
No lo sé.
389
00:43:30,490 --> 00:43:31,790
¿No la trajiste?
390
00:43:31,860 --> 00:43:34,190
Sí, estaba en el bosque.
Estaba llorando.
391
00:43:35,790 --> 00:43:36,790
¿Con quién?
392
00:43:37,020 --> 00:43:39,090
Estaba sola.
¡Ocúpense de las cabañas!
393
00:43:41,020 --> 00:43:42,020
¿Dónde está herida?
394
00:43:42,420 --> 00:43:44,020
No lo sé, no deja que la toque.
395
00:43:44,090 --> 00:43:45,090
¿Qué te dije?
396
00:43:45,190 --> 00:43:46,190
- ¿Que?
- ¿Qué te dije?
397
00:43:48,490 --> 00:43:51,250
No traigas a nadie
al campamento. ¡A nadie!
398
00:43:52,290 --> 00:43:54,550
¿Cual es tu problema?
¡No escuchas!
399
00:43:55,860 --> 00:43:57,220
Busca el botiquín.
400
00:43:57,820 --> 00:43:58,820
Bien.
401
00:44:10,590 --> 00:44:11,590
¿Quién te atacó?
402
00:44:12,390 --> 00:44:14,350
¿Quién te atacó?
¿Quién te hizo eso?
403
00:44:14,520 --> 00:44:15,550
¿Me escuchas?
404
00:44:16,520 --> 00:44:17,450
Muéstrame tu herida.
405
00:44:17,760 --> 00:44:21,390
- Sueltame.
- Muéstrame la herida!
406
00:44:22,690 --> 00:44:24,020
¿Dónde está la herida?
407
00:44:24,460 --> 00:44:25,450
¿Quién te hizo eso?
408
00:44:26,790 --> 00:44:27,790
¡Párate!
409
00:44:28,190 --> 00:44:29,390
¿Dónde está la herida?
410
00:44:29,460 --> 00:44:30,590
¡No entiendes!
411
00:44:31,060 --> 00:44:32,220
¿No entiendes?
412
00:44:32,360 --> 00:44:34,190
¡Nos van a matar!
413
00:44:34,360 --> 00:44:35,990
- Te digo que vendrán...
- ¿Qué dijo?
414
00:44:37,720 --> 00:44:40,220
¡Suéltame!¡Suéltame!
¡Quiero ver a mis hijos!
415
00:44:40,760 --> 00:44:42,790
¡Miente! ¡Miente! ¡Miente!
416
00:44:43,020 --> 00:44:45,350
¿Para quién trabajas?
¿Para quién trabajas?
417
00:44:45,460 --> 00:44:47,520
¿Por qué mientes?
¿Quién te envió?
418
00:44:48,020 --> 00:44:50,990
¿Quién te mandó? ¿Entiendes?
419
00:44:57,790 --> 00:44:58,990
¡Louis!
420
00:44:59,820 --> 00:45:01,350
¡Louis!
421
00:45:02,260 --> 00:45:03,250
¡Anita!
422
00:45:04,120 --> 00:45:05,120
¡Anita!
423
00:45:11,190 --> 00:45:12,190
¡Anita!
424
00:45:27,090 --> 00:45:28,990
Vamos, Louis. Vamos.
425
00:45:35,020 --> 00:45:36,020
¿Qué tienes ahí?
426
00:45:37,290 --> 00:45:39,220
Suelta el teléfono. ¡Suéltalo!
427
00:45:39,290 --> 00:45:40,420
¡Deja el teléfono!
428
00:45:40,660 --> 00:45:41,650
¿Qué dices?
429
00:45:41,760 --> 00:45:43,220
¡Suelta el maldito teléfono!
430
00:45:43,760 --> 00:45:46,350
¿Qué? ¿No me estás entendiendo?
431
00:45:47,120 --> 00:45:48,120
¿No entiendes?
432
00:45:48,760 --> 00:45:49,750
¿Quieres morir?
433
00:45:50,090 --> 00:45:51,790
¿Quieres morir? ¿Quieres eso?
434
00:45:52,020 --> 00:45:53,750
¡No! ¡No no! ¡Por favor!
435
00:47:58,780 --> 00:48:24,600
Para Subdivx.com
29702
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.