Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,924 --> 00:00:18,924
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:18,926 --> 00:00:21,629
(GENTLE MUSIC)
3
00:00:37,477 --> 00:00:40,949
(MOVING TO TENSE MUSIC)
4
00:01:25,259 --> 00:01:27,927
(CAMERA BEEPING)
5
00:01:27,929 --> 00:01:31,195
(CAMERA CLICKING)
6
00:01:31,197 --> 00:01:34,801
(DRAMATIC DRUMMING MUSIC)
7
00:01:37,104 --> 00:01:39,774
(GENTLE MUSIC)
8
00:01:46,346 --> 00:01:49,017
(LEXI PANTING)
9
00:02:04,363 --> 00:02:08,035
(MOVING TO DRAMATIC MUSIC)
10
00:02:13,574 --> 00:02:14,406
Come on!
11
00:02:14,408 --> 00:02:17,045
(HORN HONKING)
12
00:02:19,412 --> 00:02:20,447
Idiots.
13
00:02:22,516 --> 00:02:25,653
(TIRES SCREECHING)
14
00:02:45,172 --> 00:02:48,743
(MOVING TO GENTLE MUSIC)
15
00:02:49,944 --> 00:02:52,613
ED: And step all through.
16
00:02:55,182 --> 00:02:56,483
There you go.
17
00:03:05,058 --> 00:03:05,993
Good catch.
18
00:03:17,237 --> 00:03:18,103
Did you get it?
19
00:03:18,105 --> 00:03:18,973
Yeah.
20
00:03:20,173 --> 00:03:22,241
Woody, that's
not the right one!
21
00:03:22,243 --> 00:03:23,574
Oh, did you mean this one?
22
00:03:23,576 --> 00:03:24,610
This one?
23
00:03:24,612 --> 00:03:25,477
Not funny.
24
00:03:25,479 --> 00:03:26,780
Go put this on, go.
25
00:03:28,214 --> 00:03:29,750
Stop peeking, Woody!
26
00:03:31,218 --> 00:03:34,822
(GENTLE CLASSICAL MUSIC)
27
00:03:37,925 --> 00:03:39,826
Any last piece of advice, Dad?
28
00:03:40,962 --> 00:03:43,731
The way I see it, you
got a couple choices here.
29
00:03:51,438 --> 00:03:55,140
Who gives this woman to
be joined in holy matrimony?
30
00:03:55,142 --> 00:03:56,144
Her mother and I.
31
00:04:11,658 --> 00:04:12,860
You can be seated.
32
00:04:15,695 --> 00:04:17,696
No, no, I'm good, baby.
33
00:04:17,698 --> 00:04:19,100
No, it's on, yeah.
34
00:04:19,900 --> 00:04:21,567
MAN: Congratulations, Woody.
35
00:04:21,569 --> 00:04:23,535
Old boy's supposed to pay
me Friday but he jagged me.
36
00:04:23,537 --> 00:04:25,903
I got the Benjis
now, so it's on.
37
00:04:25,905 --> 00:04:26,672
Hey.
38
00:04:26,674 --> 00:04:28,307
MAN: Good luck, man.
39
00:04:28,309 --> 00:04:30,875
I get paid, I buy from
you, know what I'm saying?
40
00:04:30,877 --> 00:04:31,643
Right?
41
00:04:31,645 --> 00:04:32,713
Are we good?
42
00:04:34,213 --> 00:04:35,547
Yeah.
43
00:04:35,549 --> 00:04:36,415
(ROCK MUSIC)
44
00:04:36,417 --> 00:04:37,548
Tonight?
45
00:04:37,550 --> 00:04:40,518
The Thrifty, 27th and 2nd.
46
00:04:40,520 --> 00:04:41,856
I'll be there, baby.
47
00:04:43,590 --> 00:04:47,026
Case 714, December
13th, 6:37 p.m.
48
00:04:47,028 --> 00:04:50,194
Detective Woods in combo
with suspect Cindy Jones,
49
00:04:50,196 --> 00:04:51,997
arranging buy meeting.
50
00:04:51,999 --> 00:04:53,132
(GENTLE MUSIC)
51
00:04:53,134 --> 00:04:54,600
Here's Cindy.
52
00:04:54,602 --> 00:04:56,535
STARK: Pretty nice ride
for a girl from the hood.
53
00:04:56,537 --> 00:04:59,437
Man, I can't believe she fell
for your Jello pudding jive.
54
00:04:59,439 --> 00:05:00,504
WOODY: I learned
it all from you.
55
00:05:00,506 --> 00:05:01,305
STARK: That's what I do.
56
00:05:01,307 --> 00:05:02,206
I do it all day.
57
00:05:02,208 --> 00:05:03,608
(BOTH LAUGHING)
58
00:05:03,610 --> 00:05:04,543
All right, man, you ready?
59
00:05:04,545 --> 00:05:05,410
Yeah.
60
00:05:05,412 --> 00:05:06,411
Testing, testing.
61
00:05:06,413 --> 00:05:07,780
It's good.
62
00:05:07,782 --> 00:05:09,014
So remember, you're
gonna keep her in view
63
00:05:09,016 --> 00:05:10,749
the whole time,
make sure you stay...
64
00:05:10,751 --> 00:05:12,850
Hey, it's not my
first rodeo, Sherlock.
65
00:05:12,852 --> 00:05:14,418
Check you out, mixed metaphor.
66
00:05:14,420 --> 00:05:15,887
- Here we go.
- Go.
67
00:05:15,889 --> 00:05:18,322
(POLICE RADIO
OPERATOR CHATTERING)
68
00:05:18,324 --> 00:05:21,062
(GENTLE MUSIC)
69
00:05:28,369 --> 00:05:29,867
(WOMEN CHATTERING)
70
00:05:29,869 --> 00:05:31,706
All right, man, there's Cindy.
71
00:05:33,439 --> 00:05:34,274
Got her.
72
00:05:37,076 --> 00:05:38,742
STARK: Looks like she can
stick that whole pharmacy
73
00:05:38,744 --> 00:05:39,980
in that big old coat.
74
00:05:43,083 --> 00:05:45,016
It looks like she's
packing up, buddy.
75
00:05:45,018 --> 00:05:47,588
All right, man, here
we go, here we go.
76
00:05:53,860 --> 00:05:55,759
Cindy Jones, Philadelphia PD.
77
00:05:55,761 --> 00:05:57,362
Oh shit, you
gotta be kidding me!
78
00:05:57,364 --> 00:05:58,329
Now, now, kitty, be nice.
79
00:05:58,331 --> 00:05:59,663
How you doing, Cindy?
80
00:05:59,665 --> 00:06:01,033
Baby?
81
00:06:01,035 --> 00:06:02,533
It's nice to finally
meet you face to face.
82
00:06:02,535 --> 00:06:04,168
That was you?
83
00:06:04,170 --> 00:06:05,704
Yeah.
84
00:06:05,706 --> 00:06:07,538
Okay, so the way I see it,
you got a couple choices here.
85
00:06:07,540 --> 00:06:09,141
All right, you can give
us the name of the doctor
86
00:06:09,143 --> 00:06:10,408
who wrote the scripts
(SIRENS BLARING)
87
00:06:10,410 --> 00:06:12,543
or we can ruin your night.
88
00:06:12,545 --> 00:06:15,615
(TIRES SCREECHING)
89
00:06:16,984 --> 00:06:17,983
Hey!
90
00:06:17,985 --> 00:06:18,649
FBI!
91
00:06:18,651 --> 00:06:19,584
DEA.
92
00:06:19,586 --> 00:06:20,952
Philadelphia PD.
93
00:06:20,954 --> 00:06:22,553
This is a local bust.
(GENTLE MUSIC)
94
00:06:22,555 --> 00:06:24,256
Don't worry your pretty
little head about it.
95
00:06:24,258 --> 00:06:25,023
No, no, no, no.
96
00:06:25,025 --> 00:06:26,458
We built this collar.
97
00:06:26,460 --> 00:06:27,959
Ooh, looks like a
formal investigation.
98
00:06:27,961 --> 00:06:29,326
You going to the prom?
(AGENTS LAUGHING)
99
00:06:29,328 --> 00:06:30,963
(OFFICERS CHATTERING)
100
00:06:30,965 --> 00:06:33,298
This is an interstate
drug situation, my friend.
101
00:06:33,300 --> 00:06:34,966
You are in second place.
102
00:06:34,968 --> 00:06:36,468
WOODY: No, no, if she
doesn't give us what we need,
103
00:06:36,470 --> 00:06:37,735
she's going to city jail.
(DRAMATIC MUSIC)
104
00:06:37,737 --> 00:06:38,535
ROY: She's a federal suspect!
105
00:06:38,537 --> 00:06:39,704
Dr. Gosnell!
106
00:06:39,706 --> 00:06:42,540
(POLICE RADIOS CHATTERING)
107
00:06:42,542 --> 00:06:46,646
The woman I get the scripts
from works for Dr. Gosnell.
108
00:06:49,682 --> 00:06:51,317
(BIRDS CHIRPING)
109
00:06:51,319 --> 00:06:54,685
I promise I'm only doing
drugs a few more months.
110
00:06:54,687 --> 00:06:56,788
Oh, I've heard that before.
111
00:06:56,790 --> 00:06:58,156
You'll start with the drugs
112
00:06:58,158 --> 00:07:00,024
and then you'll
go back to murder.
113
00:07:00,026 --> 00:07:01,959
I'm sick of looking at
autopsies and murder weapons.
114
00:07:01,961 --> 00:07:03,495
I just want a normal life.
115
00:07:03,497 --> 00:07:04,963
Take the job at the
governor's office.
116
00:07:04,965 --> 00:07:06,430
We'll move to Harrisburg.
117
00:07:06,432 --> 00:07:08,632
If we move, can we get a dog?
118
00:07:08,634 --> 00:07:09,901
If we have a bigger yard
119
00:07:09,903 --> 00:07:11,002
and someone does the
dishes, we might.
120
00:07:11,004 --> 00:07:12,737
It's not my turn, it's his.
121
00:07:12,739 --> 00:07:13,738
ED: And a hot tub.
122
00:07:13,740 --> 00:07:14,572
LEXI: Mmm.
123
00:07:14,574 --> 00:07:15,439
(PHONE RINGING)
124
00:07:15,441 --> 00:07:16,507
- Ew!
- Mom!
125
00:07:16,509 --> 00:07:17,809
Oh, I gotta take this.
126
00:07:17,811 --> 00:07:18,877
I gotta go.
127
00:07:18,879 --> 00:07:20,213
Just take him for one second.
128
00:07:20,913 --> 00:07:22,115
You're not done yet.
129
00:07:23,216 --> 00:07:25,249
Woody, I'm not
back 'til tomorrow.
130
00:07:25,251 --> 00:07:27,685
WOODY: There's that
voice I long to hear!
131
00:07:27,687 --> 00:07:28,586
Thought you were back today.
132
00:07:28,588 --> 00:07:29,788
I'll call Dan.
133
00:07:29,790 --> 00:07:31,456
Well, now I'm
curious, what's up?
134
00:07:31,458 --> 00:07:32,689
Well, we found our Oxy source.
135
00:07:32,691 --> 00:07:35,259
It's a Dr. Kermit Gosnell.
136
00:07:35,261 --> 00:07:39,264
He runs a clinic at
3801 Lancaster Avenue.
137
00:07:39,266 --> 00:07:40,598
Wanted to get a
warrant so we can take
138
00:07:40,600 --> 00:07:41,966
a hidden camera in there.
139
00:07:41,968 --> 00:07:43,735
I'll follow up
with Dan tomorrow.
140
00:07:43,737 --> 00:07:47,074
I'm always happy to help you
with these drug cases, Woody.
141
00:07:48,609 --> 00:07:49,708
ED: Bye, kids!
142
00:07:49,710 --> 00:07:51,108
- Bye, Daddy.
- Bye.
143
00:07:51,110 --> 00:07:52,712
LEXI: Okay, go
get your backpack.
144
00:07:54,913 --> 00:07:56,113
Is Mom the police?
145
00:07:56,115 --> 00:07:59,117
No, Mom's the
boss of the police.
146
00:07:59,119 --> 00:08:00,584
And don't you forget it.
147
00:08:00,586 --> 00:08:03,324
(LIVELY MUSIC)
148
00:08:21,275 --> 00:08:22,406
STARK: Now, don't
you speak all that
149
00:08:22,408 --> 00:08:23,608
in one place either.
150
00:08:23,610 --> 00:08:25,276
What have we got?
151
00:08:25,278 --> 00:08:26,610
We have surveillance
footage from Gosnell's clinic.
152
00:08:26,612 --> 00:08:28,747
All in one place, do you?
153
00:08:28,749 --> 00:08:31,986
STARK: (mumbles) This
ain't my rookie season, okay?
154
00:08:33,020 --> 00:08:33,951
I hear ya.
155
00:08:33,953 --> 00:08:35,155
Money changing hands.
156
00:08:37,723 --> 00:08:38,823
You got jokes.
157
00:08:38,825 --> 00:08:39,890
STARK: I'll try to make...
158
00:08:39,892 --> 00:08:41,225
Okay, let's pick her up.
159
00:08:41,227 --> 00:08:42,793
(MOVING TO DRAMATIC MUSIC)
160
00:08:42,795 --> 00:08:45,629
WOMAN: That never
went so fast in my life.
161
00:08:45,631 --> 00:08:48,966
I got there at quarter to,
that's before my (MUMBLES).
162
00:08:48,968 --> 00:08:50,768
Hey, hey, beautiful.
163
00:08:50,770 --> 00:08:51,668
You going for a ride today.
164
00:08:51,670 --> 00:08:52,870
Hold up!
165
00:08:52,872 --> 00:08:54,272
You a cop?
166
00:08:54,274 --> 00:08:56,140
Yes, ma'am, I am
a police officer.
167
00:08:56,142 --> 00:08:57,808
KESHAWNA: Man, this is
some entrapment bullshit.
168
00:08:57,810 --> 00:08:59,076
You poor thing, I
feel so sorry for you.
169
00:08:59,078 --> 00:09:00,845
Please watch your head.
170
00:09:00,847 --> 00:09:03,315
Keshawna, the way I see it,
you got a couple choices here.
171
00:09:03,317 --> 00:09:07,951
Look, most of the pharmacists,
you know, they legit.
172
00:09:07,953 --> 00:09:09,120
You can't be going in
with the same names
173
00:09:09,122 --> 00:09:10,790
on the script all the time.
174
00:09:11,726 --> 00:09:13,725
So, Doc Gosnell, he
has us pay junkies
175
00:09:13,727 --> 00:09:16,861
50 bucks for their IDs and
writes the scripts for 'em.
176
00:09:16,863 --> 00:09:18,764
ROY: Is he the only
one writing scripts?
177
00:09:18,766 --> 00:09:20,499
KESHAWNA: He the
only doctor there.
178
00:09:20,501 --> 00:09:21,932
They got girls that
been to high school
179
00:09:21,934 --> 00:09:23,033
doing the procedures.
180
00:09:23,035 --> 00:09:24,602
WOODY: Procedures?
181
00:09:24,604 --> 00:09:25,971
Yeah, the abortions.
182
00:09:25,973 --> 00:09:27,572
ROY: So you
send in the Smurfs.
183
00:09:27,574 --> 00:09:28,740
That's right.
184
00:09:28,742 --> 00:09:30,708
Seekers pay 84 and 80.
185
00:09:30,710 --> 00:09:33,610
That mean $3200 for a script.
186
00:09:33,612 --> 00:09:34,712
ROY: Seekers?
187
00:09:34,714 --> 00:09:36,750
Yeah, see, we got three...
188
00:09:39,819 --> 00:09:41,820
He got three kind of
customers at the clinic.
189
00:09:41,822 --> 00:09:45,789
The seekers, they the ones
come in for the drugs.
190
00:09:45,791 --> 00:09:48,625
Oxy, sometimes Xanax, Percocet.
191
00:09:48,627 --> 00:09:50,995
And you got the procedures,
192
00:09:50,997 --> 00:09:52,697
and they gotta
get they pain meds
193
00:09:52,699 --> 00:09:55,133
to get ready for the abortions
when the doctor comes in.
194
00:09:55,135 --> 00:09:56,634
'Cause see, he don't
even get there most days
195
00:09:56,636 --> 00:09:58,669
'til like 7:00 at night or so.
196
00:09:58,671 --> 00:10:01,807
So you use the
Smurfs to get the IDs
197
00:10:01,809 --> 00:10:02,974
for the scripts, right?
198
00:10:02,976 --> 00:10:04,643
And then the seekers...
199
00:10:04,645 --> 00:10:06,845
Wait, who's giving the
abortion patients their meds?
200
00:10:06,847 --> 00:10:08,212
What's that got
to do with anything?
201
00:10:08,214 --> 00:10:09,279
Well, if there's
no doctor there,
202
00:10:09,281 --> 00:10:10,514
who's doling out the pain meds?
203
00:10:10,516 --> 00:10:11,615
Any of us.
204
00:10:11,617 --> 00:10:15,419
Alison, Lydia, Betty, sometimes.
205
00:10:15,421 --> 00:10:16,354
Excuse me.
206
00:10:16,356 --> 00:10:17,688
Can we finish the conversation
207
00:10:17,690 --> 00:10:19,289
about the narcotics operation?
208
00:10:19,291 --> 00:10:20,792
And Lydia was there
when that one woman died.
209
00:10:20,794 --> 00:10:22,163
Wait, a woman died?
210
00:10:24,463 --> 00:10:27,267
(TRAIN RATTLING)
211
00:10:28,702 --> 00:10:30,235
This doesn't make
sense to me here.
212
00:10:30,237 --> 00:10:31,769
Healthy woman goes
into a clinic,
213
00:10:31,771 --> 00:10:33,770
comes out dead and
there's no police report?
214
00:10:33,772 --> 00:10:35,139
How does that that happen?
215
00:10:35,141 --> 00:10:36,674
I thought you were
working narcotics.
216
00:10:36,676 --> 00:10:38,176
Woody, you back at homicide?
217
00:10:38,178 --> 00:10:40,010
WOODY: Can't a
guy have hobbies.
218
00:10:40,012 --> 00:10:42,447
CORONER: The death certificate
said accidental death.
219
00:10:42,449 --> 00:10:44,048
Fentanyl and
Demerol don't sound
220
00:10:44,050 --> 00:10:45,149
like accidental drugs to me.
221
00:10:45,151 --> 00:10:46,918
They sound like doctor drugs.
222
00:10:46,920 --> 00:10:48,519
Yeah, fine, but if a
doctor administered 'em,
223
00:10:48,521 --> 00:10:50,754
it's not a crime,
it's an accident.
224
00:10:50,756 --> 00:10:52,322
Malpractice, maybe.
225
00:10:52,324 --> 00:10:55,228
What if the doctor
didn't administer those?
226
00:10:58,665 --> 00:11:00,032
What do the Feds say?
227
00:11:00,034 --> 00:11:00,965
They're saying
it's a drug case.
228
00:11:00,967 --> 00:11:02,533
It is a drug case.
229
00:11:02,535 --> 00:11:04,369
Woman goes into a clinic,
gets drugged to death
230
00:11:04,371 --> 00:11:06,471
by some untrained teen and
that's just a drug case?
231
00:11:06,473 --> 00:11:08,005
That's a lot of
assumptions, Woody.
232
00:11:08,007 --> 00:11:09,474
We don't know that
any of that's true.
233
00:11:09,476 --> 00:11:10,942
Karnamaya Mongar, okay.
(SOMBER MUSIC)
234
00:11:10,944 --> 00:11:12,644
41 years old.
235
00:11:12,646 --> 00:11:14,745
Her husband and her and her
kid get chased out of Bhutan
236
00:11:14,747 --> 00:11:17,249
for some ethnic cleansing
bullshit, I don't know what it is.
237
00:11:17,251 --> 00:11:20,217
They spend 20 years in a
straw hut in a refugee camp
238
00:11:20,219 --> 00:11:22,620
in Nepal, only to
finally, finally make it
239
00:11:22,622 --> 00:11:24,589
to the good ol' USA.
240
00:11:24,591 --> 00:11:27,759
Four months later, she goes in
for a procedure with Dr. Oxy.
241
00:11:27,761 --> 00:11:30,827
Now she's dead and no
one seems to give a damn?
242
00:11:30,829 --> 00:11:31,796
You seem to give a damn.
243
00:11:31,798 --> 00:11:33,432
I do.
244
00:11:33,434 --> 00:11:34,966
Okay, all right, what
kind of procedure was it?
245
00:11:34,968 --> 00:11:36,035
Abortion.
246
00:11:39,405 --> 00:11:40,274
What?
247
00:11:41,974 --> 00:11:43,808
I thought you were pro-choice.
248
00:11:43,810 --> 00:11:45,442
What does that have
to do with anything?
249
00:11:45,444 --> 00:11:46,711
I don't know, what
does that have to do
250
00:11:46,713 --> 00:11:47,846
with anything, Dan?
251
00:11:47,848 --> 00:11:49,349
It complicates things.
252
00:11:51,718 --> 00:11:52,650
Am I in the right place here?
253
00:11:52,652 --> 00:11:53,850
This is homicide, right?
254
00:11:53,852 --> 00:11:54,985
Homicide?
255
00:11:54,987 --> 00:11:58,092
Because this is homicide, Dan.
256
00:11:59,692 --> 00:12:00,628
It's homicide.
257
00:12:04,164 --> 00:12:05,429
LEXI: Is she your girlfriend?
258
00:12:05,431 --> 00:12:07,265
- Exactly.
- Thank you, Dad.
259
00:12:07,267 --> 00:12:08,231
ED: Thank, Buddy, thank
you for being an adult.
260
00:12:08,233 --> 00:12:09,033
GIRL: Cannot deny.
261
00:12:09,035 --> 00:12:10,969
(PHONE RINGING)
262
00:12:10,971 --> 00:12:12,703
GIRL: Is that the police?
263
00:12:12,705 --> 00:12:14,038
I'll just be a minute.
264
00:12:14,040 --> 00:12:14,972
ED: They're
coming to get you.
265
00:12:14,974 --> 00:12:16,039
GIRL: Let's hope so.
266
00:12:16,041 --> 00:12:17,374
Woody, it's dinner time.
267
00:12:17,376 --> 00:12:18,576
WOODY: Why didn't
you back me up in there?
268
00:12:18,578 --> 00:12:20,012
Woody.
269
00:12:20,014 --> 00:12:21,947
That poor woman lost her
life because some moron
270
00:12:21,949 --> 00:12:23,480
pumped her full of drugs and
you're just gonna ignore it?
271
00:12:23,482 --> 00:12:24,514
(PHONES RINGING)
272
00:12:24,516 --> 00:12:25,749
LEXI: Woody, you
got your warrant.
273
00:12:25,751 --> 00:12:26,684
What?
274
00:12:26,686 --> 00:12:28,286
You got your warrant.
275
00:12:28,288 --> 00:12:31,755
You're going with the FBI, stay
out of their way, all right?
276
00:12:31,757 --> 00:12:32,758
Okay, yeah.
277
00:12:33,859 --> 00:12:36,228
Now, is there anything
else you'd like to say to me?
278
00:12:37,296 --> 00:12:40,264
You like the Eagles or
the Giants with spread?
279
00:12:40,266 --> 00:12:43,167
(CHILDREN GIGGLING)
280
00:12:43,169 --> 00:12:44,201
(RADIOS CHATTERING)
281
00:12:44,203 --> 00:12:47,174
(MEN CHATTERING)
282
00:12:47,973 --> 00:12:50,009
STARK: Okay, guys, we're set.
283
00:12:52,011 --> 00:12:53,879
Yo, who's Nurse
Ratchet over there?
284
00:12:53,881 --> 00:12:55,312
Mmm, Department of Health.
285
00:12:55,314 --> 00:12:56,413
She's gotta be there
because the clinic's
286
00:12:56,415 --> 00:12:58,515
gonna be open when we go in.
287
00:12:58,517 --> 00:12:59,386
Mmm hmm.
288
00:13:03,055 --> 00:13:04,822
Good slice?
289
00:13:04,824 --> 00:13:06,523
No?
290
00:13:06,525 --> 00:13:08,493
You know you guys got this
warrant in the Mongar case.
291
00:13:08,495 --> 00:13:10,894
Look for what you need, don't
screw up our evidence, got it?
292
00:13:10,896 --> 00:13:11,732
Got it.
293
00:13:12,899 --> 00:13:14,197
All right, listen up.
294
00:13:14,199 --> 00:13:15,767
(OMINOUS MUSIC)
295
00:13:15,769 --> 00:13:17,534
We move through the
clinic fast, get everyone
296
00:13:17,536 --> 00:13:19,604
in separate rooms so
they can't compare notes.
297
00:13:19,606 --> 00:13:21,806
We're not expecting any
weapons, but you never know,
298
00:13:21,808 --> 00:13:23,508
so be prepared.
299
00:13:23,510 --> 00:13:26,244
This is Nurse Sandra Rose,
Department of Health.
300
00:13:26,246 --> 00:13:28,145
She's coming along to
ensure the well-being
301
00:13:28,147 --> 00:13:30,216
of any patients we
might encounter.
302
00:13:31,484 --> 00:13:34,418
We are looking for
scripts, pills,
303
00:13:34,420 --> 00:13:37,422
anything that looks like
drugs or paraphernalia.
304
00:13:37,424 --> 00:13:39,756
Don't touch anything else.
(MOVING TO DRAMATIC MUSIC)
305
00:13:39,758 --> 00:13:43,062
They'll have copies of the
warrant, know why we're here.
306
00:13:43,729 --> 00:13:44,598
Let's move.
307
00:13:53,506 --> 00:13:56,642
WOMAN: Officer,
what's going on?
308
00:13:58,645 --> 00:14:01,381
(WOMAN MUMBLES)
309
00:14:02,649 --> 00:14:03,780
Good evening.
310
00:14:03,782 --> 00:14:06,486
We have a warrant to
search the premises.
311
00:14:09,122 --> 00:14:10,721
WOODY: Hey, hey, hey, hey!
312
00:14:10,723 --> 00:14:12,155
- We need to talk to you!
- Lets spread out.
313
00:14:12,157 --> 00:14:13,924
- Stop, stop!
- Got your instructions.
314
00:14:13,926 --> 00:14:14,926
(DROWNED OUT BY MUSIC)
315
00:14:14,928 --> 00:14:16,360
OFFICER: Roger that.
316
00:14:16,362 --> 00:14:17,394
Gentlemen, do not
disturb the patients.
317
00:14:17,396 --> 00:14:18,763
You take the upstairs.
318
00:14:18,765 --> 00:14:19,630
AGENT: Yes sir.
319
00:14:19,632 --> 00:14:20,565
All right, come on.
320
00:14:20,567 --> 00:14:22,232
(CATS MEOWING)
321
00:14:22,234 --> 00:14:25,104
(TENSE MUSIC)
322
00:14:38,650 --> 00:14:41,085
(WOMAN VOMITING)
323
00:14:41,087 --> 00:14:43,020
Hey, let's get
that nurse in here!
324
00:14:43,022 --> 00:14:45,658
(CAT MEOWING)
325
00:14:50,463 --> 00:14:51,863
WOMAN: Who's out there?
326
00:14:51,865 --> 00:14:53,400
WOMAN: No, no.
327
00:14:56,136 --> 00:14:57,804
WOODY: What is that smell?
328
00:15:00,973 --> 00:15:03,809
AGENT: Yeah, we're gonna
need more guys up here.
329
00:15:04,710 --> 00:15:06,110
Man, it smells like
a dead fish up in here.
330
00:15:06,112 --> 00:15:07,180
Yeah.
331
00:15:08,280 --> 00:15:09,279
WOMAN: You write these down.
332
00:15:09,281 --> 00:15:12,182
(WOMAN MUMBLES)
333
00:15:12,184 --> 00:15:14,784
The police, okay,
just stay where you are.
334
00:15:14,786 --> 00:15:17,391
Hey, let's get these
girls in separate rooms!
335
00:15:18,324 --> 00:15:19,890
You two, come with me.
336
00:15:19,892 --> 00:15:21,124
(OFFICER COUGHING)
337
00:15:21,126 --> 00:15:22,192
ROY: You want me
to hold 'em here?
338
00:15:22,194 --> 00:15:24,131
Keep 'em separate, whew.
339
00:15:26,800 --> 00:15:27,664
AGENT: Hey, Ken.
340
00:15:27,666 --> 00:15:31,469
KEN: I got it, I got it.
341
00:15:31,471 --> 00:15:33,403
Man, I think I
stepped in something.
342
00:15:33,405 --> 00:15:35,139
It's probably cat shit.
343
00:15:35,141 --> 00:15:36,206
(CAT MEOWING)
344
00:15:36,208 --> 00:15:37,310
Oh man, it is cat shit!
345
00:15:38,544 --> 00:15:39,847
AGENT: That over there.
346
00:15:42,781 --> 00:15:43,648
STARK: Oh my God.
347
00:15:43,650 --> 00:15:44,916
AGENT: Don't touch that.
348
00:15:44,918 --> 00:15:45,982
What is this, the lunch room?
349
00:15:45,984 --> 00:15:47,217
STARK: Lunch room?
350
00:15:47,219 --> 00:15:49,822
No, I'm good, no lunch for me.
351
00:16:03,837 --> 00:16:06,439
(CAT MEOWING)
352
00:16:07,406 --> 00:16:08,639
AGENT: Keep those
ladies in the back.
353
00:16:08,641 --> 00:16:11,477
We'll interview 'em
later, all right?
354
00:16:13,846 --> 00:16:15,379
AGENT: I think I
got some blood spatter
355
00:16:15,381 --> 00:16:16,413
over here or something.
356
00:16:16,415 --> 00:16:17,483
Hey, uh, Woody.
357
00:16:18,418 --> 00:16:19,920
Hey man, you gotta see this.
358
00:16:20,719 --> 00:16:22,253
(POLICE RADIO CHATTERING)
359
00:16:22,255 --> 00:16:24,925
(EERIE MUSIC)
360
00:16:30,329 --> 00:16:31,995
Hold it up, little higher.
361
00:16:31,997 --> 00:16:35,636
(POLICE RADIO CHATTERING)
362
00:16:46,145 --> 00:16:48,515
Hey man, is this normal?
363
00:16:49,415 --> 00:16:50,514
I don't know, I've never been
364
00:16:50,516 --> 00:16:51,951
in an abortion clinic before.
365
00:16:53,085 --> 00:16:54,885
(AGENTS COUGHING)
366
00:16:54,887 --> 00:16:56,019
AGENT: You all right?
367
00:16:56,021 --> 00:16:57,855
AGENT ON RADIO: We've
got eyes on Gosnell.
368
00:16:57,857 --> 00:16:59,155
He's coming in the
north entrance.
369
00:16:59,157 --> 00:17:00,426
AGENT: Roger that.
370
00:17:02,761 --> 00:17:04,961
AGENT ON RADIO: Should
be there in a minute.
371
00:17:04,963 --> 00:17:07,634
(CATS MEOWING)
372
00:17:17,042 --> 00:17:19,109
KERMIT: Hello, hello!
373
00:17:19,111 --> 00:17:20,813
How y'all doing this evening?
374
00:17:22,948 --> 00:17:23,816
Dr. Gosnell.
375
00:17:24,917 --> 00:17:29,386
We are the DEA, the FBI,
and the Philadelphia Police.
376
00:17:29,388 --> 00:17:31,588
Well, goodness, my goodness.
377
00:17:31,590 --> 00:17:33,223
Did we have a break in?
378
00:17:33,225 --> 00:17:36,795
No sir, we have a warrant
to search these premises.
379
00:17:36,797 --> 00:17:37,493
(TENSE MUSIC)
380
00:17:37,495 --> 00:17:39,196
Am I under arrest?
381
00:17:39,198 --> 00:17:40,666
Not at this juncture.
382
00:17:42,069 --> 00:17:44,234
Well, just give me a moment
383
00:17:44,236 --> 00:17:46,903
if you would to put these down.
384
00:17:46,905 --> 00:17:48,308
Ah, thank you.
385
00:17:51,844 --> 00:17:55,014
I have some special patients
I have to attend to.
386
00:17:55,915 --> 00:17:57,984
You gentlemen can come
watch if you like.
387
00:18:02,621 --> 00:18:04,824
Ooh, just a minute, guys.
388
00:18:09,628 --> 00:18:11,362
Ah, there you are.
389
00:18:11,364 --> 00:18:12,699
Hey, hey, hey!
390
00:18:13,767 --> 00:18:16,232
Oh yes, you're
hungry, aren't you?
391
00:18:16,234 --> 00:18:17,169
Here we go.
392
00:18:18,338 --> 00:18:21,972
Ah, come get it, come get
it, come on, come get it.
393
00:18:21,974 --> 00:18:23,708
Come, there you come.
394
00:18:23,710 --> 00:18:24,578
Oh yeah.
395
00:18:25,944 --> 00:18:26,812
Ah, yes.
396
00:18:27,981 --> 00:18:28,882
Ah, yes.
397
00:18:30,916 --> 00:18:35,619
They bring my patients such
joy at a very difficult time.
398
00:18:35,621 --> 00:18:38,321
Doctor, we have a
patient in distress.
399
00:18:38,323 --> 00:18:39,725
Oh, oh dear!
400
00:18:40,761 --> 00:18:43,829
Pardon me, I have to see
about this right away.
401
00:18:49,202 --> 00:18:51,805
(CAT MEOWING)
402
00:18:59,546 --> 00:19:02,349
(TENSE MUSIC)
403
00:19:15,328 --> 00:19:18,331
(DRAMATIC MUSIC)
404
00:19:20,700 --> 00:19:24,568
(PEOPLE CHATTERING)
(POLICE RADIO CHATTERING)
405
00:19:24,570 --> 00:19:28,839
MAN: I'm hoping
they arrested somebody.
406
00:19:28,841 --> 00:19:31,711
Excuse me, officer, have
there been any arrests?
407
00:19:34,880 --> 00:19:36,146
Can you tell me why the police
408
00:19:36,148 --> 00:19:37,783
are raiding an abortion clinic?
409
00:19:40,485 --> 00:19:42,755
Why are the DEA and
the FBI involved?
410
00:19:44,624 --> 00:19:46,723
What's the matter, you
don't like tattoos?
411
00:19:46,725 --> 00:19:50,563
(POLICE RADIO CHATTERING)
412
00:19:52,933 --> 00:19:55,633
We're gonna,
scripts, on the fraud,
413
00:19:55,635 --> 00:19:57,469
- on the false IDs.
- Let's go after the money.
414
00:19:57,471 --> 00:19:59,068
You build the money
on top of my case.
415
00:19:59,070 --> 00:20:00,671
Hey, are you just
gonna let him run around
416
00:20:00,673 --> 00:20:01,972
and treat these women?
417
00:20:01,974 --> 00:20:03,641
ROY: You know how to do it?
418
00:20:03,643 --> 00:20:05,476
Well, call in an
ambulance or something,
419
00:20:05,478 --> 00:20:06,778
this place is crazy!
420
00:20:06,780 --> 00:20:09,681
Look, that's not
what we're here for.
421
00:20:09,683 --> 00:20:12,215
I'm sorry for
all the extra mess.
422
00:20:12,217 --> 00:20:13,817
(POLICE RADIO CHATTERING)
423
00:20:13,819 --> 00:20:15,655
You might have noticed, um,
424
00:20:20,358 --> 00:20:21,726
we've been having a dispute
425
00:20:21,728 --> 00:20:26,600
with our medical
disposal company.
426
00:20:30,203 --> 00:20:32,805
(CAT MEOWING)
427
00:20:34,005 --> 00:20:37,076
Yeah, you see that
little rascal over there?
428
00:20:38,511 --> 00:20:42,148
He's killed over 100
mice in this clinic.
429
00:20:43,148 --> 00:20:45,618
(CHUCKLES)
430
00:20:52,325 --> 00:20:55,124
(PHONE RINGING)
431
00:20:55,126 --> 00:20:56,527
LEXI: Woody?
432
00:20:56,529 --> 00:20:58,131
You are not gonna believe
what I saw last night.
433
00:21:02,335 --> 00:21:04,568
The stench was unbelievable.
434
00:21:04,570 --> 00:21:05,702
Is this the lunch room?
435
00:21:05,704 --> 00:21:07,938
He had all these
bags everywhere.
436
00:21:07,940 --> 00:21:09,472
He said they were medical waste.
437
00:21:09,474 --> 00:21:10,941
We opened up some of them,
438
00:21:10,943 --> 00:21:14,211
there were little bodies inside.
439
00:21:14,213 --> 00:21:15,278
Bodies?
440
00:21:15,280 --> 00:21:16,413
What do you mean, fetuses?
441
00:21:16,415 --> 00:21:18,952
They looked like babies to me.
442
00:21:20,319 --> 00:21:21,685
How many?
443
00:21:21,687 --> 00:21:23,354
So far, we found
over 30 of them.
444
00:21:23,356 --> 00:21:26,656
Stuffed inside jugs, inside
bags, in the refrigerator,
445
00:21:26,658 --> 00:21:28,291
the freezer, everywhere.
446
00:21:28,293 --> 00:21:30,661
Oh, oh, the jars.
447
00:21:30,663 --> 00:21:34,131
This guy put baby's
feet in jars.
448
00:21:34,133 --> 00:21:35,599
(SOMBER MUSIC)
449
00:21:35,601 --> 00:21:37,134
What, what do
you mean, in jars?
450
00:21:37,136 --> 00:21:39,503
No, wait, look,
right over here.
451
00:21:39,505 --> 00:21:40,570
Look at that.
452
00:21:40,572 --> 00:21:41,941
I mean, is that normal?
453
00:21:48,580 --> 00:21:50,183
He had dozens of 'em.
454
00:21:51,850 --> 00:21:54,218
And then they let him
go work on this woman
455
00:21:54,220 --> 00:21:55,619
while we were there.
456
00:21:55,621 --> 00:21:56,988
I'm telling you,
this woman was bigger
457
00:21:56,990 --> 00:21:58,388
than Joan was when
she had Charlie.
458
00:21:58,390 --> 00:22:00,626
And, that's got to
be illegal, right?
459
00:22:01,726 --> 00:22:02,792
I don't know.
460
00:22:02,794 --> 00:22:04,295
WOODY: A woman that big?
461
00:22:04,297 --> 00:22:05,863
I mean, there has to
be some kind of a limit
462
00:22:05,865 --> 00:22:07,131
on when you can
have an abortion.
463
00:22:07,133 --> 00:22:09,666
Yeah, but I don't
know what that is.
464
00:22:09,668 --> 00:22:11,535
I thought you were a lawyer?
465
00:22:11,537 --> 00:22:13,069
Woody, I have five kids.
466
00:22:13,071 --> 00:22:14,808
What do I know about abortion?
467
00:22:17,309 --> 00:22:18,675
Here.
468
00:22:18,677 --> 00:22:21,010
No person shall perform
or induce an abortion
469
00:22:21,012 --> 00:22:23,079
upon another person
when the gestational age
470
00:22:23,081 --> 00:22:26,085
of the unborn child
is 24 or more weeks.
471
00:22:26,953 --> 00:22:28,618
That's six months.
472
00:22:28,620 --> 00:22:29,487
Unreal.
473
00:22:29,489 --> 00:22:30,557
Six months?
474
00:22:33,425 --> 00:22:36,626
How big is a baby at six months?
475
00:22:36,628 --> 00:22:37,929
Pretty big.
476
00:22:37,931 --> 00:22:39,762
Big enough that the
fetuses that you saw
477
00:22:39,764 --> 00:22:41,031
could have been perfectly legal.
478
00:22:41,033 --> 00:22:44,067
There's something
bad going on there.
479
00:22:44,069 --> 00:22:44,937
I know it.
480
00:22:45,672 --> 00:22:46,770
You got any witnesses?
481
00:22:46,772 --> 00:22:48,207
I got a list of employees.
482
00:22:49,541 --> 00:22:50,876
Let's go talk to 'em.
483
00:22:51,777 --> 00:22:53,144
I made me a color
chart to remember
484
00:22:53,146 --> 00:22:56,446
the different drugs and
how much to give them.
485
00:22:56,448 --> 00:22:58,715
They would tell me a color
and I'd know what to do.
486
00:22:58,717 --> 00:23:01,751
So, Gosnell trained
you to give anesthesia?
487
00:23:01,753 --> 00:23:03,721
How much training did you get?
488
00:23:03,723 --> 00:23:04,957
About 20 minutes.
489
00:23:07,292 --> 00:23:09,593
When did you start
working at the clinic?
490
00:23:09,595 --> 00:23:10,928
'Bout five years ago, I guess.
491
00:23:10,930 --> 00:23:12,699
LEXI: When you were 15.
492
00:23:13,598 --> 00:23:14,999
Mama worked there.
493
00:23:15,001 --> 00:23:17,000
She'd bring me in after
school for extra credit
494
00:23:17,002 --> 00:23:19,436
and Doc liked me,
so he hired me.
495
00:23:19,438 --> 00:23:21,338
And you would use this
chart to help you know
496
00:23:21,340 --> 00:23:24,442
what drugs to give the women
who came into the clinic?
497
00:23:24,444 --> 00:23:25,542
Yeah.
498
00:23:25,544 --> 00:23:27,045
The Demerol and the Cytotec.
499
00:23:27,946 --> 00:23:30,050
That's the one that
makes them precipitate.
500
00:23:31,451 --> 00:23:33,651
Precipitate?
(SOMBER MUSIC)
501
00:23:33,653 --> 00:23:36,623
That's Doc's word for
when the babies come out.
502
00:23:38,590 --> 00:23:40,325
When the babies come out?
503
00:23:41,461 --> 00:23:44,329
What would happen then,
after the babies came out?
504
00:23:45,098 --> 00:23:46,800
Doc or somebody'd snip it?
505
00:23:48,533 --> 00:23:50,268
Snip it?
506
00:23:50,270 --> 00:23:53,004
He would take scissors and
cut the back of their necks.
507
00:23:53,739 --> 00:23:55,071
He taught everybody how to do it
508
00:23:55,073 --> 00:23:57,407
so that it could be
done if he wasn't there.
509
00:23:57,409 --> 00:24:01,780
He did it to all of them, even
the ones that wasn't moving.
510
00:24:03,147 --> 00:24:05,251
Some of the
babies were moving?
511
00:24:10,021 --> 00:24:12,626
Betty, how many times
did you see that happen?
512
00:24:13,358 --> 00:24:14,226
Babies moving?
513
00:24:20,398 --> 00:24:21,800
I don't know.
514
00:24:26,271 --> 00:24:28,407
Got any plans for
the next few years?
515
00:24:30,809 --> 00:24:34,178
Can you just call DA McGuire
and ask if she'll see me?
516
00:24:34,180 --> 00:24:35,311
I mean...
517
00:24:35,313 --> 00:24:36,846
OFFICER: I really
can't, ma'am, I'm sorry.
518
00:24:36,848 --> 00:24:38,015
I mean, I know I don't
have an appointment,
519
00:24:38,017 --> 00:24:38,882
but since I'm
already down here...
520
00:24:38,884 --> 00:24:40,183
OFFICER: I know.
521
00:24:40,185 --> 00:24:41,952
You really need to
have an appointment.
522
00:24:41,954 --> 00:24:43,320
I even know the extension
if you can just like
523
00:24:43,322 --> 00:24:44,954
like 432, like hello,
can DA McGuire see me?
524
00:24:44,956 --> 00:24:46,691
OFFICER: Hey Woody.
525
00:24:46,693 --> 00:24:48,592
Oh, Detective Woods, hi, can
I talk to you for a second?
526
00:24:48,594 --> 00:24:49,961
Do I know you?
527
00:24:49,963 --> 00:24:51,394
Mollie Mullaney,
Mullaney Report.
528
00:24:51,396 --> 00:24:52,963
I just had a couple
questions about the...
529
00:24:52,965 --> 00:24:54,565
The press, no,
I hate the press.
530
00:24:54,567 --> 00:24:55,833
It's nothing personal,
it's just because you guys
531
00:24:55,835 --> 00:24:56,900
lie all the time and stuff.
532
00:24:56,902 --> 00:24:58,001
I'm not from the press.
533
00:24:58,003 --> 00:24:59,036
I'm an investigative blogger.
534
00:24:59,038 --> 00:24:59,903
I just want a few...
535
00:24:59,905 --> 00:25:01,538
Blogger?
536
00:25:01,540 --> 00:25:03,507
Forget it, kid, I don't
even talk to real reporters.
537
00:25:03,509 --> 00:25:05,909
Ah, no bloggers allowed.
538
00:25:05,911 --> 00:25:07,644
(POLICE RADIO CHATTERING)
539
00:25:07,646 --> 00:25:10,282
(TENSE MUSIC)
540
00:25:29,734 --> 00:25:31,102
Yeah.
541
00:25:31,104 --> 00:25:32,635
That's jammed up
pretty good, huh?
542
00:25:32,637 --> 00:25:34,273
Let's take the whole unit.
543
00:25:35,540 --> 00:25:36,907
Detective Stark?
544
00:25:36,909 --> 00:25:38,075
There are a bunch of
file boxes on the list
545
00:25:38,077 --> 00:25:39,410
that seem to have been moved.
546
00:25:39,412 --> 00:25:40,277
We can't find 'em.
547
00:25:40,279 --> 00:25:41,181
Show me.
548
00:25:49,355 --> 00:25:50,988
It was a cat, there
were cats everywhere
549
00:25:50,990 --> 00:25:52,623
in the whole place,
cat's running around.
550
00:25:52,625 --> 00:25:53,957
And we've been clearing
stuff out of this clinic
551
00:25:53,959 --> 00:25:55,459
for almost 24 hours.
552
00:25:55,461 --> 00:25:57,094
We found envelopes
with cash in 'em
553
00:25:57,096 --> 00:25:59,096
and one of which was
labeled with, uh...
554
00:25:59,098 --> 00:26:00,564
Karnamaya Mongar.
555
00:26:00,566 --> 00:26:01,665
Thank you.
556
00:26:01,667 --> 00:26:03,267
She paid for her own death.
557
00:26:03,269 --> 00:26:05,836
We also found these
plastic medical waste bags.
558
00:26:05,838 --> 00:26:07,471
Some of them contained fetuses.
559
00:26:07,473 --> 00:26:09,440
And then we have these
files that Gosnell
560
00:26:09,442 --> 00:26:12,009
kept on 'em and some of them
corresponded with the fetuses.
561
00:26:12,011 --> 00:26:14,144
How did you match the
files to the bodies?
562
00:26:14,146 --> 00:26:15,746
He labeled them.
563
00:26:15,748 --> 00:26:17,315
He wrote names on a little
piece of masking tape.
564
00:26:17,317 --> 00:26:19,583
The guy must not think
he did anything wrong.
565
00:26:19,585 --> 00:26:22,786
But he was moving the files
and he was moving the bags
566
00:26:22,788 --> 00:26:23,988
in the meantime.
567
00:26:23,990 --> 00:26:25,189
Well, how could he do that?
568
00:26:25,191 --> 00:26:26,623
There were cops
all over the place.
569
00:26:26,625 --> 00:26:28,057
I mean, that's like
a maze up in there.
570
00:26:28,059 --> 00:26:29,292
It's like three houses connected
571
00:26:29,294 --> 00:26:30,728
by secret corridors and stuff.
572
00:26:30,730 --> 00:26:32,496
I got lost in there
a couple times.
573
00:26:32,498 --> 00:26:35,799
But he's not under arrest, so
he could have moved that stuff
574
00:26:35,801 --> 00:26:37,401
at any time under our noses.
575
00:26:37,403 --> 00:26:39,803
I guess he does think
he's doing something wrong.
576
00:26:39,805 --> 00:26:43,073
Yeah, but the question is,
where's he moving the stuff to?
577
00:26:43,075 --> 00:26:46,078
(DRAMATIC MUSIC)
578
00:26:48,946 --> 00:26:50,513
McGuire!
579
00:26:50,515 --> 00:26:52,017
Didn't know you were
gonna party with us today.
580
00:26:53,219 --> 00:26:56,255
(GRUNTS) Well, I can't let
you boys have all the fun.
581
00:26:56,989 --> 00:26:58,422
You look good in Kevlar.
582
00:26:58,424 --> 00:27:00,093
You should wear it more often.
583
00:27:18,578 --> 00:27:19,776
Dr. Gosnell?
584
00:27:19,778 --> 00:27:20,876
Police, open up.
585
00:27:20,878 --> 00:27:22,415
We've got a search warrant.
586
00:27:25,850 --> 00:27:29,254
Dr. Gosnell, it's the police
with a search warrant, open up.
587
00:27:30,655 --> 00:27:31,558
All right.
588
00:27:32,892 --> 00:27:33,960
Wait!
589
00:27:35,627 --> 00:27:38,596
STARK: Rule number one in
a door breach, try the handle.
590
00:27:38,598 --> 00:27:39,598
Thank you.
591
00:27:41,232 --> 00:27:44,101
Dr. Gosnell, Philadelphia
Police Department.
592
00:27:44,103 --> 00:27:46,069
We have a search
warrant for this house.
593
00:27:46,071 --> 00:27:47,037
(CAT MEOWING)
594
00:27:47,039 --> 00:27:47,904
(TENSE MUSIC)
595
00:27:47,906 --> 00:27:48,974
Dr. Gosnell?
596
00:27:50,542 --> 00:27:51,444
Police.
597
00:28:09,428 --> 00:28:12,064
(CAT MEOWING)
598
00:28:18,870 --> 00:28:19,938
Dr. Gosnell?
599
00:28:21,072 --> 00:28:22,207
Police Department.
600
00:28:24,510 --> 00:28:27,180
LEXI: I guess their
cleaning lady took a week off.
601
00:28:33,018 --> 00:28:33,884
WOODY: Sorry to bother you.
602
00:28:33,886 --> 00:28:35,618
Police.
603
00:28:35,620 --> 00:28:36,955
Is your father at home?
604
00:28:53,739 --> 00:28:57,410
(MOVING TO DRAMATIC MUSIC)
605
00:29:06,217 --> 00:29:08,417
Dr. Gosnell, Philadelphia
Police Department.
606
00:29:08,419 --> 00:29:10,588
We have a search warrant
for your house, sir.
607
00:29:11,557 --> 00:29:14,226
(CHUCKLES) Of
course, of course.
608
00:29:15,394 --> 00:29:18,263
Just let me know if there's
anything I can do to help.
609
00:29:19,164 --> 00:29:21,631
I assume you've met my daughter.
610
00:29:21,633 --> 00:29:22,669
Is your wife here?
611
00:29:23,769 --> 00:29:24,867
No, she's not.
612
00:29:24,869 --> 00:29:25,804
She's shopping.
613
00:29:26,772 --> 00:29:28,440
Make yourselves at
home (CHUCKLES).
614
00:29:31,577 --> 00:29:34,280
(SOMBER MUSIC)
615
00:29:47,059 --> 00:29:49,159
Deeds to houses.
616
00:29:49,161 --> 00:29:51,397
He's got real estate
all over the place.
617
00:29:52,431 --> 00:29:54,731
That's not all he's got.
618
00:29:54,733 --> 00:29:56,034
Look at this.
619
00:30:12,484 --> 00:30:15,719
KERMIT: May I fix you
some breakfast, detective?
620
00:30:15,721 --> 00:30:16,588
No thank you.
621
00:30:18,457 --> 00:30:20,223
Dr. Gosnell, we need
the keys that you have
622
00:30:20,225 --> 00:30:21,825
to a padlocked door
in the hallway.
623
00:30:21,827 --> 00:30:24,627
Do you really need to do that?
624
00:30:24,629 --> 00:30:26,297
It's the cellar.
625
00:30:26,299 --> 00:30:28,768
I'm almost ashamed to
let you go down there.
626
00:30:30,703 --> 00:30:32,736
It's a bit messy.
627
00:30:32,738 --> 00:30:34,003
(DRAMATIC MUSIC)
628
00:30:34,005 --> 00:30:36,239
(DOOR CREAKING)
629
00:30:36,241 --> 00:30:39,112
(SOMBER MUSIC)
630
00:31:10,309 --> 00:31:12,244
Files have been
moved recently.
631
00:31:14,512 --> 00:31:16,348
Definitely moving stuff around.
632
00:31:33,065 --> 00:31:34,133
Oh.
633
00:31:34,899 --> 00:31:37,703
(OMINOUS MUSIC)
634
00:31:45,176 --> 00:31:46,344
Stark?
635
00:31:47,346 --> 00:31:48,778
STARK: Yeah?
636
00:31:48,780 --> 00:31:50,580
What is this?
637
00:31:50,582 --> 00:31:51,315
Oh God!
638
00:31:51,317 --> 00:31:53,016
Oh, hell no, come on!
639
00:31:53,018 --> 00:31:54,217
Let's go!
640
00:31:54,219 --> 00:31:56,819
(DOOR RATTLING)
641
00:31:56,821 --> 00:31:57,887
Open up!
642
00:31:57,889 --> 00:31:59,155
- Hey!
- Open up!
643
00:31:59,157 --> 00:31:59,823
OFFICER: Come
on, help me with it.
644
00:31:59,825 --> 00:32:00,924
Open up.
645
00:32:00,926 --> 00:32:01,858
OFFICER: We got it, here.
646
00:32:01,860 --> 00:32:02,925
Here, gimme your hand.
647
00:32:02,927 --> 00:32:03,794
WOODY: Come on, get 'em out.
648
00:32:03,796 --> 00:32:04,694
Get your suits off!
649
00:32:04,696 --> 00:32:06,331
Get it off of me.
650
00:32:07,332 --> 00:32:09,399
WOODY: Get 'em
off, get 'em off!
651
00:32:09,401 --> 00:32:10,334
Oh shit.
652
00:32:10,336 --> 00:32:11,570
WOODY: Get this off.
653
00:32:13,438 --> 00:32:14,639
It's disgusting!
654
00:32:15,374 --> 00:32:18,307
(CLASSICAL PIANO MUSIC)
655
00:32:18,309 --> 00:32:19,444
What the...
656
00:32:20,378 --> 00:32:22,246
Did someone turn on the radio?
657
00:32:23,014 --> 00:32:25,283
Hey, what's going on in here?
658
00:32:29,120 --> 00:32:30,723
This is a crime scene, people.
659
00:32:39,665 --> 00:32:42,135
I warned you about the mess.
660
00:32:59,251 --> 00:33:02,855
(POLICE RADIO CHATTERING)
661
00:33:15,134 --> 00:33:16,465
(BABY CRYING)
662
00:33:16,467 --> 00:33:18,470
Yes, I'm holding
for Dr. North.
663
00:33:19,672 --> 00:33:21,070
Well, do you know
when she will be in?
664
00:33:21,072 --> 00:33:23,208
This is the third
time I've called.
665
00:33:25,176 --> 00:33:26,378
Yes, please.
666
00:33:27,245 --> 00:33:29,278
ADA Alexis McGuire.
667
00:33:29,280 --> 00:33:30,482
You have my number?
668
00:33:32,283 --> 00:33:36,655
Yeah, okay, thank you.
(BABY CRYING)
669
00:33:39,524 --> 00:33:43,058
Hey, Doctor Ray,
I got a man down.
670
00:33:43,060 --> 00:33:44,530
Do you mind taking a look?
671
00:33:45,664 --> 00:33:47,263
It's just a little
ear infection.
672
00:33:47,265 --> 00:33:48,498
I'll call in a prescription
for you, he'll be fine.
673
00:33:48,500 --> 00:33:49,365
Thanks, Doc.
674
00:33:49,367 --> 00:33:50,435
You're the best.
675
00:33:51,870 --> 00:33:54,637
By the way, have you
ever heard of a doctor
676
00:33:54,639 --> 00:33:58,040
cutting an aborted fetus's
neck to ensure fetal demise?
677
00:33:58,042 --> 00:33:59,511
I've never heard of that.
678
00:34:00,311 --> 00:34:02,313
Is this the Gosnell case?
679
00:34:02,315 --> 00:34:04,248
LEXI: Can I put you
on the witness stand?
680
00:34:04,250 --> 00:34:05,848
(CHUCKLES) Wouldn't testify
in that case about anything.
681
00:34:05,850 --> 00:34:07,584
Doubt you'll find
a doctor who will.
682
00:34:07,586 --> 00:34:08,984
Tell me about it.
683
00:34:08,986 --> 00:34:11,587
My own obstetrician who
just delivered this guy
684
00:34:11,589 --> 00:34:13,022
told me to pound sand.
685
00:34:13,024 --> 00:34:14,890
Well, they all knew
him as a colleague.
686
00:34:14,892 --> 00:34:16,191
Some of them probably even
referred patients to him.
687
00:34:16,193 --> 00:34:17,259
So?
688
00:34:17,261 --> 00:34:18,861
That doesn't make them culpable.
689
00:34:18,863 --> 00:34:20,763
Lexi, it's abortion,
nobody wants to touch that.
690
00:34:20,765 --> 00:34:23,668
Listen, if he's not better
in a couple days, holler.
691
00:34:31,477 --> 00:34:34,312
(JAZZY MUSIC)
692
00:34:39,151 --> 00:34:40,216
BARISTA: Here you go.
693
00:34:40,218 --> 00:34:41,884
One medium skinny late.
694
00:34:41,886 --> 00:34:42,886
Name's Lexi.
695
00:34:42,888 --> 00:34:45,992
(PATRONS CHATTERING)
696
00:34:47,591 --> 00:34:49,325
Excuse me, Ms. McGuire.
697
00:34:49,327 --> 00:34:50,993
Are you gonna be the first
prosecutor in American history
698
00:34:50,995 --> 00:34:53,129
to charge an abortion
doctor with murder?
699
00:34:53,131 --> 00:34:54,531
I'm sorry, who are you?
700
00:34:54,533 --> 00:34:56,569
Mollie Mullaney,
Mullaney Report.
701
00:34:59,738 --> 00:35:02,772
Shouldn't you be at home
in your pajamas or something?
702
00:35:02,774 --> 00:35:04,975
It's free Wi-Fi, so it's
actually reason enough
703
00:35:04,977 --> 00:35:06,442
to get out of bed.
704
00:35:06,444 --> 00:35:08,144
Now, in the past, you've
said that you're pro-choice.
705
00:35:08,146 --> 00:35:09,781
Why are you pursuing this case?
706
00:35:11,015 --> 00:35:13,750
Young lady, I appreciate
your enthusiasm,
707
00:35:13,752 --> 00:35:16,086
but I don't speak about
ongoing investigations.
708
00:35:16,088 --> 00:35:19,122
Hmm, have you ever heard
the name Samika Shaw?
709
00:35:19,124 --> 00:35:20,355
No, I haven't.
710
00:35:20,357 --> 00:35:22,091
Really?
711
00:35:22,093 --> 00:35:24,194
Well, she died in 2000 after
being treated by Dr. Gosnell.
712
00:35:24,196 --> 00:35:27,397
Ever heard of the Mother's
Day Massacre in 1972?
713
00:35:27,399 --> 00:35:30,200
Gosnell flew to the Bahamas
for 12 years right after that.
714
00:35:30,202 --> 00:35:31,535
Curious about why?
715
00:35:31,537 --> 00:35:32,734
Well, you can read
about it on my blog,
716
00:35:32,736 --> 00:35:34,904
the links are on the card.
717
00:35:34,906 --> 00:35:36,442
Wait, hold on.
718
00:35:37,443 --> 00:35:39,276
Where are you getting
your information?
719
00:35:39,278 --> 00:35:42,381
Sorry, I don't speak about
ongoing investigations.
720
00:35:44,048 --> 00:35:47,519
(DRAMATIC SOMBER MUSIC)
721
00:36:01,834 --> 00:36:05,167
Ah kee kee, kee, I
got your toes here.
722
00:36:05,169 --> 00:36:07,504
Chh, chh, clap, clap, clap.
723
00:36:07,506 --> 00:36:10,973
(BABY COOING)
724
00:36:10,975 --> 00:36:13,713
(BABY GIGGLING)
725
00:36:15,379 --> 00:36:18,050
(SOMBER MUSIC)
726
00:36:30,629 --> 00:36:34,767
We rehydrated all 47 of the
bodies taken from the fridges.
727
00:36:35,767 --> 00:36:38,901
I think you'll wanna
concentrate on the five largest.
728
00:36:38,903 --> 00:36:41,136
During a legal abortion,
a doctor would definitely
729
00:36:41,138 --> 00:36:44,808
have to empty the skulls to get
'em through the birth canal.
730
00:36:44,810 --> 00:36:48,212
So if we could prove the
skulls weren't emptied...
731
00:36:48,214 --> 00:36:51,517
That would mean they were
probably delivered alive.
732
00:37:02,093 --> 00:37:03,225
(SAD MUSIC)
733
00:37:03,227 --> 00:37:05,664
How do we know if the
skulls were emptied?
734
00:37:10,167 --> 00:37:11,035
We look.
735
00:37:17,642 --> 00:37:19,145
You just had a baby, Lex.
736
00:37:44,970 --> 00:37:45,838
Hey.
737
00:37:55,013 --> 00:37:55,881
What's going on?
738
00:37:57,883 --> 00:38:03,088
Mother's Day, 1972, Gosnell
and this psychologist,
739
00:38:04,189 --> 00:38:07,593
they bused in 15 pregnant
women from Chicago.
740
00:38:09,260 --> 00:38:10,662
Second trimester.
741
00:38:12,097 --> 00:38:16,299
They were doing
this big experiment,
742
00:38:16,301 --> 00:38:17,700
a demonstration, you know.
743
00:38:17,702 --> 00:38:19,504
They filmed it and everything.
744
00:38:21,140 --> 00:38:24,573
They were testing
this new device
745
00:38:24,575 --> 00:38:26,945
to make abortion easier.
746
00:38:30,115 --> 00:38:32,115
This ball of blades.
747
00:38:32,117 --> 00:38:36,921
They put it inside the woman
and the blades rolled open.
748
00:38:40,258 --> 00:38:42,625
(SIGHS)
749
00:38:42,627 --> 00:38:44,563
Cut the girls up bad.
750
00:38:45,763 --> 00:38:49,332
Infections, hemorrhages,
one poor girl
751
00:38:49,334 --> 00:38:50,935
had to have a hysterectomy.
752
00:38:56,441 --> 00:38:59,178
(SIGHS HEAVILY)
753
00:39:03,080 --> 00:39:05,850
You know what
happened to Gosnell?
754
00:39:07,952 --> 00:39:08,886
Nothing.
755
00:39:10,155 --> 00:39:13,857
He hid out in the Bahamas
for a while, came back here,
756
00:39:13,859 --> 00:39:17,596
opened another clinic,
and since then, he's,
757
00:39:18,897 --> 00:39:24,135
he's been, killing babies, Ed.
758
00:39:25,002 --> 00:39:27,439
He's been delivering
babies alive,
759
00:39:28,339 --> 00:39:32,745
and then snipping their
necks with scissors.
760
00:39:33,912 --> 00:39:36,044
Hundreds of them,
thousands maybe,
761
00:39:36,046 --> 00:39:38,182
I don't know, for 30 years.
762
00:39:39,084 --> 00:39:41,185
Because nobody wanted
to say anything.
763
00:39:42,988 --> 00:39:44,756
Nobody wanted to know.
764
00:39:50,528 --> 00:39:52,595
I'm gonna get that bastard.
765
00:39:52,597 --> 00:39:55,066
(SAD MUSIC)
766
00:39:58,803 --> 00:39:59,669
LEXI: You didn't pass out.
767
00:39:59,671 --> 00:40:01,404
No, but close.
768
00:40:01,406 --> 00:40:03,305
So, these are the files
that'll go with the other ones.
769
00:40:03,307 --> 00:40:06,277
Yeah, that would
be great, thank you.
770
00:40:09,013 --> 00:40:11,015
(SIGHS)
771
00:40:12,082 --> 00:40:14,383
Okay, what have we got?
772
00:40:14,385 --> 00:40:16,352
We have written
statements from a number
773
00:40:16,354 --> 00:40:20,223
of untrained staff who saw
Gosnell snip the spinal cords
774
00:40:20,225 --> 00:40:22,258
of the babies after
they were born.
775
00:40:22,260 --> 00:40:24,727
He also directed his unlicensed
staff to administer drugs
776
00:40:24,729 --> 00:40:27,830
to Karnamaya Mongar,
resulting in her death.
777
00:40:27,832 --> 00:40:29,499
And we've gotten
statements to the tune
778
00:40:29,501 --> 00:40:32,935
of over 200 violations of
existing abortion limits,
779
00:40:32,937 --> 00:40:35,770
from the 24-hour rule
to the 24-week rule.
780
00:40:35,772 --> 00:40:37,339
Physical evidence?
781
00:40:37,341 --> 00:40:40,509
The bodies of six
fetuses, babies, whose heads
782
00:40:40,511 --> 00:40:43,779
were not emptied, indicating
they were born intact.
783
00:40:43,781 --> 00:40:45,348
Anything else?
784
00:40:45,350 --> 00:40:47,116
We also have a suspicion
that he was using medical waste
785
00:40:47,118 --> 00:40:48,917
from his clinics and he
was using that as bait
786
00:40:48,919 --> 00:40:50,953
for his crab pots
at his beach house.
787
00:40:50,955 --> 00:40:54,256
Well, that's sick and shocking,
but it's a lesser charge,
788
00:40:54,258 --> 00:40:55,491
abuse of corpse.
789
00:40:55,493 --> 00:40:56,892
It's not murder.
790
00:40:56,894 --> 00:40:58,593
What about that
garbage disposal?
791
00:40:58,595 --> 00:41:00,129
I mean, that thing was clogged
with God only knows what.
792
00:41:00,131 --> 00:41:01,730
There were
probably baby parts...
793
00:41:01,732 --> 00:41:04,433
Again, that does not
speak to a murder charge.
794
00:41:04,435 --> 00:41:06,301
Now listen.
795
00:41:06,303 --> 00:41:10,772
I heard Gosnell put
Mike Cohan on retainer.
796
00:41:10,774 --> 00:41:12,508
He's tough.
797
00:41:12,510 --> 00:41:15,213
If I was in this trouble, I'd
want him representing me too.
798
00:41:16,747 --> 00:41:17,648
Lexi.
799
00:41:18,450 --> 00:41:20,549
You have to
understand completely
800
00:41:20,551 --> 00:41:22,417
what it is you're doing here.
801
00:41:22,419 --> 00:41:26,122
You are prosecuting an
abortion doctor for murder.
802
00:41:26,124 --> 00:41:29,892
That man took babies
that he medically induced
803
00:41:29,894 --> 00:41:31,294
to be born alive...
804
00:41:31,296 --> 00:41:35,298
Yes, yes, but you know
how Cohan will play it.
805
00:41:35,300 --> 00:41:37,933
And you know how it
will play in the media.
806
00:41:37,935 --> 00:41:40,270
If you try this case
and lose, you can kiss
807
00:41:40,272 --> 00:41:43,339
any sort of political position
with the governor goodbye.
808
00:41:43,341 --> 00:41:44,741
(SOMBER MUSIC)
809
00:41:44,743 --> 00:41:47,509
You'll be the prosecutor who
went after reproductive rights.
810
00:41:47,511 --> 00:41:51,149
An activist ADA and you'll
be a racist to boot.
811
00:41:52,417 --> 00:41:56,651
There is nothing that man
did illegally for 30 years
812
00:41:56,653 --> 00:41:59,488
that protects women or children
813
00:41:59,490 --> 00:42:02,760
and you don't have to be a
pro-life activist to see that.
814
00:42:04,495 --> 00:42:05,463
All right.
815
00:42:06,798 --> 00:42:08,232
But you better win.
816
00:42:09,700 --> 00:42:11,868
Your Honor, we believe
there is sufficient evidence
817
00:42:11,870 --> 00:42:16,105
to prove that Karnamaya Mongar
was murdered by Dr. Gosnell
818
00:42:16,107 --> 00:42:20,209
and that he murdered a number
of infants born alive...
819
00:42:20,211 --> 00:42:22,212
All right, stop right there.
820
00:42:22,214 --> 00:42:24,680
This is not a case
about abortion.
821
00:42:24,682 --> 00:42:25,881
You hear me?
822
00:42:25,883 --> 00:42:26,918
I hear you.
823
00:42:28,019 --> 00:42:30,453
You bring this
to my grand jury,
824
00:42:30,455 --> 00:42:33,189
I'm the one who signs
off on the report,
825
00:42:33,191 --> 00:42:37,427
and that report
will not, will not
826
00:42:38,363 --> 00:42:41,332
bring a woman's right
to chose into question.
827
00:42:42,501 --> 00:42:45,368
In this state, you've got
a lot of conservative folk
828
00:42:45,370 --> 00:42:47,572
who'd like to see
abortion outlawed
829
00:42:48,472 --> 00:42:51,073
and this is not
going to be the case
830
00:42:51,075 --> 00:42:53,078
that gives them an excuse.
831
00:42:54,646 --> 00:42:57,312
That's the way you're
going to try it,
832
00:42:57,314 --> 00:43:01,017
because that's the only
way I'll sign off on it.
833
00:43:01,019 --> 00:43:02,718
(SOMBER MUSIC)
834
00:43:02,720 --> 00:43:03,789
Understood?
835
00:43:20,537 --> 00:43:24,040
LEXI: As an intern, you saw
the conditions of the clinic.
836
00:43:24,042 --> 00:43:25,140
Oh yeah.
837
00:43:25,142 --> 00:43:27,509
There was dirt everywhere.
838
00:43:27,511 --> 00:43:30,513
Instruments being reused
without sterilization.
839
00:43:30,515 --> 00:43:33,149
Sometimes the patients
would have to urinate
840
00:43:33,151 --> 00:43:36,151
in the halls because
the bathrooms were busy.
841
00:43:36,153 --> 00:43:37,789
No one even cleaned it up.
842
00:43:39,423 --> 00:43:40,823
LEXI: As a nursing student,
843
00:43:40,825 --> 00:43:43,260
why didn't you
report any of this?
844
00:43:44,194 --> 00:43:46,529
I just thought that's
the way they did things
845
00:43:46,531 --> 00:43:48,367
in an inner city clinic.
846
00:43:49,501 --> 00:43:51,600
I was referring
patients to Gosnell
847
00:43:51,602 --> 00:43:55,039
and they were returning with
sexually transmitted diseases.
848
00:43:55,841 --> 00:43:57,406
I got suspicious.
849
00:43:57,408 --> 00:44:00,609
I asked a social worker
to check the place out.
850
00:44:00,611 --> 00:44:05,048
She found appallingly dirty
conditions, untrained personnel,
851
00:44:05,050 --> 00:44:08,250
single use instruments
being used repeatedly.
852
00:44:08,252 --> 00:44:09,653
LEXI: So you
filed a complaint
853
00:44:09,655 --> 00:44:11,386
with the State
Department of Health?
854
00:44:11,388 --> 00:44:15,125
I hand delivered that
complaint to the DOH personally.
855
00:44:15,127 --> 00:44:16,225
LEXI: And their response?
856
00:44:16,227 --> 00:44:17,896
They never got back to me.
857
00:44:21,633 --> 00:44:27,004
When I said I wanted
to stop, he yelled at me.
858
00:44:27,839 --> 00:44:30,875
He slapped my leg real hard.
859
00:44:32,010 --> 00:44:35,111
LEXI: Do you remember
exactly what he said to you?
860
00:44:35,113 --> 00:44:38,951
He told me, "Stop
acting like a baby."
861
00:44:39,818 --> 00:44:41,252
All of the nurses did.
862
00:44:42,187 --> 00:44:44,355
And then I passed out.
863
00:44:45,490 --> 00:44:50,495
And when I woke back up, I
knew I wasn't pregnant no more.
864
00:44:54,399 --> 00:44:56,866
I asked Dr.
Gosnell what happened
865
00:44:56,868 --> 00:44:58,234
to the babies afterwards.
866
00:44:58,236 --> 00:45:00,102
He said, "We burn 'em."
867
00:45:00,104 --> 00:45:01,671
So I told him I changed my mind.
868
00:45:01,673 --> 00:45:04,240
He got really mad at me,
told me it was too late.
869
00:45:04,242 --> 00:45:06,910
Said the procedure
couldn't be reversed.
870
00:45:06,912 --> 00:45:09,712
LEXI: But the laminaria
had already been placed
871
00:45:09,714 --> 00:45:11,013
in your cervix, right?
872
00:45:11,015 --> 00:45:12,314
So what did you do?
873
00:45:12,316 --> 00:45:14,351
I went to Children's
Hospital instead.
874
00:45:15,287 --> 00:45:16,718
And were they able
to help you out?
875
00:45:16,720 --> 00:45:17,787
Oh yes.
876
00:45:17,789 --> 00:45:19,057
I had my baby.
877
00:45:20,993 --> 00:45:22,258
The prosecution
has offered you
878
00:45:22,260 --> 00:45:24,294
a plea bargain, Dr. Gosnell.
879
00:45:24,296 --> 00:45:26,296
Your wife and daughter
would keep the house,
880
00:45:26,298 --> 00:45:28,064
your wife would
avoid prosecution,
881
00:45:28,066 --> 00:45:29,899
and you would avoid
the death penalty.
882
00:45:29,901 --> 00:45:33,169
But, I would have to admit
I was guilty (CHUCKLES).
883
00:45:33,171 --> 00:45:34,904
MIKE: That is correct.
884
00:45:34,906 --> 00:45:37,605
Why on Earth would
I wanna do that?
885
00:45:37,607 --> 00:45:38,910
I'm not guilty.
886
00:45:42,147 --> 00:45:43,912
In that case, let me
ask you some questions
887
00:45:43,914 --> 00:45:45,515
that the prosecution
might ask you
888
00:45:45,517 --> 00:45:47,350
in the event we go to trial.
889
00:45:47,352 --> 00:45:50,422
I look forward to the
opportunity to tell my story.
890
00:45:52,624 --> 00:45:55,890
Well, the DA alleges that
you performed abortions
891
00:45:55,892 --> 00:45:57,361
past the legal limit.
892
00:45:58,664 --> 00:46:01,633
I was a close friend of
George Tiller, you know.
893
00:46:02,901 --> 00:46:04,000
I'm sorry?
894
00:46:04,002 --> 00:46:06,035
He was a sweet, gentle man.
895
00:46:06,037 --> 00:46:07,736
A martyr, really.
896
00:46:07,738 --> 00:46:10,841
But they said that he
performed late abortions too,
897
00:46:11,975 --> 00:46:15,646
and for that, he was struck
down by an assassin's bullet.
898
00:46:19,684 --> 00:46:22,685
Well, to get back
on point, Dr. Gosnell,
899
00:46:22,687 --> 00:46:26,990
let's say a woman came
to you, desperate,
900
00:46:26,992 --> 00:46:28,825
past the 24-week limit.
901
00:46:28,827 --> 00:46:31,794
Would you be inclined
to give her an abortion?
902
00:46:31,796 --> 00:46:33,162
Yes.
903
00:46:33,164 --> 00:46:36,064
I've asked myself what
if your own daughter
904
00:46:36,066 --> 00:46:37,667
were in this situation?
905
00:46:37,669 --> 00:46:40,870
Would you want her to have
access to an abortion?
906
00:46:40,872 --> 00:46:43,975
To not have her life
changed forever by a baby?
907
00:46:45,510 --> 00:46:47,109
I looked at all
the women I treated
908
00:46:47,111 --> 00:46:49,013
as if they were my own daughter.
909
00:46:50,615 --> 00:46:52,080
Many of the files
in your office
910
00:46:52,082 --> 00:46:54,817
you had written 24.5 weeks.
911
00:46:54,819 --> 00:46:56,718
Are you aware that 24.5 weeks
912
00:46:56,720 --> 00:46:58,754
is past the legal
limit for abortion?
913
00:46:58,756 --> 00:47:03,392
(CHUCKLES) I suppose I
assumed as in mathematics,
914
00:47:03,394 --> 00:47:06,664
that the number would be
rounded down to 24 (LAUGHS).
915
00:47:08,466 --> 00:47:10,732
(CHUCKLES) Well, actually,
in mathematics that number
916
00:47:10,734 --> 00:47:12,535
would be rounded up,
but are you saying
917
00:47:12,537 --> 00:47:15,004
that that number
was an estimation
918
00:47:15,006 --> 00:47:17,173
and not a scientifically
deduced fact?
919
00:47:17,175 --> 00:47:19,676
If you read the law, it states
920
00:47:19,678 --> 00:47:23,645
that the measure of viability
is up to the physician.
921
00:47:23,647 --> 00:47:28,852
So, if I assessed that it is
of a lower gestational age,
922
00:47:29,553 --> 00:47:30,854
then that's what rules today.
923
00:47:31,622 --> 00:47:33,388
So your interpretation
of the law
924
00:47:33,390 --> 00:47:36,125
is that whatever you
decide to write down
925
00:47:36,127 --> 00:47:37,459
should be accepted.
926
00:47:37,461 --> 00:47:38,329
Yes.
927
00:47:40,664 --> 00:47:44,133
You kept the feet of
aborted babies in jars.
928
00:47:44,135 --> 00:47:45,633
Why?
929
00:47:45,635 --> 00:47:50,272
It's often necessary
to preserve the DNA
930
00:47:50,274 --> 00:47:52,142
for later identification.
931
00:47:52,144 --> 00:47:54,276
It's customary for
physicians to preserve
932
00:47:54,278 --> 00:47:57,113
a small sample, but
not a whole foot.
933
00:47:57,115 --> 00:47:59,117
See, these are
scientific matters.
934
00:48:00,051 --> 00:48:02,151
I can't expect a
layman to understand
935
00:48:02,153 --> 00:48:05,122
the complex nature
of my research.
936
00:48:06,223 --> 00:48:08,357
Is it true that you
allowed your unlicensed
937
00:48:08,359 --> 00:48:11,127
and untrained staff to
administer anesthesia
938
00:48:11,129 --> 00:48:14,629
and even to perform medical
procedures in your absence?
939
00:48:14,631 --> 00:48:16,799
They were properly trained.
(SOMBER MUSIC)
940
00:48:16,801 --> 00:48:18,067
I trained 'em myself.
941
00:48:18,069 --> 00:48:19,801
But you are aware
that there are laws
942
00:48:19,803 --> 00:48:23,772
governing the licensing and
training of medical personnel?
943
00:48:23,774 --> 00:48:25,309
These laws.
944
00:48:26,276 --> 00:48:27,343
They've always struck me
945
00:48:27,345 --> 00:48:29,948
as being politically motivated.
946
00:48:30,848 --> 00:48:33,682
The enemies of
abortion erected them
947
00:48:33,684 --> 00:48:38,256
to create barriers between
women and my services.
948
00:48:39,758 --> 00:48:42,461
I have no respect for
these laws whatsoever.
949
00:48:43,662 --> 00:48:47,631
These poor women who need me
950
00:48:49,868 --> 00:48:51,236
have nowhere else to go.
951
00:48:57,207 --> 00:48:58,475
You are an inspector
952
00:48:58,477 --> 00:49:00,276
for the Department
of Health, correct?
953
00:49:00,278 --> 00:49:01,644
SANDRA: Correct.
954
00:49:01,646 --> 00:49:03,111
And when was the
last time your division
955
00:49:03,113 --> 00:49:05,747
inspected Dr. Gosnell's clinic?
956
00:49:05,749 --> 00:49:06,982
1993.
957
00:49:06,984 --> 00:49:09,620
And then when the
FBI raided the place.
958
00:49:10,488 --> 00:49:12,955
17 years between inspections.
959
00:49:12,957 --> 00:49:14,756
We were told not
to do any inspections
960
00:49:14,758 --> 00:49:16,892
unless we received complaints.
961
00:49:16,894 --> 00:49:19,763
And you received no
complaints about Gosnell?
962
00:49:28,506 --> 00:49:30,341
Can you tell me what these are?
963
00:49:32,176 --> 00:49:33,341
I'll tell you what they are.
964
00:49:33,343 --> 00:49:34,442
They're complaints.
965
00:49:34,444 --> 00:49:36,414
Why didn't you do an inspection?
966
00:49:37,147 --> 00:49:39,015
We had instructions directly
967
00:49:39,017 --> 00:49:40,348
from Governor Ridge's office
968
00:49:40,350 --> 00:49:41,984
not to inspect abortion clinics.
969
00:49:41,986 --> 00:49:43,386
Why?
970
00:49:43,388 --> 00:49:44,453
It would hamper
women from exercising
971
00:49:44,455 --> 00:49:45,821
their reproductive rights.
972
00:49:45,823 --> 00:49:48,191
Are you aware that a
woman, Karnamaya Mongar,
973
00:49:48,193 --> 00:49:51,959
died of complications from an
abortion at Gosnell's clinic?
974
00:49:51,961 --> 00:49:53,495
I believe so, yes.
975
00:49:53,497 --> 00:49:55,798
Is it true the DOH
requires nail salons
976
00:49:55,800 --> 00:49:58,801
to be inspected at
least once a year?
977
00:49:58,803 --> 00:50:00,002
Yes.
978
00:50:00,004 --> 00:50:01,537
If someone had
died at a nail salon,
979
00:50:01,539 --> 00:50:03,973
would you have
inspected it then?
980
00:50:03,975 --> 00:50:05,473
Look.
981
00:50:05,475 --> 00:50:07,778
Accidents happen during
medical procedures.
982
00:50:08,446 --> 00:50:09,779
People die.
983
00:50:09,781 --> 00:50:15,187
(WOMAN GASPING)
(SOMBER MUSIC)
984
00:50:16,319 --> 00:50:19,390
(DRAMATIC MUSIC)
985
00:50:34,638 --> 00:50:37,408
So this is what happens
when you try to help people?
986
00:50:51,622 --> 00:50:53,555
JUDGE: Dr. Kermit Gosnell.
987
00:50:53,557 --> 00:50:55,890
You are charged with
eight counts of murder
988
00:50:55,892 --> 00:50:57,228
in the first degree,
989
00:50:58,095 --> 00:51:00,863
24 counts of illegal abortion,
990
00:51:00,865 --> 00:51:04,533
and 227 misdemeanor violations
991
00:51:04,535 --> 00:51:07,705
of the 24-hour
abortion consent law.
992
00:51:08,539 --> 00:51:09,707
How do you plead?
993
00:51:10,640 --> 00:51:12,910
My client pleads not
guilty, Your Honor.
994
00:51:14,379 --> 00:51:17,145
JUDGE: I order you remanded
to custody to await trial.
995
00:51:17,147 --> 00:51:19,649
Your Honor, I'm
prepared to pay bail.
996
00:51:19,651 --> 00:51:21,616
This is a capital
murder case, Dr. Gosnell.
997
00:51:21,618 --> 00:51:23,821
Bail is not a possibility.
998
00:51:24,756 --> 00:51:26,022
Do you have anything
else you'd like to say
999
00:51:26,024 --> 00:51:27,790
before this indictment
is handed down?
1000
00:51:27,792 --> 00:51:29,057
Oh my.
1001
00:51:29,059 --> 00:51:29,961
Yes, Your Honor.
1002
00:51:31,129 --> 00:51:33,796
I'm quite concerned about
the turtles in my clinic.
1003
00:51:33,798 --> 00:51:35,665
They're an endangered species
1004
00:51:35,667 --> 00:51:38,734
and I've filed several
requests for them to be moved.
1005
00:51:38,736 --> 00:51:41,738
Counselor, you will
have to deal with this.
1006
00:51:41,740 --> 00:51:44,473
Your Honor, this is a
very complicated case.
1007
00:51:44,475 --> 00:51:46,109
I think we have
higher priorities
1008
00:51:46,111 --> 00:51:49,377
than worrying about Dr. Gosnell's
illegally obtained pets.
1009
00:51:49,379 --> 00:51:53,049
I take the Endangered
Species Act very seriously.
1010
00:51:53,051 --> 00:51:54,984
You are going to
have to figure out
1011
00:51:54,986 --> 00:51:58,153
how to deal with these
vulnerable creatures.
1012
00:51:58,155 --> 00:51:59,821
(GAVEL THUDDING)
1013
00:51:59,823 --> 00:52:01,526
MIKE: Thank you, Your Honor.
1014
00:52:03,660 --> 00:52:05,562
Not an animal
lover, Ms. McGuire?
1015
00:52:06,997 --> 00:52:09,734
(LIVELY MUSIC)
1016
00:52:18,343 --> 00:52:22,544
All right, you guys have
never handled a case like this.
1017
00:52:22,546 --> 00:52:23,814
You need to be ready.
1018
00:52:24,948 --> 00:52:28,183
Kermit Gosnell is perhaps the
most prolific serial killer
1019
00:52:28,185 --> 00:52:29,951
in American history,
1020
00:52:29,953 --> 00:52:32,187
but he is also an
abortion doctor,
1021
00:52:32,189 --> 00:52:34,522
a major hot button issue.
1022
00:52:34,524 --> 00:52:36,392
That makes him big news.
1023
00:52:36,394 --> 00:52:38,194
Ladies and
gentlemen of the jury,
1024
00:52:38,196 --> 00:52:40,629
this is gonna be a long trial.
1025
00:52:40,631 --> 00:52:42,365
When you get to
the courthouse,
1026
00:52:42,367 --> 00:52:45,866
you are going to be swarmed
by reporters, swamped by them.
1027
00:52:45,868 --> 00:52:48,136
They are gonna be
shouting questions at you,
1028
00:52:48,138 --> 00:52:52,274
snapping pictures, sticking
microphones in your faces.
1029
00:52:52,276 --> 00:52:53,942
(MOVING TO DRAMATIC MUSIC)
1030
00:52:53,944 --> 00:52:56,845
The courtroom is going to
be packed to overflowing.
1031
00:52:56,847 --> 00:52:58,781
You won't be able
to use the toilet
1032
00:52:58,783 --> 00:53:01,417
without one of them
sticking their heads out
1033
00:53:01,419 --> 00:53:03,154
to ask you for an interview.
1034
00:53:04,122 --> 00:53:07,589
So, remember, take
a breath, stay calm,
1035
00:53:07,591 --> 00:53:09,591
say the case will
be tried in court
1036
00:53:09,593 --> 00:53:11,896
and decided by the
jury and that's all.
1037
00:53:12,897 --> 00:53:14,529
When we get there,
I want you to head
1038
00:53:14,531 --> 00:53:16,464
right into the courtroom.
1039
00:53:16,466 --> 00:53:18,435
I'll stop and
speak to the press.
1040
00:53:20,805 --> 00:53:22,607
You ready for this, counselor?
1041
00:53:29,213 --> 00:53:31,816
(TENSE MUSIC)
1042
00:53:43,359 --> 00:53:44,796
I'll be damned.
1043
00:53:46,263 --> 00:53:49,000
(SIREN BLARING)
1044
00:54:03,847 --> 00:54:05,482
WOODY: Where is everybody?
1045
00:54:11,354 --> 00:54:12,421
Hello!
1046
00:54:12,423 --> 00:54:14,089
Well, how pretty you look today.
1047
00:54:14,091 --> 00:54:16,325
Don't tell me you know how
to work that contraption.
1048
00:54:16,327 --> 00:54:18,796
(CHUCKLES)
1049
00:54:20,497 --> 00:54:21,964
Hello, counselor.
1050
00:54:21,966 --> 00:54:24,702
My, what a lovely blouse.
1051
00:54:28,037 --> 00:54:30,641
This is not a
case about abortion.
1052
00:54:31,542 --> 00:54:33,575
This is a case about murder.
1053
00:54:33,577 --> 00:54:35,877
The murder of Karnamaya Mongar
1054
00:54:35,879 --> 00:54:40,883
and the murder of seven infants
born alive and then killed.
1055
00:54:40,885 --> 00:54:42,886
That's what I want
you to focus on.
1056
00:54:43,687 --> 00:54:45,720
The murder of those babies.
1057
00:54:45,722 --> 00:54:47,823
Not that they were
there to be aborted,
1058
00:54:47,825 --> 00:54:50,625
not whatever their
mothers had in mind,
1059
00:54:50,627 --> 00:54:56,033
but what happened to those
babies after they were born alive
1060
00:54:56,499 --> 00:54:57,501
into this world.
1061
00:55:03,073 --> 00:55:06,375
They've come up with one
tragic death, Karnamaya Mongar.
1062
00:55:06,377 --> 00:55:09,845
One death in 31 years and
they think that one case
1063
00:55:09,847 --> 00:55:11,549
makes this man a monster.
1064
00:55:12,484 --> 00:55:14,250
I mean, to hear the
Commonwealth talk,
1065
00:55:14,252 --> 00:55:16,584
you'd think people
were just dropping dead
1066
00:55:16,586 --> 00:55:18,654
right in front of
that clinic every day,
1067
00:55:18,656 --> 00:55:20,890
the corpses just piling
up on the sidewalk,
1068
00:55:20,892 --> 00:55:23,325
right there in front of
3801 Lancaster Avenue.
1069
00:55:23,327 --> 00:55:27,462
But no, this man's clinic has
been in operation for years,
1070
00:55:27,464 --> 00:55:29,566
in '78, '79, '80, '81,
1071
00:55:31,068 --> 00:55:31,970
'82, '83, '84.
1072
00:55:33,169 --> 00:55:35,537
Year after year after
year of this man
1073
00:55:35,539 --> 00:55:38,341
successfully treating his
patients and giving them
1074
00:55:38,343 --> 00:55:40,042
the services they requested.
1075
00:55:40,044 --> 00:55:41,410
Some of them even coming back
1076
00:55:41,412 --> 00:55:43,145
for a third or fourth procedure.
1077
00:55:43,147 --> 00:55:46,618
Why would they come back if
this man was such a monster?
1078
00:55:49,687 --> 00:55:51,020
The Commonwealth
wants to tell you
1079
00:55:51,022 --> 00:55:53,488
that this is not a
case about abortion.
1080
00:55:53,490 --> 00:55:54,823
(LAUGHS)
1081
00:55:54,825 --> 00:55:57,292
This absolutely is a
case about abortion,
1082
00:55:57,294 --> 00:55:58,362
ladies and gentlemen.
1083
00:55:59,463 --> 00:56:02,830
And if you stay true to your
oath and you look at the facts,
1084
00:56:02,832 --> 00:56:04,200
you will see what I see.
1085
00:56:05,102 --> 00:56:07,837
An overly zealous
Catholic investigator
1086
00:56:07,839 --> 00:56:11,307
in a police department
dominated by Catholicism
1087
00:56:11,309 --> 00:56:15,044
and a targeted, racist,
prosecutorial lynching
1088
00:56:15,046 --> 00:56:17,946
of a man who has done nothing
but serve the citizens
1089
00:56:17,948 --> 00:56:21,015
of West Philadelphia for
decades in neighborhoods
1090
00:56:21,017 --> 00:56:22,952
they wouldn't even set foot in.
1091
00:56:23,921 --> 00:56:25,890
Hey man, I think
he convinced me.
1092
00:56:30,560 --> 00:56:31,926
Really, Cohan?
1093
00:56:31,928 --> 00:56:32,993
That's how you're
gonna play this?
1094
00:56:32,995 --> 00:56:34,062
We're a bunch of racists?
1095
00:56:34,064 --> 00:56:35,631
Woody, get a hold of yourself.
1096
00:56:35,633 --> 00:56:37,165
You gonna bring my
religion into this, really?
1097
00:56:37,167 --> 00:56:38,299
- Woody, back off!
- Is that you
1098
00:56:38,301 --> 00:56:39,368
wanna make this about,
1099
00:56:39,370 --> 00:56:40,502
- you asshole?
- Hey, hey, hey.
1100
00:56:40,504 --> 00:56:41,870
- Do you?
- Stop it!
1101
00:56:41,872 --> 00:56:43,138
Woody, hey, calm
down, all right?
1102
00:56:43,140 --> 00:56:44,406
Hey, keep your mouth
quiet, all right?
1103
00:56:44,408 --> 00:56:45,540
That outburst, it needs to stop.
1104
00:56:45,542 --> 00:56:46,743
That could cost us a mistrial.
1105
00:56:47,678 --> 00:56:48,810
In this interview
(DYNAMIC MUSIC)
1106
00:56:48,812 --> 00:56:50,044
conducted before
he was arrested,
1107
00:56:50,046 --> 00:56:52,615
Dr. Gosnell told
News 11 he believes
1108
00:56:52,617 --> 00:56:54,116
he will be fully vindicated.
1109
00:56:54,118 --> 00:56:55,383
(SOMBER MUSIC)
1110
00:56:55,385 --> 00:56:57,017
I hadn't been aware
of how hard I'd been
1111
00:56:57,019 --> 00:56:58,687
working until I got
a couple of days off.
1112
00:56:58,689 --> 00:57:00,589
(LAUGHS)
1113
00:57:00,591 --> 00:57:03,357
My feeling is that if
you're not making mistakes,
1114
00:57:03,359 --> 00:57:07,164
then you're not really attempting
to do anything of value.
1115
00:57:07,830 --> 00:57:10,098
So I think my patients are aware
1116
00:57:10,100 --> 00:57:12,169
that I'm doing my
very best by them.
1117
00:57:12,970 --> 00:57:16,506
I provide the standard of care
1118
00:57:17,640 --> 00:57:21,178
for them that I would
want for my own daughter.
1119
00:57:22,479 --> 00:57:24,613
NEWS REPORTER: Dr. Gosnell's
considered by authorities
1120
00:57:24,615 --> 00:57:26,013
to be a flight risk.
1121
00:57:26,015 --> 00:57:27,649
Currently, he's being
held without bail
1122
00:57:27,651 --> 00:57:29,654
in the Philadelphia County Jail.
1123
00:57:31,089 --> 00:57:32,854
Dr. North, can
you tell the jury
1124
00:57:32,856 --> 00:57:35,089
why you decided
to testify today?
1125
00:57:35,091 --> 00:57:37,392
I didn't want anyone to
think that Dr. Gosnell's clinic
1126
00:57:37,394 --> 00:57:40,261
represents what women's
clinics are really like.
1127
00:57:40,263 --> 00:57:43,031
Do you ever
perform non-emergency
1128
00:57:43,033 --> 00:57:45,466
pregnancy terminations
after 24 weeks?
1129
00:57:45,468 --> 00:57:47,002
No, never.
1130
00:57:47,004 --> 00:57:49,004
Always we stop at 20 weeks.
1131
00:57:49,006 --> 00:57:52,174
Do you reuse instruments
on different patients
1132
00:57:52,176 --> 00:57:53,676
that haven't been sterilized?
1133
00:57:53,678 --> 00:57:54,979
No, never.
1134
00:57:56,080 --> 00:57:58,779
Do you ever allow
untrained personnel
1135
00:57:58,781 --> 00:58:01,716
to say, administer anesthesia?
1136
00:58:01,718 --> 00:58:03,084
No.
1137
00:58:03,086 --> 00:58:05,287
Everyone in our office
is a registered nurse
1138
00:58:05,289 --> 00:58:07,892
and I administer the
anesthesia myself.
1139
00:58:09,459 --> 00:58:14,798
Dr. North, have you ever cut
a baby's spine with scissors?
1140
00:58:15,798 --> 00:58:18,167
No, we would not do that.
1141
00:58:18,169 --> 00:58:19,901
Do you know any
doctor that would?
1142
00:58:19,903 --> 00:58:20,937
No, I do not.
1143
00:58:21,906 --> 00:58:23,441
Thank you, no
further questions.
1144
00:58:27,010 --> 00:58:29,211
MIKE: Dr. North,
how many abortions
1145
00:58:29,213 --> 00:58:32,046
would you say you've
performed in your career?
1146
00:58:32,048 --> 00:58:34,851
I have performed
over 30,000 abortions.
1147
00:58:35,653 --> 00:58:36,486
Wow.
1148
00:58:37,687 --> 00:58:41,223
In the second trimester, what
method of abortion do you use?
1149
00:58:41,225 --> 00:58:44,158
Mostly D&E, dilation
and evacuation.
1150
00:58:44,160 --> 00:58:45,060
Yes.
1151
00:58:45,062 --> 00:58:47,029
Dilation is where you soften
1152
00:58:47,031 --> 00:58:50,131
and widen the woman's
cervix, correct?
1153
00:58:50,133 --> 00:58:51,700
That is correct.
1154
00:58:51,702 --> 00:58:53,401
Once the fetus grows
larger, it's very important
1155
00:58:53,403 --> 00:58:55,837
that we do that to
prevent the cervix
1156
00:58:55,839 --> 00:58:58,207
from tearing as the
fetus is removed.
1157
00:58:58,209 --> 00:59:00,843
And then you
evacuate the fetus.
1158
00:59:00,845 --> 00:59:02,678
You remove it from the womb.
1159
00:59:02,680 --> 00:59:04,279
Yes.
1160
00:59:04,281 --> 00:59:06,548
But first, we have to make sure
that it's not a live birth.
1161
00:59:06,550 --> 00:59:09,951
Oh, of course, of
course, how do you do that?
1162
00:59:09,953 --> 00:59:11,787
Well, we inject
potassium chloride
1163
00:59:11,789 --> 00:59:14,223
into the heart of the fetus.
1164
00:59:14,225 --> 00:59:15,059
Hmm.
1165
00:59:17,995 --> 00:59:20,064
With one of these, correct?
1166
00:59:22,133 --> 00:59:22,966
Yes.
1167
00:59:25,336 --> 00:59:28,535
Your Honor, I'd like to
introduce defense exhibit 1A
1168
00:59:28,537 --> 00:59:29,404
on the screen.
1169
00:59:29,406 --> 00:59:30,138
May I publish?
1170
00:59:30,140 --> 00:59:31,274
You may publish.
1171
00:59:34,278 --> 00:59:39,450
Now, this is a sonogram
of a 23-week-old fetus.
1172
00:59:40,417 --> 00:59:42,283
And so when you
inject the fetus,
1173
00:59:42,285 --> 00:59:44,553
do you put the needle here?
1174
00:59:44,555 --> 00:59:45,423
No.
1175
00:59:47,457 --> 00:59:48,557
Here?
1176
00:59:48,559 --> 00:59:49,723
Yes.
1177
00:59:49,725 --> 00:59:50,794
Right there.
1178
00:59:51,727 --> 00:59:53,162
And that stops the heart.
1179
00:59:53,164 --> 00:59:54,232
That's correct.
1180
00:59:56,732 --> 00:59:58,836
And then you use forceps.
1181
01:00:02,071 --> 01:00:04,372
You use these and
you reach up in there
1182
01:00:04,374 --> 01:00:08,377
and you grab ahold
of an arm or a leg
1183
01:00:08,379 --> 01:00:10,278
or whatever and you pull on it
1184
01:00:10,280 --> 01:00:14,515
until it comes out or
comes off, correct?
1185
01:00:14,517 --> 01:00:15,850
That's correct.
1186
01:00:15,852 --> 01:00:18,486
But with larger fetuses,
they remain intact.
1187
01:00:18,488 --> 01:00:20,756
Of course, because
the head's bigger.
1188
01:00:20,758 --> 01:00:22,890
Makes it more difficult.
1189
01:00:22,892 --> 01:00:24,493
What do you do then?
1190
01:00:24,495 --> 01:00:27,162
We use a machine to
suction out the gray matter.
1191
01:00:27,164 --> 01:00:29,430
The gray matter, the brains.
1192
01:00:29,432 --> 01:00:32,700
So, you suction out the
brains and then what happens?
1193
01:00:32,702 --> 01:00:36,671
Then the skull collapses
and the fetus can be removed.
1194
01:00:36,673 --> 01:00:37,541
Right.
1195
01:00:41,011 --> 01:00:42,644
Now, isn't it true
that sometimes,
1196
01:00:42,646 --> 01:00:45,513
in order to get the suction
machine into the fetus,
1197
01:00:45,515 --> 01:00:47,214
you have to use a
pair of scissors
1198
01:00:47,216 --> 01:00:49,854
to make a hole in
the back of the neck?
1199
01:00:51,220 --> 01:00:52,988
Sometimes this happens, yes.
1200
01:00:52,990 --> 01:00:55,557
So before, when you said
that you'd never cut the neck
1201
01:00:55,559 --> 01:00:56,926
of a fetus...
1202
01:00:56,928 --> 01:00:58,325
I was referring
to a live birth.
1203
01:00:58,327 --> 01:00:59,227
Oh.
1204
01:00:59,229 --> 01:01:01,231
Oh, okay, yeah, I get it now.
1205
01:01:03,300 --> 01:01:04,667
Have you ever had a live birth
1206
01:01:04,669 --> 01:01:06,267
during an abortion
attempt, doctor?
1207
01:01:06,269 --> 01:01:08,337
No, I have not,
because we listen
1208
01:01:08,339 --> 01:01:11,973
to the sonogram to ensure that
the fetal heart has stopped.
1209
01:01:11,975 --> 01:01:13,408
Well, what if
you made a mistake?
1210
01:01:13,410 --> 01:01:14,209
We don't.
1211
01:01:14,211 --> 01:01:15,642
Well, what if you did?
1212
01:01:15,644 --> 01:01:17,145
Objection,
hypothetical, Your Honor.
1213
01:01:17,147 --> 01:01:18,913
Your Honor, she's
a medical expert.
1214
01:01:18,915 --> 01:01:20,948
I'd like to have her opinion.
1215
01:01:20,950 --> 01:01:22,783
Overruled.
1216
01:01:22,785 --> 01:01:24,086
I'm going to allow the question,
1217
01:01:24,088 --> 01:01:26,022
but stay on point, counselor.
1218
01:01:27,490 --> 01:01:29,156
What would you do
if the baby was out
1219
01:01:29,158 --> 01:01:30,528
and it was breathing?
1220
01:01:31,961 --> 01:01:35,796
We would issue comfort care.
1221
01:01:35,798 --> 01:01:37,232
Comfort care.
1222
01:01:37,234 --> 01:01:39,103
Can you define that for us?
1223
01:01:40,236 --> 01:01:43,441
That's keeping the fetus
warm and comfortable.
1224
01:01:44,240 --> 01:01:45,609
Eventually, it will pass.
1225
01:01:46,776 --> 01:01:49,079
Eventually, it would pass.
1226
01:01:53,182 --> 01:01:54,484
So basically, you'd,
1227
01:01:57,120 --> 01:01:58,356
you'd let it die.
1228
01:02:05,428 --> 01:02:06,962
Seems like it'd be more humane
1229
01:02:06,964 --> 01:02:08,162
to just take a
pair of scissors...
1230
01:02:08,164 --> 01:02:09,765
Objection!
(SOMBER MUSIC)
1231
01:02:09,767 --> 01:02:12,336
Withdraw the
question, Your Honor.
1232
01:02:17,774 --> 01:02:21,244
(SOMBER DRAMATIC MUSIC)
1233
01:02:53,176 --> 01:02:54,776
Yashoda, you were there
1234
01:02:54,778 --> 01:02:57,845
on the night your mother,
Karnamaya Mongar died.
1235
01:02:57,847 --> 01:02:59,446
Yes.
1236
01:02:59,448 --> 01:03:01,049
I went with her to clinic
and I walked down hall
1237
01:03:01,051 --> 01:03:02,651
with her to see doctor.
1238
01:03:02,653 --> 01:03:04,352
(TENSE MUSIC)
1239
01:03:04,354 --> 01:03:06,321
No, no, no, no!
1240
01:03:06,323 --> 01:03:07,955
LYDIA: Just put
her on the table.
1241
01:03:07,957 --> 01:03:09,457
KARNAMAYA: Doctor, doctor!
1242
01:03:09,459 --> 01:03:11,292
- No, no.
- Just take these.
1243
01:03:11,294 --> 01:03:12,593
- Please, Mama.
- You need to take
1244
01:03:12,595 --> 01:03:13,729
- these right now.
- You're gonna have to
1245
01:03:13,731 --> 01:03:14,796
wait in the other room.
1246
01:03:14,798 --> 01:03:15,596
(SPEAKING IN A FOREIGN LANGUAGE)
1247
01:03:15,598 --> 01:03:16,531
Call doctor.
1248
01:03:16,533 --> 01:03:19,267
(SPEAKING IN A FOREIGN LANGUAGE)
1249
01:03:19,269 --> 01:03:21,069
I called doctor 'cause
I didn't think Lydia
1250
01:03:21,071 --> 01:03:22,171
knew what she was doing,
1251
01:03:22,173 --> 01:03:23,504
and Ms. Mongar was putting up
1252
01:03:23,506 --> 01:03:25,339
- such a fuss.
- Oh ladies.
1253
01:03:25,341 --> 01:03:26,876
Well, med her up.
1254
01:03:28,077 --> 01:03:30,611
When he said "med her up,"
did you know what he meant?
1255
01:03:30,613 --> 01:03:31,745
Yeah.
1256
01:03:31,747 --> 01:03:33,647
He liked using Demerol
'cause it was cheap
1257
01:03:33,649 --> 01:03:35,049
and it worked fast.
1258
01:03:35,051 --> 01:03:38,454
Give her some intravenously
until she calms down.
1259
01:03:39,388 --> 01:03:43,727
I'll be there presently.
(LIVELY CLASSICAL MUSIC)
1260
01:03:53,437 --> 01:03:55,406
I seen doctor come in
1261
01:03:58,508 --> 01:04:00,774
and I knew he was
there for Mama,
1262
01:04:00,776 --> 01:04:03,780
but he stop at the
desk a long time.
1263
01:04:07,151 --> 01:04:09,685
Finally, he went
downstairs and I thought
1264
01:04:09,687 --> 01:04:12,757
I was supposed to
wait, so I did.
1265
01:04:15,124 --> 01:04:18,258
(FLY BUZZING)
1266
01:04:18,260 --> 01:04:20,995
(SIGHS) Well,
that ought to do it.
1267
01:04:20,997 --> 01:04:22,732
Let's get her into recovery.
1268
01:04:23,633 --> 01:04:25,133
Doctor, she
don't look so good.
1269
01:04:25,135 --> 01:04:26,504
She's a funny color.
1270
01:04:27,271 --> 01:04:30,106
(TENSE MUSIC)
1271
01:04:35,211 --> 01:04:36,245
Oh my.
1272
01:04:37,247 --> 01:04:38,312
Doctor went and
got the crash cart
1273
01:04:38,314 --> 01:04:39,881
from up on the third floor.
1274
01:04:39,883 --> 01:04:42,417
We tried to use the paddles
but they were broke.
1275
01:04:42,419 --> 01:04:44,453
Then he just sort of stopped.
1276
01:04:44,455 --> 01:04:49,160
I'm just thrilled that we
kept this cart up to date.
1277
01:04:49,892 --> 01:04:51,692
(SOMBER MUSIC)
1278
01:04:51,694 --> 01:04:52,562
Hello?
1279
01:04:53,497 --> 01:04:54,365
Hello?
1280
01:04:56,732 --> 01:04:59,433
I couldn't wait anymore,
so I ran down there,
1281
01:04:59,435 --> 01:05:00,805
make them let me in.
1282
01:05:04,573 --> 01:05:08,042
Lydia, plug in that
oximeter in there.
1283
01:05:08,044 --> 01:05:09,276
That oximeter don't work.
1284
01:05:09,278 --> 01:05:10,481
Plug it in anyway!
1285
01:05:12,314 --> 01:05:15,183
And throw all that
expired medicine away.
1286
01:05:15,185 --> 01:05:16,286
LYDIA: Okay.
1287
01:05:17,187 --> 01:05:19,522
And make sure we clean
up the floor there.
1288
01:05:20,758 --> 01:05:23,560
We only get one chance to
make a first impression.
1289
01:05:24,327 --> 01:05:27,263
(LIGHT TAPPING)
1290
01:05:31,635 --> 01:05:34,336
LEXI: And when you got
in, how was your mother?
1291
01:05:34,338 --> 01:05:37,839
She, she, she was out.
1292
01:05:37,841 --> 01:05:39,510
She never woke up again.
1293
01:05:44,247 --> 01:05:46,247
We took her to the hospital,
1294
01:05:46,249 --> 01:05:48,886
but she died the next day.
1295
01:05:51,955 --> 01:05:55,522
To your best recollection,
how long was it
1296
01:05:55,524 --> 01:05:58,459
from the time you saw your
mother was unconscious
1297
01:05:58,461 --> 01:06:00,463
until she was put
in the ambulance?
1298
01:06:01,531 --> 01:06:05,870
I think maybe one,
maybe one and a half hour.
1299
01:06:07,636 --> 01:06:09,506
No more questions, Your Honor.
1300
01:06:17,214 --> 01:06:20,615
Ms. Mongar, I cannot
imagine what a painful time
1301
01:06:20,617 --> 01:06:22,283
that must have been for
you and your family.
1302
01:06:22,285 --> 01:06:25,222
I'm deeply sorry for your loss.
1303
01:06:27,022 --> 01:06:31,459
Can you tell us why your
mother was seeking an abortion?
1304
01:06:31,461 --> 01:06:33,361
We just moved to America.
1305
01:06:33,363 --> 01:06:36,932
We had refugee food
stamps running out
1306
01:06:36,934 --> 01:06:40,370
and my mother saying
no work with baby.
1307
01:06:41,472 --> 01:06:43,807
Did you want your mother
to have an abortion?
1308
01:06:46,176 --> 01:06:47,044
No.
1309
01:06:48,211 --> 01:06:50,377
Did you tell your mother
that you didn't want her
1310
01:06:50,379 --> 01:06:51,582
to have an abortion?
1311
01:06:57,588 --> 01:06:58,689
Yes.
1312
01:07:02,892 --> 01:07:05,325
Did your mother go
to any other clinics
1313
01:07:05,327 --> 01:07:07,397
before she came to Dr. Gosnell?
1314
01:07:10,066 --> 01:07:11,299
Yes.
1315
01:07:11,301 --> 01:07:12,801
And what did they say?
1316
01:07:12,803 --> 01:07:14,738
Why didn't she
have it done there?
1317
01:07:15,839 --> 01:07:19,908
The first say too
late, past 14 weeks,
1318
01:07:19,910 --> 01:07:22,410
others say too risky.
1319
01:07:22,412 --> 01:07:23,480
Too risky.
1320
01:07:24,546 --> 01:07:26,249
They said it was too risky?
1321
01:07:27,984 --> 01:07:29,319
Yes.
1322
01:07:33,189 --> 01:07:35,589
Ms. Mongar, do
you recall a letter
1323
01:07:35,591 --> 01:07:37,760
that Dr. Gosnell
wrote your family?
1324
01:07:38,727 --> 01:07:41,932
Yes, my uncle read it to me.
1325
01:07:44,334 --> 01:07:45,969
Do you remember this section?
1326
01:07:47,102 --> 01:07:49,669
One moment I feel confident
that I did everything possible.
1327
01:07:49,671 --> 01:07:52,140
In the next, I'm very down.
1328
01:07:52,142 --> 01:07:53,774
I'm not a wealthy individual.
1329
01:07:53,776 --> 01:07:56,345
My lower fees are a reflection
of what my neighbors
1330
01:07:56,347 --> 01:07:58,446
can afford, but
please let me know
1331
01:07:58,448 --> 01:08:02,786
if there is any way that I
can compensate for your loss.
1332
01:08:05,354 --> 01:08:06,687
Do you remember that?
1333
01:08:06,689 --> 01:08:08,189
Yes.
1334
01:08:08,191 --> 01:08:11,392
Does that sorrowful letter
sound like it was written
1335
01:08:11,394 --> 01:08:12,394
by a murderer?
1336
01:08:12,396 --> 01:08:13,595
Objection.
1337
01:08:13,597 --> 01:08:14,761
Sustained.
1338
01:08:14,763 --> 01:08:16,831
Nothing further, Your Honor.
1339
01:08:16,833 --> 01:08:19,536
(SOMBER MUSIC)
1340
01:08:24,307 --> 01:08:25,639
You guys are getting
killed in there.
1341
01:08:25,641 --> 01:08:27,075
You're a ray of sunshine.
1342
01:08:27,077 --> 01:08:29,042
Ever interview a girl
named Betty Goodwin?
1343
01:08:29,044 --> 01:08:30,511
I told you, I don't
talk to reporters.
1344
01:08:30,513 --> 01:08:32,412
Have you checked
out her photo blog?
1345
01:08:32,414 --> 01:08:33,484
Her what?
1346
01:08:34,383 --> 01:08:35,716
Betty's a bit of a shutterbug.
1347
01:08:35,718 --> 01:08:37,417
She takes pictures
of everything.
1348
01:08:37,419 --> 01:08:39,353
I guarantee you she'd have
some shots inside the clinic.
1349
01:08:39,355 --> 01:08:41,790
I'll send you the link, maybe
your kid can open it for you.
1350
01:08:41,792 --> 01:08:43,256
Don't you need
my email address?
1351
01:08:43,258 --> 01:08:45,259
No, I have it, Detective.
1352
01:08:45,261 --> 01:08:48,899
(MOVING TO DRAMATIC MUSIC)
1353
01:08:59,208 --> 01:09:00,841
Before we resume testimony,
1354
01:09:00,843 --> 01:09:02,676
let's do a little housekeeping.
1355
01:09:02,678 --> 01:09:04,912
Is tomorrow the day when
the jury is scheduled
1356
01:09:04,914 --> 01:09:06,947
to visit the women's
clinic, Mrs. McGuire?
1357
01:09:06,949 --> 01:09:08,950
Your Honor, it has
come to our attention
1358
01:09:08,952 --> 01:09:11,819
that there has been an
incident at the clinic.
1359
01:09:11,821 --> 01:09:14,622
Apparently a pipe burst
and the conditions
1360
01:09:14,624 --> 01:09:17,157
are not safe for
the jury to visit.
1361
01:09:17,159 --> 01:09:18,693
(GENTLE MUSIC)
1362
01:09:18,695 --> 01:09:21,228
We'll remove that
from the schedule.
1363
01:09:21,230 --> 01:09:25,866
Also, the court has reached a
decision regarding the motion
1364
01:09:25,868 --> 01:09:28,202
by the defense to
dismiss charges regarding
1365
01:09:28,204 --> 01:09:30,805
to Baby B, Baby F, and Baby G
1366
01:09:30,807 --> 01:09:33,274
for insufficient
physical evidence.
1367
01:09:33,276 --> 01:09:35,443
The court grants this motion.
1368
01:09:35,445 --> 01:09:38,446
Jury is instructed to
disregard any evidence
1369
01:09:38,448 --> 01:09:41,050
heretofore presented
regarding those matters.
1370
01:09:41,985 --> 01:09:44,719
Cohan's got the jury
thinking that Gosnell's
1371
01:09:44,721 --> 01:09:47,755
just an ordinary abortion
doctor who cut some corners
1372
01:09:47,757 --> 01:09:50,125
to provide services
to poor black women.
1373
01:09:50,127 --> 01:09:52,995
Now we can't even bring
the jury to that hellhole.
1374
01:09:54,129 --> 01:09:56,831
Well, we're gonna bring
that hellhole to them.
1375
01:09:56,833 --> 01:09:59,033
Your Honor, may it please
the court, the prosecution
1376
01:09:59,035 --> 01:10:01,937
would like permission to
publish previously admitted
1377
01:10:01,939 --> 01:10:04,872
exhibits six, seven,
eight, and nine.
1378
01:10:04,874 --> 01:10:07,875
These are items salvaged
from the Gosnell clinic
1379
01:10:07,877 --> 01:10:10,213
after the damage caused
by the broken pipe.
1380
01:10:11,114 --> 01:10:13,548
Exhibit six is a
gynecological chair
1381
01:10:13,550 --> 01:10:15,849
taken from the second
procedure room.
1382
01:10:15,851 --> 01:10:20,054
Exhibit seven is the waste
disposal unit from the kitchen.
1383
01:10:20,056 --> 01:10:22,793
Exhibit eight is a
broken pulse oximeter.
1384
01:10:23,959 --> 01:10:25,395
Exhibit nine...
1385
01:10:29,899 --> 01:10:31,166
(WOMAN IN FLOWERED BLOUSE
DROWNED OUT BY MUSIC)
1386
01:10:31,168 --> 01:10:32,169
Excuse me.
1387
01:10:40,976 --> 01:10:43,747
(DRAMATIC MUSIC)
1388
01:11:01,797 --> 01:11:03,499
You're welcome.
1389
01:11:12,408 --> 01:11:15,646
(AUDIENCE CHATTERING)
1390
01:11:23,253 --> 01:11:24,318
REPORTER: Can I
quote you on that?
1391
01:11:24,320 --> 01:11:25,189
Yes.
1392
01:11:26,655 --> 01:11:28,421
What happened?
1393
01:11:28,423 --> 01:11:30,461
We made the papers.
1394
01:11:35,265 --> 01:11:36,499
BAILIFF: All rise.
1395
01:11:43,472 --> 01:11:44,540
Be seated.
1396
01:11:48,144 --> 01:11:50,812
The jury will notice there is
an increased media presence
1397
01:11:50,814 --> 01:11:51,981
in the room today.
1398
01:11:52,915 --> 01:11:54,616
They are instructed
not to let that affect
1399
01:11:54,618 --> 01:11:56,687
their sense of the
case before them.
1400
01:11:59,555 --> 01:12:01,455
When a white woman would come,
1401
01:12:01,457 --> 01:12:03,858
she would get the room upstairs.
1402
01:12:03,860 --> 01:12:06,527
It was cleaner and more private.
1403
01:12:06,529 --> 01:12:08,996
Did you ever have a
conversation with Dr. Gosnell
1404
01:12:08,998 --> 01:12:12,300
about why his white patients
had a separate room?
1405
01:12:12,302 --> 01:12:14,868
He said that's just
the way of the world.
1406
01:12:14,870 --> 01:12:16,136
Who's a racist now?
1407
01:12:16,138 --> 01:12:19,640
Did you ever see
or hear a baby cry?
1408
01:12:19,642 --> 01:12:21,242
Yes.
1409
01:12:21,244 --> 01:12:23,580
This one time, me and
Betty was in the hallway.
1410
01:12:29,351 --> 01:12:31,551
(BABY CRYING)
1411
01:12:31,553 --> 01:12:34,223
(SOMBER MUSIC)
1412
01:12:35,559 --> 01:12:38,559
(BABY CRYING)
1413
01:12:38,561 --> 01:12:40,027
LEXI: Did you
tell the doctor?
1414
01:12:40,029 --> 01:12:41,763
He said not to worry about it.
1415
01:12:41,765 --> 01:12:43,563
That it happened all the time.
1416
01:12:43,565 --> 01:12:46,533
But about half the time, with
all the Cytotec we was giving,
1417
01:12:46,535 --> 01:12:49,437
the women would deliver before
the doctor could arrive.
1418
01:12:49,439 --> 01:12:52,340
You told us earlier
about the baby that you saw
1419
01:12:52,342 --> 01:12:53,942
swimming in the toilet.
1420
01:12:53,944 --> 01:12:56,743
Were there any other
babies that you can recall
1421
01:12:56,745 --> 01:12:58,679
that were moving or breathing?
1422
01:12:58,681 --> 01:13:00,615
Lydia had called
me over and told me,
1423
01:13:00,617 --> 01:13:02,050
"Come look at this one baby."
1424
01:13:02,052 --> 01:13:04,786
And I seen the baby's
chest going up and down.
1425
01:13:04,788 --> 01:13:06,920
Was anything else
on that baby moving?
1426
01:13:06,922 --> 01:13:08,923
Lydia had pulled the baby hand
1427
01:13:08,925 --> 01:13:10,894
and the baby pulled
his hand back.
1428
01:13:13,296 --> 01:13:14,664
No further questions.
1429
01:13:21,937 --> 01:13:23,306
Miss Strawberry.
1430
01:13:24,440 --> 01:13:26,907
So, you were there for the baby
1431
01:13:26,909 --> 01:13:28,710
that was swimming in the toilet.
1432
01:13:28,712 --> 01:13:30,277
Yes.
1433
01:13:30,279 --> 01:13:31,578
You were there the
night you heard the whine
1434
01:13:31,580 --> 01:13:33,413
you thought was a baby's cry.
1435
01:13:33,415 --> 01:13:34,782
Yes.
1436
01:13:34,784 --> 01:13:35,750
And you were there
when the baby breathed
1437
01:13:35,752 --> 01:13:37,218
and moved its arm?
1438
01:13:37,220 --> 01:13:38,352
Yes, I was.
1439
01:13:38,354 --> 01:13:40,487
Did you ever see the
movie Forrest Gump?
1440
01:13:40,489 --> 01:13:41,621
Objection.
1441
01:13:41,623 --> 01:13:42,693
I'll allow it.
1442
01:13:43,760 --> 01:13:45,425
Yeah, I saw it.
1443
01:13:45,427 --> 01:13:47,795
You remember how he was
at the JFK assassination,
1444
01:13:47,797 --> 01:13:50,098
he was at the I
Have a Dream speech.
1445
01:13:50,100 --> 01:13:54,367
Almost every event in American
history, he was there, right?
1446
01:13:54,369 --> 01:13:55,902
I don't know.
1447
01:13:55,904 --> 01:13:57,272
You're just like
Forrest Gump, aren't you?
1448
01:13:57,274 --> 01:13:58,406
You're just everywhere.
1449
01:13:58,408 --> 01:13:59,540
- (AUDIENCE LAUGHING)
- Objection, Your Honor,
1450
01:13:59,542 --> 01:14:00,642
this is ridiculous.
1451
01:14:00,644 --> 01:14:02,242
Sustained.
1452
01:14:02,244 --> 01:14:04,978
Over time, didn't your
personal relationship
1453
01:14:04,980 --> 01:14:06,880
with Dr. Gosnell
begin to deteriorate?
1454
01:14:06,882 --> 01:14:08,349
It was never personal.
1455
01:14:08,351 --> 01:14:11,118
Did you say in your
grand jury testimony,
1456
01:14:11,120 --> 01:14:13,920
"He started hollering at
me like he was my dad.
1457
01:14:13,922 --> 01:14:15,290
"I didn't like it."
1458
01:14:15,292 --> 01:14:16,189
Did you say that?
1459
01:14:16,191 --> 01:14:17,291
Yes.
1460
01:14:17,293 --> 01:14:18,792
Then why did you
continue to work there?
1461
01:14:18,794 --> 01:14:20,428
Because I had a
family to take care of.
1462
01:14:20,430 --> 01:14:23,063
Or because Dr. Gosnell
was paying you good money,
1463
01:14:23,065 --> 01:14:24,831
or maybe because you
had a little something
1464
01:14:24,833 --> 01:14:25,832
going on the side.
1465
01:14:25,834 --> 01:14:27,535
(SOMBER MUSIC)
1466
01:14:27,537 --> 01:14:30,004
A lot of the employees at
that clinic have been arrested
1467
01:14:30,006 --> 01:14:32,340
on drug trafficking
charges, why haven't you?
1468
01:14:32,342 --> 01:14:33,541
Objection!
1469
01:14:33,543 --> 01:14:34,908
Isn't it true that you
made a deal with the DA
1470
01:14:34,910 --> 01:14:36,143
to avoid prosecution?
1471
01:14:36,145 --> 01:14:37,745
Objection!
(DRAMATIC MUSIC)
1472
01:14:37,747 --> 01:14:39,380
Given your personal
animosity for Dr. Gosnell,
1473
01:14:39,382 --> 01:14:40,948
why should we believe
anything you have to say
1474
01:14:40,950 --> 01:14:42,215
- in this courtroom today?
- Your Honor, please!
1475
01:14:42,217 --> 01:14:42,884
(GAVEL THUDDING)
1476
01:14:42,886 --> 01:14:43,787
Mr. Cohan!
1477
01:14:44,854 --> 01:14:47,554
Mr. Cohan, I warn you, further
outbursts of that nature
1478
01:14:47,556 --> 01:14:50,357
will result in a formal
admonition by the court.
1479
01:14:50,359 --> 01:14:53,627
You do not have the right to
continue to shout questions
1480
01:14:53,629 --> 01:14:55,662
before I have ruled
on an objection.
1481
01:14:55,664 --> 01:14:58,334
(SOMBER MUSIC)
1482
01:15:00,703 --> 01:15:02,305
Nothing further, Your Honor.
1483
01:15:11,346 --> 01:15:12,679
And, I know you think
she gonna talk to me
1484
01:15:12,681 --> 01:15:14,349
just 'cause I'm black.
1485
01:15:14,351 --> 01:15:15,916
I'm still police though.
1486
01:15:15,918 --> 01:15:17,685
I think she's gonna talk to
you because you're Mr. Smooth,
1487
01:15:17,687 --> 01:15:19,252
Mr. Handsome, you
got that deep voice.
1488
01:15:19,254 --> 01:15:20,787
Yeah, man, I'm sure that
gets you excited and everything
1489
01:15:20,789 --> 01:15:23,023
but I don't know if
it's gonna work on her.
1490
01:15:23,025 --> 01:15:24,961
Hey, hey, Betty,
how you doing?
1491
01:15:25,895 --> 01:15:27,261
My mom said I'm not
supposed to talk to you.
1492
01:15:27,263 --> 01:15:28,795
You trying to put
us all in jail.
1493
01:15:28,797 --> 01:15:30,464
No, no, Betty, we're
not even after you.
1494
01:15:30,466 --> 01:15:32,032
The thing is that you're
gonna testify tomorrow...
1495
01:15:32,034 --> 01:15:33,434
There's a thing called
obstruction of justice
1496
01:15:33,436 --> 01:15:34,868
so if there's
information you have...
1497
01:15:34,870 --> 01:15:36,002
Would you shut up
for five seconds?
1498
01:15:36,004 --> 01:15:37,239
Look, I told you everything.
1499
01:15:38,540 --> 01:15:39,540
I can't talk to you.
1500
01:15:39,542 --> 01:15:42,312
(SIREN BLARING)
1501
01:15:44,580 --> 01:15:46,147
That went well.
1502
01:15:46,149 --> 01:15:48,349
I thought you wanted the
black guy to do all the talking.
1503
01:15:48,351 --> 01:15:51,021
(SOMBER MUSIC)
1504
01:16:27,189 --> 01:16:30,127
This is the baby I saw moving.
1505
01:16:39,068 --> 01:16:42,338
(GENTLE PIANO MUSIC)
1506
01:17:07,396 --> 01:17:08,929
Lex, I need to talk to you.
1507
01:17:08,931 --> 01:17:09,897
Are you kidding me?
1508
01:17:09,899 --> 01:17:10,965
I'm sorry.
1509
01:17:10,967 --> 01:17:11,831
Our daughter is playing.
1510
01:17:11,833 --> 01:17:13,500
I'm really sorry.
1511
01:17:13,502 --> 01:17:14,167
Just one second.
1512
01:17:14,169 --> 01:17:16,006
I'll be right back.
1513
01:17:17,839 --> 01:17:19,575
WOODY: I'm sorry.
1514
01:17:20,810 --> 01:17:22,376
(AUDIENCE APPLAUDING)
1515
01:17:22,378 --> 01:17:24,377
Woody, my daughter is next.
1516
01:17:24,379 --> 01:17:25,144
Got it.
1517
01:17:25,146 --> 01:17:26,283
You need to see this.
1518
01:17:31,020 --> 01:17:33,187
Betty took that picture
inside the clinic.
1519
01:17:33,189 --> 01:17:34,721
Baby Boy A was alive.
1520
01:17:34,723 --> 01:17:37,427
(SOMBER MUSIC)
1521
01:17:46,802 --> 01:17:47,868
This is what we wanted.
1522
01:17:47,870 --> 01:17:51,408
(GENTLE CLASSICAL MUSIC)
1523
01:18:02,150 --> 01:18:04,018
Everything all right?
1524
01:18:04,020 --> 01:18:06,223
(SIGHS)
1525
01:18:23,772 --> 01:18:26,107
LEXI: Ms. Goodwin, how
many times did you see babies
1526
01:18:26,109 --> 01:18:29,643
that were breathing,
crying, chest moving,
1527
01:18:29,645 --> 01:18:31,312
anything like that?
1528
01:18:31,314 --> 01:18:33,581
How many times would you
say you personally saw that?
1529
01:18:33,583 --> 01:18:35,515
More than 10 times.
1530
01:18:35,517 --> 01:18:38,853
And what, if anything,
did Dr. Gosnell
1531
01:18:38,855 --> 01:18:40,621
do to those babies?
1532
01:18:40,623 --> 01:18:44,060
He would take scissors
and snip the neck.
1533
01:18:45,461 --> 01:18:49,863
Do you remember a specific
baby that he did this to?
1534
01:18:49,865 --> 01:18:51,130
Yes.
1535
01:18:51,132 --> 01:18:52,398
(SOMBER MUSIC)
1536
01:18:52,400 --> 01:18:54,637
For the record,
this is Baby Boy A.
1537
01:18:57,673 --> 01:19:00,840
And were you there on
the night that Baby Boy A
1538
01:19:00,842 --> 01:19:02,609
was born alive?
1539
01:19:02,611 --> 01:19:03,876
Yeah.
1540
01:19:03,878 --> 01:19:04,980
Me and Allison.
1541
01:19:15,024 --> 01:19:18,494
(MUFFLED HEART BEATING)
1542
01:19:21,064 --> 01:19:22,365
Well, well.
1543
01:19:23,499 --> 01:19:27,270
This baby is big enough to
walk me to the bus stop.
1544
01:19:32,775 --> 01:19:36,245
(MUFFLED HEART BEATING)
1545
01:19:41,450 --> 01:19:44,585
He put the baby in a tray.
1546
01:19:44,587 --> 01:19:48,656
But when the baby was in
the tray, the baby moved.
1547
01:19:48,658 --> 01:19:50,694
It kind of curled up.
1548
01:19:52,762 --> 01:19:55,362
After Dr. Gosnell put the
baby in the surgical tray,
1549
01:19:55,364 --> 01:19:57,130
what did he do next?
1550
01:19:57,132 --> 01:20:01,170
He put the tray back on the
shelf with the other ones.
1551
01:20:01,937 --> 01:20:03,203
The other ones?
1552
01:20:03,205 --> 01:20:05,005
There were other
babies on the shelf?
1553
01:20:05,007 --> 01:20:06,075
Yes, ma'am.
1554
01:20:07,510 --> 01:20:09,980
(SAD MUSIC)
1555
01:20:14,216 --> 01:20:15,452
JUDGE: Counselor?
1556
01:20:21,923 --> 01:20:23,925
Betty, you like to
take pictures, don't you?
1557
01:20:23,927 --> 01:20:25,158
Yes, ma'am.
1558
01:20:25,160 --> 01:20:26,794
You take a lot
of pictures, right?
1559
01:20:26,796 --> 01:20:28,261
Pictures of your meals,
pictures of things you see
1560
01:20:28,263 --> 01:20:30,096
on the street, pictures
of your friends?
1561
01:20:30,098 --> 01:20:31,832
Yes.
1562
01:20:31,834 --> 01:20:34,337
Did you ever take a picture
inside Dr. Gosnell's clinic?
1563
01:20:35,037 --> 01:20:36,804
BETTY: Yes.
1564
01:20:36,806 --> 01:20:38,639
On that particular night, do
you remember taking a picture
1565
01:20:38,641 --> 01:20:41,207
of Baby Boy A, the baby
you saw Dr. Gosnell
1566
01:20:41,209 --> 01:20:42,242
put up on that shelf?
1567
01:20:42,244 --> 01:20:43,678
Objection.
1568
01:20:43,680 --> 01:20:44,547
Overruled.
1569
01:20:45,981 --> 01:20:47,948
The witness may answer.
1570
01:20:47,950 --> 01:20:49,383
Yes, ma'am.
1571
01:20:49,385 --> 01:20:51,117
Your Honor, in light
of this new evidence,
1572
01:20:51,119 --> 01:20:52,987
we would like to be
granted the opportunity
1573
01:20:52,989 --> 01:20:53,920
to publish this photograph...
1574
01:20:53,922 --> 01:20:55,255
Objection, Your Honor,
1575
01:20:55,257 --> 01:20:56,490
- this is outrageous!
- People's exhibit C...
1576
01:20:56,492 --> 01:20:58,126
This was not presented
in discovery!
1577
01:20:58,128 --> 01:20:59,594
LEXY: Exhibit C-5 (drowned
out by gavel thudding).
1578
01:20:59,596 --> 01:21:01,295
Order, this come
will come to order!
1579
01:21:01,297 --> 01:21:02,862
I declare a short recess.
(GAVEL THUDDING)
1580
01:21:02,864 --> 01:21:05,866
I wanna see both counsels
in my chambers now!
1581
01:21:05,868 --> 01:21:09,539
(MOVING TO DRAMATIC MUSIC)
1582
01:21:17,212 --> 01:21:20,550
(AUDIENCE CHATTERING)
1583
01:21:27,856 --> 01:21:29,121
LEXI: Your Honor,
may the Commonwealth
1584
01:21:29,123 --> 01:21:31,023
publish the exhibit to the jury?
1585
01:21:31,025 --> 01:21:32,461
JUDGE: You may publish.
1586
01:21:33,361 --> 01:21:34,694
Ladies and
gentlemen of the jury,
1587
01:21:34,696 --> 01:21:36,596
this is the photograph
that Betty Goodwin
1588
01:21:36,598 --> 01:21:40,503
took of Baby Boy A on
the night of July 12th.
1589
01:21:46,742 --> 01:21:49,212
(SAD MUSIC)
1590
01:22:22,445 --> 01:22:25,582
(JURORS SNIFFLING)
1591
01:22:53,842 --> 01:22:56,378
(LEXI SIGHS)
1592
01:23:08,857 --> 01:23:11,761
(AUDIENCE GASPING)
1593
01:23:27,508 --> 01:23:29,878
Betty, is this the
photograph that you took?
1594
01:23:33,082 --> 01:23:34,380
Yes.
1595
01:23:34,382 --> 01:23:36,452
I just have one
last question for you.
1596
01:23:37,986 --> 01:23:40,554
Why did you decide
to take a photograph
1597
01:23:40,556 --> 01:23:42,492
of this particular baby?
1598
01:23:43,391 --> 01:23:44,925
He was so big.
1599
01:23:44,927 --> 01:23:46,926
(SAD MUSIC)
1600
01:23:46,928 --> 01:23:49,932
He looked like he could have
been somebody's little brother.
1601
01:23:51,668 --> 01:23:54,571
I just thought that there
should be a picture of him,
1602
01:23:56,372 --> 01:23:58,874
to show that he was
here for a little while.
1603
01:24:02,110 --> 01:24:03,810
The Commonwealth
wants you to look
1604
01:24:03,812 --> 01:24:05,979
at a hole in a dirty chair
(DRAMATIC MUSIC)
1605
01:24:05,981 --> 01:24:09,250
and say that means that
that man is a monster.
1606
01:24:09,252 --> 01:24:10,550
It wants you to believe
somebody who says,
1607
01:24:10,552 --> 01:24:12,853
"Oh, I think that
baby moved its arm,"
1608
01:24:12,855 --> 01:24:15,456
and that means that
that man is a killer.
1609
01:24:15,458 --> 01:24:17,860
It's laughable,
ladies and gentlemen.
1610
01:24:19,093 --> 01:24:21,761
You are not here to
decide whether or not
1611
01:24:21,763 --> 01:24:25,031
Dr. Gosnell ran the cleanest
clinic in Pennsylvania.
1612
01:24:25,033 --> 01:24:26,332
He did not.
1613
01:24:26,334 --> 01:24:27,768
We are not here to
determine whether or not
1614
01:24:27,770 --> 01:24:30,103
abortion is a horrible,
terrible thing
1615
01:24:30,105 --> 01:24:31,741
to have to look at, it is.
1616
01:24:32,574 --> 01:24:34,340
We are here to
determine whether or not
1617
01:24:34,342 --> 01:24:36,710
the Commonwealth of
Pennsylvania has proved
1618
01:24:36,712 --> 01:24:39,412
that this fine man, who
has served his community
1619
01:24:39,414 --> 01:24:42,351
for 30 years,
providing services...
1620
01:25:15,851 --> 01:25:21,056
Ladies and gentlemen, Kermit
Gosnell snipped the spine
1621
01:25:21,556 --> 01:25:22,658
of this baby
1622
01:25:24,260 --> 01:25:26,425
and hundreds, maybe
even thousands
1623
01:25:26,427 --> 01:25:28,897
of other babies just like him,
1624
01:25:29,832 --> 01:25:32,769
born alive and then killed.
1625
01:25:34,770 --> 01:25:36,939
Yes, he did some
legal abortions.
1626
01:25:37,672 --> 01:25:39,907
Yes, his clinic was filthy.
1627
01:25:39,909 --> 01:25:43,513
Yes, he had separate rooms for
white women and black women.
1628
01:25:45,580 --> 01:25:47,516
But, this case is
not about that.
1629
01:25:48,450 --> 01:25:51,084
This case is about
Karnamaya Mongar.
1630
01:25:51,086 --> 01:25:56,324
This case is about that baby
and countless other babies
1631
01:25:57,426 --> 01:26:00,029
that Dr. Gosnell murdered
after they were born.
1632
01:26:04,098 --> 01:26:06,535
This baby would be
four years old today.
1633
01:26:12,274 --> 01:26:14,910
(SOMBER MUSIC)
1634
01:26:29,658 --> 01:26:32,595
(PHONE RINGING)
1635
01:26:36,531 --> 01:26:37,699
Okay, thanks.
1636
01:26:41,470 --> 01:26:43,705
(SIGHS)
1637
01:26:47,409 --> 01:26:50,445
Will the defendant and
the attorneys please rise?
1638
01:26:52,413 --> 01:26:55,749
Mr. Foreman, have the
jurors reached a verdict?
1639
01:26:55,751 --> 01:26:57,587
Yes, Your Honor, we have.
1640
01:26:58,854 --> 01:27:00,519
To the charge of
criminal homicide
1641
01:27:00,521 --> 01:27:03,057
in the death of
Baby E, how say you?
1642
01:27:03,059 --> 01:27:04,092
Not guilty.
1643
01:27:04,994 --> 01:27:06,760
- (TENSE MUSIC)
- What?
1644
01:27:06,762 --> 01:27:07,827
On the charge of murder
in the third degree,
1645
01:27:07,829 --> 01:27:09,599
victim Mongar, how say you?
1646
01:27:10,399 --> 01:27:11,700
Not guilty.
1647
01:27:14,869 --> 01:27:16,469
To the charge of
first degree murder,
1648
01:27:16,471 --> 01:27:18,574
Baby A, how say you?
1649
01:27:20,508 --> 01:27:21,876
Guilty.
1650
01:27:21,878 --> 01:27:24,877
(SOMBER MUSIC)
(AUDIENCE CHATTERING)
1651
01:27:24,879 --> 01:27:28,618
To the charge of first degree
murder, Baby C, how say you?
1652
01:27:29,251 --> 01:27:30,153
Guilty.
1653
01:27:32,454 --> 01:27:36,523
To the charge of first degree
murder, Baby D, how say you?
1654
01:27:36,525 --> 01:27:37,724
Guilty.
1655
01:27:37,726 --> 01:27:40,626
(AUDIENCE APPLAUDING
AND CHEERING)
1656
01:27:40,628 --> 01:27:42,062
JUDGE: Order!
(inspirational music)
1657
01:27:42,064 --> 01:27:44,264
(GAVEL THUDDING)
1658
01:27:44,266 --> 01:27:45,902
Order in the court.
1659
01:27:47,269 --> 01:27:48,137
Order!
1660
01:28:02,851 --> 01:28:05,988
(CROWD APPLAUDING)
1661
01:28:08,524 --> 01:28:11,191
REPORTER: But this was
not a case about abortion.
1662
01:28:11,193 --> 01:28:13,260
In the end, this was
not a case about abortion,
1663
01:28:13,262 --> 01:28:14,894
this was a case about a doctor...
1664
01:28:14,896 --> 01:28:16,296
What did I tell you?
1665
01:28:16,298 --> 01:28:18,633
This is not a case
about abortion.
1666
01:28:19,534 --> 01:28:21,503
Now I'm gonna do you a solid.
1667
01:28:22,904 --> 01:28:25,005
Anyone from the media
that would like to speak
1668
01:28:25,007 --> 01:28:27,643
to the DA's office,
please gather round.
1669
01:28:29,645 --> 01:28:32,178
The Commonwealth would
like to thank the jury
1670
01:28:32,180 --> 01:28:33,313
for their hard work.
1671
01:28:33,315 --> 01:28:34,247
Mollie.
1672
01:28:34,249 --> 01:28:35,447
Congratulations.
1673
01:28:35,449 --> 01:28:36,817
Oh, I hate to admit this,
1674
01:28:36,819 --> 01:28:39,252
but we could not have
done this without you.
1675
01:28:39,254 --> 01:28:40,122
It's true.
1676
01:28:41,323 --> 01:28:42,755
Why did you help?
1677
01:28:42,757 --> 01:28:44,624
I didn't help, I'm a reporter.
1678
01:28:44,626 --> 01:28:46,359
I'm just interested
in the truth.
1679
01:28:46,361 --> 01:28:48,327
If the truth doesn't
match what I believe,
1680
01:28:48,329 --> 01:28:50,063
I don't change the truth.
1681
01:28:50,065 --> 01:28:50,967
See you around.
1682
01:28:52,400 --> 01:28:55,102
LEXI: Well, fellas, I
have five kids to feed.
1683
01:28:55,104 --> 01:28:56,071
See you tomorrow.
1684
01:28:59,641 --> 01:29:01,140
There we go.
1685
01:29:01,142 --> 01:29:02,843
You ready to ride
off into the sunset?
1686
01:29:02,845 --> 01:29:04,814
(SIGHS) Yeah, right.
1687
01:29:07,315 --> 01:29:09,986
(GENTLE MUSIC)
1688
01:29:11,486 --> 01:29:12,654
Excuse me!
1689
01:29:13,855 --> 01:29:15,321
Ms. McGuire.
1690
01:29:15,323 --> 01:29:16,258
You remember me?
1691
01:29:17,159 --> 01:29:20,059
Of course, Ms. Brown,
from the grand jury.
1692
01:29:20,061 --> 01:29:22,562
I have somebody
I'd like you to meet.
1693
01:29:22,564 --> 01:29:23,798
This is Gracie.
1694
01:29:24,999 --> 01:29:27,002
My baby started
kindergarten today.
1695
01:29:30,739 --> 01:29:31,703
(LEXI SIGHS)
1696
01:29:31,705 --> 01:29:33,307
(UPBEAT MUSIC)
1697
01:29:33,309 --> 01:29:35,241
Hi, Gracie!
1698
01:29:35,243 --> 01:29:36,509
Hi.
1699
01:29:36,511 --> 01:29:37,580
I'm Lexi!
1700
01:29:38,379 --> 01:29:40,315
It's so nice to meet you.
1701
01:29:58,266 --> 01:30:01,602
♪ Who is that calling out ♪
1702
01:30:01,604 --> 01:30:03,536
♪ Who's that crying ♪
1703
01:30:03,538 --> 01:30:05,604
♪ Do you wonder ♪
1704
01:30:05,606 --> 01:30:09,108
♪ Where do the guiltless go ♪
1705
01:30:09,110 --> 01:30:13,080
♪ Do end is no mother, father ♪
1706
01:30:13,082 --> 01:30:16,550
♪ I have no gun ♪
1707
01:30:16,552 --> 01:30:20,153
♪ Sweet guardian ♪
1708
01:30:20,155 --> 01:30:23,823
♪ Where should I go ♪
1709
01:30:23,825 --> 01:30:27,794
♪ Where should I go ♪
1710
01:30:27,796 --> 01:30:31,430
♪ We are the innocents ♪
1711
01:30:31,432 --> 01:30:34,934
♪ We are the innocents ♪
1712
01:30:34,936 --> 01:30:40,108
♪ The righteous
unimpeachable ho ♪
1713
01:30:40,743 --> 01:30:44,443
♪ We are the innocents ♪
1714
01:30:44,445 --> 01:30:48,014
♪ We are the innocents ♪
1715
01:30:48,016 --> 01:30:50,786
♪ We are you ♪
1716
01:31:02,830 --> 01:31:06,265
♪ Who is that watching us ♪
1717
01:31:06,267 --> 01:31:10,135
♪ Who's the hero do you wonder ♪
1718
01:31:10,137 --> 01:31:13,773
♪ Where do the guilty go ♪
1719
01:31:13,775 --> 01:31:17,544
♪ Do devils know
mother, father ♪
1720
01:31:17,546 --> 01:31:20,880
♪ I have no gun ♪
1721
01:31:20,882 --> 01:31:24,651
♪ Sweet guardian ♪
1722
01:31:24,653 --> 01:31:28,087
♪ Where should I go ♪
1723
01:31:28,089 --> 01:31:31,957
♪ Tell me you know ♪
1724
01:31:31,959 --> 01:31:35,661
♪ We are the innocents ♪
1725
01:31:35,663 --> 01:31:39,131
♪ We are the innocents ♪
1726
01:31:39,133 --> 01:31:44,305
♪ The righteous
unimpeachable ho ♪
1727
01:31:44,940 --> 01:31:48,442
♪ We are the innocents ♪
1728
01:31:48,444 --> 01:31:51,877
♪ We are the innocents ♪
1729
01:31:51,879 --> 01:31:54,883
♪ And we are you ♪
1730
01:32:35,891 --> 01:32:39,559
♪ We are the innocents ♪
1731
01:32:39,561 --> 01:32:43,029
♪ We are the innocents ♪
1732
01:32:43,031 --> 01:32:48,203
♪ The righteous
unimpeachable ho ♪
1733
01:32:48,837 --> 01:32:52,238
♪ We are the innocents ♪
1734
01:32:52,240 --> 01:32:55,875
♪ We are the innocents ♪
1735
01:32:55,877 --> 01:32:59,978
♪ And we are ♪
1736
01:32:59,980 --> 01:33:02,217
♪ We are ♪
1737
01:33:03,918 --> 01:33:08,918
Subtitles by explosiveskull
123787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.