All language subtitles for Game.of.Thrones.S05E04.720p.BluRay.ShAaNiG.LavinMovie

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,360 --> 00:02:10,964 We shouldn't be out here alone. 2 00:02:11,040 --> 00:02:12,041 Why not? 3 00:02:12,120 --> 00:02:13,121 If your father... 4 00:02:13,200 --> 00:02:14,964 He'll never know we're gone. 5 00:02:15,040 --> 00:02:16,565 But if he finds out... 6 00:02:20,760 --> 00:02:23,491 You don't need to be afraid of my father. 7 00:02:50,240 --> 00:02:52,163 Are you sure? 8 00:02:52,760 --> 00:02:53,761 Yes. 9 00:02:54,480 --> 00:02:55,970 We shouldn't go in. 10 00:02:56,040 --> 00:02:58,327 Of course we should. 11 00:03:42,080 --> 00:03:45,129 Get out! Get out! 12 00:03:45,200 --> 00:03:46,247 - Let's go. - No. 13 00:03:47,400 --> 00:03:48,640 Listen to your friend. 14 00:03:50,360 --> 00:03:52,727 They said that you were terrifying, 15 00:03:52,800 --> 00:03:55,929 with cat's teeth and three eyes. 16 00:03:56,000 --> 00:03:58,002 You're not terrifying. 17 00:03:59,520 --> 00:04:01,284 You're boring. 18 00:04:01,480 --> 00:04:03,403 You don't know what I am. 19 00:04:03,480 --> 00:04:06,768 I know you're a witch and you can see the future. 20 00:04:08,640 --> 00:04:10,210 Tell me mine. 21 00:04:10,280 --> 00:04:12,601 Everyone wants to know their future 22 00:04:12,680 --> 00:04:14,284 until they know their future. 23 00:04:14,360 --> 00:04:17,921 This is my father's land. My land. 24 00:04:18,160 --> 00:04:19,446 Tell me my future, 25 00:04:19,520 --> 00:04:23,286 or I'll have your two boring eyes gouged out of your head. 26 00:04:32,520 --> 00:04:34,284 Your blood. 27 00:04:35,440 --> 00:04:36,441 Give me a taste. 28 00:05:02,480 --> 00:05:04,482 Three questions you get. 29 00:05:05,240 --> 00:05:07,447 You won't like the answers. 30 00:05:11,120 --> 00:05:13,566 I've been promised to the prince. 31 00:05:14,640 --> 00:05:16,369 When will we marry? 32 00:05:16,440 --> 00:05:18,283 You will never wed the prince. 33 00:05:18,560 --> 00:05:20,403 You will wed the king. 34 00:05:20,480 --> 00:05:22,005 But I will be queen? 35 00:05:22,080 --> 00:05:23,320 Oh, yes. 36 00:05:24,320 --> 00:05:26,163 You'll be queen. 37 00:05:26,840 --> 00:05:28,410 For a time. 38 00:05:29,520 --> 00:05:31,921 Then comes another, 39 00:05:32,000 --> 00:05:33,001 younger, 40 00:05:33,920 --> 00:05:35,763 more beautiful, 41 00:05:35,840 --> 00:05:40,004 to cast you down and take all you hold dear. 42 00:05:40,080 --> 00:05:42,048 Will the king and I have children? 43 00:05:42,120 --> 00:05:46,125 No. The king will have 20 children, 44 00:05:46,240 --> 00:05:47,480 and you will have three. 45 00:05:47,600 --> 00:05:48,647 That doesn't make sense. 46 00:05:48,720 --> 00:05:50,290 Gold will be their crowns. 47 00:05:52,120 --> 00:05:54,805 Gold their shrouds. 48 00:06:02,280 --> 00:06:03,805 Come on, we have to go. 49 00:06:05,560 --> 00:06:07,130 We have to go! Cersei. 50 00:06:11,520 --> 00:06:13,329 Bearers, put it down. 51 00:06:29,560 --> 00:06:31,608 Bearers, up. 52 00:06:32,280 --> 00:06:33,611 Away. 53 00:06:47,480 --> 00:06:50,165 Your Grace, we are honored by your presence. 54 00:06:50,240 --> 00:06:51,401 The mourners are waiting. 55 00:06:51,480 --> 00:06:53,084 They will keep waiting. 56 00:06:54,000 --> 00:06:55,889 I want a moment alone with him. 57 00:06:55,960 --> 00:06:57,610 But, Your Grace, many of these lords and ladies 58 00:06:57,680 --> 00:07:00,923 have traveled day and night to be here from all seven kingdoms. 59 00:07:01,000 --> 00:07:02,445 They will wait. 60 00:07:29,880 --> 00:07:31,530 He never wanted you to be a Kingsguard, 61 00:07:32,080 --> 00:07:35,482 but here you are, protecting his dead body. 62 00:07:37,200 --> 00:07:41,364 What he built, it's ours. 63 00:07:42,800 --> 00:07:45,406 He built it for us. He meant it for us. 64 00:07:47,600 --> 00:07:50,365 - They're going to try to take it away. All of it. - They? 65 00:07:50,440 --> 00:07:53,205 All of them out there. Our enemies. 66 00:07:53,840 --> 00:07:55,842 They're waiting in line to make sure he's really dead. 67 00:07:55,920 --> 00:07:57,763 And as soon as they see the stones on his eyes, 68 00:07:57,840 --> 00:07:59,524 they'll set to work on tearing us apart. 69 00:07:59,600 --> 00:08:02,365 They have nothing to do with it. 70 00:08:02,440 --> 00:08:04,602 The man who murdered our father, he tore us apart. 71 00:08:04,680 --> 00:08:06,967 He's the enemy. I've been telling you for years. 72 00:08:07,040 --> 00:08:08,530 You've been defending him for years. 73 00:08:08,600 --> 00:08:09,931 This is exactly what they want. 74 00:08:10,000 --> 00:08:12,002 And now our father is dead, 75 00:08:12,080 --> 00:08:15,289 and that little monster is out there somewhere drawing breath. 76 00:08:17,760 --> 00:08:19,842 Did you set him free? 77 00:08:22,720 --> 00:08:27,169 Tyrion may be a monster, but at least he killed our father on purpose. 78 00:08:28,080 --> 00:08:29,241 You killed him by mistake. 79 00:08:30,000 --> 00:08:32,002 With stupidity. 80 00:08:33,400 --> 00:08:35,004 You're a man of action, aren't you? 81 00:08:35,080 --> 00:08:37,208 When it occurs to you to do something, you do it. 82 00:08:37,680 --> 00:08:39,648 Never mind the consequences. 83 00:08:42,680 --> 00:08:44,409 Take a look. 84 00:08:45,040 --> 00:08:46,963 Look at the consequences. 85 00:08:49,240 --> 00:08:51,242 Here they are. 86 00:08:55,080 --> 00:08:58,129 He loved you more than anyone in this world. 87 00:10:30,520 --> 00:10:32,363 Apologies. 88 00:10:42,360 --> 00:10:48,481 I still don't see why I had to stay in this fucking crate once we set sail. 89 00:10:48,560 --> 00:10:50,528 I saved your life. 90 00:10:50,600 --> 00:10:53,251 If they catch you, they catch me. 91 00:10:53,320 --> 00:10:57,405 I cannot say I feel overly guilty about leaving you in that fucking crate. 92 00:10:57,480 --> 00:11:01,883 Do you know what it's like to stuff your shit through one of those air holes? 93 00:11:01,960 --> 00:11:06,204 No, I only know what it's like to pick up your shit and throw it overboard. 94 00:11:09,760 --> 00:11:11,205 Pentos? 95 00:11:12,240 --> 00:11:16,689 The home of my colleague, Illyrio Mopatis, a merchant. 96 00:11:16,760 --> 00:11:20,731 He and I met many years ago through mutual friends. 97 00:11:20,800 --> 00:11:24,646 A group of people who saw Robert Baratheon for the disaster he was. 98 00:11:25,680 --> 00:11:30,561 We tried to do what was best for the realm by supporting a Targaryen restoration. 99 00:11:31,520 --> 00:11:36,242 And thus began the chain of mistakes that has led us both here. 100 00:11:36,640 --> 00:11:40,201 Things have gotten worse, not better. 101 00:11:40,280 --> 00:11:43,489 Westeros needs to be saved from itself. 102 00:11:47,080 --> 00:11:48,241 Mmm. 103 00:11:49,160 --> 00:11:50,491 Much better. 104 00:11:50,800 --> 00:11:52,484 My lord? 105 00:11:54,280 --> 00:11:56,886 I don't think I am anymore. 106 00:11:57,680 --> 00:11:59,489 A lord. 107 00:12:07,280 --> 00:12:10,124 Are you a lord if you kill your father? 108 00:12:11,480 --> 00:12:16,725 I don't imagine they revoke your nobility for killing a whore. 109 00:12:16,840 --> 00:12:18,604 It must happen all the time. 110 00:12:18,680 --> 00:12:20,808 You already drank yourself across the Narrow Sea. 111 00:12:21,120 --> 00:12:23,248 In a box. Why stop now? 112 00:12:23,320 --> 00:12:26,244 Because we are talking about the future of our country. 113 00:12:30,320 --> 00:12:33,210 The future is shit. 114 00:12:35,000 --> 00:12:37,002 Just like the past. 115 00:14:28,960 --> 00:14:30,166 You want the same? 116 00:14:30,640 --> 00:14:31,846 Same as always? 117 00:14:43,800 --> 00:14:45,006 You... 118 00:14:45,160 --> 00:14:46,924 you don't have to. 119 00:14:47,400 --> 00:14:48,845 Habit. 120 00:15:44,600 --> 00:15:46,250 The Sons of the Harpy? 121 00:15:46,320 --> 00:15:48,322 Yes, Your Grace. They left it on the body. 122 00:15:48,400 --> 00:15:50,164 They've never killed before. 123 00:15:50,240 --> 00:15:52,447 It was only a matter of time, Your Grace. 124 00:15:52,520 --> 00:15:54,727 Conquerors always meet with resistance. 125 00:15:54,800 --> 00:15:57,121 I didn't conquer them. Their own people did. 126 00:15:58,360 --> 00:16:00,328 They do not see us as people, Your Grace. 127 00:16:00,720 --> 00:16:04,486 Then they will have to learn to see things differently, Mossador. 128 00:16:05,440 --> 00:16:07,841 He did not risk his life fighting for his freedom 129 00:16:07,920 --> 00:16:09,570 so cowards in masks could take it away. 130 00:16:09,920 --> 00:16:11,968 And I did not take up residence in this pyramid 131 00:16:12,040 --> 00:16:15,965 so I could watch the city below decline into chaos. 132 00:16:16,040 --> 00:16:18,202 What was the name of the man you lost? 133 00:16:18,640 --> 00:16:19,926 White Rat, Your Grace. 134 00:16:21,240 --> 00:16:24,164 I want him buried with honor, publically, 135 00:16:25,440 --> 00:16:26,601 in the Temple of the Graces. 136 00:16:27,720 --> 00:16:29,688 The Sons of the Harpy will hear that message. 137 00:16:29,800 --> 00:16:31,290 Make them very angry. 138 00:16:31,360 --> 00:16:33,362 Angry snakes lash out. 139 00:16:33,440 --> 00:16:36,171 Makes chopping off their heads that much easier. 140 00:16:36,240 --> 00:16:40,290 Find the men who did this and bring them to me. 141 00:16:43,400 --> 00:16:44,765 Your Grace. 142 00:17:04,480 --> 00:17:05,811 I wanted to speak with you. 143 00:17:14,960 --> 00:17:17,201 Why do you come? 144 00:17:17,280 --> 00:17:20,329 White Rat, the Unsullied who... 145 00:17:22,280 --> 00:17:25,284 I have heard they found his body in a brothel. 146 00:17:26,760 --> 00:17:32,290 I have heard that more than one Unsullied has been known to visit Meereen's brothels. 147 00:17:35,120 --> 00:17:36,849 May I ask you why? 148 00:17:38,720 --> 00:17:41,326 Why would an Unsullied go to a brothel? 149 00:17:45,480 --> 00:17:47,642 I do not know. 150 00:17:49,440 --> 00:17:51,204 I must go. 151 00:18:07,000 --> 00:18:08,843 - Get your shield up. - It's too heavy. 152 00:18:08,920 --> 00:18:12,049 If it wasn't heavy, it wouldn't stop a sword. Now get it up. 153 00:18:24,640 --> 00:18:27,246 Come. Try it again. 154 00:18:27,320 --> 00:18:31,245 Drive at me. Keep your shield up, or I'll ring your head like a bell. 155 00:18:32,720 --> 00:18:34,882 Shouldn't you be training, too? 156 00:18:35,520 --> 00:18:38,763 Well, I'm hardly a new recruit. 157 00:18:41,240 --> 00:18:44,801 How many brothers can say that they've killed a White Walker and a Thenn? 158 00:18:44,880 --> 00:18:46,325 I might be the first in history. 159 00:18:47,000 --> 00:18:48,843 - Shield up. - These men need a firm hand. 160 00:18:49,640 --> 00:18:50,687 Always have. 161 00:18:50,880 --> 00:18:53,645 They're poachers and thieves. 162 00:18:55,480 --> 00:18:57,289 Not soldiers. 163 00:19:02,960 --> 00:19:04,007 That one hates me. 164 00:19:06,840 --> 00:19:09,241 If Ser Alliser is chosen as the new Lord Commander... 165 00:19:10,240 --> 00:19:12,811 He hates the wildlings. 166 00:19:13,280 --> 00:19:14,645 All the wildlings. 167 00:19:14,720 --> 00:19:16,882 - Don't let them send us away. - It's not a sure thing. 168 00:19:16,960 --> 00:19:19,770 Ser Denys Mallister has commanded the Shadow Tower for 20 years, 169 00:19:20,080 --> 00:19:22,560 and people say he's a good man. He's running against Ser Alliser... 170 00:19:22,680 --> 00:19:25,001 Sam, don't let them send us away. 171 00:19:25,360 --> 00:19:27,249 I told you. 172 00:19:27,640 --> 00:19:29,802 Wherever you go, I go, too. 173 00:19:29,960 --> 00:19:32,042 You can't leave. They'll execute you. 174 00:19:40,000 --> 00:19:42,890 Good, good, pivot. Don't forget to pivot. 175 00:19:43,760 --> 00:19:44,761 Shield up. 176 00:19:47,440 --> 00:19:49,488 The king wants a word. 177 00:20:17,840 --> 00:20:18,921 You're not cold, my lady? 178 00:20:19,720 --> 00:20:21,324 Never. 179 00:20:22,160 --> 00:20:25,084 The Lord's fire lives within me, Jon Snow. 180 00:20:27,360 --> 00:20:28,361 Feel. 181 00:20:36,920 --> 00:20:37,967 Are you a virgin? 182 00:20:42,720 --> 00:20:44,131 No. 183 00:20:46,200 --> 00:20:47,486 Good. 184 00:20:54,840 --> 00:20:56,171 Your Grace. 185 00:20:56,960 --> 00:20:59,406 The bastard of Winterfell. 186 00:21:08,120 --> 00:21:09,963 You know who rules at Winterfell now? 187 00:21:11,440 --> 00:21:12,566 Roose Bolton. 188 00:21:12,680 --> 00:21:16,730 Hmm. The traitor who plunged a dagger in Robb Stark's heart. 189 00:21:18,040 --> 00:21:19,565 Don't you want to avenge him? 190 00:21:20,880 --> 00:21:24,202 I want a great many things, Your Grace. 191 00:21:24,280 --> 00:21:26,408 But I'm a sworn brother of the Night's Watch now. 192 00:21:26,880 --> 00:21:29,850 I've been talking to your sworn brothers. 193 00:21:29,920 --> 00:21:31,570 - Many of them love you. - They're good men. 194 00:21:31,640 --> 00:21:33,324 Many don't. 195 00:21:33,640 --> 00:21:37,440 You were seen taking the body of a wildling girl north of the Wall. 196 00:21:37,840 --> 00:21:39,046 Why? 197 00:21:39,120 --> 00:21:40,690 It's where she belonged. 198 00:21:40,760 --> 00:21:44,082 Some of the Night's Watch feel you have too much affection for the wildlings. 199 00:21:44,160 --> 00:21:47,323 They were born on the wrong side of the Wall. 200 00:21:47,400 --> 00:21:49,164 That doesn't make them monsters. 201 00:21:49,240 --> 00:21:50,321 No matter. 202 00:21:50,400 --> 00:21:52,971 I shall take back the North from the thieves who stole it. 203 00:21:53,080 --> 00:21:55,651 Tywin Lannister is dead. He can't protect them now. 204 00:21:55,720 --> 00:21:59,805 I shall mount Roose Bolton's head on a spike. 205 00:21:59,920 --> 00:22:01,763 But if I'm to take Winterfell, I need more men. 206 00:22:02,360 --> 00:22:04,806 The men of the Night's Watch are sworn to play no part... 207 00:22:04,880 --> 00:22:06,928 I'm not talking about the damn Night's Watch. 208 00:22:07,040 --> 00:22:08,929 I'm talking about the wildlings. 209 00:22:17,600 --> 00:22:19,125 Your Grace, 210 00:22:19,280 --> 00:22:22,762 you want the wildlings to march in your army? 211 00:22:22,840 --> 00:22:24,569 If they swear to follow me, I'll pardon them. 212 00:22:24,640 --> 00:22:25,687 We'll take Winterfell. 213 00:22:25,760 --> 00:22:28,491 Once the North is won, I'll declare them citizens of the realm. 214 00:22:28,560 --> 00:22:29,891 I'll give them land to live on. 215 00:22:30,760 --> 00:22:34,128 It's a fair offer. More than fair. 216 00:22:34,200 --> 00:22:36,089 I'll offer them their lives and their freedom 217 00:22:36,160 --> 00:22:39,130 if Mance kneels before me and swears his loyalty. 218 00:22:39,560 --> 00:22:40,641 I don't think that's likely. 219 00:22:43,280 --> 00:22:44,281 You admire him, don't you? 220 00:22:44,360 --> 00:22:45,850 I respect him. 221 00:22:45,920 --> 00:22:47,160 He likes you. 222 00:22:47,240 --> 00:22:50,403 - Convince him to bend the knee, or he burns. - Your Grace. 223 00:22:54,560 --> 00:22:55,891 How much time do I have? 224 00:22:56,120 --> 00:22:57,360 Nightfall. 225 00:22:57,480 --> 00:22:59,847 The sun drops fast this time of year. 226 00:22:59,920 --> 00:23:01,684 Hurry, Jon Snow. 227 00:23:04,920 --> 00:23:05,967 Shield up. 228 00:23:06,360 --> 00:23:09,523 Attack, my lord! 229 00:23:09,640 --> 00:23:11,244 Attack! 230 00:23:11,760 --> 00:23:13,967 Don't cross your feet. 231 00:23:14,560 --> 00:23:17,769 My sons had swords in their hands from the time they could walk. This one... 232 00:23:18,120 --> 00:23:20,043 Lord Arryn will never be a great warrior. 233 00:23:20,120 --> 00:23:21,963 Great warrior? 234 00:23:22,080 --> 00:23:24,651 He swings a sword like a girl with palsy. 235 00:23:24,840 --> 00:23:25,887 My lord. 236 00:23:27,920 --> 00:23:29,410 Sword up, my lord! 237 00:23:37,040 --> 00:23:38,849 Some boys develop more slowly. 238 00:23:40,080 --> 00:23:41,127 He's still young. 239 00:23:41,200 --> 00:23:44,204 He's 13. Boys go to war at 13. 240 00:23:44,280 --> 00:23:46,806 - He has other gifts. - Does he? 241 00:23:46,880 --> 00:23:49,008 The gift of a great name. 242 00:23:49,160 --> 00:23:52,642 Sometimes that's all one needs. 243 00:23:57,680 --> 00:24:00,490 Good-bye, Lord Royce, and thank you for all you've done for me. 244 00:24:00,560 --> 00:24:02,961 I have done nothing more than my duty, my lady. 245 00:24:03,040 --> 00:24:04,405 I have no doubt that on my return, 246 00:24:04,480 --> 00:24:07,131 Robin's skills will have improved immeasurably. 247 00:24:07,840 --> 00:24:09,365 He'll be safe here. 248 00:24:10,280 --> 00:24:12,248 As for his skills, 249 00:24:12,440 --> 00:24:14,727 I make no promises. 250 00:24:27,680 --> 00:24:29,682 Will we head north at some point? 251 00:24:30,840 --> 00:24:34,287 He said Sansa had a brother at Castle Black. 252 00:24:34,360 --> 00:24:36,647 We're a few days' ride from the King's Road. 253 00:24:36,720 --> 00:24:39,087 - But that will take us... - Us? 254 00:24:40,840 --> 00:24:42,126 The only reason you're here 255 00:24:42,200 --> 00:24:45,090 is because Jaime Lannister told me you weren't safe in the capital. 256 00:24:47,240 --> 00:24:50,164 You're hundreds of miles from King's Landing. 257 00:24:50,240 --> 00:24:52,163 No one knows what you look like. 258 00:24:52,240 --> 00:24:55,244 No one cares. You're safe. 259 00:24:55,320 --> 00:24:58,085 - But I'm your squire. - Do you even know what a squire is? 260 00:25:00,360 --> 00:25:01,407 An attendant to a knight. 261 00:25:01,600 --> 00:25:03,045 I'm not a knight. 262 00:25:03,120 --> 00:25:05,248 That means you're not a squire. 263 00:25:05,480 --> 00:25:06,641 Well, where would I go? 264 00:25:06,720 --> 00:25:09,371 I don't care. I'm not your mother. 265 00:25:18,240 --> 00:25:20,083 You swore to find the Stark girls. 266 00:25:20,320 --> 00:25:22,846 I found Arya. She didn't want my protection. 267 00:25:22,920 --> 00:25:25,161 - Sansa still might. - Will you shut your mouth? 268 00:25:26,280 --> 00:25:28,282 I didn't ask for your advice. 269 00:25:30,520 --> 00:25:34,047 I don't want anyone following me. I'm not a leader. 270 00:25:34,960 --> 00:25:37,486 All I ever wanted was to fight for a lord I believed in. 271 00:25:38,160 --> 00:25:41,801 The good lords are dead, and the rest are monsters. 272 00:25:51,400 --> 00:25:53,846 You told Lord Royce we were going to the Fingers. 273 00:25:53,920 --> 00:25:55,285 I did. 274 00:25:56,320 --> 00:25:59,085 - But we're heading west. - We are. 275 00:25:59,320 --> 00:26:01,288 If he wanted to betray us, he already would have. 276 00:26:03,360 --> 00:26:06,523 Lord Royce might be as honorable as he thinks he is, 277 00:26:06,600 --> 00:26:08,807 but he's not alone in that castle. 278 00:26:08,920 --> 00:26:12,925 Do you trust all those knights and ladies, stable boys and serving girls? 279 00:26:13,000 --> 00:26:16,163 No, do you trust the carriage driver or the knights escorting us? 280 00:26:16,320 --> 00:26:18,084 No. 281 00:26:18,760 --> 00:26:19,921 But I pay them well, 282 00:26:20,000 --> 00:26:22,446 and they've seen what happens to men who disappoint me. 283 00:26:22,520 --> 00:26:23,646 So where are we going? 284 00:26:24,880 --> 00:26:27,247 To a land where you trust everyone? 285 00:26:27,320 --> 00:26:29,971 To a land so far from here, 286 00:26:30,040 --> 00:26:32,930 even Cersei Lannister can't get her hands on you. 287 00:26:40,600 --> 00:26:44,207 It was such a deep, deep shock to us all. 288 00:26:47,640 --> 00:26:49,483 Your father was a... 289 00:26:49,560 --> 00:26:52,370 A force to be reckoned with. He truly was. 290 00:26:54,040 --> 00:26:57,203 I wouldn't presume to claim to have known him as such, but... 291 00:26:58,360 --> 00:26:59,805 But just being in his presence was enough 292 00:26:59,880 --> 00:27:01,484 to make it so clear 293 00:27:01,840 --> 00:27:04,730 just how formidable a person you were dealing with. 294 00:27:05,080 --> 00:27:08,562 What a force to be reckoned with. 295 00:27:10,000 --> 00:27:12,287 Thank you so much for your kind words. 296 00:27:17,400 --> 00:27:19,323 Deepest condolences, Your Grace. 297 00:27:19,400 --> 00:27:23,564 This tragedy... I never trusted Varys. I often warned... 298 00:27:28,400 --> 00:27:29,401 Your Grace. 299 00:27:32,440 --> 00:27:34,681 Cousin Lancel. I hardly recognized you. 300 00:27:34,760 --> 00:27:37,001 My deepest sympathies. 301 00:27:37,400 --> 00:27:40,210 I apologize for my son's appearance. 302 00:27:40,280 --> 00:27:41,725 Uncle, that's quite all right. 303 00:27:44,640 --> 00:27:47,405 They call themselves Sparrows. 304 00:27:47,480 --> 00:27:49,289 Bloody fanatics. 305 00:27:49,360 --> 00:27:53,331 Religion has its place, of course, but at a certain point... 306 00:27:54,240 --> 00:27:57,084 They never would have come to the capital when Tywin was alive. 307 00:27:57,160 --> 00:28:00,448 I'm sure he'll grow out of it, whatever it is. 308 00:28:01,320 --> 00:28:03,288 - Excuse me. - Of course. 309 00:28:21,760 --> 00:28:24,286 Your wounds from the Blackwater seem to have healed. 310 00:28:25,520 --> 00:28:28,569 It wasn't my wounds that needed healing. 311 00:28:30,640 --> 00:28:32,483 What can I do for you? 312 00:28:33,800 --> 00:28:35,802 You can forgive me. 313 00:28:35,880 --> 00:28:38,406 What could you possibly have done to warrant my forgiveness? 314 00:28:38,960 --> 00:28:41,167 I led you into the darkness. 315 00:28:41,280 --> 00:28:43,726 I doubt you've ever led anyone anywhere. 316 00:28:43,800 --> 00:28:46,610 I tempted you into our... 317 00:28:46,680 --> 00:28:48,125 unnatural relations. 318 00:28:50,360 --> 00:28:53,648 And, of course, there was the king, 319 00:28:55,680 --> 00:28:57,648 his boar hunt. 320 00:28:59,280 --> 00:29:00,327 His wine. 321 00:29:04,160 --> 00:29:06,481 I don't know what you're talking about. 322 00:29:07,200 --> 00:29:09,282 I'm a different person now. 323 00:29:10,840 --> 00:29:13,684 I've found peace in the light of the Seven. 324 00:29:14,120 --> 00:29:15,246 You can, too. 325 00:29:15,320 --> 00:29:19,166 They watch over all of us, ready to dole out mercy 326 00:29:19,920 --> 00:29:20,921 or justice. 327 00:29:24,760 --> 00:29:26,762 Their world is at hand. 328 00:29:29,560 --> 00:29:31,005 I will pray for your father's soul. 329 00:29:33,840 --> 00:29:37,561 The day Tywin Lannister's soul needs your help... 330 00:29:45,840 --> 00:29:48,446 - It looks like Dorne. - It doesn't. 331 00:29:49,640 --> 00:29:50,880 It does. 332 00:29:51,680 --> 00:29:55,730 That's the Sunspear bit, right there. 333 00:29:56,720 --> 00:29:59,405 And that's where the mountains are. 334 00:29:59,480 --> 00:30:01,562 And over here is... 335 00:30:02,200 --> 00:30:04,806 Is Sunsnake? 336 00:30:05,160 --> 00:30:06,207 Stonespear? 337 00:30:06,280 --> 00:30:07,884 Sandstone. 338 00:30:07,960 --> 00:30:09,450 Yes. 339 00:30:09,520 --> 00:30:11,761 Yes, Sandstone. 340 00:30:13,400 --> 00:30:14,561 Just there. 341 00:30:15,080 --> 00:30:16,286 Fine. 342 00:30:19,360 --> 00:30:20,725 It's Dorne. 343 00:30:22,320 --> 00:30:23,924 We should go there. 344 00:30:24,520 --> 00:30:27,649 I think we would have a lovely time, 345 00:30:27,760 --> 00:30:29,808 Judging by my experience. 346 00:30:29,880 --> 00:30:30,881 That would be wonderful. 347 00:30:31,240 --> 00:30:33,561 Dorne, Highgarden. 348 00:30:34,080 --> 00:30:35,809 Anywhere but here. 349 00:30:44,880 --> 00:30:46,450 We're late for dinner as it is. 350 00:30:47,880 --> 00:30:48,927 You're very respectful. 351 00:30:49,000 --> 00:30:50,809 I'm very hungry. 352 00:31:07,760 --> 00:31:09,410 What's your name? 353 00:31:10,320 --> 00:31:11,810 Olyvar, my lady. 354 00:31:12,120 --> 00:31:17,126 I'm afraid my brother is keeping the king waiting, Olyvar. 355 00:31:26,600 --> 00:31:27,931 My lady. 356 00:31:41,520 --> 00:31:45,320 Perhaps you might consider being a bit more discreet? 357 00:31:45,400 --> 00:31:47,004 Why? 358 00:31:47,080 --> 00:31:49,048 They all know about me anyway. 359 00:31:49,360 --> 00:31:52,489 Everybody knows everything about everyone. 360 00:31:52,560 --> 00:31:54,608 What's the point in trying to keep a secret in a place like this? 361 00:31:54,680 --> 00:31:57,729 In any event, you shouldn't keep your intended waiting. 362 00:31:59,520 --> 00:32:01,170 My intended? Please. 363 00:32:01,600 --> 00:32:02,931 Tywin's dead. 364 00:32:03,000 --> 00:32:04,968 That means no one can force Cersei to marry me. 365 00:32:05,040 --> 00:32:06,929 - Lucky you. - Unlucky you. 366 00:32:07,000 --> 00:32:09,162 You think I want that woman married to my brother? 367 00:32:09,320 --> 00:32:13,006 If she doesn't marry me, she doesn't go to Highgarden. 368 00:32:13,160 --> 00:32:15,208 Which means she stays in King's Landing. 369 00:32:15,520 --> 00:32:19,366 Which means you're trapped here with Cersei Lannister as your mother by law. 370 00:32:19,680 --> 00:32:20,681 Perhaps. 371 00:32:21,840 --> 00:32:22,841 Perhaps? 372 00:32:24,240 --> 00:32:26,049 Perhaps. 373 00:32:39,400 --> 00:32:43,291 Eunuch, the spider, the Master of Whisperers. 374 00:32:43,680 --> 00:32:45,967 Imp, halfman. 375 00:32:48,320 --> 00:32:50,209 There are faster ways to kill yourself. 376 00:32:50,320 --> 00:32:52,243 Not for a coward. 377 00:32:52,320 --> 00:32:55,369 You are many things, my friend, but not a coward. 378 00:32:59,880 --> 00:33:00,881 You never told me why 379 00:33:01,240 --> 00:33:02,366 you set me free. 380 00:33:02,440 --> 00:33:04,522 Your brother asked me to. 381 00:33:05,400 --> 00:33:07,004 Could have said no. 382 00:33:07,080 --> 00:33:09,367 Refuse the Kingslayer? A dangerous proposition. 383 00:33:09,440 --> 00:33:11,681 Not as dangerous as releasing me. 384 00:33:12,000 --> 00:33:14,321 You risked your life, your position, everything. 385 00:33:14,400 --> 00:33:17,324 Why? You're not family. You owe me nothing. 386 00:33:17,400 --> 00:33:19,767 I didn't do it for you. 387 00:33:19,840 --> 00:33:21,842 I did it for the Seven Kingdoms. 388 00:33:21,920 --> 00:33:25,163 A drunken dwarf will never be the savior of the Seven Kingdoms. 389 00:33:25,240 --> 00:33:27,288 I don't believe in saviors. 390 00:33:27,400 --> 00:33:30,802 I believe men of talent have a part to play in the war to come. 391 00:33:32,360 --> 00:33:35,330 You're going to have to find another soldier. 392 00:33:35,440 --> 00:33:38,205 I'm done with Westeros, and Westeros is done with me. 393 00:33:38,920 --> 00:33:42,811 You have many admirable qualities, self-pity is not one of them. 394 00:33:43,760 --> 00:33:48,402 Any fool with a bit of luck can find himself born into power. 395 00:33:48,480 --> 00:33:52,280 But earning it for yourself, that takes work. 396 00:33:53,160 --> 00:33:54,571 I'm not well-suited for work. 397 00:33:54,640 --> 00:33:56,051 I think you are. 398 00:33:56,120 --> 00:33:58,805 You have your father's instincts for politics, 399 00:33:58,880 --> 00:34:00,041 and you have compassion. 400 00:34:00,120 --> 00:34:02,407 Compassion? Yes. 401 00:34:03,600 --> 00:34:06,843 I killed my lover with my bare hands. 402 00:34:06,920 --> 00:34:09,810 I shot my own father with a crossbow. 403 00:34:10,040 --> 00:34:11,849 I never said you were perfect. 404 00:34:12,800 --> 00:34:15,804 What is it you want exactly? 405 00:34:15,880 --> 00:34:17,370 Peace. 406 00:34:18,240 --> 00:34:19,810 Prosperity. 407 00:34:20,120 --> 00:34:23,203 A land where the powerful do not prey on the powerless. 408 00:34:23,280 --> 00:34:25,521 Where the castles are made of gingerbread, 409 00:34:25,600 --> 00:34:28,171 and the moats are filled with blackberry wine. 410 00:34:28,600 --> 00:34:30,602 The powerful have always preyed on the powerless. 411 00:34:30,680 --> 00:34:33,001 That's how they became powerful in the first place. 412 00:34:33,080 --> 00:34:34,923 Perhaps. 413 00:34:35,000 --> 00:34:40,245 And perhaps we've grown so used to horror, we assume there's no other way. 414 00:34:41,680 --> 00:34:43,762 If you sat on the Iron Throne, 415 00:34:43,840 --> 00:34:46,127 would you spread misery throughout the land? 416 00:34:46,200 --> 00:34:48,931 I will never sit on the Iron Throne. 417 00:34:49,000 --> 00:34:50,764 No, you won't. 418 00:34:50,840 --> 00:34:55,971 But you could help another climb those steps and take that seat. 419 00:34:56,040 --> 00:34:58,884 The Seven Kingdoms need someone stronger than Tommen, 420 00:34:58,960 --> 00:35:01,281 but gentler than Stannis. 421 00:35:01,360 --> 00:35:04,762 A monarch who can intimidate the high lords and inspire the people. 422 00:35:05,080 --> 00:35:09,847 A ruler loved by millions with a powerful army and the right family name. 423 00:35:10,040 --> 00:35:12,202 Good luck finding him. 424 00:35:13,160 --> 00:35:15,367 Who said anything about "him"? 425 00:35:19,360 --> 00:35:21,408 You have a choice, my friend. 426 00:35:21,480 --> 00:35:26,202 You can stay here at Illyrio's palace and drink yourself to death, 427 00:35:26,280 --> 00:35:29,807 or you can ride with me to Meereen, meet Daenerys Targaryen, 428 00:35:29,880 --> 00:35:32,406 and decide if the world is worth fighting for. 429 00:35:35,200 --> 00:35:38,841 Can I drink myself to death on the road to Meereen? 430 00:35:49,240 --> 00:35:52,084 When did the Unsullied start patrolling the streets of Meereen? 431 00:35:52,160 --> 00:35:55,164 Looks like your friends haven't been behaving themselves. 432 00:35:58,000 --> 00:36:01,004 Our mission to Yunkai was a resounding success. 433 00:36:01,080 --> 00:36:03,367 The Wise Masters of Yunkai have agreed to cede power 434 00:36:03,440 --> 00:36:08,002 to a council of elders made up of both the freed men and the former slaveholders. 435 00:36:08,080 --> 00:36:11,129 All matters of consequence will be brought to you for review. 436 00:36:11,200 --> 00:36:12,850 Good. 437 00:36:12,920 --> 00:36:14,445 They did ask for some concessions. 438 00:36:15,480 --> 00:36:16,891 Concessions? 439 00:36:17,040 --> 00:36:19,122 Politics is the art of compromise, Your Grace. 440 00:36:19,200 --> 00:36:22,090 I'm not a politician. I'm a queen. 441 00:36:22,640 --> 00:36:25,211 Forgive me. You're right, of course. 442 00:36:25,400 --> 00:36:29,166 Still, it's easier to rule happy subjects than angry ones. 443 00:36:29,720 --> 00:36:31,802 I don't expect the Wise Masters to be happy. 444 00:36:32,040 --> 00:36:35,123 Slavery made them rich. I ended slavery. 445 00:36:35,280 --> 00:36:38,124 They do not ask for the return of slavery. 446 00:36:38,200 --> 00:36:40,885 They ask for the reopening of the fighting pits. 447 00:36:41,960 --> 00:36:43,405 The fighting pits? 448 00:36:43,560 --> 00:36:46,006 Where slaves fought slaves to the death? 449 00:36:46,080 --> 00:36:50,165 In the new world that you've brought to us, free men would fight free men. 450 00:36:51,800 --> 00:36:55,122 The pit fighters you liberated pled for this opportunity. 451 00:36:55,800 --> 00:36:57,643 Bring some here and ask them yourself. 452 00:36:57,720 --> 00:36:58,721 No fighting pits. 453 00:36:58,920 --> 00:37:01,321 Opening them would show the people of Yunkai and Meereen 454 00:37:01,400 --> 00:37:02,970 that you respect their traditions. 455 00:37:03,080 --> 00:37:06,084 I do not respect the tradition of human cockfighting. 456 00:37:06,200 --> 00:37:07,247 If you... 457 00:37:07,320 --> 00:37:09,607 How many times must I say no before you understand? 458 00:37:11,640 --> 00:37:14,405 Whatever he wants from me, he's not going to get it. 459 00:37:14,480 --> 00:37:16,926 If he really believes I'm going to reopen the fighting pits... 460 00:37:17,000 --> 00:37:18,240 You should reopen the fighting pits. 461 00:37:20,640 --> 00:37:22,290 What? 462 00:37:22,360 --> 00:37:24,886 My mother was a whore. I told you that. 463 00:37:26,840 --> 00:37:29,286 She liked to drink pear brandy. 464 00:37:29,360 --> 00:37:30,930 The older she got, 465 00:37:31,000 --> 00:37:34,004 the less she made selling her body, the more she wanted to drink. 466 00:37:35,000 --> 00:37:36,764 So one day when I was 12, 467 00:37:36,840 --> 00:37:40,003 she sold me to a slaver she fucked the night before. 468 00:37:41,360 --> 00:37:43,044 I'm sorry. 469 00:37:43,120 --> 00:37:45,771 Why? I was a bad child. 470 00:37:46,040 --> 00:37:49,647 I wasn't big, but I was quick 471 00:37:49,720 --> 00:37:50,926 and I loved to fight. 472 00:37:51,000 --> 00:37:55,289 So they sold me to a man in Tolos who trained fighters for the pits. 473 00:37:55,360 --> 00:37:57,806 I had my first match when I was 16. 474 00:37:58,080 --> 00:37:59,605 You were sold into slavery, 475 00:37:59,680 --> 00:38:02,126 forced to fight to the death for the amusement of the masters, 476 00:38:02,200 --> 00:38:04,282 and you're defending the fighting pits? 477 00:38:05,360 --> 00:38:08,330 I'm only here because of those pits. 478 00:38:08,400 --> 00:38:10,721 I learned to fight like a Dothraki screamer, 479 00:38:10,800 --> 00:38:13,451 a Norvoshi priest, a Westerosi knight. 480 00:38:13,560 --> 00:38:14,846 Soon I was famous. 481 00:38:14,920 --> 00:38:18,925 Ten thousand men and women screamed my name when I stepped into the pit. 482 00:38:19,000 --> 00:38:22,971 I made so much money for my master, he set me free when he died. 483 00:38:23,480 --> 00:38:25,528 I joined the Second Sons, 484 00:38:25,600 --> 00:38:27,250 and then I met you. 485 00:38:33,360 --> 00:38:35,203 You're the queen. 486 00:38:35,280 --> 00:38:37,681 Everyone's too afraid of you to speak truth. 487 00:38:38,040 --> 00:38:40,247 Everyone but me. 488 00:38:40,920 --> 00:38:44,402 You've made thousands of enemies all across the world. 489 00:38:44,480 --> 00:38:47,165 As soon as they see weakness, 490 00:38:47,240 --> 00:38:48,924 they'll attack. 491 00:38:49,360 --> 00:38:52,842 Show your strength here, now. 492 00:38:52,920 --> 00:38:55,161 That's why I have the Unsullied patrolling the streets. 493 00:38:57,680 --> 00:39:00,923 Anyone with a chest full of gold can buy an army of Unsullied. 494 00:39:01,440 --> 00:39:04,046 You're not the Mother of Unsullied. 495 00:39:05,160 --> 00:39:06,650 You're the Mother of Dragons. 496 00:39:13,760 --> 00:39:17,765 I don't want another child's bones dropped at my feet. 497 00:39:18,520 --> 00:39:21,126 No one's seen Drogon in weeks. 498 00:39:21,480 --> 00:39:24,131 For all I know, he's flown halfway across the world. 499 00:39:29,000 --> 00:39:30,889 I can't control them anymore. 500 00:39:32,520 --> 00:39:34,284 A dragon queen with no dragons 501 00:39:36,160 --> 00:39:38,162 is not a queen. 502 00:40:43,840 --> 00:40:45,649 Viserion? 503 00:40:48,120 --> 00:40:49,929 Rhaegal? 504 00:41:01,720 --> 00:41:03,006 Easy. Easy. 505 00:41:03,360 --> 00:41:04,930 Easy. 506 00:41:45,000 --> 00:41:47,048 So here we are. 507 00:41:47,120 --> 00:41:49,122 Here we are. 508 00:41:51,360 --> 00:41:54,011 When we first met, you were my prisoner. 509 00:41:54,920 --> 00:41:58,163 And now, for our last meeting... 510 00:42:00,200 --> 00:42:02,567 This doesn't have to be our last meeting. 511 00:42:02,640 --> 00:42:05,166 No, but it will be. 512 00:42:07,560 --> 00:42:09,961 You know what Stannis wants? 513 00:42:10,040 --> 00:42:12,520 He wants me to bend the knee. 514 00:42:12,600 --> 00:42:14,967 And he wants the free folk to fight for him. 515 00:42:16,160 --> 00:42:19,130 I'll give him this much, he's bold. 516 00:42:19,280 --> 00:42:20,884 Shouldn't a king be bold? 517 00:42:21,280 --> 00:42:22,805 Oh, aye. 518 00:42:23,440 --> 00:42:25,010 I respect him. 519 00:42:26,240 --> 00:42:29,210 If he gets what he wants, I expect he'll be a better ruler 520 00:42:29,280 --> 00:42:33,126 than the fools sitting on the Iron Throne the last hundred years. 521 00:42:33,200 --> 00:42:35,567 But I'll never serve him. 522 00:42:37,280 --> 00:42:38,725 You told me you weren't here to conquer. 523 00:42:38,800 --> 00:42:40,040 You told me your people have bled enough. 524 00:42:40,160 --> 00:42:41,491 That's right. 525 00:42:42,320 --> 00:42:44,687 I don't want them bleeding for Stannis Baratheon either. 526 00:42:44,760 --> 00:42:50,563 You spent your life convincing 90 clans to come together for the first time in history. 527 00:42:50,640 --> 00:42:52,688 Thenns and Hornfoots, 528 00:42:52,760 --> 00:42:55,604 the ice-river clans, even the giants. 529 00:42:55,920 --> 00:42:57,649 A life's work uniting them. 530 00:42:57,760 --> 00:43:01,845 You didn't do it for power. You didn't do it for glory. 531 00:43:02,360 --> 00:43:03,850 You brought them together to save them 532 00:43:04,440 --> 00:43:07,523 because none of them will survive the winter, not if they're north of the Wall. 533 00:43:07,640 --> 00:43:09,768 Isn't their survival more important than your pride? 534 00:43:10,320 --> 00:43:12,049 Pride? 535 00:43:14,160 --> 00:43:16,208 Fuck my pride. 536 00:43:18,520 --> 00:43:20,568 This isn't about that. 537 00:43:22,360 --> 00:43:26,046 Then bend the knee and save your people. 538 00:43:27,760 --> 00:43:31,128 They followed me because they respected me. 539 00:43:31,200 --> 00:43:32,964 Because they believed in me. 540 00:43:33,040 --> 00:43:35,281 The moment I kneel for a southern king, that's all gone. 541 00:43:35,360 --> 00:43:38,648 And how many tens of thousands are out there right now? 542 00:43:38,760 --> 00:43:40,888 How many women? How many children? 543 00:43:41,840 --> 00:43:45,049 And you won't go out and rescue them because why? 544 00:43:45,280 --> 00:43:47,123 You're afraid of looking afraid. 545 00:43:47,720 --> 00:43:50,530 Oh, I am afraid. 546 00:43:51,600 --> 00:43:52,931 No shame in that. 547 00:44:02,600 --> 00:44:03,840 How will they do it? 548 00:44:04,240 --> 00:44:05,605 Beheading? 549 00:44:06,600 --> 00:44:08,045 Hanging? 550 00:44:11,800 --> 00:44:13,245 They'll burn you alive. 551 00:44:18,240 --> 00:44:20,208 Bad way to go. 552 00:44:23,920 --> 00:44:25,763 I'll be honest with you. 553 00:44:25,840 --> 00:44:28,002 I don't want to die. 554 00:44:28,080 --> 00:44:29,684 And burned to death? 555 00:44:29,760 --> 00:44:34,607 I don't want people to remember me like that, scorched and screaming. 556 00:44:34,920 --> 00:44:38,003 But it's better than betraying everything I believe. 557 00:44:38,760 --> 00:44:40,489 And what happens to your people? 558 00:44:41,160 --> 00:44:44,562 You preserve your dignity and die standing, 559 00:44:44,640 --> 00:44:46,768 and they'll sing songs about you. 560 00:44:47,200 --> 00:44:49,441 You'd rather burn than kneel. 561 00:44:49,520 --> 00:44:51,204 The great hero. 562 00:44:52,360 --> 00:44:55,648 Until winter comes, and the White Walkers come for us all, 563 00:44:55,720 --> 00:44:58,121 and there's no one left to sing. 564 00:45:01,160 --> 00:45:03,288 You're a good lad. 565 00:45:03,400 --> 00:45:05,801 Truly you are. 566 00:45:06,400 --> 00:45:08,164 But if you can't understand 567 00:45:08,240 --> 00:45:12,290 why I won't enlist my people in a foreigner's war, 568 00:45:13,480 --> 00:45:15,881 there's no point explaining. 569 00:45:31,960 --> 00:45:33,849 I think you're making a terrible mistake. 570 00:45:35,640 --> 00:45:39,565 The freedom to make my own mistakes was all I ever wanted. 571 00:46:49,720 --> 00:46:53,167 Mance Rayder, you have been called the King-beyond-the-Wall. 572 00:46:53,240 --> 00:46:55,720 Westeros only has one king. 573 00:46:56,280 --> 00:46:58,282 Bend the knee, I promise you mercy. 574 00:47:12,160 --> 00:47:13,764 Kneel and live. 575 00:47:21,720 --> 00:47:25,088 This was my home for many years. 576 00:47:27,280 --> 00:47:30,887 I wish you good fortune in the wars to come. 577 00:48:13,640 --> 00:48:15,324 We all must choose. 578 00:48:16,560 --> 00:48:20,087 Man or woman, young or old, 579 00:48:20,160 --> 00:48:23,448 lord or peasant, our choices are the same. 580 00:48:23,520 --> 00:48:27,286 We choose light, or we choose darkness. 581 00:48:27,360 --> 00:48:30,045 We choose good, or we choose evil. 582 00:48:30,560 --> 00:48:34,690 We choose the true god or the false. 583 00:48:46,080 --> 00:48:47,650 Free folk, 584 00:48:48,240 --> 00:48:50,083 there is only one true king, 585 00:48:50,720 --> 00:48:53,200 and his name is Stannis. 586 00:48:53,280 --> 00:48:55,601 Here stands your king of lies. 587 00:48:55,680 --> 00:48:58,843 Behold the fate of those who choose the darkness. 43323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.