Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:14,600 --> 00:03:16,443
Is that Estermont?
2
00:03:17,040 --> 00:03:18,963
Tarth, Ser Jaime.
3
00:03:21,360 --> 00:03:22,964
The Sapphire Isle.
4
00:03:27,360 --> 00:03:30,728
Why are we on a merchant ship?
Why no Lannister sails?
5
00:03:33,800 --> 00:03:35,564
This ship's sailing to Oldtown.
6
00:03:35,640 --> 00:03:38,325
We'll get off earlier,
not far from Sunspear,
7
00:03:38,400 --> 00:03:40,880
row ourselves to the Dornish shore
in the night.
8
00:03:42,360 --> 00:03:44,044
You ever been to Dorne?
9
00:03:44,160 --> 00:03:45,889
- No.
- I have.
10
00:03:45,960 --> 00:03:47,689
The Dornish are crazy.
11
00:03:47,760 --> 00:03:50,286
All they want to do
is fight and fuck, fuck and fight.
12
00:03:50,360 --> 00:03:52,442
You should be happy to go back then.
13
00:03:54,160 --> 00:03:56,891
There's nothing like a good fight
to get you in the mood for fucking.
14
00:03:57,960 --> 00:04:00,042
And there's nothing like
a fuck-mad Dornish girl
15
00:04:00,120 --> 00:04:02,566
to clear your head for the next fight.
16
00:04:02,640 --> 00:04:04,369
It's how the two work together.
17
00:04:04,440 --> 00:04:07,489
Now we're gonna be doing a lot of fighting.
Well, I am.
18
00:04:08,280 --> 00:04:11,250
But I don't imagine
we'll get to stick around for the rest.
19
00:04:11,320 --> 00:04:13,004
Not after we've kidnapped their princess.
20
00:04:13,080 --> 00:04:15,082
We're not kidnapping their princess.
21
00:04:15,160 --> 00:04:18,369
We're rescuing my niece,
bringing her back to her family.
22
00:04:18,440 --> 00:04:19,441
Your niece?
23
00:04:27,840 --> 00:04:30,241
I've been doing this a long time.
24
00:04:30,320 --> 00:04:32,129
- I'm good at it.
- That's why you're here.
25
00:04:32,200 --> 00:04:34,089
I know. Why are you here?
26
00:04:34,520 --> 00:04:36,682
Why not send 40 of me? Or an army?
27
00:04:37,200 --> 00:04:38,725
Unlike most folks, you've actually got one.
28
00:04:39,360 --> 00:04:42,170
Because I don't want to start a war.
29
00:04:43,040 --> 00:04:45,202
That still doesn't explain
what you're doing here.
30
00:04:48,480 --> 00:04:49,481
It has to be me.
31
00:04:53,040 --> 00:04:55,646
If I'm putting something like this together,
32
00:04:55,720 --> 00:04:57,563
a one-handed man who happens to be
33
00:04:57,640 --> 00:05:00,211
one of the most recognizable faces
in Westeros is not...
34
00:05:00,320 --> 00:05:01,970
It has to be me.
35
00:05:07,480 --> 00:05:09,164
You set your brother free, didn't you?
36
00:05:11,800 --> 00:05:13,484
I'll bet your sister didn't like that.
37
00:05:15,480 --> 00:05:17,482
Varys set him free.
38
00:05:21,600 --> 00:05:22,931
Well,
39
00:05:24,560 --> 00:05:28,087
if you ever see the wee fucker,
give him my regards.
40
00:05:32,240 --> 00:05:34,242
He murdered my father.
41
00:05:37,080 --> 00:05:39,924
If I ever see him, I'll split him in two.
42
00:05:41,400 --> 00:05:43,129
And then I'll give him your regards.
43
00:05:49,760 --> 00:05:54,527
The Iron Bank has called in
one-tenth of the crown's debts.
44
00:05:54,600 --> 00:05:57,171
Given the expense
of rebuilding the royal fleet...
45
00:05:57,240 --> 00:05:58,685
How much can the crown afford?
46
00:05:58,760 --> 00:06:00,125
With winter coming,
47
00:06:00,400 --> 00:06:03,563
half what they ask? Less?
48
00:06:03,640 --> 00:06:06,530
You're the Master of Coin.
How do we pay them?
49
00:06:06,600 --> 00:06:11,162
Well, House Tyrell could front the gold,
and the crown would pay us back in time,
50
00:06:11,240 --> 00:06:14,289
or I'd have words with my daughter.
51
00:06:19,240 --> 00:06:21,561
You've already given us too much.
52
00:06:22,680 --> 00:06:25,843
No, we must arrange better terms
with the Iron Bank.
53
00:06:25,920 --> 00:06:27,331
- Absolutely.
- In person.
54
00:06:29,960 --> 00:06:30,961
Me?
55
00:06:31,040 --> 00:06:32,963
We must send an envoy to the Iron Bank,
56
00:06:33,080 --> 00:06:36,641
someone of importance
to show these bankers our respect.
57
00:06:36,720 --> 00:06:39,690
As the king's Master of Coin,
I can think of no one more qualified.
58
00:06:39,760 --> 00:06:41,489
I would be honored, Your Grace.
59
00:06:41,560 --> 00:06:45,565
The king's expressed concern about
his father-in-law's safety on this voyage.
60
00:06:49,000 --> 00:06:53,085
He's ordered Ser Meryn
to personally lead your escort.
61
00:06:55,160 --> 00:06:57,640
My very own Kingsguard?
Please express my...
62
00:06:57,720 --> 00:06:59,165
Safe travels, Lord Tyrell.
63
00:06:59,840 --> 00:07:01,171
Of course. Of course.
64
00:07:01,840 --> 00:07:05,561
I'll give your regards to the
Titan of Braavos.
65
00:07:14,280 --> 00:07:17,204
The Small Council grows smaller and smaller.
66
00:07:17,280 --> 00:07:19,009
Not small enough.
67
00:07:29,840 --> 00:07:32,286
May I offer you some wine?
68
00:07:33,160 --> 00:07:34,650
No.
69
00:07:38,520 --> 00:07:40,887
The old High Septon
would have asked the vintage.
70
00:07:40,960 --> 00:07:44,123
I could say that our minds
are temples to the Seven,
71
00:07:44,200 --> 00:07:46,521
and should be kept pure.
72
00:07:46,600 --> 00:07:49,729
But the truth is, I don't like the taste.
73
00:07:50,240 --> 00:07:51,241
Hmm.
74
00:07:53,160 --> 00:07:54,241
How may I serve?
75
00:07:55,600 --> 00:07:59,161
All over Westeros
we hear of septs being burned,
76
00:07:59,240 --> 00:08:01,083
Silent Sisters raped,
77
00:08:02,560 --> 00:08:04,403
the bodies of holy men piled in the streets.
78
00:08:05,080 --> 00:08:08,562
Wars teach people to obey the sword,
not the gods.
79
00:08:08,640 --> 00:08:10,927
Perhaps the gods need a sword of their own.
80
00:08:12,040 --> 00:08:13,610
In the days before the Targaryens,
81
00:08:13,720 --> 00:08:17,042
the Faith Militant dispensed
the justice of the Seven.
82
00:08:17,120 --> 00:08:21,682
Well, the Faith Militant was disarmed
more than two centuries ago.
83
00:08:21,760 --> 00:08:25,162
If I explain their holy purpose
to my son, the king,
84
00:08:25,240 --> 00:08:29,450
I have no doubt he will sign a decree
arming the believers you felt worthy.
85
00:08:30,080 --> 00:08:34,005
An army that defends
the bodies and souls of the common people?
86
00:08:34,080 --> 00:08:36,526
An army in service to the gods themselves.
87
00:08:37,200 --> 00:08:38,645
And to you, of course,
88
00:08:39,320 --> 00:08:41,322
as the chosen representative of the Seven.
89
00:08:41,440 --> 00:08:44,091
An honor I never expected.
90
00:08:44,160 --> 00:08:45,969
Or ever wished for.
91
00:08:46,040 --> 00:08:47,565
Which is why you were chosen.
92
00:08:49,760 --> 00:08:51,444
You and I both know how the world works.
93
00:08:52,360 --> 00:08:56,206
Too often, the wicked are the wealthiest,
beyond the reach of justice.
94
00:08:56,280 --> 00:09:00,046
The king himself cannot always
punish those who deserve it most.
95
00:09:00,120 --> 00:09:03,010
All sinners are equal before the gods.
96
00:09:07,480 --> 00:09:11,883
What would you say if I told you
of a great sinner in our very midst?
97
00:09:11,960 --> 00:09:14,804
Shielded by gold and privilege.
98
00:09:16,880 --> 00:09:19,486
May the Father judge him justly.
99
00:09:52,520 --> 00:09:54,170
What are you doing?
100
00:09:58,280 --> 00:09:59,884
Help me! Help me!
101
00:10:07,240 --> 00:10:09,607
Yeah. Yeah.
102
00:10:10,880 --> 00:10:12,211
Get off me!
103
00:10:18,520 --> 00:10:19,521
Come on.
104
00:10:20,920 --> 00:10:22,365
Shut up! Move!
105
00:10:30,720 --> 00:10:32,848
This is Lord Petyr Baelish's establishment.
106
00:10:44,120 --> 00:10:46,327
Cocksuckers.
107
00:10:47,160 --> 00:10:49,083
Boy fucker.
108
00:10:49,560 --> 00:10:51,688
You buggering filth!
109
00:10:52,480 --> 00:10:55,882
There's a special place
in the seventh hell for your kind.
110
00:10:55,960 --> 00:10:58,566
Please. Please, I'll pay.
111
00:10:59,240 --> 00:11:00,526
I'll pay all of you.
112
00:11:01,280 --> 00:11:02,520
Yes, you will.
113
00:11:38,120 --> 00:11:39,121
Seize him.
114
00:11:39,880 --> 00:11:41,291
Sinner.
115
00:11:41,760 --> 00:11:42,727
Get your hands off me.
116
00:11:42,800 --> 00:11:46,168
Ser Loras of House Tyrell,
you have broken the laws of gods and men.
117
00:11:47,960 --> 00:11:49,007
Who do you think you are?
118
00:11:50,320 --> 00:11:51,481
Justice.
119
00:11:58,560 --> 00:12:00,881
Why is my brother in a cell?
120
00:12:00,960 --> 00:12:01,961
I don't know.
121
00:12:03,520 --> 00:12:05,204
I didn't order it.
122
00:12:05,280 --> 00:12:06,441
We both know who did.
123
00:12:07,840 --> 00:12:11,083
You told me
she was returning to Casterly Rock.
124
00:12:12,080 --> 00:12:13,923
Are you saying my mother's behind this?
125
00:12:14,000 --> 00:12:16,048
She's jealous you're not hers anymore.
126
00:12:16,360 --> 00:12:19,364
Arresting my brother is her revenge.
127
00:12:19,440 --> 00:12:21,442
Aren't you and Mother getting along?
128
00:12:27,320 --> 00:12:31,041
Oh, my sweet, sweet king.
129
00:12:32,840 --> 00:12:35,844
Do you have any affection for me at all?
130
00:12:37,480 --> 00:12:38,720
Of course I do.
131
00:12:39,760 --> 00:12:41,205
You're my queen.
132
00:12:41,320 --> 00:12:46,360
I can't bear to think of my brother
locked away in some grimy cell.
133
00:12:48,680 --> 00:12:50,762
I'll set him free for you.
134
00:12:50,840 --> 00:12:52,251
Do you promise?
135
00:12:59,440 --> 00:13:01,727
I demand that Ser Loras be freed now.
136
00:13:02,240 --> 00:13:03,446
Did I arrest him?
137
00:13:05,560 --> 00:13:07,050
Well, no.
138
00:13:07,640 --> 00:13:10,007
But you armed the Faith Militant.
139
00:13:10,080 --> 00:13:13,084
You gave the High Sparrow an army.
140
00:13:13,160 --> 00:13:14,366
I did.
141
00:13:16,000 --> 00:13:18,002
And your wife has every right to criticize.
142
00:13:20,080 --> 00:13:22,606
We can't allow fanatics
to arrest the queen's brother,
143
00:13:22,680 --> 00:13:24,523
no matter his perversions.
144
00:13:25,720 --> 00:13:26,801
Then,
145
00:13:29,040 --> 00:13:31,327
can I tell Margaery
you'll have Ser Loras released?
146
00:13:31,400 --> 00:13:33,880
I told you, I'm not holding Ser Loras.
147
00:13:34,680 --> 00:13:36,011
You're the king.
148
00:13:36,080 --> 00:13:40,051
I'm sure if you speak to the High Sparrow,
he'll release the poor boy.
149
00:13:45,120 --> 00:13:46,451
Halt!
150
00:14:09,920 --> 00:14:12,810
His Holiness is praying.
He will not be disturbed.
151
00:14:14,680 --> 00:14:17,160
Give the order, and we'll
clear out this rabble.
152
00:14:19,600 --> 00:14:21,523
You mean kill them?
153
00:14:22,440 --> 00:14:24,044
Here, at the sept?
154
00:14:24,160 --> 00:14:26,083
You'd be sending them
to meet the gods that they love.
155
00:14:30,520 --> 00:14:32,170
Bastard!
156
00:14:33,240 --> 00:14:34,321
You're an abomination!
157
00:14:39,800 --> 00:14:41,564
Born of sin!
158
00:14:42,360 --> 00:14:43,885
Filthy bastard!
159
00:14:49,120 --> 00:14:50,565
We'll find another way.
160
00:14:53,120 --> 00:14:54,645
Abomination!
161
00:15:00,680 --> 00:15:02,011
My queen?
162
00:15:07,640 --> 00:15:09,847
There was no way
to free Ser Loras without violence.
163
00:15:13,520 --> 00:15:15,966
You're the King of the Andals,
164
00:15:16,040 --> 00:15:19,681
the Lord of the Seven Kingdoms,
the Protector of the Realm,
165
00:15:19,760 --> 00:15:22,889
and you let a band of fanatics
imprison your brother-by-law.
166
00:15:24,760 --> 00:15:26,091
I'm going to speak with the High Sparrow.
167
00:15:26,160 --> 00:15:27,924
Are you? When?
168
00:15:29,880 --> 00:15:31,211
- I don't know.
- You don't know?
169
00:15:32,200 --> 00:15:34,567
He was praying just now.
170
00:15:37,960 --> 00:15:39,405
I have to send word to Grandmother.
171
00:15:40,760 --> 00:15:42,250
Will you come back later?
172
00:15:44,880 --> 00:15:47,042
I need to be with my family, Your Grace.
173
00:15:48,680 --> 00:15:50,125
Of course.
174
00:15:53,200 --> 00:15:54,884
You think highly of this boy?
175
00:15:55,400 --> 00:15:56,401
Good.
176
00:15:56,480 --> 00:15:57,891
Lord Commander
of the Night's Watch.
177
00:15:58,200 --> 00:16:01,170
And a bastard by some tavern slut.
178
00:16:01,240 --> 00:16:04,050
Perhaps, but that wasn't Ned Stark's way.
179
00:16:08,120 --> 00:16:09,884
I should have given you a son.
180
00:16:12,000 --> 00:16:13,365
Not your fault.
181
00:16:13,440 --> 00:16:14,885
Whose, then?
182
00:16:15,640 --> 00:16:17,961
I gave you nothing but weakness
183
00:16:21,160 --> 00:16:22,161
and deformity.
184
00:16:23,560 --> 00:16:26,325
Those scars mean nothing
to the Lord of Light.
185
00:16:26,400 --> 00:16:27,890
My lady.
186
00:16:28,560 --> 00:16:31,086
Her father is the Lord's chosen king,
187
00:16:31,160 --> 00:16:33,686
and her father's blood
runs through her veins.
188
00:16:43,080 --> 00:16:45,162
You march on Winterfell soon?
189
00:16:45,240 --> 00:16:48,528
We must to beat the snows.
190
00:16:49,760 --> 00:16:54,288
Once before, you put your faith in Ser Davos
and left me behind.
191
00:16:56,800 --> 00:16:58,848
I hope you won't make that mistake again.
192
00:16:58,920 --> 00:17:00,126
I won't.
193
00:17:03,520 --> 00:17:04,760
I need you.
194
00:17:04,840 --> 00:17:07,241
You only need faith, my king.
195
00:17:11,960 --> 00:17:13,610
And you. What do you need?
196
00:17:15,800 --> 00:17:17,370
To serve my Lord.
197
00:17:22,280 --> 00:17:23,725
Lord Ashford.
198
00:17:29,880 --> 00:17:31,609
Lady Caulfield.
199
00:17:34,480 --> 00:17:35,925
Lord Smallwood.
200
00:17:36,640 --> 00:17:38,051
I've never even heard of these people.
201
00:17:38,160 --> 00:17:40,003
They haven't heard of you, either.
202
00:17:40,680 --> 00:17:43,047
But we need men, and they have some.
203
00:17:45,600 --> 00:17:48,410
How many men does this Lord Mayzen
have to send us?
204
00:17:48,600 --> 00:17:50,887
More than Lord Wibberley.
205
00:18:04,280 --> 00:18:06,521
- Not him.
- I know. I'm sorry.
206
00:18:06,600 --> 00:18:08,250
But we need men and supplies,
207
00:18:08,960 --> 00:18:10,450
and Roose Bolton's the Warden of the North.
208
00:18:10,520 --> 00:18:11,646
He murdered my brother.
209
00:18:11,720 --> 00:18:14,530
We swore to be the watchers on the Wall.
210
00:18:15,200 --> 00:18:17,009
We can't watch the Wall with 50 men.
211
00:18:18,920 --> 00:18:22,606
And we can't get more men
without help from the Warden of the North.
212
00:18:45,960 --> 00:18:47,724
Apologies, my lady.
213
00:18:59,920 --> 00:19:01,410
Lord Commander.
214
00:19:02,280 --> 00:19:04,203
How can I help you?
215
00:19:04,280 --> 00:19:06,362
Come with us when we ride south.
216
00:19:06,440 --> 00:19:09,410
None of us know the castle
as well as you do.
217
00:19:09,480 --> 00:19:13,087
Its hidden tunnels, its weaknesses,
its people.
218
00:19:14,600 --> 00:19:16,841
Winterfell was your home once.
219
00:19:18,320 --> 00:19:20,800
Don't you want to chase the rats out of it?
220
00:19:23,520 --> 00:19:26,046
Castle Black is my home now.
221
00:19:26,440 --> 00:19:29,569
The Night's Watch take no part
in the wars of the Seven Kingdoms.
222
00:19:29,640 --> 00:19:31,085
There's only one war.
223
00:19:31,920 --> 00:19:33,684
Life against death.
224
00:19:35,760 --> 00:19:39,003
Come, let me show you
what you're fighting for.
225
00:19:39,080 --> 00:19:41,082
You're gonna show me
some vision in the fire?
226
00:19:42,080 --> 00:19:45,448
Forgive me. I don't trust in visions.
227
00:19:46,720 --> 00:19:49,121
No visions. No magic.
228
00:19:50,480 --> 00:19:51,766
Just life.
229
00:20:12,240 --> 00:20:14,447
Do you feel my heart beating?
230
00:20:17,120 --> 00:20:19,009
There's power in you.
231
00:20:19,480 --> 00:20:22,927
You resist it, and that's your mistake.
Embrace it.
232
00:20:34,000 --> 00:20:36,890
The Lord of Light made us male and female.
233
00:20:37,840 --> 00:20:40,081
Two parts of a greater whole.
234
00:20:41,160 --> 00:20:43,731
In our joining, there's power.
235
00:20:45,160 --> 00:20:47,640
Power to make life,
236
00:20:47,720 --> 00:20:50,246
power to make light,
237
00:20:50,320 --> 00:20:52,322
and power to cast shadows.
238
00:20:53,160 --> 00:20:56,050
I don't think Stannis
would like that very much.
239
00:20:57,160 --> 00:20:58,525
Then we shouldn't tell him.
240
00:21:00,440 --> 00:21:02,761
- I can't.
- Why?
241
00:21:03,680 --> 00:21:04,681
I swore a vow.
242
00:21:07,840 --> 00:21:09,410
I loved another.
243
00:21:09,960 --> 00:21:12,167
The dead don't need lovers.
244
00:21:12,360 --> 00:21:13,361
Only the living.
245
00:21:19,040 --> 00:21:20,280
I know.
246
00:21:22,000 --> 00:21:23,411
But I still love her.
247
00:21:38,720 --> 00:21:40,609
You know nothing, Jon Snow.
248
00:22:18,440 --> 00:22:19,487
Are you lonely?
249
00:22:21,440 --> 00:22:22,521
Just bored.
250
00:22:22,600 --> 00:22:26,002
My father used to tell me that boredom
indicates a lack of inner resources.
251
00:22:26,480 --> 00:22:27,766
Were you bored a lot, too?
252
00:22:29,080 --> 00:22:31,890
I know Castle Black
is no place for a child, but...
253
00:22:31,960 --> 00:22:34,611
I like it. I thought I'd be left at home.
254
00:22:35,600 --> 00:22:37,443
I know Mother didn't want to bring me.
255
00:22:38,480 --> 00:22:39,720
Why do you say that?
256
00:22:41,920 --> 00:22:43,729
She told me, "I don't want to bring you."
257
00:22:45,840 --> 00:22:47,285
She shouldn't have said that.
258
00:22:57,560 --> 00:22:59,289
Are you ashamed of me, Father?
259
00:23:10,960 --> 00:23:12,166
When you were an infant,
260
00:23:13,600 --> 00:23:16,171
a Dornish trader landed on Dragonstone.
261
00:23:17,080 --> 00:23:20,323
His goods were junk
except for one wooden doll.
262
00:23:21,800 --> 00:23:25,122
He had even sewn a dress on it
in the colors of our house.
263
00:23:27,080 --> 00:23:32,849
No doubt he'd heard of your birth
and assumed new fathers were easy targets.
264
00:23:36,080 --> 00:23:39,323
I still remember how you smiled
when I put that doll in your cradle.
265
00:23:40,960 --> 00:23:42,803
How you pressed it to your cheek.
266
00:23:50,440 --> 00:23:52,647
By the time we burned the doll,
it was too late.
267
00:23:55,760 --> 00:23:57,649
I was told you would die.
268
00:23:58,480 --> 00:23:59,811
Or worse,
269
00:24:01,080 --> 00:24:02,809
the greyscale would go slow.
270
00:24:03,560 --> 00:24:08,043
Let you grow just enough to know the world
before taking it away from you.
271
00:24:08,120 --> 00:24:10,691
Everyone advised me to send you
to the ruins of Valyria
272
00:24:10,800 --> 00:24:12,962
to live out your short
life with the stone men,
273
00:24:13,040 --> 00:24:15,884
before the sickness
spread through the castle.
274
00:24:17,720 --> 00:24:19,449
I told them all to go to hell.
275
00:24:21,640 --> 00:24:24,450
I called in every maester
on this side of the world.
276
00:24:24,520 --> 00:24:27,569
Every healer. Every apothecary.
277
00:24:29,560 --> 00:24:31,767
They stopped the disease
and saved your life.
278
00:24:33,360 --> 00:24:36,364
Because you do not belong across the world
with the bloody stone men.
279
00:24:38,160 --> 00:24:40,401
You are the Princess Shireen
of House Baratheon.
280
00:24:43,280 --> 00:24:45,044
And you are my daughter.
281
00:25:46,640 --> 00:25:47,801
I thought I might find you here.
282
00:25:51,640 --> 00:25:53,290
Your Aunt Lyanna.
283
00:25:54,320 --> 00:25:56,243
Father never talked about her,
284
00:25:57,760 --> 00:26:00,604
but sometimes I'd find him down here
lighting the candles.
285
00:26:02,320 --> 00:26:03,845
They say she was beautiful.
286
00:26:04,680 --> 00:26:06,205
I saw her once.
287
00:26:06,280 --> 00:26:09,443
I was a boy living with
your mother's family.
288
00:26:09,520 --> 00:26:12,490
Lord Whent held a great tourney
at Harrenhal.
289
00:26:13,560 --> 00:26:15,324
Everyone was there.
290
00:26:15,400 --> 00:26:18,529
The Mad King, your father,
291
00:26:18,600 --> 00:26:20,204
Robert Baratheon,
292
00:26:21,040 --> 00:26:22,326
and Lyanna.
293
00:26:22,400 --> 00:26:24,641
She was already promised to Robert.
294
00:26:25,400 --> 00:26:30,531
You can imagine what it was like for me,
a boy from nowhere with nothing to his name,
295
00:26:30,600 --> 00:26:34,207
watching these legendary men
tilting at the lists.
296
00:26:35,440 --> 00:26:40,082
The last two riders were Barristan Selmy
and Rhaegar Targaryen.
297
00:26:40,200 --> 00:26:43,841
When Rhaegar won,
everyone cheered for their prince.
298
00:26:43,920 --> 00:26:45,843
I remember the girls laughing
when he took off his helmet,
299
00:26:45,920 --> 00:26:48,127
and they saw that silver hair.
300
00:26:48,200 --> 00:26:49,361
How handsome he was.
301
00:26:50,520 --> 00:26:53,285
Until he rode right past his wife,
302
00:26:53,480 --> 00:26:57,121
Elia Martell, and all the smiles died.
303
00:26:58,440 --> 00:27:00,727
I've never seen so many people so quiet.
304
00:27:02,160 --> 00:27:03,924
He rode past his wife,
305
00:27:05,640 --> 00:27:09,281
and he lay a crown of winter roses
in Lyanna's lap.
306
00:27:09,360 --> 00:27:10,885
Blue as frost.
307
00:27:15,000 --> 00:27:18,891
How many tens of thousands had to die
because Rhaegar chose your aunt?
308
00:27:21,560 --> 00:27:23,562
Yes, he chose her.
309
00:27:24,400 --> 00:27:26,801
And then he kidnapped her and raped her.
310
00:27:35,080 --> 00:27:36,491
Come.
311
00:27:37,080 --> 00:27:39,651
Let's speak somewhere
the dead can't hear us.
312
00:27:44,920 --> 00:27:46,126
You're dressed for riding.
313
00:27:46,200 --> 00:27:47,201
I am.
314
00:27:49,120 --> 00:27:50,724
Where are you going?
315
00:27:50,800 --> 00:27:52,848
King's Landing.
316
00:27:52,920 --> 00:27:54,490
King's Landing?
317
00:27:54,560 --> 00:27:56,642
Cersei sent for me.
318
00:27:56,720 --> 00:27:59,087
We mustn't let her sniff out any trouble.
319
00:27:59,480 --> 00:28:00,970
You can't leave me here.
320
00:28:01,200 --> 00:28:03,282
I know how hard it is
to live with people you despise.
321
00:28:03,360 --> 00:28:04,407
Believe me.
322
00:28:05,280 --> 00:28:06,406
But it won't be for long.
323
00:28:07,280 --> 00:28:08,327
How do you know?
324
00:28:10,160 --> 00:28:13,369
Stannis Baratheon garrisons at Castle Black.
325
00:28:13,800 --> 00:28:17,566
He'll march south to King's Landing
before the winter snows block his way.
326
00:28:17,640 --> 00:28:21,042
But first, he has to take Winterfell.
327
00:28:21,120 --> 00:28:23,441
- You don't know that.
- I do.
328
00:28:24,360 --> 00:28:26,522
Once he liberates these lands
from the Boltons,
329
00:28:26,640 --> 00:28:29,120
he'll rally your father's bannermen
to his cause.
330
00:28:29,200 --> 00:28:33,728
With the North behind him,
Stannis can finally take the Iron Throne.
331
00:28:33,800 --> 00:28:35,723
You think he'll defeat the Boltons?
332
00:28:36,680 --> 00:28:38,170
He has a larger army.
333
00:28:38,240 --> 00:28:40,891
He's the finest military commander
in Westeros.
334
00:28:40,960 --> 00:28:44,726
A betting man would
put his money on Stannis.
335
00:28:44,800 --> 00:28:47,246
I am a betting man.
336
00:28:48,480 --> 00:28:50,209
And if you're right?
337
00:28:50,280 --> 00:28:52,282
Stannis takes Winterfell,
338
00:28:52,360 --> 00:28:55,489
he rescues you from
the most despised family in the North.
339
00:28:55,560 --> 00:28:58,530
Grateful for your late father's
courageous support of his claim,
340
00:28:58,600 --> 00:29:01,046
he names you Wardeness of the North.
341
00:29:02,000 --> 00:29:03,445
But I...
342
00:29:03,520 --> 00:29:05,204
I wouldn't...
343
00:29:05,280 --> 00:29:06,691
Wardeness of the North?
344
00:29:06,760 --> 00:29:08,967
You are the last surviving Stark.
345
00:29:09,440 --> 00:29:10,441
He needs you.
346
00:29:11,560 --> 00:29:14,370
And what if you're wrong?
What if Stannis never attacks Winterfell?
347
00:29:14,480 --> 00:29:17,131
Or he does, and the Boltons defeat him?
348
00:29:17,200 --> 00:29:20,727
Then you will take this Bolton boy, Ramsay,
and make him yours.
349
00:29:21,600 --> 00:29:22,931
I don't know how to do that.
350
00:29:23,000 --> 00:29:24,764
Of course you do.
351
00:29:24,840 --> 00:29:26,604
He's already fallen for you.
352
00:29:27,200 --> 00:29:28,770
His father frightens me.
353
00:29:28,840 --> 00:29:30,410
He should. He's a dangerous man.
354
00:29:32,360 --> 00:29:35,523
But even the most dangerous men
can be outmaneuvered.
355
00:29:36,200 --> 00:29:38,487
And you've learned to maneuver
from the very best.
356
00:29:41,120 --> 00:29:43,441
I'll return before too long.
357
00:29:43,520 --> 00:29:45,329
You be strong without me.
358
00:29:54,200 --> 00:29:56,202
The North will be yours.
359
00:29:57,560 --> 00:29:58,925
Do you believe me?
360
00:30:01,720 --> 00:30:05,088
I expect I'll be a married woman
by the time you return.
361
00:31:08,840 --> 00:31:10,001
Breakfast.
362
00:31:14,440 --> 00:31:16,124
That would have been a shit way to die.
363
00:31:16,440 --> 00:31:19,569
As far as I've seen,
they're all shit ways to die.
364
00:31:19,640 --> 00:31:22,723
Aye, but your lot have
to give the singers a good ending.
365
00:31:22,800 --> 00:31:25,644
I don't care
what's sung about me when I'm dead.
366
00:31:25,720 --> 00:31:26,960
No?
367
00:31:27,560 --> 00:31:32,043
Two knights off to rescue a princess.
Sounds like a good song to me.
368
00:31:32,160 --> 00:31:33,525
Sounds like all the rest.
369
00:31:37,400 --> 00:31:39,323
What about you?
370
00:31:39,400 --> 00:31:41,641
What shit way would you choose?
371
00:31:42,800 --> 00:31:48,045
In my own keep, drinking my own wine,
watching my sons grovel for my fortune.
372
00:31:49,440 --> 00:31:51,761
How disappointing.
373
00:31:51,840 --> 00:31:54,810
I thought you'd have
something more exciting planned.
374
00:31:55,320 --> 00:31:59,166
I've had an exciting life.
I want my death to be boring.
375
00:32:01,160 --> 00:32:02,764
How do you want to go?
376
00:32:02,840 --> 00:32:05,241
In the arms of the woman I love.
377
00:32:08,840 --> 00:32:10,001
She want the same thing?
378
00:32:16,240 --> 00:32:17,685
Let's go.
379
00:32:27,920 --> 00:32:31,242
The captain of that ship,
what was he, Braavosi?
380
00:32:31,320 --> 00:32:33,049
Pentoshi.
381
00:32:33,120 --> 00:32:34,690
And he's headed to Oldtown?
382
00:32:34,760 --> 00:32:36,728
As I said. Why?
383
00:32:37,400 --> 00:32:39,448
What's to stop him
from docking down the coast,
384
00:32:39,560 --> 00:32:42,166
and telling the locals
that Jaime Lannister is in Dome?
385
00:32:42,240 --> 00:32:43,730
A bag of gold.
386
00:32:44,560 --> 00:32:46,050
I'm not sure you understand
387
00:32:46,120 --> 00:32:48,691
how much people hate your family
in this part of the world.
388
00:32:48,760 --> 00:32:50,603
It was a heavy bag.
389
00:32:50,680 --> 00:32:53,490
And I bet he swore all
kinds of oaths to get it.
390
00:32:53,560 --> 00:32:55,688
But you won't be around if he breaks 'em.
391
00:33:05,440 --> 00:33:07,602
- How many you count?
- Four.
392
00:33:08,080 --> 00:33:09,844
How many do you think you can take?
393
00:33:09,920 --> 00:33:11,922
One, if he's slow.
394
00:33:15,600 --> 00:33:17,170
Halt!
395
00:33:17,880 --> 00:33:19,325
Over the hill.
396
00:33:21,400 --> 00:33:23,528
Fucked in the ass.
397
00:33:27,960 --> 00:33:28,961
Hyah!
398
00:33:33,360 --> 00:33:34,361
Morning, lads.
399
00:33:35,600 --> 00:33:36,647
Glad we found you.
400
00:33:38,120 --> 00:33:39,121
Who are you?
401
00:33:39,920 --> 00:33:42,969
Cooper. This is Darnell.
402
00:33:43,120 --> 00:33:44,690
You're from King's Landing.
403
00:33:44,760 --> 00:33:46,489
Accent gave me away?
404
00:33:47,960 --> 00:33:50,361
Flea Bottom, whelped and whipped.
405
00:33:50,440 --> 00:33:51,487
Why are you here?
406
00:33:51,840 --> 00:33:55,128
Our ship capsized in the night.
We managed to swim ashore.
407
00:33:55,960 --> 00:33:58,122
It was a near thing, really.
408
00:33:58,240 --> 00:34:00,402
Thought the sharks would get us.
409
00:34:01,360 --> 00:34:03,362
There are no sharks in Dorne.
410
00:34:04,960 --> 00:34:07,281
Could have sworn those were shark fins.
411
00:34:08,680 --> 00:34:10,091
Dolphins, maybe.
412
00:34:11,640 --> 00:34:13,165
Throw your swords in the sand.
413
00:34:13,640 --> 00:34:15,961
Boys, there's no need for this.
414
00:34:16,040 --> 00:34:20,125
Just point us in the right direction,
we'll find our way home.
415
00:34:20,320 --> 00:34:22,368
Swords in the sand now.
416
00:34:42,840 --> 00:34:43,887
Hyah! Hyah!
417
00:34:50,560 --> 00:34:52,210
That one should be slow enough.
418
00:35:46,000 --> 00:35:47,684
Nice move.
419
00:35:49,520 --> 00:35:50,851
Luck.
420
00:35:51,400 --> 00:35:53,562
You had a wonderful teacher.
421
00:36:07,080 --> 00:36:10,163
Always wanted a Dornish stallion.
422
00:36:10,240 --> 00:36:13,847
Beasts can run a day and
night without tiring.
423
00:36:13,920 --> 00:36:17,003
We'll ride to the Water Gardens
with a nice breeze in our faces.
424
00:36:17,080 --> 00:36:18,570
First we need to bury these bodies.
425
00:36:19,800 --> 00:36:21,131
Birds have to eat, too.
426
00:36:21,240 --> 00:36:23,527
Corpses raise questions.
Questions raise armies.
427
00:36:23,600 --> 00:36:25,489
We're not here to start a war.
428
00:36:26,200 --> 00:36:28,931
Do you know how long it'll take us
to dig all those holes?
429
00:36:29,440 --> 00:36:32,364
I can't dig very well with one hand.
430
00:36:32,440 --> 00:36:34,408
Not at all, really.
431
00:37:04,840 --> 00:37:05,966
Mama.
432
00:37:12,640 --> 00:37:13,880
Nym, Obara.
433
00:37:14,000 --> 00:37:15,968
Will it be war?
434
00:37:16,040 --> 00:37:18,566
Prince Doran will weep for your father,
but nothing else.
435
00:37:18,640 --> 00:37:21,120
We must avenge Oberyn ourselves.
436
00:37:21,200 --> 00:37:24,329
Without Doran, we have no army
to march against the Lannisters.
437
00:37:25,240 --> 00:37:27,163
We don't need an army to start a war.
438
00:37:28,160 --> 00:37:30,845
Queen Cersei loves her children,
439
00:37:31,680 --> 00:37:32,841
and we have one of them.
440
00:37:33,120 --> 00:37:34,724
You may have a problem.
441
00:37:41,360 --> 00:37:43,283
A ship's captain
who found me in Planky Town
442
00:37:43,360 --> 00:37:45,044
claiming he had information to sell.
443
00:37:45,800 --> 00:37:48,929
He told me he smuggled
Jaime Lannister into Dorne.
444
00:37:50,680 --> 00:37:52,444
He's come for Myrcella.
445
00:37:53,520 --> 00:37:58,128
If he gets to her before we do,
we lose our only chance for revenge.
446
00:37:58,480 --> 00:38:00,050
You must choose.
447
00:38:01,560 --> 00:38:03,449
Doran's way and peace,
448
00:38:03,520 --> 00:38:06,330
or my way and war.
449
00:38:09,040 --> 00:38:11,202
I'm with you always.
450
00:38:12,120 --> 00:38:13,565
Nym?
451
00:38:17,960 --> 00:38:19,291
Obara?
452
00:38:20,600 --> 00:38:24,321
When I was a child,
Oberyn came to take me to court.
453
00:38:24,400 --> 00:38:28,291
I had never seen this man,
and yet he called himself my father.
454
00:38:28,880 --> 00:38:32,965
My mother wept, said I was too young
and a girl.
455
00:38:35,680 --> 00:38:38,604
Oberyn tossed his spear at my feet and said,
456
00:38:38,680 --> 00:38:41,524
"Girl or boy, we fight our battles,
457
00:38:41,600 --> 00:38:44,729
"but the gods let us choose our weapons."
458
00:38:45,080 --> 00:38:49,404
My father pointed to the spear,
and then to my mother's tears.
459
00:38:57,240 --> 00:38:59,447
I made my choice long ago.
460
00:39:01,800 --> 00:39:04,724
Will you untie me?
461
00:39:05,080 --> 00:39:07,924
Will you please untie me?
462
00:39:08,640 --> 00:39:09,926
Will you please?
463
00:39:33,320 --> 00:39:34,606
Thank you.
464
00:39:42,880 --> 00:39:43,881
Who are you?
465
00:39:44,960 --> 00:39:45,961
Your captor.
466
00:39:48,920 --> 00:39:50,251
Do you have wine?
467
00:39:50,320 --> 00:39:51,560
No.
468
00:39:52,600 --> 00:39:54,045
Can't sleep without wine.
469
00:39:54,240 --> 00:39:55,651
Then stay awake.
470
00:40:02,160 --> 00:40:03,810
You're going the wrong way.
471
00:40:05,120 --> 00:40:10,160
My sister is in Westeros. Westeros is west.
472
00:40:10,280 --> 00:40:11,964
We're heading east.
473
00:40:12,040 --> 00:40:14,247
I'm not taking you to your sister.
474
00:40:15,840 --> 00:40:18,081
You said you were taking me to the queen.
475
00:40:18,160 --> 00:40:22,927
I am. Queen Daenerys Targaryen.
She's the queen I serve.
476
00:40:29,760 --> 00:40:32,525
What a waste of a good kidnapping.
477
00:40:33,200 --> 00:40:35,009
It so happens I was heading there myself.
478
00:40:35,760 --> 00:40:37,842
What business would you have
with the queen?
479
00:40:37,920 --> 00:40:40,400
Gold and glory. Oh, and hate.
480
00:40:41,600 --> 00:40:44,206
If you'd ever met my sister,
you'd understand.
481
00:40:45,200 --> 00:40:48,568
So now that it's clear
we are on the same side...
482
00:40:58,880 --> 00:41:04,364
A highborn knight from the north of Westeros
down on his luck in Essos.
483
00:41:04,640 --> 00:41:07,723
Dragon epaulets, bear sigil breastplate.
484
00:41:09,800 --> 00:41:11,484
You're Jorah Mormont.
485
00:41:12,880 --> 00:41:14,689
I have to ask.
486
00:41:14,760 --> 00:41:19,288
How exactly were you serving your queen
in a whorehouse half a world away?
487
00:41:19,920 --> 00:41:22,321
Is it possible that you were running?
488
00:41:23,400 --> 00:41:27,121
Why would you be running?
And why would she have sent you away?
489
00:41:28,160 --> 00:41:29,207
Oh, wait.
490
00:41:30,600 --> 00:41:32,921
You were spying on her, weren't you?
491
00:41:34,040 --> 00:41:35,690
It's all coming back to me.
492
00:41:35,760 --> 00:41:37,728
I was drunk through
most of the Small Council meetings,
493
00:41:37,800 --> 00:41:39,529
but it's all coming back.
494
00:41:39,640 --> 00:41:42,769
You passed notes to Varys' little birds.
495
00:41:44,480 --> 00:41:46,960
She found out, didn't she?
496
00:41:47,040 --> 00:41:49,281
Found out and exiled you.
497
00:41:50,440 --> 00:41:53,683
Now you hope to
win back her favor with a gift.
498
00:41:55,200 --> 00:41:56,611
Risky scheme.
499
00:41:57,520 --> 00:42:00,000
One might even say desperate.
500
00:42:01,640 --> 00:42:04,849
You think Daenerys will execute me
and pardon you?
501
00:42:06,280 --> 00:42:08,760
I'd say the reverse is just as likely.
502
00:42:30,360 --> 00:42:33,125
Everyone looks happy enough from up here.
503
00:42:34,160 --> 00:42:35,650
What?
504
00:42:36,680 --> 00:42:38,728
I was thinking about all
the times your brother
505
00:42:38,800 --> 00:42:42,247
made me go with him down from the Red Keep
into the streets of King's Landing.
506
00:42:42,320 --> 00:42:45,164
- Why?
- He liked to walk among the people.
507
00:42:45,240 --> 00:42:46,810
He liked to sing to them.
508
00:42:47,720 --> 00:42:48,767
He sang to them?
509
00:42:48,840 --> 00:42:50,524
Yes.
510
00:42:51,160 --> 00:42:56,530
Rhaegar would pick a spot on the Hook,
or the Street of Seeds, and then he'd sing.
511
00:42:56,600 --> 00:42:57,931
Just like all the other minstrels.
512
00:42:58,000 --> 00:42:59,161
And what did you do?
513
00:42:59,480 --> 00:43:01,005
I made sure no one killed him.
514
00:43:01,560 --> 00:43:04,325
And I collected the money.
515
00:43:04,400 --> 00:43:06,402
What? He liked to see
how much he could make.
516
00:43:06,520 --> 00:43:08,488
- He was good?
- He was very good.
517
00:43:08,560 --> 00:43:09,800
Viserys never told you?
518
00:43:09,880 --> 00:43:12,406
He told me Rhaegar
was good at killing people.
519
00:43:13,520 --> 00:43:16,285
Rhaegar never liked killing.
He loved singing.
520
00:43:16,920 --> 00:43:18,331
And what did you do with the money?
521
00:43:18,400 --> 00:43:21,688
Well, one time, he gave it
to the next minstrel down the street.
522
00:43:21,760 --> 00:43:24,240
One time, he gave it
to an orphanage in Flea Bottom.
523
00:43:24,520 --> 00:43:28,047
One time, we got horribly drunk.
524
00:43:29,520 --> 00:43:30,567
Your Grace.
525
00:43:32,320 --> 00:43:35,688
Hizdahr is here,
waiting in the audience chamber.
526
00:43:36,560 --> 00:43:37,607
How many others are there?
527
00:43:38,360 --> 00:43:39,805
Fifty? 100?
528
00:43:40,880 --> 00:43:42,564
Will you be joining us?
529
00:43:42,680 --> 00:43:46,366
I think I can protect you
from Hizdahr zo Loraq.
530
00:43:46,440 --> 00:43:48,886
I think I can protect me
from Hizdahr zo Loraq.
531
00:43:50,160 --> 00:43:53,050
Go, Ser Barristan. Sing a song for me.
532
00:43:53,720 --> 00:43:55,404
Your Grace.
533
00:44:00,400 --> 00:44:03,802
All men must die,
but not all can die in glory.
534
00:44:03,880 --> 00:44:05,928
- Glory?
- Why else do men fight?
535
00:44:06,240 --> 00:44:09,722
Why did your ancestors cross the Narrow Sea
and conquer the Seven Kingdoms?
536
00:44:09,880 --> 00:44:12,326
So their names would live on.
537
00:44:12,400 --> 00:44:15,244
Those who find victory in the fighting pits
will never become kings,
538
00:44:15,320 --> 00:44:17,368
but their names will live on.
539
00:44:17,440 --> 00:44:19,283
It's the best chance they'll ever have.
540
00:44:19,360 --> 00:44:20,850
Is that what you used to tell men
541
00:44:20,920 --> 00:44:23,810
before you set them
to butchering each other for sport?
542
00:44:23,880 --> 00:44:26,690
Today is the traditional start
of the fighting season.
543
00:44:26,760 --> 00:44:28,489
I do not recognize this tradition.
544
00:44:28,600 --> 00:44:31,683
Traditions are the only thing
that will hold this city,
545
00:44:31,760 --> 00:44:33,205
your city, together.
546
00:44:35,440 --> 00:44:38,808
Without them, former slaves and
former masters have nothing in common.
547
00:44:40,680 --> 00:44:44,082
Nothing but centuries
of mistrust and resentment.
548
00:44:45,400 --> 00:44:48,802
I can't promise
this is the answer to all our problems,
549
00:44:49,280 --> 00:44:50,930
but it's a start.
550
00:45:27,640 --> 00:45:29,404
Sons of the Harpy.
40524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.