Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,745 --> 00:00:47,379
Ticket.
2
00:00:50,583 --> 00:00:52,151
Okay, get in the truck.
3
00:00:53,486 --> 00:00:55,054
You two related?
4
00:00:59,025 --> 00:01:00,526
What's in the box?
5
00:01:00,528 --> 00:01:02,361
Put it down.
6
00:01:09,936 --> 00:01:11,737
Pack it up!
7
00:01:22,215 --> 00:01:23,982
Where's the other one?
8
00:01:23,984 --> 00:01:25,050
What?
9
00:01:25,052 --> 00:01:28,087
The other ticket.
10
00:01:28,089 --> 00:01:30,222
I only have the two.
11
00:01:31,224 --> 00:01:33,258
- Step back.
- Don't do this, please.
12
00:01:33,260 --> 00:01:36,395
Get back from the line now!
13
00:01:36,397 --> 00:01:38,630
Two tickets, two people!
14
00:01:38,632 --> 00:01:40,499
I'm all they have left!
15
00:01:40,501 --> 00:01:42,801
- Do it now!
- - I'll take them!
16
00:01:46,139 --> 00:01:47,706
I'll take them.
17
00:01:51,177 --> 00:01:54,079
- Osenchuk. Right?
- Hi!
18
00:01:54,081 --> 00:01:55,948
This is William.
19
00:01:55,950 --> 00:02:00,586
You're William.
Hello, William.
He's three.
20
00:02:01,621 --> 00:02:04,790
This is his baby brother, Kris.
21
00:02:06,693 --> 00:02:08,927
You're Thomas Oates's wife,
right?
22
00:02:10,563 --> 00:02:11,663
Was.
23
00:02:11,665 --> 00:02:14,366
- Yeah.
- Get in the truck!
Let's go!
24
00:02:14,368 --> 00:02:17,102
Janet. Janet.
25
00:02:17,104 --> 00:02:20,239
- We have to do this.
26
00:02:26,212 --> 00:02:28,213
Shh.
27
00:02:30,984 --> 00:02:33,719
Shh.
28
00:02:33,721 --> 00:02:34,786
Okay.
29
00:02:34,788 --> 00:02:37,589
Okay. William, come on.
30
00:02:37,591 --> 00:02:40,025
Come on. Let's go
for a truck ride.
31
00:02:42,362 --> 00:02:45,030
Don't ever let them come back.
32
00:02:49,335 --> 00:02:51,170
Come on.
Here we go.
33
00:05:38,738 --> 00:05:42,074
Let us finish with
a verse from Luke.
34
00:05:42,076 --> 00:05:44,343
"There was a certain rich man,
35
00:05:44,345 --> 00:05:46,678
which was clothed in purple
and fine linen,
36
00:05:46,680 --> 00:05:49,381
and fared sumptuously every day.
37
00:05:49,383 --> 00:05:52,250
And there was a certain beggar
named Lazarus,
38
00:05:52,252 --> 00:05:55,354
which was laid at his gate
full of sores.
39
00:05:55,356 --> 00:05:58,690
And it came to pass
that the beggar died...
40
00:05:58,692 --> 00:06:01,626
and was carried by the angels
into Abraham's bosom.
41
00:06:01,628 --> 00:06:04,730
The rich man also died
and was buried.
42
00:06:04,732 --> 00:06:08,300
And in hell he lift up his eyes,
and being in torments,
43
00:06:08,302 --> 00:06:13,372
and seeth Abraham afar off,
and Lazarus in his bosom."
44
00:06:13,374 --> 00:06:16,141
Let us commend Olivia Osenchuk
to the ground.
45
00:06:16,143 --> 00:06:20,612
Earth to earth.Ashes to ashes.Dust to dust.
46
00:06:20,614 --> 00:06:22,614
Amen.
Have you seen Will?
47
00:06:26,586 --> 00:06:27,986
Will?
48
00:06:34,961 --> 00:06:36,495
Will?
49
00:06:38,431 --> 00:06:40,732
Are you up there?
50
00:06:44,371 --> 00:06:47,839
"Za world reveals itself
to those who go searching."
51
00:06:47,841 --> 00:06:49,041
Who said that?
52
00:06:54,447 --> 00:06:55,881
I did.
53
00:06:56,983 --> 00:07:00,085
I meant who said that quote.
54
00:07:00,087 --> 00:07:02,053
Werner Herzog, of course.
55
00:07:03,055 --> 00:07:06,958
This your secret spot?
Mmm.
56
00:07:13,299 --> 00:07:15,467
Since we were kids.
57
00:07:17,370 --> 00:07:19,771
Baba didn't notice?
58
00:07:19,773 --> 00:07:22,054
Actually, sometimes
she'd join in.
59
00:07:26,813 --> 00:07:29,314
Kris has got a thing about weed.
60
00:07:29,316 --> 00:07:32,651
Kris has got a thing
about a lot of things.
61
00:07:33,586 --> 00:07:36,688
And, uh, semi-naked thing,
62
00:07:36,690 --> 00:07:38,323
that just for kicks?
63
00:07:38,325 --> 00:07:40,859
Yeah, well, got to stay
fresh and clean.
64
00:07:40,861 --> 00:07:43,395
Don't want to start
stinking up the service.
65
00:07:45,499 --> 00:07:48,667
You know what else
might help with that?
66
00:07:48,669 --> 00:07:50,502
A shower.
67
00:07:53,406 --> 00:07:55,874
I'm kidding.
You smell great.
68
00:07:55,876 --> 00:07:58,009
I do smell great.
69
00:07:58,011 --> 00:08:00,545
Tell your friends.
70
00:08:01,481 --> 00:08:03,048
Thank you for coming.
71
00:08:03,050 --> 00:08:04,816
Be right in.
72
00:08:12,859 --> 00:08:14,192
What's up?
73
00:08:14,194 --> 00:08:16,428
Nothing.
74
00:08:21,567 --> 00:08:24,236
I know this is a hard day
to go over all this stuff,
75
00:08:24,238 --> 00:08:26,271
but with you and Brit
on your way out of town...
76
00:08:26,273 --> 00:08:28,406
New York
will still be there
when this is done.
77
00:08:28,408 --> 00:08:31,176
It's, uh, better
we deal with this now.
78
00:08:31,178 --> 00:08:35,547
We just appreciate you helping
out on such a short notice.
Will and I both, uh...
79
00:08:37,149 --> 00:08:39,651
We both appreciate it.
Yeah, of course.
80
00:08:39,653 --> 00:08:42,387
She was a good woman.
81
00:08:42,389 --> 00:08:44,823
All right.
Contents declared...
82
00:08:46,826 --> 00:08:49,127
familial possessions,
83
00:08:49,129 --> 00:08:51,663
all belonging to one
Olivia Osenchuk.
84
00:08:51,665 --> 00:08:56,167
All to be received by
the primary benefactor...
Kristopher Thomas Oates.
85
00:08:56,169 --> 00:08:57,736
You.
86
00:08:57,738 --> 00:09:01,840
You sign here and they're yours.
87
00:09:01,842 --> 00:09:05,176
I assume the items have,
uh, sentimental value.
88
00:09:05,178 --> 00:09:09,514
Just a few photos,
mementos, a videotape.
89
00:09:09,516 --> 00:09:11,676
Short straw kind of thing, huh?
90
00:09:13,986 --> 00:09:15,320
Hey, listen.
91
00:09:15,322 --> 00:09:19,324
Death is just a...
It's just a part of life,
you know?
92
00:09:19,326 --> 00:09:22,093
A stroke's a stroke.
93
00:09:22,095 --> 00:09:24,863
You can't control
these things.
Best not to try.
94
00:09:24,865 --> 00:09:27,599
At least she didn't suffer.
95
00:09:27,601 --> 00:09:28,800
Casablanca?
96
00:09:28,802 --> 00:09:32,203
- Why is that so important?
- Hey. Not now, Will.
97
00:09:33,539 --> 00:09:35,979
I'll walk you out.
Thanks.
98
00:09:39,980 --> 00:09:41,546
It was a pretty service.
99
00:09:43,149 --> 00:09:45,584
You guys both looked so sharp.
100
00:09:45,586 --> 00:09:47,619
She would have liked that.
101
00:09:47,621 --> 00:09:49,154
Right.
102
00:09:49,156 --> 00:09:50,989
Hey.
103
00:09:50,991 --> 00:09:53,191
What's going on
in that head of yours?
104
00:09:54,193 --> 00:09:56,494
We were so close.
105
00:09:56,496 --> 00:09:59,464
I know.
Baba was a special lady.
106
00:09:59,466 --> 00:10:03,335
No. I mean we were so close.
You and me.
107
00:10:03,337 --> 00:10:05,837
So close to gettin' away
from all this.
108
00:10:10,242 --> 00:10:12,444
It's just life.
109
00:10:12,446 --> 00:10:14,813
It's nothing we can't handle.
110
00:10:14,815 --> 00:10:18,850
We'll just deal with
the odds and ends and make sure
your brother's all right...
111
00:10:18,852 --> 00:10:20,919
That's the part
that exhausts me.
112
00:10:20,921 --> 00:10:23,488
Making sure my brother's all
right. That could take years.
113
00:10:26,192 --> 00:10:28,093
Hey, Will.
How you doing?
114
00:10:28,095 --> 00:10:32,864
Just looking for a VCR so
I can play Baba's videotape.
115
00:10:43,843 --> 00:10:47,112
So, it's Baba's relief bottle.
116
00:10:48,047 --> 00:10:50,181
There was a lot of junk
out there.
117
00:10:54,020 --> 00:10:55,787
See what I mean?
118
00:11:16,375 --> 00:11:18,677
Yeah.
119
00:11:21,548 --> 00:11:24,949
Would it be so bad
if we just took some time?
120
00:11:24,951 --> 00:11:27,686
Yes. Yes.
121
00:11:27,688 --> 00:11:30,689
Okay, we are not setting
our plans off course.
122
00:11:30,691 --> 00:11:34,125
The firm was nice enough
to give me a few extra days,
and that's it.
123
00:11:34,127 --> 00:11:37,429
And quite frankly,
I don't want to lag behind.
124
00:11:37,431 --> 00:11:39,597
We need to be
solution-oriented.
125
00:11:39,599 --> 00:11:41,900
We need to move on.
126
00:11:41,902 --> 00:11:45,236
If we let the problems
of this place
weigh us down, then...
127
00:12:23,342 --> 00:12:25,143
You got it to play?
128
00:12:25,145 --> 00:12:27,979
What? Oh, yeah.
Couldn't sleep?
129
00:12:34,787 --> 00:12:37,689
Be patient with him.
130
00:12:37,691 --> 00:12:41,059
He struggles a lot
trying to keep it all together.
131
00:12:41,061 --> 00:12:44,162
Yeah, well, he doesn't
have to be an ass about it.
132
00:12:44,164 --> 00:12:45,797
Of course he does.
133
00:12:47,133 --> 00:12:49,000
What are we watching?
134
00:12:50,503 --> 00:12:53,905
Vacation tape?
I don't know.
135
00:12:53,907 --> 00:12:57,542
It all seems to be taking
place in this town Tendale.
136
00:13:03,182 --> 00:13:05,850
Whoa!
137
00:13:12,491 --> 00:13:15,026
Those are our parents.
138
00:13:19,165 --> 00:13:21,266
Our parents?
139
00:13:22,368 --> 00:13:24,502
It was in the box with the tape.
140
00:13:24,504 --> 00:13:26,337
That baby could be anybody.
141
00:13:28,974 --> 00:13:32,043
Oh. Well, when was it taken?
142
00:13:32,045 --> 00:13:34,913
August 23, 1988.
143
00:13:34,915 --> 00:13:36,948
That's your birthday, Kris.
144
00:13:36,950 --> 00:13:39,017
Yes. Thank you, Will.
145
00:13:42,889 --> 00:13:46,191
I got to call
a real estate agent
and list this place.
146
00:13:46,193 --> 00:13:48,359
Actually, I think you should
probably hold off on that.
147
00:13:48,361 --> 00:13:51,529
Actually, I can't.
Well, now, I mean,
come on, hear me out.
148
00:13:51,531 --> 00:13:54,532
So we google-mapped
this town called Tendale.
149
00:13:54,534 --> 00:13:56,401
Which was actually
surprisingly hard,
150
00:13:56,403 --> 00:13:59,470
since it was declared
a distressed municipality
10 years ago.
151
00:13:59,472 --> 00:14:01,039
It's practically a ghost town.
152
00:14:01,041 --> 00:14:04,542
- But a charming ghost town.
- Super charming.
153
00:14:04,544 --> 00:14:07,545
And-And-And they have this
thing called "Sasquatch Watch,"
154
00:14:07,547 --> 00:14:09,314
which is probably
a tourist trap, but...
155
00:14:09,316 --> 00:14:10,882
Okay, why are you guys
telling me this?
156
00:14:10,884 --> 00:14:13,184
Okay. It's, like,
an eight-hour drive away.
157
00:14:13,186 --> 00:14:14,886
Well, more like 10.
158
00:14:14,888 --> 00:14:16,621
But more like eight.
159
00:14:16,623 --> 00:14:21,793
And we were thinking of going
and finding Mom and Dad.
160
00:14:26,866 --> 00:14:30,735
You wanna find the people
that decided they didn't
want us anymore?
161
00:14:31,737 --> 00:14:33,605
Right. Well, I mean...
162
00:14:33,607 --> 00:14:36,374
No. Well, who knows
what happened, right?
Wouldn't you wanna know?
163
00:14:36,376 --> 00:14:37,942
You're not serious?
164
00:14:37,944 --> 00:14:40,345
He's not serious.
165
00:14:40,347 --> 00:14:41,946
We've all been through a lot.
166
00:14:41,948 --> 00:14:44,048
And you and I are heading
back east next week.
167
00:14:44,050 --> 00:14:46,517
It might be nice to go
on a little family vacation.
168
00:14:46,519 --> 00:14:48,653
What is wrong with you?
169
00:14:48,655 --> 00:14:50,321
Kris.
170
00:14:50,323 --> 00:14:51,890
It could be fun, all right?
171
00:14:51,892 --> 00:14:53,825
It's a...
It's a well-deserved break.
172
00:14:53,827 --> 00:14:55,960
From what?
173
00:14:55,962 --> 00:14:58,263
- What do you need a break from?
- Kris!
174
00:14:58,265 --> 00:15:01,032
Everybody lost Baba.
175
00:15:01,034 --> 00:15:03,468
Not just you.
Oh, come on.
176
00:15:03,470 --> 00:15:05,536
He's been the victim
his whole life.
177
00:15:05,538 --> 00:15:08,239
Poor Will needs
more help in school.
178
00:15:08,241 --> 00:15:10,174
Poor Will needs more confidence.
179
00:15:10,176 --> 00:15:12,243
Poor Will needs extra attention.
180
00:15:12,245 --> 00:15:14,412
Poor Will can't pay his rent.
181
00:15:15,314 --> 00:15:16,881
It's bullshit.
182
00:15:16,883 --> 00:15:20,151
He's almost 30 years old
and he's still working
for minimum wage.
183
00:15:20,153 --> 00:15:22,954
I chose a hard career.
184
00:15:22,956 --> 00:15:25,290
What career?
I'm an artist!
185
00:15:25,292 --> 00:15:28,326
Okay,
because you took an adult ed
course at community college?
186
00:15:28,328 --> 00:15:33,197
And before that, what
was it, um, a surf class
in Nicaragua, was it?
187
00:15:34,700 --> 00:15:36,801
That was a viable
business venture.
188
00:15:36,803 --> 00:15:39,337
You don't know how to surf.
189
00:15:41,974 --> 00:15:44,375
You know what?
I'm goin' to Tendale.
190
00:15:44,377 --> 00:15:46,177
I'm gonna find Mom and Dad.
191
00:15:46,179 --> 00:15:48,079
I'm gonna do it alone
if I have to.
192
00:15:48,081 --> 00:15:51,749
Okay. And who's gonna foot
the bill on this pipe dream,
now that Baba's gone?
193
00:15:51,751 --> 00:15:52,951
Me?
194
00:15:52,953 --> 00:15:54,619
You know what?
195
00:15:54,621 --> 00:15:57,188
This was your breakfast.
196
00:15:57,190 --> 00:15:59,991
I don't have to put up
with this, not from you.
197
00:16:02,796 --> 00:16:04,829
You can't even
cook breakfast right...
198
00:16:04,831 --> 00:16:07,332
without burning
the fucking house down!
199
00:16:12,404 --> 00:16:16,040
You call this being
solution-oriented?
200
00:16:43,168 --> 00:16:46,971
Oh, what?
You really thought you'd get
to Tendale on a ten-speed?
201
00:16:50,275 --> 00:16:52,243
All right. Okay.
202
00:17:22,741 --> 00:17:25,109
Kris printed these out.
203
00:17:25,111 --> 00:17:27,712
We should start handing them out
at every stop of the way.
204
00:17:29,448 --> 00:17:31,282
Okay. Cool.
205
00:17:31,284 --> 00:17:33,418
Let the hunt begin, huh?
206
00:17:53,038 --> 00:17:55,306
"Bigfoot fact number six.
207
00:17:55,308 --> 00:17:57,809
Several accounts have attested
to hearing unusual...
208
00:17:57,811 --> 00:18:01,079
high-pitched yelps upon
alleged Bigfoot encounters.
209
00:18:01,081 --> 00:18:06,350
Other instances describe
the phenomena as a human-like
whistling sound."
210
00:18:06,352 --> 00:18:10,388
How is it a fact
if the existence of Bigfoot
isn't even a fact?
211
00:18:10,390 --> 00:18:12,356
Uh, "fact number seven.
212
00:18:12,358 --> 00:18:18,029
Communication by wood knocking
may also serve as a navigational
aid in nocturnal conditions."
213
00:18:54,099 --> 00:18:55,867
Tendale.
214
00:18:55,869 --> 00:18:58,703
Not many.
215
00:18:59,838 --> 00:19:02,073
September 13.
216
00:19:02,075 --> 00:19:06,777
My team and I reach Tendale
three hours behind schedule.
217
00:19:06,779 --> 00:19:11,215
I fear Kris, our expedition
transportation coordinator,
218
00:19:11,217 --> 00:19:14,051
vill discover the debt
incurred on his credit card...
219
00:19:14,053 --> 00:19:17,955
after lengthy detour
sidetracked us while he slept.
220
00:19:19,091 --> 00:19:20,992
We are looking
into the barbershop,
221
00:19:20,994 --> 00:19:24,362
vere zee locals presumably
get zer hair fashioned.
222
00:19:27,566 --> 00:19:30,968
Well, here we are,
surrounded by plenty of nature,
223
00:19:30,970 --> 00:19:36,641
um, tourists, lumberjacks
and possibly Bigfoot.
224
00:19:37,943 --> 00:19:40,711
Of course our mission is to...
225
00:19:40,713 --> 00:19:42,213
find...
226
00:19:50,756 --> 00:19:52,557
Morning, sleepyhead.
227
00:19:55,060 --> 00:19:57,595
You did some exploring
as well, I see.
228
00:19:57,597 --> 00:20:00,498
Not a single motel.
229
00:20:00,500 --> 00:20:03,100
Or any food made
in the last 20 years.
230
00:20:03,102 --> 00:20:05,703
Well, that should kill tourism.
231
00:20:05,705 --> 00:20:08,539
Why the hell
did we agree to this?
232
00:20:08,541 --> 00:20:12,877
Something, something,
bonding with your brother,
something, something.
233
00:20:12,879 --> 00:20:15,513
And, uh, who said that?
234
00:20:15,515 --> 00:20:19,850
Couldn't tell you.
The good ideas were just
flying back and forth.
235
00:20:19,852 --> 00:20:23,254
Who knows what's what?
Uh-huh.
236
00:20:24,456 --> 00:20:26,224
Kris! Ahh!
237
00:20:27,426 --> 00:20:31,329
Will! Hey, everybody,
Will's here.
238
00:20:31,331 --> 00:20:33,297
Who are you talking to?
239
00:20:33,299 --> 00:20:36,033
Yeah, but that's not the point.
I saw something.
240
00:20:36,035 --> 00:20:40,838
Oh. Brit,
do you hear that?
Will saw something.
241
00:20:42,241 --> 00:20:44,075
You're an ass.
242
00:20:44,610 --> 00:20:46,444
Unbelievable.
243
00:20:47,379 --> 00:20:49,947
Long trip.
244
00:20:55,821 --> 00:20:59,190
So, Bigfoot owns
a bed-and-breakfast.
245
00:20:59,192 --> 00:21:01,092
Yeah, maybe.
246
00:21:07,132 --> 00:21:09,066
Oh-oh!
247
00:21:09,068 --> 00:21:11,402
Holy shit!
Yeah, okay, that's live.
248
00:21:12,337 --> 00:21:14,071
That's what the sign said.
249
00:21:14,073 --> 00:21:18,809
Yeah. Thanks.
Uh, rock-paper-scissors
to see who goes under.
250
00:21:18,811 --> 00:21:21,178
I found another way through.
251
00:21:29,488 --> 00:21:33,991
Here we are.
This shitty, asshole cabin.
But that's cool.
252
00:21:33,993 --> 00:21:35,860
Wait a second.
253
00:21:36,295 --> 00:21:38,496
Oh, my God.
254
00:21:38,498 --> 00:21:41,299
Oh, that is awesome.
255
00:21:41,301 --> 00:21:43,100
Dude.
256
00:21:47,072 --> 00:21:48,639
Will.
257
00:21:48,641 --> 00:21:50,141
What are you doing?
258
00:21:50,143 --> 00:21:52,810
Yeah. Nothin'.
259
00:21:52,812 --> 00:21:54,645
Really?
260
00:21:54,647 --> 00:21:56,180
Yeah.
261
00:21:59,017 --> 00:22:00,685
Hey.
262
00:22:00,687 --> 00:22:01,986
Hi.
263
00:22:01,988 --> 00:22:03,421
Hi.
264
00:22:03,423 --> 00:22:07,458
Emma, this is my brother, Will.
Will, this is Emma.
265
00:22:07,460 --> 00:22:09,293
She owns the bed-and-breakfast.
266
00:22:10,996 --> 00:22:12,396
What's up?
267
00:22:15,634 --> 00:22:18,736
Yeah. So, um,
we're gonna get our stuff,
268
00:22:18,738 --> 00:22:23,274
if you're finished not doing
whatever it is that
you're doing.
269
00:22:23,276 --> 00:22:25,509
Yeah. No, that's...
that's perfect.
Good. Thanks.
270
00:22:25,511 --> 00:22:27,345
Let's do that.
271
00:22:33,685 --> 00:22:36,420
Establish yourself
as pervert. Check.
272
00:22:36,422 --> 00:22:39,924
Embarrass yourself
in front of local hottie.
Double check.
273
00:22:41,226 --> 00:22:43,227
Just a couple extra moments.
274
00:22:43,229 --> 00:22:44,795
Oh!
275
00:22:54,406 --> 00:22:55,873
Got everything?
276
00:22:57,042 --> 00:23:00,010
So, how long are you guys
planning on staying?
277
00:23:00,012 --> 00:23:03,180
- Um, probably just...
- Uh, up in the air, actually.
278
00:23:15,093 --> 00:23:17,294
To the presidential suites!
279
00:23:30,776 --> 00:23:32,676
Oh. Hmm.
280
00:23:33,879 --> 00:23:36,280
You'll be sharing the top floor
with Wyatt and Shanna.
281
00:23:36,282 --> 00:23:37,848
I hope you're
not light sleepers.
282
00:23:37,850 --> 00:23:39,950
So I said, "Matthew, where did
you get those Skittles from?"
283
00:23:39,952 --> 00:23:42,553
And he said, "I got... " Oh, Em,
can we use the fire pit outside?
284
00:23:42,555 --> 00:23:44,221
Yeah. Of course.
Okay.
285
00:23:44,223 --> 00:23:48,025
So, I said, "Matthew, where did
you get those Skittles from?
They're mine."
286
00:23:48,027 --> 00:23:51,929
And here we have the inside
of our shitty, old cabin.
287
00:23:59,004 --> 00:24:00,504
Oh, wow.
288
00:24:10,315 --> 00:24:12,850
Oh, yeah, okay.
289
00:24:13,752 --> 00:24:16,287
All right.
That's pretty serious.
290
00:24:17,556 --> 00:24:20,157
What else have we got here?
291
00:24:20,159 --> 00:24:21,759
What is that?
292
00:24:33,472 --> 00:24:35,940
There's a cot in the living room
for your brother.
293
00:24:35,942 --> 00:24:40,010
We don't usually get more than
a couple guests at a time,
so I hope this will do.
294
00:24:40,012 --> 00:24:41,612
He's not too picky.
295
00:24:41,614 --> 00:24:43,848
He's barely house-trained,
actually.
296
00:24:43,850 --> 00:24:46,550
Well, he'll fit right in
with the locals then.
297
00:24:46,552 --> 00:24:50,855
- Where's your bathroom?
- Uh, just past the stairs
and first door on the right.
298
00:24:53,758 --> 00:24:55,326
Is she yours?
299
00:24:56,461 --> 00:24:57,661
What?
300
00:24:57,663 --> 00:24:59,997
Married, I mean. God.
301
00:24:59,999 --> 00:25:04,134
I'm sorry. We don't... We just...
I haven't had this many guests
in a while, so...
302
00:25:04,136 --> 00:25:06,604
Guess I just like
to know who's who.
303
00:25:10,175 --> 00:25:13,377
- So you run this place
on your own?
- No. No, not exactly.
304
00:25:13,379 --> 00:25:16,480
My Uncle Hank, he helps out
from time to time, but...
305
00:25:16,482 --> 00:25:18,482
legally it's mine.
306
00:25:19,551 --> 00:25:22,219
That's a lot
of responsibility.
Yeah.
307
00:25:22,221 --> 00:25:24,221
Tell me about it.
308
00:25:24,223 --> 00:25:26,223
Nobody appreciates it either.
309
00:25:26,225 --> 00:25:29,660
Well, I do.
310
00:25:29,662 --> 00:25:32,196
Because if I had to spend
another second in that car
with my brother,
311
00:25:32,198 --> 00:25:34,558
I would have swerved
into the opposite lane.
312
00:25:35,635 --> 00:25:37,368
Well, I'll let you
get comfortable.
313
00:25:37,370 --> 00:25:40,437
Just, uh, call my name
if you need anything.
314
00:25:40,439 --> 00:25:42,206
Okay. Good night.
315
00:25:50,782 --> 00:25:52,349
Kris?
316
00:25:53,585 --> 00:25:55,920
When you said
it was up in the air,
317
00:25:55,922 --> 00:25:59,223
how long
did you mean
we were staying?
318
00:25:59,225 --> 00:26:01,025
Two, three days max.
319
00:26:01,027 --> 00:26:02,259
Good.
320
00:26:02,261 --> 00:26:05,863
'Cause I know this
was my idea and all,
321
00:26:05,865 --> 00:26:08,365
but we have a life
to start starting.
322
00:26:08,367 --> 00:26:12,102
Well, why don't we
get started right here?
323
00:26:12,104 --> 00:26:15,539
Give those Aussies a run
for their money, eh, mate?
324
00:26:16,841 --> 00:26:18,709
Outback's a dangerous place.
325
00:26:18,711 --> 00:26:22,071
Little buggers will sniff
you out and eat you alive
if you're not careful.
326
00:26:22,681 --> 00:26:24,848
And you kill these things
with your bare hands?
327
00:26:24,850 --> 00:26:26,784
No, mate.
328
00:26:28,286 --> 00:26:30,955
This.
329
00:26:30,957 --> 00:26:34,858
Fuckers are vicious.
I mean, they'll take
your arm off like that.
330
00:26:35,927 --> 00:26:39,129
And these drop bears
kill people all the time?
331
00:26:39,131 --> 00:26:40,698
Too fuckin' right.
332
00:26:40,700 --> 00:26:42,600
Shan, tell 'em about the one
that 'tacked your gran.
333
00:26:42,602 --> 00:26:44,702
Took her leg off in one go.
334
00:26:44,704 --> 00:26:46,503
Trousers too.
335
00:26:46,505 --> 00:26:47,905
Huh.
336
00:26:48,974 --> 00:26:50,941
Wow.
337
00:26:55,714 --> 00:26:57,548
So what brings you guys
out here?
338
00:26:57,550 --> 00:27:01,118
It's funny you ask that.
What brings us out here,
love?
339
00:27:01,120 --> 00:27:03,354
Bigfoot.
Bigfoot, mate.
340
00:27:03,356 --> 00:27:06,090
Bigfoot?
Right.
341
00:27:06,092 --> 00:27:09,193
Bigfoot.
Fuckin' Bigfoot,
mate!
342
00:27:09,195 --> 00:27:12,129
Uh, so, the Sasquatch Watch?
No.
343
00:27:12,131 --> 00:27:14,598
Fuckin' Bigfoot.
344
00:27:14,600 --> 00:27:16,734
Met this old couple, ways back.
345
00:27:16,736 --> 00:27:19,436
They said, "Head to Tendale.
That's where all the action is."
346
00:27:19,438 --> 00:27:21,171
Quite insistent, actually.
347
00:27:21,173 --> 00:27:23,474
Quite fucking insistent,
actually.
348
00:27:26,111 --> 00:27:29,513
Don't... fuckin' move.
349
00:27:31,049 --> 00:27:32,750
Look at me.
350
00:27:33,451 --> 00:27:36,153
Now you're gonna run.
351
00:27:36,155 --> 00:27:37,721
In three,
352
00:27:38,690 --> 00:27:39,857
two,
353
00:27:41,493 --> 00:27:43,327
- one.
354
00:27:43,329 --> 00:27:46,463
- Oh, my God! Oh, my God!
Oh, my God!
355
00:27:48,400 --> 00:27:51,168
Did I get you?
I got him.
I think I got him.
356
00:27:51,170 --> 00:27:53,404
How long were you back there?
357
00:27:53,406 --> 00:27:55,906
Yeah, Pete,
how long were you
back there?
358
00:27:55,908 --> 00:27:57,808
Come on.
We gotta set sail
before hittin' the trail.
359
00:27:57,810 --> 00:28:00,944
Oh, he's a poet, love.
Expensive poet.
360
00:28:00,946 --> 00:28:03,180
Yeah, you're a fuckin'
expensive poet.
361
00:28:03,182 --> 00:28:06,582
Truck's at the gate.
I'll see you guys
there in 10.
362
00:28:07,353 --> 00:28:08,819
Uh, Pete?
363
00:28:08,821 --> 00:28:10,888
It-It's Pete, right?
364
00:28:12,824 --> 00:28:16,293
Is this some sort
of a Sasquatch Watch?
365
00:28:16,295 --> 00:28:18,829
Why are you here?
366
00:28:18,831 --> 00:28:22,232
Uh, we-we saw
our parents on, um...
367
00:28:22,234 --> 00:28:26,036
Well, there was a videotape
that was shot here in Tendale...
Videotape?
368
00:28:26,038 --> 00:28:29,373
Well, yeah.
It had our parents
on it and...
369
00:28:29,375 --> 00:28:32,443
Can I see that tape?
370
00:28:32,445 --> 00:28:34,411
Oh, why?
371
00:28:34,413 --> 00:28:38,173
You think it's...
You think it's
worth something?
372
00:28:39,517 --> 00:28:42,419
I tell you what.
I will trade you
the videotape...
373
00:28:42,421 --> 00:28:44,855
if you take me
on the Sasquatch Watch.
374
00:28:46,591 --> 00:28:49,059
Okay. Hand it over.
375
00:28:49,061 --> 00:28:52,629
Well, I don't have
the tape on me right now.
I'd have to ask my brother.
376
00:28:52,631 --> 00:28:54,798
You know, he-he's got...
377
00:28:55,800 --> 00:28:57,901
Shit.
378
00:28:57,903 --> 00:29:01,038
I don't understand why the guy
needs the tape so badly.
379
00:29:01,040 --> 00:29:04,475
Also worth noting, I'm sure
he can take you out tomorrow.
380
00:29:04,477 --> 00:29:07,277
God knows there's nothing else
going on in this town.
381
00:29:07,279 --> 00:29:11,582
I don't know either, Kris.
I mean, that tape is the only
evidence we have of our parents.
382
00:29:11,584 --> 00:29:15,686
Might give us some clues as
to where they were last seen.
383
00:29:15,688 --> 00:29:17,755
And it's not in here either.
384
00:29:17,757 --> 00:29:20,624
We'll just get some sleep,
and we'll look for it
in the morning.
385
00:29:20,626 --> 00:29:22,459
It's probably in the car.
386
00:29:22,461 --> 00:29:25,496
The car. Yes!
387
00:29:25,498 --> 00:29:27,564
And knock next time!
388
00:29:28,433 --> 00:29:30,901
Jesus!
389
00:29:30,903 --> 00:29:34,071
Is he going to
interrupt us again?
Nope.
390
00:29:34,073 --> 00:29:36,907
It's a fuckin' sham, Wy.
391
00:29:36,909 --> 00:29:38,776
Bigfoot, right?
392
00:29:39,878 --> 00:29:42,713
Could be in Europe or somethin'.
393
00:29:42,715 --> 00:29:47,084
Is the concept of backpacking
across foreign soil
lost on you?
394
00:29:47,086 --> 00:29:49,686
When the country's
this big, it is.
395
00:29:49,688 --> 00:29:51,655
Look, just enjoy the ride, Shan.
396
00:29:51,657 --> 00:29:54,258
You might not get to go
Bigfoot hunting again.
397
00:29:54,260 --> 00:29:56,293
Oh! Fuck me.
398
00:29:58,364 --> 00:30:00,631
All right, all right.
399
00:30:00,633 --> 00:30:02,666
We are out of here.
400
00:30:02,668 --> 00:30:04,868
And, uh, Will the Conqueror?
401
00:30:04,870 --> 00:30:07,070
Next time maybe.
402
00:30:09,642 --> 00:30:13,043
Ah, so help you God,
Kris, if you...
403
00:30:17,081 --> 00:30:18,882
If you left it behind, I am...
404
00:30:23,721 --> 00:30:25,522
What was that?
405
00:30:25,524 --> 00:30:27,724
That wasn't wind.
406
00:30:27,726 --> 00:30:32,129
Wind doesn't close doors,
especially not when
it's not blowing.
407
00:30:32,131 --> 00:30:34,598
Animal? No, that's
definitely not an animal.
408
00:30:34,600 --> 00:30:36,200
That's, uh...
409
00:30:47,946 --> 00:30:50,347
Imagination?
410
00:30:50,349 --> 00:30:54,218
Yeah. I could
just sleep in here.
411
00:30:54,220 --> 00:30:57,521
No, no. I'm...
I'm gonna go out.
412
00:30:57,523 --> 00:31:01,325
And monsters.
They open doors
as easily as close them.
413
00:31:01,327 --> 00:31:04,995
Yeah, what the hell?
You only live once,
and chicks dig scars.
414
00:31:04,997 --> 00:31:06,563
Let's do this.
415
00:31:12,403 --> 00:31:14,271
Jesus, fuck!
416
00:31:15,707 --> 00:31:17,774
Everything okay?
417
00:31:17,776 --> 00:31:21,445
Do you need help getting back?
418
00:31:21,447 --> 00:31:23,527
Yeah.
I think I, uh...
419
00:31:24,549 --> 00:31:27,050
I just need some sleep.
420
00:31:27,052 --> 00:31:28,385
Okay.
421
00:31:42,467 --> 00:31:46,403
Wyatt, still think
this was a good idea?
422
00:31:46,405 --> 00:31:49,506
Okay, you're right.
Fucking Thailand for Christmas.
423
00:31:49,508 --> 00:31:51,808
Stick with me now.
Payoff's comin'.
424
00:31:51,810 --> 00:31:54,077
I hope it's worth the trouble.
425
00:31:54,079 --> 00:31:56,213
I wouldn't be here if it wasn't.
426
00:32:07,592 --> 00:32:09,359
Did you remember
to lock the doors?
427
00:32:09,361 --> 00:32:12,529
Maybe it was
a bunch of schoolkids
or something.
428
00:32:12,531 --> 00:32:17,534
The tape's gone
and the battery's dead.
So, now what?
429
00:32:19,904 --> 00:32:21,972
I would say you have...
430
00:32:21,974 --> 00:32:25,275
about a 1-in-30 chance
of finding your parents.
431
00:32:25,277 --> 00:32:26,743
What makes you say that?
432
00:32:26,745 --> 00:32:29,413
There's only 60 people
left in town.
433
00:32:30,415 --> 00:32:31,848
Oh.
434
00:32:31,850 --> 00:32:33,150
Right.
435
00:32:33,152 --> 00:32:35,319
The math works.
436
00:32:36,321 --> 00:32:37,988
Thank you.
437
00:33:07,285 --> 00:33:09,219
900 hours.
438
00:33:09,221 --> 00:33:11,355
After suffering a slight delay,
439
00:33:11,357 --> 00:33:16,293
zee expedition continues
as we search the few
remaining inhabitants...
440
00:33:16,295 --> 00:33:20,630
for information as to
the whereabouts of our parents.
441
00:33:20,632 --> 00:33:22,632
We split into two groups:
442
00:33:22,634 --> 00:33:26,970
Kris and his fiancรฉe Brit,
and me alone.
443
00:33:26,972 --> 00:33:29,639
Alone. Alone with Emma.
444
00:33:29,641 --> 00:33:31,441
Alone with Emma.
445
00:33:34,479 --> 00:33:37,481
So you make movies?
446
00:33:37,483 --> 00:33:39,649
Yeah. Yeah.
447
00:33:39,651 --> 00:33:43,020
Well, I mean... No. No.
448
00:33:43,022 --> 00:33:46,823
No, I-I used to,
uh, tool around
when I was a kid.
449
00:33:46,825 --> 00:33:50,727
But then I found this camera
after Baba died.
450
00:33:50,729 --> 00:33:52,662
Who's Baba?
451
00:33:52,664 --> 00:33:55,866
Uh, our foster mother.
Kris and I.
452
00:33:55,868 --> 00:33:59,469
She had a stroke
a couple weeks ago.
453
00:33:59,471 --> 00:34:02,539
You know, strokes
are a natural part of life.
454
00:34:02,541 --> 00:34:06,343
Can't control them.
Best not to try.
455
00:34:06,345 --> 00:34:08,211
At least it was fast.
456
00:34:10,782 --> 00:34:13,517
I'm so sorry.
457
00:34:13,519 --> 00:34:15,652
I had no idea.
I'm...
458
00:34:16,587 --> 00:34:18,288
Thanks.
459
00:34:18,290 --> 00:34:21,425
It's... It's been hard.
460
00:34:24,262 --> 00:34:26,229
Was she, um...
461
00:34:26,231 --> 00:34:29,199
Was she the only family
you guys had? Or...
462
00:34:29,201 --> 00:34:32,169
Yeah. Yeah, pretty much.
463
00:34:32,171 --> 00:34:36,606
Just me and Kris.
And he is not...
464
00:34:36,608 --> 00:34:38,575
Haven't been
getting along lately?
465
00:34:38,577 --> 00:34:41,445
It's complicated, you know?
I mean... And-And now...
466
00:34:41,447 --> 00:34:45,082
him and Brit are moving
to New York, and...
New York? That's...
467
00:34:45,084 --> 00:34:48,085
Yeah.
Wow.
468
00:34:49,387 --> 00:34:52,722
Well, I mean, come on.
I'm big-time too.
469
00:34:52,724 --> 00:34:55,058
No, I don't doubt it.
470
00:34:55,060 --> 00:34:59,362
Yeah. I mean, I'm gonna...
I gonna be the guy
who catches Bigfoot on tape.
471
00:35:01,032 --> 00:35:02,766
You just might.
472
00:35:04,969 --> 00:35:06,470
Yeah.
473
00:35:07,472 --> 00:35:09,406
Uh, anyway...
474
00:35:10,408 --> 00:35:11,975
Thanks for the ride.
475
00:35:11,977 --> 00:35:14,945
And, um,
I guess I'll see you later.
476
00:35:14,947 --> 00:35:16,947
All right.
I'll See ya.
477
00:35:16,949 --> 00:35:18,515
Thanks.
478
00:35:31,963 --> 00:35:35,031
Pete, we're still okay.
479
00:35:42,573 --> 00:35:44,453
Hello.
Uh, we are from...
480
00:35:46,744 --> 00:35:49,546
Really, really
friendly folks up here.
481
00:35:49,548 --> 00:35:51,548
Salt of the earth.
482
00:36:39,898 --> 00:36:41,331
Can I help you?
483
00:36:41,333 --> 00:36:43,800
Uh, yeah.
484
00:36:43,802 --> 00:36:46,436
Do you know when the tourism
and information office opens?
485
00:36:46,438 --> 00:36:49,773
Yeah. About 10 years ago.
486
00:36:50,775 --> 00:36:52,576
Uhh.
487
00:36:52,578 --> 00:36:56,346
Um, then do you know anything
about Thomas and Janet Oates?
488
00:36:57,783 --> 00:36:59,749
Need lots of answers, huh?
489
00:37:00,751 --> 00:37:03,620
Well, I need customers.
490
00:37:03,622 --> 00:37:05,622
What, this?
491
00:37:06,757 --> 00:37:09,359
If you could just do,
like, my Amish neck beard.
492
00:37:09,361 --> 00:37:10,560
Of course.
493
00:37:11,862 --> 00:37:15,198
All types of tourists used
to roll in and out of this town.
494
00:37:15,200 --> 00:37:18,235
I probably couldn't tell you
even if I had met them.
495
00:37:18,237 --> 00:37:19,769
Head back.
496
00:37:19,771 --> 00:37:21,371
What makes you ask?
497
00:37:21,373 --> 00:37:22,939
They're my parents.
498
00:37:22,941 --> 00:37:24,541
Your parents?
499
00:37:25,476 --> 00:37:28,044
Well, I mean, biologically, yes.
500
00:37:28,046 --> 00:37:31,081
Me and my brother, Kris,
we were raised by another woman.
501
00:37:31,083 --> 00:37:33,316
She's actually,
uh, from these parts.
502
00:37:33,318 --> 00:37:36,586
Olivia Osenchuk?
Some call her Baba.
503
00:37:41,959 --> 00:37:44,694
Would you look at that.
Nope.
504
00:37:44,696 --> 00:37:46,863
Never heard of her.
505
00:37:46,865 --> 00:37:48,798
Turn to the left.
506
00:37:48,800 --> 00:37:50,767
Sure as the sun rises,
507
00:37:50,769 --> 00:37:54,004
there has never been anyone
in this town by that name.
508
00:37:54,006 --> 00:37:55,605
Curtis! Strop!
509
00:38:11,122 --> 00:38:13,290
What's that figurine
on the mantel?
510
00:38:13,292 --> 00:38:16,026
Wild Man. Superstition.
511
00:38:16,961 --> 00:38:19,629
Lots of that in Tendale.
512
00:38:19,631 --> 00:38:22,032
What kind of superstition?
513
00:38:22,034 --> 00:38:27,170
Well, some time ago,
natives lived here.
514
00:38:27,172 --> 00:38:31,041
Taking from the land.
Giving to the land.
515
00:38:31,043 --> 00:38:34,044
Small things.
Animals, usually.
516
00:38:35,179 --> 00:38:38,014
Offerings,
if you can believe it.
517
00:38:38,016 --> 00:38:40,550
Sacrifices.
Yeah.
518
00:38:40,552 --> 00:38:45,055
They still do it?
Natives?
Nah.
519
00:38:45,057 --> 00:38:47,957
- Well, why not?
- Don't have none.
520
00:38:50,494 --> 00:38:53,630
See, after
the white folks settled,
521
00:38:53,632 --> 00:38:55,532
well, people started
goin' missing.
522
00:38:55,534 --> 00:38:57,100
Children, mostly.
523
00:38:57,102 --> 00:39:01,838
They put a red mark
on the door of every home
that lost someone.
524
00:39:05,076 --> 00:39:07,177
Why'd they go missing?
525
00:39:07,179 --> 00:39:10,613
Well, you are Mr. Q & A,
aren't you?
526
00:39:10,615 --> 00:39:15,418
Well, I guess I wouldn't
put him up there...
527
00:39:15,420 --> 00:39:18,521
if I minded people
talkin' about it.
528
00:39:20,491 --> 00:39:22,359
Wild Man took 'em.
529
00:39:24,595 --> 00:39:26,596
'Course...
530
00:39:26,598 --> 00:39:29,799
that's what the natives said.
531
00:39:29,801 --> 00:39:32,836
Then the Red Purge.
532
00:39:32,838 --> 00:39:35,138
The white man drove 'em out?
533
00:39:37,641 --> 00:39:39,342
They killed them.
534
00:39:42,146 --> 00:39:44,280
How's that?
535
00:39:46,717 --> 00:39:48,418
Yeah.
536
00:39:48,420 --> 00:39:51,154
5.50, please,
and thank you.
537
00:39:51,156 --> 00:39:52,756
Yeah.
538
00:39:55,025 --> 00:39:56,993
So what happened
after the purge?
539
00:39:56,995 --> 00:39:59,229
Well, poof.
540
00:39:59,231 --> 00:40:01,631
Half the town
taken by the Wild Man.
541
00:40:03,368 --> 00:40:05,568
Taken?
Where were they taken?
542
00:40:05,570 --> 00:40:10,373
Do you really wanna go
to all this trouble
just for a wives' tale?
543
00:40:10,375 --> 00:40:12,175
Well, I mean...
544
00:40:13,110 --> 00:40:14,744
Curtis.
545
00:40:14,746 --> 00:40:17,480
You mind finding
our friend here a map?
546
00:40:25,122 --> 00:40:27,123
Thank you.
547
00:40:27,125 --> 00:40:28,758
Emma.
548
00:40:28,760 --> 00:40:30,760
Yeah.
549
00:40:30,762 --> 00:40:32,695
I'm lookin' at it right now.
550
00:40:32,697 --> 00:40:35,265
Left the car unlocked
with the lights on.
551
00:40:35,267 --> 00:40:38,401
And the tape?
Yeah, no, no.
There's nothin' on the tape.
552
00:40:39,403 --> 00:40:42,105
No. Everything looks good.
553
00:40:51,315 --> 00:40:53,383
So they're free to go?
554
00:40:53,385 --> 00:40:55,118
Yeah. There's nothing on here.
555
00:40:55,120 --> 00:40:57,420
Just a few shots
around town. That's it.
556
00:40:57,422 --> 00:41:00,457
- They didn't see anything.
- How'd your thing go?
557
00:41:00,459 --> 00:41:04,394
Uh...
Bunch of slammed doors.
558
00:41:04,396 --> 00:41:06,029
Rude.
559
00:41:07,231 --> 00:41:09,032
Copy that.
560
00:41:13,204 --> 00:41:14,704
Hey.
561
00:41:17,374 --> 00:41:19,209
You guys ready to go back?
562
00:41:19,211 --> 00:41:22,245
Uh-uh. Actually...
563
00:41:22,247 --> 00:41:24,147
here, please.
564
00:41:27,718 --> 00:41:31,154
Pick up the gear,
head into the woods
and find Mom and Dad.
565
00:41:31,156 --> 00:41:34,557
- Why would they be in the woods?
- 'Cause that's what the barber said.
566
00:41:34,559 --> 00:41:37,727
You sure you guys
don't want me to come with you?
567
00:41:37,729 --> 00:41:40,530
No. That's okay.
This is a family thing
anyway.
568
00:41:40,532 --> 00:41:44,167
Uh, we'll meet here tomorrow.
Uh, this exact spot. Yeah?
Yeah.
569
00:41:44,169 --> 00:41:46,169
See you then.
570
00:41:46,171 --> 00:41:47,937
- You guys ready yet?
- Yeah.
571
00:41:47,939 --> 00:41:49,506
What's gotten you so excited?
572
00:41:49,508 --> 00:41:53,076
I got a good feeling about this!
573
00:41:58,482 --> 00:42:01,017
1800 hours.
574
00:42:01,019 --> 00:42:03,820
Vee continue our journey
on foot.
575
00:42:03,822 --> 00:42:07,824
Za bugs are buzzing.
Za birds, zey singing.
576
00:42:07,826 --> 00:42:10,426
Careful of the prickly bushes.
577
00:42:10,428 --> 00:42:13,162
Uh, no. I'm coming. Yeah, no.
578
00:42:16,433 --> 00:42:20,103
All right. Safe to say
we're officially lost.
579
00:42:20,105 --> 00:42:22,205
Doesn't make any sense.
The map says that we're...
580
00:42:22,207 --> 00:42:26,175
It's not a map, Will.
It's some doodle drawn
by some backwoods morons.
581
00:42:26,177 --> 00:42:28,077
Why would they draw us
a map to nowhere?
582
00:42:28,079 --> 00:42:30,914
Us and those Aussie horndogs
are the only tourists
they have.
583
00:42:30,916 --> 00:42:33,016
They need our business.
Oh, our
business.
584
00:42:33,018 --> 00:42:35,251
For what?
There's no one here.
585
00:42:35,253 --> 00:42:37,493
This town's fucking dead.
586
00:42:39,557 --> 00:42:41,791
What about our parents?
587
00:42:41,793 --> 00:42:43,459
They dead too?
588
00:42:46,764 --> 00:42:50,099
This is
a waste of time.
Okay? All of this.
589
00:42:50,101 --> 00:42:54,704
What?
You don't think I see
what it is you're doing?
590
00:42:54,706 --> 00:42:57,206
Feeding Brit a sob story
about how we need
to do this?
591
00:42:57,208 --> 00:42:59,509
How we need to find our roots?
592
00:42:59,511 --> 00:43:03,046
Well, guess what, Will.
Our roots don't exist.
593
00:43:04,582 --> 00:43:06,783
Our roots are long fucking gone.
594
00:43:06,785 --> 00:43:09,586
And Brit agrees with me.
Kris, stop it.
595
00:43:09,588 --> 00:43:12,789
The only reason
she agreed to do this is
because she's a nice person...
596
00:43:12,791 --> 00:43:15,992
and she
feels sorry for you.
I do not feel sorry for you.
597
00:43:15,994 --> 00:43:17,760
I believe in you,
and so does Kris.
He's just...
598
00:43:17,762 --> 00:43:20,430
Don't put words
in my mouth.
All right?
599
00:43:20,432 --> 00:43:22,198
You don't see it.
600
00:43:22,200 --> 00:43:24,440
You don't see what he is.
601
00:43:25,803 --> 00:43:27,370
Family.
602
00:43:28,772 --> 00:43:30,840
I'm your family.
603
00:43:30,842 --> 00:43:34,844
Ah. Well, maybe family
is overrated.
604
00:43:36,046 --> 00:43:38,081
And there it is.
Right?
605
00:43:38,083 --> 00:43:41,718
Kris, the patron saint
of douche bag cocks
around the fucking world.
606
00:43:41,720 --> 00:43:44,153
Go to hell, Will.
Yeah. Save me a seat.
607
00:43:44,155 --> 00:43:46,356
Okay?
608
00:43:46,358 --> 00:43:48,057
You know what?
I am sorry.
609
00:43:48,059 --> 00:43:49,926
I'm sorry I'm such
a disappointment to you.
610
00:43:49,928 --> 00:43:52,929
I'm sorry
that you have to move to
the other side of the country...
611
00:43:52,931 --> 00:43:56,099
just to get some time
to yourself.
Yeah, well, you said it, not me.
612
00:43:56,101 --> 00:43:58,234
Do you ever think
maybe I want you
out of my life,
613
00:43:58,236 --> 00:44:00,803
that I'd be happy
if you left?
Well, great.
614
00:44:00,805 --> 00:44:02,972
Because I'm tired
of keeping an eye...
615
00:44:02,974 --> 00:44:06,843
on my irresponsible,
half-baked, older brother.
616
00:44:06,845 --> 00:44:09,112
I don't need you, Kris.
I don't. Okay?
617
00:44:09,114 --> 00:44:11,180
Yeah, well, I'm tired
of you weighing me down, Will.
618
00:44:11,182 --> 00:44:12,749
You think you're better than me?
619
00:44:12,751 --> 00:44:14,851
I think I'm trying harder
at life, yeah.
620
00:44:14,853 --> 00:44:16,586
Yeah, and you're
a friendless dickbag.
621
00:44:16,588 --> 00:44:18,287
How's that
workin' out for you?
Sorry.
622
00:44:18,289 --> 00:44:21,891
I can't hear you over
your steroid-jacked body.
Eat your own ass, you...
623
00:44:29,700 --> 00:44:33,536
Enough!
My God, the two of you
are unbelievable.
624
00:44:33,538 --> 00:44:36,172
You're brothers.
Brothers.
625
00:44:36,174 --> 00:44:38,675
And what's more than that,
you're adults.
626
00:44:38,677 --> 00:44:40,243
Start treating
each other as such,
627
00:44:40,245 --> 00:44:43,246
or I swear I'm
gonna leave you
on the side of this...
628
00:44:43,248 --> 00:44:44,981
mountain.
629
00:44:50,020 --> 00:44:52,021
Adderall?
630
00:44:52,023 --> 00:44:53,589
What?
631
00:44:54,892 --> 00:44:58,428
Why are you carrying Adderall
on our family camping trip?
632
00:44:58,430 --> 00:45:00,897
It's just something I...
Sometimes I, uh...
633
00:45:00,899 --> 00:45:04,000
What, you think this is funny?
634
00:45:05,302 --> 00:45:06,869
I use it to focus, all right?
635
00:45:06,871 --> 00:45:09,672
You have no idea the kind
of pressure that I'm under...
636
00:45:09,674 --> 00:45:11,994
because you never
feel any of that.
637
00:45:12,443 --> 00:45:15,144
Pressure?
No, no, not you, honey.
638
00:45:15,146 --> 00:45:18,666
I swear, okay?
It's never you.
It's just...
639
00:45:18,849 --> 00:45:20,416
It's my life.
640
00:45:21,852 --> 00:45:24,087
But I am your life.
641
00:45:24,089 --> 00:45:26,289
I'm a part of your life.
642
00:45:26,291 --> 00:45:28,891
And if you're
keeping me separate
than the other parts,
643
00:45:28,893 --> 00:45:31,027
I don't...
I-I-I don't need it, okay?
644
00:45:31,029 --> 00:45:34,030
It's not that bad.
I swear. It...
645
00:45:34,032 --> 00:45:37,233
It's just been hard lately.
646
00:45:38,235 --> 00:45:39,469
Okay?
647
00:45:40,537 --> 00:45:42,271
Look.
648
00:45:42,273 --> 00:45:43,840
Okay?
649
00:45:47,111 --> 00:45:49,479
Uh, you might not wanna do that.
650
00:45:49,481 --> 00:45:53,049
We are on the side
of a mountain,
and you... Never mind.
651
00:45:54,118 --> 00:45:55,351
How long?
652
00:45:56,487 --> 00:45:58,821
How long have you been...
A while.
653
00:45:58,823 --> 00:46:01,624
A while.
Well, uh...
654
00:46:26,550 --> 00:46:28,317
Brit, will you just...
655
00:46:28,986 --> 00:46:30,653
Good night, Will.
656
00:46:30,655 --> 00:46:32,355
Good night, Brit.
657
00:46:39,797 --> 00:46:42,098
Oh, that was liquid fire.
658
00:46:43,901 --> 00:46:45,101
Kris?
659
00:46:45,103 --> 00:46:47,103
Where'd you get that?
660
00:46:48,238 --> 00:46:53,476
It's, uh, Baba's relief...
relief... relief bottle.
661
00:46:54,378 --> 00:46:56,445
Found it in a nightstand.
662
00:47:18,869 --> 00:47:22,371
So, uh, Adderall, huh?
663
00:47:22,373 --> 00:47:25,141
Drop it.
664
00:47:25,143 --> 00:47:26,709
Who's your dealer?
665
00:47:27,845 --> 00:47:31,013
Is it, uh, old
crazy lady Vanderbuilt...
666
00:47:31,015 --> 00:47:33,135
across the street from Baba's?
667
00:47:33,517 --> 00:47:35,084
Yes.
668
00:47:35,086 --> 00:47:38,020
If it gets you
to stop talking, then yes.
669
00:47:40,424 --> 00:47:43,292
That wrinkly old broad's
got the best shit.
670
00:47:47,231 --> 00:47:49,699
I can't believe it.
671
00:47:49,701 --> 00:47:51,868
I think you just laughed
a little bit.
672
00:47:51,870 --> 00:47:54,670
You must be hearing things.
673
00:47:56,507 --> 00:47:58,875
Is... Is that it again?
674
00:47:58,877 --> 00:48:00,509
No. Must be
hearing things.
675
00:48:02,946 --> 00:48:05,915
Kris. Kris, get up.
676
00:48:05,917 --> 00:48:08,017
Listen.
677
00:48:09,987 --> 00:48:11,587
It's getting closer.
678
00:48:13,590 --> 00:48:15,658
Go back to sleep.
679
00:48:15,660 --> 00:48:18,361
It's the same pattern.
Three knocks.
680
00:48:18,363 --> 00:48:19,929
Every time.
681
00:48:26,036 --> 00:48:27,603
Where's Will?
682
00:48:44,821 --> 00:48:45,888
Will!
683
00:48:45,890 --> 00:48:48,157
Shit, shit, shit.
684
00:48:58,168 --> 00:48:59,769
Will!
685
00:49:01,038 --> 00:49:02,198
Will!
686
00:49:07,444 --> 00:49:09,512
What the hell's going on?
687
00:49:09,514 --> 00:49:11,781
You fucking crazy?
688
00:49:11,783 --> 00:49:13,503
Hey!
I, uh...
689
00:49:16,420 --> 00:49:18,187
I, uh...
690
00:49:27,264 --> 00:49:29,532
- I think
you just grazed me.
- Guys.
691
00:49:29,534 --> 00:49:31,467
Fuck.
692
00:49:31,469 --> 00:49:32,601
Hey.
693
00:49:36,039 --> 00:49:38,040
- Emma.
- Are you okay?
694
00:49:38,042 --> 00:49:39,842
- Oh, shit.
- Grab on to me.
695
00:49:39,844 --> 00:49:42,712
You're gonna be okay, all right?
Put pressure on the wound.
696
00:49:43,880 --> 00:49:46,515
Will, what the hell
were you thinking?
697
00:49:46,517 --> 00:49:48,951
You can't just fire
your fucking gun.
698
00:49:52,889 --> 00:49:54,724
Emma, look at me.
699
00:49:54,726 --> 00:49:56,592
I heard something.
700
00:49:56,594 --> 00:49:58,928
Grab my hand. Emma.
Emma, look at me.
701
00:49:58,930 --> 00:50:00,596
I heard something.
702
00:50:09,439 --> 00:50:12,041
- Will!
- - He's in shock.
703
00:50:12,043 --> 00:50:14,543
Go get him.
I'll take her to the car
and drive her to the hospital.
704
00:50:14,545 --> 00:50:16,212
There's no hospital.
705
00:50:16,214 --> 00:50:18,581
He didn't just graze you,
believe me.
706
00:50:31,428 --> 00:50:32,495
Will!
707
00:50:33,497 --> 00:50:35,364
Oh, shit.
708
00:50:36,199 --> 00:50:37,333
Will!
709
00:50:48,812 --> 00:50:51,814
Emma.
Emma, don't do that.
710
00:50:51,816 --> 00:50:54,016
You got to stay awake
for me, okay?
711
00:50:54,018 --> 00:50:56,485
We're gonna get you
to a hospital,
and they're gonna fix you up.
712
00:50:56,487 --> 00:50:59,647
Okay?
You just got
to stay awake.
713
00:51:00,791 --> 00:51:04,393
They won't...
They won't let... Pete...
They won't what?
714
00:51:08,399 --> 00:51:10,533
- Oh, thank God.
- A car.
715
00:51:12,602 --> 00:51:14,437
No, no, no, wait.
They can help us.
716
00:51:14,439 --> 00:51:16,238
Don't. No.
717
00:51:16,240 --> 00:51:19,480
They'll get us
to a hospital.
Okay?
718
00:51:20,610 --> 00:51:22,178
There is no hospital.
719
00:51:22,180 --> 00:51:24,540
They'll take us to a town
where there is a hospital.
720
00:51:34,658 --> 00:51:38,060
They'll kill me if I leave,
and then they'll kill you.
721
00:51:38,062 --> 00:51:40,229
Believe me.
722
00:51:40,231 --> 00:51:42,631
Okay. Just give me
your jacket.
723
00:51:51,575 --> 00:51:54,743
Don't talk.
Don't say anything, okay?
724
00:51:54,745 --> 00:51:56,312
I'll talk.
725
00:52:01,918 --> 00:52:03,486
Okay.
726
00:52:05,755 --> 00:52:07,323
Okay, okay.
727
00:52:18,068 --> 00:52:21,203
Evenin', ladies.
Everything all right?
728
00:52:21,205 --> 00:52:24,140
Yeah.
We're just heading in
for the night.
729
00:52:24,142 --> 00:52:27,843
Showing my guests here
some trails.
Uh-huh.
730
00:52:29,513 --> 00:52:33,048
Didn't happen
to hear gunshots
out there, did you?
731
00:52:33,050 --> 00:52:35,618
Was that...
Is that what that was?
732
00:52:37,921 --> 00:52:39,488
You sure you're okay, Em?
733
00:52:39,490 --> 00:52:42,258
Yeah, yeah,
I'm fine, thank you.
I'm good.
734
00:52:42,260 --> 00:52:45,494
You're sittin'
in the backseat
just because?
735
00:52:45,496 --> 00:52:47,630
I, uh, think I...
736
00:52:47,632 --> 00:52:50,866
I think I just had
a few too many to drink.
737
00:52:52,636 --> 00:52:54,370
Responsible.
738
00:52:55,338 --> 00:52:56,906
Good girl.
739
00:52:58,208 --> 00:53:01,568
Well, how about
you let me take
you two back home?
740
00:53:01,578 --> 00:53:03,145
We're okay, sir.
741
00:53:03,147 --> 00:53:05,548
Thanks any...
742
00:53:05,550 --> 00:53:08,184
We just want you
to get home safe.
743
00:53:55,298 --> 00:53:58,033
Oh, Kris, if you could see this.
744
00:53:59,903 --> 00:54:01,470
Will!
745
00:54:02,572 --> 00:54:03,639
Will!
746
00:55:52,248 --> 00:55:53,315
Will!
747
00:55:54,718 --> 00:55:57,720
Quite big. Quite a lot of fur.
748
00:55:57,722 --> 00:56:00,856
Definitely didn't hit him.
Definitely didn't hit him.
749
00:56:00,858 --> 00:56:02,691
Ohh. What was I thinking?
750
00:56:02,693 --> 00:56:04,593
Will!
751
00:56:07,697 --> 00:56:08,931
Will!
752
00:56:18,875 --> 00:56:21,744
It was a Red Purge.
753
00:56:21,746 --> 00:56:25,047
They didn't stand a chance.
754
00:56:25,049 --> 00:56:29,318
Nobody...
Nobody turned on anybody.
They couldn't get out even.
755
00:56:29,320 --> 00:56:32,121
Even if they tried, they just...
756
00:56:32,123 --> 00:56:33,922
they didn't stand a chance.
757
00:56:34,424 --> 00:56:35,991
Will.
758
00:56:46,703 --> 00:56:48,270
The Wild Man.
759
00:56:53,744 --> 00:56:55,444
No!
760
00:56:59,516 --> 00:57:01,083
Let me go!
761
00:57:02,118 --> 00:57:04,453
Help!
762
00:57:08,992 --> 00:57:10,659
Help!
763
00:57:10,661 --> 00:57:12,594
Help!
764
00:57:21,638 --> 00:57:24,106
Hey, Pete.
Um, I was thinkin'.
765
00:57:24,108 --> 00:57:26,208
You know that park ranger
that works across the lake?
766
00:57:26,210 --> 00:57:27,509
Sorry.
767
00:57:27,511 --> 00:57:30,746
Can't we just use her
and let the kids go?
768
00:57:35,151 --> 00:57:38,654
Yeah.
You know what, Curtis?
That's a great idea.
769
00:57:38,656 --> 00:57:41,290
Why don't we kill everyone
that stumbles into Tendale?
Huh?
770
00:57:41,292 --> 00:57:43,892
No, no.
How about that driver
that brings in the groceries?
771
00:57:43,894 --> 00:57:45,828
Or, you know, what about
that nice, little family...
772
00:57:45,830 --> 00:57:47,663
that bakes those cookies
for the coffee shop?
773
00:57:47,665 --> 00:57:49,264
Huh?
774
00:57:49,266 --> 00:57:52,434
Think before you talk.
775
00:57:56,673 --> 00:58:00,342
The Bigfoot book says
that sometimes
they whistle...
776
00:58:00,344 --> 00:58:03,378
and sometimes they, uh...
they like to knock on wood.
777
00:58:03,380 --> 00:58:04,947
Shut up, Will.
778
00:58:04,949 --> 00:58:07,149
No. Seriously, I'm just...
I'm just sayin', okay?
779
00:58:07,151 --> 00:58:10,311
You just gonna listen.
You gonna stop.
You gotta listen...
780
00:58:13,723 --> 00:58:17,326
This is Emma's radio.
Hello?
781
00:58:18,194 --> 00:58:19,962
Hello?
782
00:58:21,564 --> 00:58:25,534
Curtis, what the hell
did I say about you playin'
on that goddamn radio?
783
00:58:25,536 --> 00:58:27,102
It's not me.
784
00:58:28,037 --> 00:58:29,771
We'll go ahead anyway.
785
00:58:38,081 --> 00:58:40,716
We're startin'.
You may wanna get inside.
786
00:58:49,692 --> 00:58:51,260
Here we go.
787
00:59:14,017 --> 00:59:15,617
Shan!
788
00:59:17,587 --> 00:59:19,121
Shan?
789
00:59:36,372 --> 00:59:39,541
No. No. No!
790
00:59:44,247 --> 00:59:46,014
Brit.
791
00:59:46,016 --> 00:59:48,016
Well, then where is she, Will?
792
00:59:48,018 --> 00:59:50,619
- You all right?
You seem a little... - I'm fine.
793
00:59:50,621 --> 00:59:53,121
- You sure? 'Cause...
- I said I'm fucking fine.
794
00:59:53,123 --> 00:59:54,690
Okay?
I got this.
795
00:59:54,692 --> 00:59:57,626
We go to the B & B,
we grab our shit, we grab Brit,
796
00:59:57,628 --> 00:59:59,761
and then we get
the fuck out of here.
797
01:00:05,169 --> 01:00:06,835
Let me go.
798
01:00:28,424 --> 01:00:32,995
I haven't walked a foot
near that red line.
Not many people have.
799
01:00:36,499 --> 01:00:38,734
You need a green ticket.
800
01:00:40,603 --> 01:00:42,537
Of course...
801
01:00:42,539 --> 01:00:45,774
some, they send their kids.
802
01:00:45,776 --> 01:00:47,342
And if they're good,
803
01:00:47,344 --> 01:00:49,077
they will grow up...
804
01:00:49,079 --> 01:00:52,180
and they will send
more people like you...
805
01:00:52,182 --> 01:00:54,282
for more people like us.
806
01:00:56,653 --> 01:00:58,687
Don't you understand?
807
01:01:00,823 --> 01:01:02,691
Fuck... you.
808
01:01:10,433 --> 01:01:12,801
The Gods are gonna love you.
809
01:01:15,304 --> 01:01:17,039
No.
810
01:01:17,041 --> 01:01:18,473
Please!
811
01:01:20,076 --> 01:01:21,316
No!
812
01:01:22,378 --> 01:01:24,246
Help me!
813
01:01:27,951 --> 01:01:31,453
What part of
"keep an eye on them"
don't you understand?
814
01:01:31,455 --> 01:01:33,121
You know there's
a process to this.
815
01:01:33,123 --> 01:01:34,990
They weren't
sent by anybody,
so they get out.
816
01:01:34,992 --> 01:01:37,025
As usual.
817
01:01:37,027 --> 01:01:38,760
But I do...
818
01:01:41,364 --> 01:01:43,165
You wanted out.
819
01:01:47,937 --> 01:01:49,905
I know.
820
01:01:50,740 --> 01:01:52,307
It's all right.
821
01:01:55,511 --> 01:01:59,581
You wanted out,
and you thought those kids
were your opportunity.
822
01:02:01,284 --> 01:02:03,852
But there are
no opportunities left.
823
01:02:09,992 --> 01:02:11,593
Not for you.
824
01:02:18,768 --> 01:02:20,635
Are you stoned?
825
01:02:20,637 --> 01:02:24,372
They're not gonna leave here
without the girl.
We have to kill them.
826
01:02:24,374 --> 01:02:27,476
If we do, more people
will come looking for them.
You said so yourself.
827
01:02:27,478 --> 01:02:31,546
But if we let them go,
they'll bring this whole
thing crashing down on us.
828
01:02:32,381 --> 01:02:34,282
We're fucked.
829
01:02:34,284 --> 01:02:37,152
You're the one
who started this mess.
You drew 'em a fucking map.
830
01:02:37,154 --> 01:02:38,820
I thought
they were sent to us.
Christ.
831
01:02:38,822 --> 01:02:40,455
Hey. If we're
screwed either way,
832
01:02:40,457 --> 01:02:42,023
then it doesn't matter
if they live or die.
833
01:02:42,025 --> 01:02:43,992
We can let 'em go
and do the right thing.
834
01:02:43,994 --> 01:02:47,162
What exactly is
the right thing, Curtis?
835
01:02:47,164 --> 01:02:50,031
Uncle Hank, I'm...
Shut up. Shut up
and let me fuckin' think!
836
01:02:52,401 --> 01:02:53,969
The Aussie.
837
01:02:53,971 --> 01:02:56,338
The girl. And now
the two brothers.
838
01:02:57,306 --> 01:02:59,626
That's four tickets
out of Tendale.
839
01:03:00,810 --> 01:03:05,147
Now, we have
sacrificed enough
for this town.
840
01:03:06,816 --> 01:03:09,151
I want my ticket.
841
01:03:11,020 --> 01:03:13,455
What about
the Aussie girl?
The one you let go?
842
01:03:13,457 --> 01:03:15,490
You watch that
fuckin' mouth of yours.
843
01:03:15,492 --> 01:03:17,058
She's as good as dead
in those woods...
844
01:03:17,060 --> 01:03:19,761
as much as she is
strapped to that post.
845
01:03:19,763 --> 01:03:24,432
Now, those boys
are going to the Gods,
and that is all there is to it.
846
01:03:24,434 --> 01:03:28,069
What if they're
halfway to the next town
talkin' to the police?
847
01:03:28,071 --> 01:03:31,139
Brit! Brit!
848
01:03:31,141 --> 01:03:33,208
You upstairs?
849
01:03:35,878 --> 01:03:38,880
- Hey.
- Hey.
850
01:03:38,882 --> 01:03:41,082
Is she gonna be okay?
851
01:03:47,758 --> 01:03:50,492
She's not upstairs.
Where's my girlfriend?
852
01:03:50,494 --> 01:03:53,395
She just went
to get some help
at the next town.
853
01:03:53,397 --> 01:03:54,963
Right. That's why
our car's outside.
854
01:03:54,965 --> 01:03:56,932
Will, start the car.
I'm searching your house.
855
01:04:02,939 --> 01:04:05,841
Help him with the car.
You kill him,
856
01:04:05,843 --> 01:04:07,609
that's your ticket on the line.
857
01:04:16,819 --> 01:04:18,386
Brit!
858
01:04:22,725 --> 01:04:24,292
Brit!
859
01:04:44,213 --> 01:04:46,314
What are you tryin' to do here?
860
01:04:46,316 --> 01:04:48,597
I'll need a boost
from your truck.
861
01:04:50,052 --> 01:04:53,488
I don't think that'll do it,
but okay.
862
01:05:13,409 --> 01:05:16,211
That was worth a try.
Yeah, here.
863
01:05:16,213 --> 01:05:19,493
Let me fix you a drink.
We'll call for a tow
in the morning.
864
01:05:22,818 --> 01:05:24,386
Brit.
865
01:05:25,121 --> 01:05:26,688
What the hell?
866
01:05:30,326 --> 01:05:32,227
It's worth a shot, right?
867
01:05:32,229 --> 01:05:35,463
I don't think you wanna
be doing that now,
or you'll...
868
01:05:45,074 --> 01:05:47,008
Oh, fuck.
869
01:05:47,010 --> 01:05:50,312
No!
870
01:06:00,256 --> 01:06:02,457
Kris, I killed Hank.
We gotta go.
871
01:06:02,459 --> 01:06:04,025
Outside.
872
01:06:04,961 --> 01:06:08,396
Oh, I'm so sorry.
First you, now him.
873
01:06:09,465 --> 01:06:11,533
Outside.
What outside?
874
01:06:11,535 --> 01:06:13,902
Emma, you lost
a lot of blood.
You're not thinking clearly.
875
01:06:13,904 --> 01:06:16,871
I need you to concentrate.
Where's Kris?
They're gonna kill her.
876
01:06:16,873 --> 01:06:18,940
They're gonna kill her.
877
01:06:18,942 --> 01:06:20,675
Who's gonna kill her?
878
01:06:22,611 --> 01:06:24,512
Emma, what is it?
879
01:06:42,999 --> 01:06:45,100
Whoa. Whoa.
880
01:06:45,102 --> 01:06:46,801
Easy there, partner.
881
01:06:46,803 --> 01:06:49,204
What are you doing with him?
882
01:06:49,206 --> 01:06:52,340
Just take it easy.
All right?
We can talk about this.
883
01:06:52,342 --> 01:06:54,642
Put him down.
884
01:06:54,644 --> 01:06:58,013
Look, you just may shoot
your brother there
if you're not careful.
885
01:06:58,015 --> 01:07:02,150
Now, it looks like we had
an accident already. Huh?
886
01:07:03,486 --> 01:07:05,653
We don't want
another one,
now, do we?
887
01:07:05,655 --> 01:07:08,123
So...
888
01:07:08,125 --> 01:07:09,824
put the gun down.
889
01:07:12,229 --> 01:07:13,995
Oh, shit.
890
01:07:16,099 --> 01:07:17,832
Oh, shit.
891
01:07:19,068 --> 01:07:21,803
Oh, shit.
892
01:07:23,305 --> 01:07:26,241
Please wake up.
Please.
893
01:07:26,243 --> 01:07:28,410
That's enough.
894
01:07:28,412 --> 01:07:30,612
Fuck you, motherfucker.
895
01:07:30,614 --> 01:07:33,614
Would you just let him
come to his senses
on his own?
896
01:07:35,785 --> 01:07:37,419
What the fuck is this?
897
01:07:37,421 --> 01:07:41,289
This here's a transaction
and you are the currency.
898
01:07:41,291 --> 01:07:44,292
And your brother over here
decided to join the party.
899
01:07:44,294 --> 01:07:46,361
He tried to save us.
900
01:07:46,363 --> 01:07:50,298
- And how'd he do?
- It just... It slipped and I...
901
01:07:50,300 --> 01:07:52,700
Hank, we're good to go.
902
01:07:54,271 --> 01:07:55,970
Hank.
903
01:07:55,972 --> 01:07:57,605
Well, at least we know
where Brit is.
904
01:08:00,976 --> 01:08:03,378
Okay. Don't look.
905
01:08:04,246 --> 01:08:06,047
But I think
they're recording us.
906
01:08:06,049 --> 01:08:08,616
I found tapes in the basement
of everything.
907
01:08:08,618 --> 01:08:11,186
If we can somehow
get out of here,
908
01:08:11,188 --> 01:08:14,548
we'll have
everything we need
to expose this town.
909
01:08:15,191 --> 01:08:17,625
And how do you plan
on doing that?
910
01:08:17,627 --> 01:08:20,161
So here's what's gonna happen.
911
01:08:20,163 --> 01:08:24,099
I play the tape,
they come, you die, I leave.
912
01:08:24,101 --> 01:08:25,667
How's that sound?
913
01:08:31,407 --> 01:08:33,341
What the hell are you doing?
914
01:08:33,343 --> 01:08:36,611
I'm playing dead.
Maybe they'll just pass
right over me.
915
01:09:03,706 --> 01:09:06,774
911. Please state
the nature of your emergency.
916
01:09:08,477 --> 01:09:10,879
911. Please state the nature
of your emergency.
917
01:09:10,881 --> 01:09:12,647
Guys.
918
01:09:12,649 --> 01:09:13,715
Hello?
919
01:09:13,717 --> 01:09:15,783
I was born on May 23...
920
01:09:15,785 --> 01:09:17,619
I think I have a way
we can get out of here.
921
01:09:17,621 --> 01:09:19,020
To Russ and Christine Nielson.
922
01:09:19,022 --> 01:09:22,557
Ma'am, you need to tell me where
you are so I can send help.
923
01:09:22,559 --> 01:09:24,826
Are you there?
924
01:09:24,828 --> 01:09:27,362
Easy.
- Ma'am?
925
01:09:27,364 --> 01:09:30,865
I shouldn't have
kicked you in your head
that year at summer camp.
926
01:09:30,867 --> 01:09:33,001
Helped kill dozens of people.
927
01:09:33,003 --> 01:09:35,003
I'm sorry I said I wished
I was a single child.
928
01:09:35,005 --> 01:09:37,639
- What town, ma'am?
- Uh-huh.
Just please stop swaying.
929
01:09:37,641 --> 01:09:41,109
- Keep 'em coming.
- We need your location to send help.
930
01:09:41,111 --> 01:09:43,278
Emma!
931
01:09:44,547 --> 01:09:46,381
But not anymore.
932
01:09:50,085 --> 01:09:52,654
You were always better
at baseball than me.
933
01:09:52,656 --> 01:09:54,389
Well, not at first, but...
934
01:09:54,391 --> 01:09:58,159
Just save the apologies.
Grab the next fucking chain.
935
01:10:17,981 --> 01:10:20,648
Now you get to watch them die.
936
01:10:23,953 --> 01:10:25,987
No.
937
01:10:25,989 --> 01:10:27,889
No!
938
01:10:39,535 --> 01:10:41,102
Will!
939
01:10:41,104 --> 01:10:42,937
Car's dead.
Start the truck.
940
01:10:44,340 --> 01:10:46,140
Car's dead. Start the truck.
941
01:10:50,379 --> 01:10:52,547
Don't I get
a bad-guy speech?
942
01:10:52,549 --> 01:10:54,882
What?
943
01:11:07,029 --> 01:11:09,130
- I'll meet you at the car.
- Where are you going?
944
01:11:09,132 --> 01:11:10,431
The tapes.
945
01:11:23,579 --> 01:11:24,699
Hey!
946
01:11:27,750 --> 01:11:30,230
Keep that in mind
when you pick out
my wedding ring.
947
01:11:33,589 --> 01:11:35,323
It was in the car.
948
01:11:46,302 --> 01:11:47,869
Get her to the truck.
949
01:11:48,904 --> 01:11:50,505
Got her?
I gotta get the tapes.
950
01:11:50,507 --> 01:11:52,340
Leave the tapes, Will.
951
01:12:10,793 --> 01:12:12,360
All right.
952
01:12:17,199 --> 01:12:20,134
You wanted
a bad-guy speech.
953
01:12:21,236 --> 01:12:23,438
You think I'm the bad guy?
954
01:12:25,007 --> 01:12:28,209
All the Gods do is take.
955
01:12:29,111 --> 01:12:32,013
That is all they have ever done.
956
01:12:32,015 --> 01:12:35,450
Take, take, take.
957
01:12:38,821 --> 01:12:40,688
What about me?
958
01:12:42,858 --> 01:12:47,095
This town would be dead
without me!
959
01:12:48,030 --> 01:12:51,265
I pay for the sins
of our fathers,
960
01:12:51,267 --> 01:12:53,501
and when the Gods are hungry,
961
01:12:53,503 --> 01:12:55,703
I feed them!
962
01:13:13,655 --> 01:13:14,722
Will!
963
01:13:34,610 --> 01:13:36,277
Easy, Will.
964
01:13:36,279 --> 01:13:38,479
Turn and walk away.
965
01:13:41,383 --> 01:13:44,252
Just turn and walk
towards the truck, Will.
966
01:13:45,487 --> 01:13:47,722
Stop it, Will.
967
01:13:47,724 --> 01:13:50,391
- Come towards the truck.
- We need them!
968
01:13:50,393 --> 01:13:53,060
For fuck's sake, Will,
get in the goddamn truck!
969
01:13:53,062 --> 01:13:54,862
They'll kill us anyway!
970
01:13:54,864 --> 01:13:57,064
Think about the rest of us.
971
01:13:57,066 --> 01:13:58,633
I am.
972
01:14:00,302 --> 01:14:03,871
- I am simply not afraid.
973
01:14:03,873 --> 01:14:06,307
It is not in my dictionary
of behavior.
974
01:14:07,709 --> 01:14:10,011
Go home!
975
01:14:10,013 --> 01:14:12,313
Start a family!
976
01:14:12,315 --> 01:14:15,049
Baba, I'm gonna see you soon.
977
01:14:22,791 --> 01:14:24,192
Will, stop!
978
01:14:32,167 --> 01:14:33,334
No!
979
01:14:42,478 --> 01:14:45,012
No!
We have to go.
980
01:14:45,948 --> 01:14:47,215
Let's go.
981
01:14:52,754 --> 01:14:55,590
Come and get it, motherfucker!
982
01:14:59,661 --> 01:15:01,462
You ain't so fast.
983
01:15:53,283 --> 01:15:55,550
Look, I'm... I'm sorry
to tell you this,
984
01:15:55,552 --> 01:16:01,022
but, uh, your lady friend
who was shot didn't make it.
985
01:16:01,024 --> 01:16:03,691
But she did manage to call 911.
986
01:16:03,693 --> 01:16:06,994
I've got a whole unit
up there right now
surveying the scene.
987
01:16:08,196 --> 01:16:11,232
But I have to ask you,
why were you filming all this?
988
01:16:11,234 --> 01:16:13,267
They were.
989
01:16:13,269 --> 01:16:15,369
Not us.
990
01:16:15,371 --> 01:16:17,672
In the basement.
991
01:16:17,674 --> 01:16:19,240
Tapes.
992
01:16:19,242 --> 01:16:21,709
Hundreds of them.
993
01:16:22,945 --> 01:16:24,579
Sacrifices.
994
01:16:25,881 --> 01:16:27,515
Sacrifices?
995
01:16:29,384 --> 01:16:31,352
We'll get a VCR.
996
01:16:31,354 --> 01:16:34,255
We'll have a look
at this stuff
and see what's what.
997
01:16:34,257 --> 01:16:35,823
But that takes time.
998
01:16:35,825 --> 01:16:40,294
In the meantime,
I need you to answer
some more questions.
999
01:16:47,703 --> 01:16:50,204
Shit.
1000
01:16:50,206 --> 01:16:52,039
Maggie, come on, girl.
1001
01:16:52,041 --> 01:16:56,043
Unfortunately, my men
haven't seen anything.
1002
01:16:56,045 --> 01:16:58,946
And we need
to talk about some
other salient facts here.
1003
01:16:58,948 --> 01:17:01,916
What salient facts?
1004
01:17:01,918 --> 01:17:04,085
You were caught in a stolen car.
1005
01:17:04,087 --> 01:17:08,823
And the story
that goes with it... pff...
smells worse than you look.
1006
01:17:10,559 --> 01:17:12,627
What about the skull we found?
1007
01:17:12,629 --> 01:17:14,762
Oh. You mean this skull?
1008
01:17:14,764 --> 01:17:16,797
Seen better hoaxes
than that, miss.
1009
01:17:18,200 --> 01:17:20,935
Now, this better
not be some kind
of a stunt, young lady,
1010
01:17:20,937 --> 01:17:24,372
or else all of you
are in serious trouble.
1011
01:17:24,374 --> 01:17:27,675
Because we don't respond
to that kind of thing very well.
1012
01:17:27,677 --> 01:17:31,245
Especially since
I sent my best men up there
to comb the area.
1013
01:17:33,148 --> 01:17:35,249
Make sure...
1014
01:17:35,251 --> 01:17:38,219
they don't
stay... long.
1015
01:17:39,655 --> 01:17:41,255
Maggie.
1016
01:17:41,257 --> 01:17:44,558
Where are you, girl?
1017
01:18:01,276 --> 01:18:03,310
They're smart. Okay?
1018
01:18:03,312 --> 01:18:06,747
They can communicate.
They probably covered
their tracks.
1019
01:18:06,749 --> 01:18:09,884
- They could have taken
all the evidence.
- Of course.
1020
01:18:09,886 --> 01:18:13,087
They knew people were coming.
1021
01:18:13,089 --> 01:18:15,990
There's gonna be
no one left in that town.
1022
01:18:18,427 --> 01:18:21,362
You think I'm making this up?
1023
01:18:26,069 --> 01:18:30,404
Hey, Bill.
Pack up and come back,
would you?
1024
01:18:30,406 --> 01:18:33,541
I got a friend here
with a story you might enjoy.
1025
01:18:53,695 --> 01:18:55,129
What is that?
1026
01:18:56,965 --> 01:18:58,245
Go back.
1027
01:19:01,270 --> 01:19:05,072
Now, the first thing
you two are gonna do
is call a lawyer.
1028
01:19:08,577 --> 01:19:10,144
Yeah, go ahead, Bill.
1029
01:19:10,146 --> 01:19:11,812
Help! Help!
1030
01:19:11,814 --> 01:19:13,380
Bill?
1031
01:19:13,382 --> 01:19:15,182
Help!
1032
01:19:15,184 --> 01:19:17,151
Bill, what's goin' on?
1033
01:19:22,224 --> 01:19:24,892
Send help.
73677
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.