All language subtitles for Dracula 3000 - Infinite Darknes

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:03,000 --> 00:03:05,800 Secventa de autodistrugere inceputa. 2 00:03:05,700 --> 00:03:08,300 -Auto distrugere in, 10... 3 00:03:08,700 --> 00:03:12,000 - 9, 8, 7... - Trebuie sa rezist... 4 00:03:12,100 --> 00:03:16,300 6, 5, 4... 5 00:03:16,500 --> 00:03:20,200 3, 2, 1 6 00:03:22,300 --> 00:03:25,400 Secventa de auto-distrugere, anulata. 7 00:03:25,500 --> 00:03:28,800 - Toate sistemele pornite. - Nu! 8 00:03:32,300 --> 00:03:36,200 *DRACULA 3000 INFINITE DARKNESS 9 00:03:42,200 --> 00:03:45,900 MOTHER |||: NAVA DE SALVARE 50 DE ANI MAI TARZIU 10 00:03:49,000 --> 00:03:52,500 Sunt Abraham *Van *Helsing. Capitan al Navei Mama III. 11 00:03:52,700 --> 00:03:54,700 O nava speciala de salvare. 12 00:03:55,700 --> 00:03:58,900 Cu 14 zile in urma, un prieten din confederatie mi-a zis... 13 00:03:59,100 --> 00:04:01,200 ca o nava mare de transport, Demeter... 14 00:04:01,400 --> 00:04:03,700 care a fost pierduta cu mai multi ani in urma, a fost localizata... 15 00:04:03,800 --> 00:04:05,400 in sistemul *Carpatin 16 00:04:05,700 --> 00:04:07,700 nu e nimic neobisnuit in asta... 17 00:04:07,800 --> 00:04:09,900 sunt multe nave in deriva in acest sistem. 18 00:04:10,200 --> 00:04:12,400 Dar este straniu ca nava se misca... 19 00:04:12,600 --> 00:04:14,600 ca si cum ar fi avut ca destinatie, Pamantul. 20 00:04:15,700 --> 00:04:18,500 Atunci, daca as putea sa ajung la *Demeter... 21 00:04:18,700 --> 00:04:20,400 inainte ca Confederatia sa ajunga la ea... 22 00:04:20,700 --> 00:04:23,800 nava, si tot ce e in ea, o sa fie a noastra. 23 00:04:23,900 --> 00:04:28,200 Sper ca echipajul meu sa poata realiza o lucrarea atat de complexa. 24 00:04:29,000 --> 00:04:31,500 Nava este mare, iar noi suntem numai 6. 25 00:04:31,800 --> 00:04:34,300 Acesta este cel mai inteligent membru al echipajului. 26 00:04:34,600 --> 00:04:36,400 Ii spunem Profesorul. 27 00:04:36,600 --> 00:04:38,400 Si am fi pe maini bune... 28 00:04:38,400 --> 00:04:40,900 daca el ar sti jumatate din tot ce credem noi ca stie. 29 00:04:41,300 --> 00:04:44,600 Mina, navigatoarea noastra, este tehnic vorbind o incepatoare... 30 00:04:44,700 --> 00:04:47,000 de la Academia de *Pilotaj *Intergalactic... 31 00:04:47,200 --> 00:04:50,300 deci, lucreaza pe gratis, ceea ce justifica faptul ca... 32 00:04:50,400 --> 00:04:53,400 petrecem jumatate din timp pierduti prin spatiu. 33 00:04:53,500 --> 00:04:56,600 Dar, nu se stie niciodata ce se poate gasi acolo. 34 00:04:56,900 --> 00:05:00,400 Acesta este *Humvee. 100% musculos, fara minte. 35 00:05:00,600 --> 00:05:02,300 Perfect pentru misiuni de salvare... 36 00:05:02,400 --> 00:05:05,400 salvari grele, salvari mai grele si cele magrele... 37 00:05:05,500 --> 00:05:07,700 intelegeti voi. 38 00:05:08,100 --> 00:05:10,400 Pe acest tip il cheama 187 39 00:05:10,500 --> 00:05:13,000 Si mi-au zis ca IQ-ul era 187... 40 00:05:13,200 --> 00:05:15,800 Inainte de a intra in incinta satelirtului *Berkeley... 41 00:05:15,900 --> 00:05:18,700 si sa inceapa sa fumeze tot ce prindea. 42 00:05:20,000 --> 00:05:23,400 Aurora, capitanul adjunct. Discreta... 43 00:05:23,600 --> 00:05:25,700 mai mult decat retinuta. 44 00:05:25,800 --> 00:05:28,100 Este prima data cand lucreaza cu un echipaj ca acesta. 45 00:05:28,200 --> 00:05:30,200 Fiind asa nu o ajuta cu nimic. 46 00:05:30,400 --> 00:05:34,000 Dar experienta care-i lipseste, o compenseaza cu ambitia sa. 47 00:05:34,100 --> 00:05:37,000 Si daca o sa avem dificultati, o sa se descurce de minune. 48 00:05:37,200 --> 00:05:41,000 A.. aici este, Capitane, la *Demeter. 49 00:05:41,400 --> 00:05:44,700 - Crezi ca o putem "salva"? - Nu vad nici o problema. 50 00:05:44,900 --> 00:05:48,200 - Pare sa fie intacta. - Vre-o urma de viata? 51 00:05:50,600 --> 00:05:52,700 Profesore? 52 00:05:54,300 --> 00:05:57,400 Nici un raspuns. Nici un semn de viata, Capitane. 53 00:05:57,700 --> 00:06:01,700 -Nimic? - Nu. 54 00:06:02,900 --> 00:06:05,600 Putem ajunge la ea foarte usor. 55 00:06:05,700 --> 00:06:07,700 Si putem avea access In compatimentul de transport. 56 00:06:08,100 --> 00:06:10,200 Du-ne inauntru. Cu grija. 57 00:06:12,000 --> 00:06:14,400 Mina. Intra in nava. 58 00:06:36,200 --> 00:06:38,300 - Mergi in continuare. - Alo? 59 00:06:42,100 --> 00:06:43,700 Este cineva acasa? 60 00:06:46,200 --> 00:06:49,100 Nu este nimeni aici, Profesore. Nici un semn de viata. 61 00:06:49,200 --> 00:06:50,900 Atunci continua sa mergi. 62 00:06:51,500 --> 00:06:53,600 Nu este corect. 63 00:06:54,100 --> 00:06:56,600 Nu stiu de ce intotdeauna eu trebuie sa fiu prima. 64 00:06:57,800 --> 00:06:59,800 Nu din acest motiv am fost angajata. 65 00:06:59,900 --> 00:07:03,100 - De ce am fost angajata? - Sunt navigatoarea! 66 00:07:04,400 --> 00:07:08,000 Nu stiu ce legatura are mersul prin nave sinistre cu pilotajul. 67 00:07:08,500 --> 00:07:10,700 Sa-mi zica cineva, As vrea sa stiu. 68 00:07:10,800 --> 00:07:13,400 Stii cate persoane ar vrea sa fie in locul ei? 69 00:07:13,500 --> 00:07:15,500 Sa lucreza multe ore cu mai multi tipi 70 00:07:15,600 --> 00:07:18,300 pe gratis? Nu stii cat de bine te descurci... 71 00:07:18,500 --> 00:07:21,200 - Sigur.... - Misca-ti fundul in nava aceea. 72 00:07:21,700 --> 00:07:24,200 3 iunie, 2950 73 00:07:24,400 --> 00:07:26,800 am avut probleme cu motorul... 74 00:07:27,100 --> 00:07:30,000 si folosim 1/4 din viteza. 75 00:07:30,200 --> 00:07:32,000 Reparatiile vor fi facute... 76 00:07:32,100 --> 00:07:34,200 cand primul si al doilea inginer se vor face bine. 77 00:07:34,400 --> 00:07:39,900 Nu as vrea sa zic "epidemie"... 78 00:07:40,300 --> 00:07:44,000 dar deja jumatate din echipaj este contaminat. 79 00:07:44,700 --> 00:07:47,900 Am implementat reguli stricte de carantina... 80 00:07:48,100 --> 00:07:51,000 si m-am inchis in camera. 81 00:08:21,600 --> 00:08:23,000 Mina? 82 00:08:42,400 --> 00:08:44,600 Mina, spune-mi ce se intampla? 83 00:09:03,300 --> 00:09:06,800 Ce se intampla, *surioara? 84 00:09:23,500 --> 00:09:24,900 Mina, raspunde! 85 00:09:27,300 --> 00:09:30,300 - Probabil este aparatul de vina? - Nu . 86 00:09:30,500 --> 00:09:32,700 are probabil altceva defect; monitorul de la inima. 87 00:09:33,000 --> 00:09:35,300 Bataile inimii cresc. 90... 88 00:09:35,800 --> 00:09:39,600 100, 110... 120, 135... 89 00:09:46,800 --> 00:09:49,200 La dracu, Nu e bine. 90 00:10:15,500 --> 00:10:20,400 Esti bine, *surioara? 91 00:10:22,600 --> 00:10:25,000 - Da-mi drumul. - Vrei sa te linistesti? 92 00:10:25,100 --> 00:10:26,800 Da-mi drumul! 93 00:10:29,800 --> 00:10:34,500 Ce s-a intamplat, *fetito? 94 00:10:37,300 --> 00:10:39,800 Am crezut ca am vazut ceva. 95 00:10:40,500 --> 00:10:42,300 Am cotit gresit... 96 00:10:43,100 --> 00:10:46,100 - Si m-am dezorientat. - Te-ai ratacit? 97 00:10:46,200 --> 00:10:48,900 Cum te-ai ratacit daca aveai radarul? 98 00:10:50,600 --> 00:10:52,900 - *Hummer? - Da, sefule. 99 00:10:53,100 --> 00:10:56,200 Fetita este bine. Zice ca s-a ratacit. 100 00:10:56,300 --> 00:10:58,900 - Este in regula? - Capitane, sunt bine. 101 00:10:59,200 --> 00:11:02,400 - Ma scuzati. - "Hummer", este bine? 102 00:11:02,600 --> 00:11:05,700 Da, este bine. Continua sa fie aceeasi... 103 00:11:05,800 --> 00:11:08,600 *fetita fara rusine care tot timpul a fost. 104 00:11:11,400 --> 00:11:13,100 Vreau sa verifici nivelul de oxigen. 105 00:11:13,200 --> 00:11:14,600 Da, Capitane. 106 00:11:14,800 --> 00:11:17,400 Este 87%. Mai bine ca acasa. 107 00:11:17,900 --> 00:11:19,100 87? 108 00:11:19,300 --> 00:11:21,000 - Esti sigur? - Da, si inca cum. 109 00:11:21,400 --> 00:11:24,200 sunt sigur ca "instrumentul" este mai bun ca al dumneavoastra. 110 00:11:24,400 --> 00:11:26,600 Vreti sa coborati sa verificati chiar dumneavoastra? 111 00:11:26,600 --> 00:11:29,200 stiu cat control ai pentru "instrumentul" tau . 112 00:11:29,900 --> 00:11:33,400 - Scoate masca. - Foarte bine. Tu prima. 113 00:11:35,100 --> 00:11:37,000 Tu primul! 114 00:11:37,100 --> 00:11:39,800 Bine, o vom face impreuna.La 3 , bine? 115 00:11:40,400 --> 00:11:44,000 Unu, doi, trei... 116 00:11:45,600 --> 00:11:48,000 Ce miros! 117 00:11:51,700 --> 00:11:53,400 *Humvee? 118 00:11:55,600 --> 00:11:58,100 Ce se intampla, *Humvee? 119 00:12:00,300 --> 00:12:02,500 Capitane, *Hamvee a cazut. 120 00:12:02,700 --> 00:12:04,100 Nu intra in panica, incearca sa-l ajuti. 121 00:12:15,400 --> 00:12:17,000 Animalule! 122 00:12:18,300 --> 00:12:20,600 Gagico, acum viata ta se va imbunatatii 123 00:12:20,700 --> 00:12:22,500 O data cu un negru, cu negrii intotdeauna. 124 00:12:23,000 --> 00:12:24,700 Mina, ce se intampla? 125 00:12:24,900 --> 00:12:28,500 Este bine, doar ne distram putin. 126 00:12:30,700 --> 00:12:32,400 Termina! 127 00:12:34,800 --> 00:12:38,100 Droga, nunca voy darme bien en esa droga de nave. 128 00:12:38,300 --> 00:12:40,400 *Hey Capitane, aerul este perfect aici. 129 00:12:42,300 --> 00:12:44,600 Intram. 130 00:12:52,600 --> 00:12:54,300 Esti bine? 131 00:12:54,500 --> 00:12:56,900 Ar fi mai bine daca si-ar spala gura. 132 00:12:58,900 --> 00:13:01,900 Inca una din asta si vei avea privilegiul sa ajungi acasa.. 133 00:13:02,100 --> 00:13:04,800 - Intelegi? - Da, Capitane. 134 00:13:06,600 --> 00:13:09,200 Transportista de otro planeta, Silvestri, lacra 4 135 00:13:09,300 --> 00:13:11,100 As zice ca are 50 de ani. 136 00:13:11,500 --> 00:13:13,800 - 50 de ani? - Cel putin. 137 00:13:14,000 --> 00:13:15,700 Nu cred. 138 00:13:15,900 --> 00:13:17,900 - Crezi ca mai functioneaza? - Poate. 139 00:13:18,000 --> 00:13:20,100 Este o singura posibilitate de a vedea. 140 00:13:20,200 --> 00:13:22,200 - Unde este sala de control? - Pe aici. 141 00:13:22,500 --> 00:13:24,300 Sa mergem sa vedem daca o sa o facem sa functioneze. 142 00:13:24,700 --> 00:13:28,100 - Unde este 187? - Nu sunt bona nimanui. 143 00:13:36,800 --> 00:13:39,600 5 iunie, 2950 144 00:13:40,800 --> 00:13:43,200 Situatia nu poate fi mai rea. 145 00:13:43,800 --> 00:13:45,900 Motoarele nu mai functioneaza... 146 00:13:46,000 --> 00:13:49,100 si inca suntem in deriva in Galaxia *Carpatina. 147 00:13:50,000 --> 00:13:53,400 Sistemul de comunicatii abia mai functioneaza. 148 00:13:54,200 --> 00:13:57,900 Putem numai sa primim mesaje. 149 00:13:59,200 --> 00:14:03,100 Mesajele noastre de ajutor nu sunt transmise. 150 00:14:03,400 --> 00:14:07,100 parese ca pierdem controlul total... 151 00:14:07,200 --> 00:14:09,000 la fuctiile navei. 152 00:14:11,200 --> 00:14:15,300 Jumatate din echipaj au fost depasiti de... 153 00:14:16,700 --> 00:14:22,300 Niciodata nu am mai vazut asa ceva. 154 00:14:41,500 --> 00:14:46,100 187! misca-ti fundul aici acum! 155 00:14:54,600 --> 00:14:58,600 Nu glumesc, 187 . Vino aici acum! 156 00:14:59,500 --> 00:15:03,100 Bine, Capitane Relaxeaza-te. 157 00:15:04,700 --> 00:15:06,500 Asta este tot. 158 00:15:17,000 --> 00:15:18,700 *Hidroponicamente vorbind, este clar. 159 00:15:42,400 --> 00:15:45,400 Acolo indreapta lanterna incolo. 160 00:15:47,800 --> 00:15:51,100 Acolo este , domnule. Unitatea de control. 161 00:16:02,100 --> 00:16:06,500 Alo? Nu am uitat nimic? 162 00:16:16,800 --> 00:16:17,500 mersi. 163 00:16:43,900 --> 00:16:47,100 *Humvee, Aurora. Verificati zona. 164 00:16:48,800 --> 00:16:51,200 *Hey, Capitane! Omule! 165 00:16:53,300 --> 00:16:55,400 Mai bine ati veni si v-ati uita la asta. 166 00:16:55,700 --> 00:16:57,200 Ramai cu Profesorul. 167 00:16:58,100 --> 00:16:59,400 Voi doi, Veniti cu mine. 168 00:16:59,600 --> 00:17:01,600 - Crezi ca putem... - *Hey humvee? 169 00:17:01,900 --> 00:17:03,400 da, sefu? 170 00:17:03,500 --> 00:17:05,700 Iti suport porcariile pentru ca esti mare, negru... 171 00:17:05,900 --> 00:17:08,300 - urat. - O luam de la capat. 172 00:17:08,500 --> 00:17:10,200 Dar in una din zilele astea mi-ar placea sa... 173 00:17:10,400 --> 00:17:13,600 indeplinesti un ordin si sa taci din gura. 174 00:17:15,400 --> 00:17:17,100 Mina. 175 00:18:01,700 --> 00:18:05,400 9 iunie, sau 10... 176 00:18:06,200 --> 00:18:08,100 Nu cred ca are importanta. 177 00:18:08,900 --> 00:18:10,900 Suntem o nava fantoma. 178 00:18:11,100 --> 00:18:15,100 Comunicatiile, navigatia... 179 00:18:15,700 --> 00:18:19,400 armele, chiar si armele manuale... 180 00:18:19,600 --> 00:18:20,800 nu functioneaza. 181 00:18:22,300 --> 00:18:26,600 Doar sistemele de supravietuire nu au fost infestate. 182 00:18:28,300 --> 00:18:29,900 Suntem in viata... 183 00:18:32,400 --> 00:18:34,600 dar inoperativi. 184 00:18:37,000 --> 00:18:39,600 Echipajul este f bolnav. 185 00:18:40,100 --> 00:18:42,700 Nu mai sunt oameni. 186 00:18:44,100 --> 00:18:47,100 am ordonat ca cativa dintre noi care au ramas necontaminati... 187 00:18:47,200 --> 00:18:50,400 sa ramana in carantina in camerele lor. 188 00:18:53,100 --> 00:18:55,600 Crezi ca il poti repara? 189 00:18:55,900 --> 00:18:59,700 - Nu fa asta. - Ce? 190 00:19:00,100 --> 00:19:03,000 Nu-l repara. Prefa-te ca nu poti. 191 00:19:03,300 --> 00:19:06,100 De ce sa nu demonstrez ca sunt mai bun ca voi... 192 00:19:06,200 --> 00:19:08,700 si ca am o inteligenta mai avansata? 193 00:19:09,100 --> 00:19:12,900 pentru a isi rapid de aici, ai sa mergem la nava noastra. 194 00:19:13,800 --> 00:19:16,100 Numai acest miros... 195 00:19:17,000 --> 00:19:20,000 Am un sentiment neplacut in legatura cu aceasta nava. 196 00:19:20,700 --> 00:19:22,900 Sentimentele te vor baga in probleme, Mina. 197 00:19:23,700 --> 00:19:26,000 Fiind mentorul tau, iti reamintesc... 198 00:19:26,200 --> 00:19:29,200 ca trebuie sa te bazezi intotdeauna pe intelectul tau. 199 00:19:29,800 --> 00:19:31,600 Increde-te in sentimente, si o sa-ti faci griji. 200 00:19:31,800 --> 00:19:33,300 Increde-te in inteligenta, si o sa-ti fie bine. 201 00:19:34,200 --> 00:19:35,700 Priveste in jur. 202 00:19:35,800 --> 00:19:37,600 Este o nava speciala, nu o padure. 203 00:19:37,800 --> 00:19:40,400 Nu e nici un sarpe. Nimic nu o sa te muste. 204 00:19:56,700 --> 00:19:58,000 Ce avem aici? 205 00:19:59,800 --> 00:20:02,800 Ce s-a intamplat cu el? 206 00:20:07,700 --> 00:20:11,300 Curcan uman. Sunt curios, oare e condimentat? 207 00:20:11,400 --> 00:20:14,100 -Nu il atinge! - De ce? 208 00:20:15,500 --> 00:20:17,600 Este unul dintre fostii tai prieteni? 209 00:20:18,800 --> 00:20:21,100 Si, stim cum iti place sa te bagi... 210 00:20:21,500 --> 00:20:24,600 Baieti,sunteti atat de nastimi, in cat nici nu mai stiu ce e de facut. 211 00:20:25,400 --> 00:20:28,500 Acesta este locul unei crime. Nu ar trebui sa atingem nimic. 212 00:20:28,600 --> 00:20:30,900 Suntem sub jurisdictia Lumii Noi, si legea este lege. 213 00:20:31,200 --> 00:20:34,600 Cine esti tu? Si cine te-a facut sef aici? 214 00:20:35,100 --> 00:20:37,700 Ce zici *Humvee? Eu sunt secundul... 215 00:20:38,000 --> 00:20:41,600 si tu esti doar un membru al grupului. 216 00:20:41,800 --> 00:20:43,700 - Linistiti-va. - Nu sunt obligata sa ascult toate astea. 217 00:20:43,900 --> 00:20:45,500 Daca vrei sa fii capitan pe viitor... 218 00:20:45,600 --> 00:20:48,100 trebuie sa ai rabdare cu oamenii. 219 00:20:48,300 --> 00:20:49,900 Hey. 220 00:20:50,400 --> 00:20:52,400 - Hey! - Ce-i? 221 00:20:53,100 --> 00:20:57,200 Capitane,este ceva ciudat in felul cum a murit asta. 222 00:20:58,600 --> 00:21:02,600 Pare ca s-a legat de scaun cu forta. 223 00:21:02,900 --> 00:21:06,200 - De ce a facut asta? - De unde sa stiu eu? 224 00:21:06,800 --> 00:21:09,700 Nu stiu ce se intampla in anul 2953 225 00:21:11,000 --> 00:21:12,500 Ce-i aia? 226 00:21:14,200 --> 00:21:18,200 Un crucifix din metal. 227 00:21:18,400 --> 00:21:22,900 Sa vedem ce semnifica din punct de vedere matematic, ca sa intelegem. 228 00:21:24,100 --> 00:21:26,100 Ai nevoie de f mult ajutor. 229 00:21:27,100 --> 00:21:29,300 Este un crucifix. 230 00:21:30,400 --> 00:21:33,000 Stiam ca nu mai exista de 200 de ani. 231 00:21:33,900 --> 00:21:36,700 Dar asta nu inseamna ca numeni nu mai are asa ceva. 232 00:21:37,400 --> 00:21:40,600 Cred ca simtea ca are nevoie de ajutorul lui Dumnezeu. 233 00:21:41,100 --> 00:21:44,000 Am avut un unchi care credea in dumnezeu, dar... 234 00:21:44,400 --> 00:21:47,900 dar nu cunosc pe nimeni care sa mai creada in asa ceva. 235 00:21:55,800 --> 00:21:58,100 Exact la timp, Profesore. 236 00:21:58,400 --> 00:22:00,400 Ce facem cu asta? 237 00:22:00,500 --> 00:22:01,900 - Il bagam intr-un sac? - Stiti ceva? 238 00:22:02,200 --> 00:22:04,400 Daca va uitati bine la el... 239 00:22:06,200 --> 00:22:09,100 nu va aminteste de presedintele *Baker de la Uniunea *Interstelara? 240 00:22:11,000 --> 00:22:13,300 Vom face cum zice Aurora O sa o facem ca la carte. 241 00:22:13,400 --> 00:22:15,100 - Il vom duce inapoi pe pamant. - Da, dar Capitane... 242 00:22:15,200 --> 00:22:17,400 Si ii vom lasa "pe cei de la morga sa se ocupe de el. 243 00:22:17,600 --> 00:22:19,700 Si vor vedea ce s-a intamplat. 244 00:22:20,000 --> 00:22:21,800 Capitane... 245 00:22:22,000 --> 00:22:25,100 insist sa verificam acest cadavru... 246 00:22:25,200 --> 00:22:26,700 sa verificam daca nu contine substante ilegale. 247 00:22:26,900 --> 00:22:28,600 - Termina cu prostiile. - Dar... 248 00:22:28,700 --> 00:22:30,900 Pleaca acum! 249 00:22:34,600 --> 00:22:38,400 Dumezeu sa-l ierte. 250 00:22:47,500 --> 00:22:50,300 Hey... Cine este dumnezeu? 251 00:22:52,100 --> 00:22:53,500 Nimeni. 252 00:22:59,900 --> 00:23:02,200 Il aud... 253 00:23:02,500 --> 00:23:05,100 in spatele usii noaptea. 254 00:23:05,600 --> 00:23:08,600 Nu sunt sigur, dar asa cred. 255 00:23:09,300 --> 00:23:12,200 Nu am control asupra navei... 256 00:23:12,500 --> 00:23:14,600 dar... 257 00:23:16,400 --> 00:23:21,400 dar ceva se indreapta in directia Pamantului. 258 00:23:23,400 --> 00:23:25,100 Ne poate duce aceasta nava inapoi acasa? 259 00:23:25,200 --> 00:23:28,900 Foarte bine. Este mai rapida decat daca am merge cu nava mama. 260 00:23:29,300 --> 00:23:32,000 De asta ma ocup acum, Capitane. 261 00:23:34,900 --> 00:23:37,000 Cat crezi ca valoreaza aceasta nava? 262 00:23:37,300 --> 00:23:40,200 Este greu de zic. Nu stiu poate 15... 263 00:23:40,500 --> 00:23:44,600 - 15? - Milioane. 264 00:23:47,600 --> 00:23:52,200 Omule! Stii cate droguri imi pot cumpara cu banii astia? 265 00:23:52,500 --> 00:23:54,700 - Asteapta putin. - Da? 266 00:23:55,200 --> 00:23:58,000 Chiar daca nu este ilegal... 267 00:23:58,100 --> 00:24:00,300 nu ar trebui sa ducem aceasta nava pe pamant 268 00:24:00,500 --> 00:24:02,700 pana nu aflam ce s-a intampklat cu ea. 269 00:24:02,800 --> 00:24:05,200 Cel mai bine ar fi sa o lasam aici... 270 00:24:05,700 --> 00:24:08,400 sa zicem autoritatilor si sa rezolve ei... 271 00:24:08,600 --> 00:24:11,700 inainte ca aceasta nava sa ajunga in contact cu planeta noastra. 272 00:24:15,200 --> 00:24:19,000 Femeie esti nebuna? Sa pierdem 15 milioane? 273 00:24:20,200 --> 00:24:24,600 Femeie ai inebunit? Ridica mana inainte sa vorbesti. 274 00:24:27,500 --> 00:24:29,900 Si daca nici nu ajungem pana pe PAMANT cu ea? 275 00:24:30,400 --> 00:24:33,000 Nu conteaza daca face 50, 100 , un miliard... 276 00:24:33,200 --> 00:24:35,400 daca nu suntem in viata sa-i cheltuim. 277 00:24:35,500 --> 00:24:37,600 Iar ai inceput sa vorbesti? 278 00:24:37,700 --> 00:24:40,500 tu nu poti sa intelegi, ca nu o sa ratam aceasta ocazie. 279 00:24:40,700 --> 00:24:42,700 Si ce s-a intamplat cu echipajul? 280 00:24:42,900 --> 00:24:45,400 Stii, navele astea nu merg singure. 281 00:24:45,500 --> 00:24:49,000 Ca sa fii informata, sa stii ca am gasit pe cineva. 282 00:24:49,400 --> 00:24:52,300 - Ati gasit? - Pe cineva mort. 283 00:24:52,500 --> 00:24:54,700 Si nu stim ce s-a intamplat cu el. 284 00:24:54,800 --> 00:24:57,100 Orice a patit a trecut. 285 00:24:58,600 --> 00:25:01,000 Nu putem lasa nava pentru alta echipa de salvare. 286 00:25:01,100 --> 00:25:03,600 - Capitanul are perfecta dreptate. - Da! 287 00:25:03,700 --> 00:25:06,400 Ce am zis nu e sigur Nimic nu este concret. 288 00:25:06,800 --> 00:25:09,500 Nu va faceti griji. Capitanul trebuie sa aibe inregistrarea video... 289 00:25:09,600 --> 00:25:11,900 si sunt sigur ca o sa intelegem ce s-a intamplat aici. 290 00:25:12,100 --> 00:25:14,300 - Sigur. -Da. 291 00:25:14,900 --> 00:25:16,700 De ce nu mergeti voi doi in recunoastere? 292 00:25:16,900 --> 00:25:18,900 Poate gasiti ceva util. 293 00:25:20,200 --> 00:25:21,900 Poate gasim ceva ce poate fi fumat. 294 00:25:22,500 --> 00:25:25,500 - Hai, "Hummer". -Dupa tine. 295 00:25:44,500 --> 00:25:47,000 - Trebuie sa verificam incarcatura. - De ce? 296 00:25:47,300 --> 00:25:50,000 Cu 50 de ani in urma, inainte ca drogurile sa fie legale... 297 00:25:50,200 --> 00:25:52,200 se facea contrabanda in tot sistemul solar... 298 00:25:52,400 --> 00:25:54,800 in nave ca acesta, deci putem gasi unele chestii... 299 00:25:54,900 --> 00:25:56,700 care nu se mai vand acum, ma intelegi? 300 00:25:56,800 --> 00:25:58,200 Drogurile nu erau permise. 301 00:25:58,400 --> 00:26:00,700 Omule esti drogat . Nu exista asa ceva. 302 00:26:01,600 --> 00:26:06,200 Stii cat de bine este, cand te droghezi omule. 303 00:26:06,400 --> 00:26:08,100 Bine, daca tu ai avea 100 de kg pe zi... 304 00:26:08,800 --> 00:26:10,900 y fuera su un 1%. D�a en la academia... 305 00:26:11,000 --> 00:26:13,600 haciendo *polichinelos y flexiones usted quedar�a *dolorido... 306 00:26:13,700 --> 00:26:15,500 y no conseguir�a menearse, cierto? 307 00:26:15,700 --> 00:26:19,400 Si imagineaza-ti sa ai 100 kg in fiecare zi... 308 00:26:19,500 --> 00:26:22,500 pentru 5 ani, ai duce o viata lipsita de griji. 309 00:26:22,700 --> 00:26:27,800 Omule, daca ai fuma 100 KG pe zi timp de 5 ani. 310 00:26:27,900 --> 00:26:29,600 Intelegi ce-ti zic? 311 00:26:30,300 --> 00:26:33,400 Nu chiar atat de mult dar ai inteles ideea. 312 00:26:33,500 --> 00:26:35,100 Omule, sa mergem! Sa terminam de patrulat. 313 00:26:35,300 --> 00:26:37,300 - Sa gasim marfa. - Haide. 314 00:26:37,800 --> 00:26:39,300 PORNIREA SISTEMULUI: 315 00:26:47,200 --> 00:26:50,000 -Ce ciudat. - Ce? 316 00:26:51,600 --> 00:26:54,200 Se pare ca secventa de separare.. 317 00:26:54,400 --> 00:26:55,800 a fost inceputa de pe nava mama. 318 00:27:02,400 --> 00:27:04,300 Ce dracu se intampla aici? 319 00:27:07,700 --> 00:27:09,200 Vorbeste , Profesore. 320 00:27:09,600 --> 00:27:11,700 Este o secventa de separare. 321 00:27:11,900 --> 00:27:13,800 Atunci intrerupe-o. 322 00:27:14,000 --> 00:27:16,700 Trebuie sa impiedic sa se separe de vehicul. 323 00:27:18,000 --> 00:27:20,400 Nu ar trebui sa fie atat de dificil. 324 00:27:24,800 --> 00:27:26,900 V-am spus...! 325 00:27:29,200 --> 00:27:32,600 Dumnezeule, nu functioneaza. la naiba! 326 00:27:34,500 --> 00:27:36,300 Haide, haide. 327 00:27:39,700 --> 00:27:42,100 5, 4... 328 00:27:43,000 --> 00:27:47,200 3, 2, 1 329 00:27:48,600 --> 00:27:50,300 Am pierdut nava, Capitane. 330 00:27:52,000 --> 00:27:53,300 Sa desprins de nava Mama. 331 00:28:03,600 --> 00:28:05,500 Explica-mi ce s-a intamplat. 332 00:28:06,100 --> 00:28:08,200 NU stiu. Nu am facut eu asta. 333 00:28:08,400 --> 00:28:10,600 Atunci fa intr-un fel, Fa ceva ca daca nu suntem toti pierduti. 334 00:28:14,300 --> 00:28:17,000 Ma ducsa caut inregistrarea video sa vad daca e ceva pe ea care ne-ar putea ajuta. 335 00:28:17,100 --> 00:28:19,800 Daca nu reusesti, trimite semnale de ajutor. 336 00:28:20,100 --> 00:28:22,200 Nu cred ca o sa mearga, Capitane. 337 00:28:22,400 --> 00:28:25,900 Toate aparatele de transmisie au fost sabotate. 338 00:28:26,100 --> 00:28:27,700 Repara-le. 339 00:28:31,400 --> 00:28:36,200 Daca as muri in seara asta... asta ar fi cea mai proasta misiune de salvare. 340 00:28:46,500 --> 00:28:47,900 Omule! 341 00:28:48,900 --> 00:28:50,500 Priveste. 342 00:28:54,500 --> 00:28:57,200 Nu este decat un blestem, asta este. 343 00:28:58,400 --> 00:29:02,700 Am gasit aceasta nava mare, si in loc de aur, omule... 344 00:29:02,800 --> 00:29:04,900 sunt numai cadavre. 345 00:29:06,600 --> 00:29:09,200 - Relaxeaza-te frate. - Relaxeaza-te tu! 346 00:29:09,500 --> 00:29:12,400 Aceasta nava este un mare car funebru. 347 00:29:19,600 --> 00:29:20,700 Ce faci? 348 00:29:24,600 --> 00:29:27,600 Nu am timp sa mergem. 349 00:29:29,500 --> 00:29:31,300 Linisteste-te. 350 00:29:38,700 --> 00:29:41,000 Un cadavru este deajuns pentru astazi. 351 00:29:41,100 --> 00:29:44,600 Asa faceam pe vremuri. 352 00:29:44,800 --> 00:29:45,700 Poate gasesc ceva. 353 00:29:46,000 --> 00:29:48,700 Asa erau "impachetati " mortii pe vremuri. 354 00:29:56,200 --> 00:29:57,800 M-am taiat la mana. 355 00:29:58,500 --> 00:30:00,400 Asa meriti. 356 00:30:00,800 --> 00:30:03,300 La naiba! 357 00:30:05,100 --> 00:30:06,700 Este destul de adanca. 358 00:30:08,000 --> 00:30:09,900 Este destul de rau. 359 00:30:11,200 --> 00:30:12,700 Sa vedem ce avem aici. 360 00:30:17,100 --> 00:30:21,600 Nisip. Nimic inafara de nisip. 361 00:30:24,800 --> 00:30:28,200 - Crezi ca valoreaza ceva? - Nisipul nu valoareaza nimic. 362 00:30:28,600 --> 00:30:30,500 - Hai sa incercam altul. - Sa o faci tu daca vrei! 363 00:30:30,800 --> 00:30:32,700 Hai omule m-am taiat la mana. Uita-te. 364 00:30:37,300 --> 00:30:39,500 - Vrei sa deschid unul? - Da, uite. 365 00:30:41,000 --> 00:30:43,200 Nu am nevoie de aia. Vrei sa deschid unul? 366 00:30:43,300 --> 00:30:44,300 Sa deschidem unul. 367 00:30:46,500 --> 00:30:47,700 Asa se deschide. 368 00:30:51,700 --> 00:30:53,400 Vrei sa tragi pe nas asta? 369 00:30:53,600 --> 00:30:56,700 Faptul ca tu nu apreciezi praful ca mine... 370 00:30:56,900 --> 00:30:59,100 nu trebuie sa-ti bati joc de stilul meu de viata. 371 00:31:00,100 --> 00:31:01,700 Taci, taci dracului din gura. 372 00:31:01,800 --> 00:31:03,800 Ce faceti voi doi aici? 373 00:31:04,900 --> 00:31:07,800 - Nimic. - Mie nu mi se pare nimic. 374 00:31:09,200 --> 00:31:11,800 Ce-ar fi sa aratati putin respect pentru morti? 375 00:31:12,200 --> 00:31:14,100 Nu mai pune intrebari din acestea. Ok? 376 00:31:14,400 --> 00:31:17,000 - Profesorul are nevoie de voi. - Venim acolo intr-o secunda. 377 00:31:17,900 --> 00:31:21,100 - Acum! - Am spus ca intr-o secunda. 378 00:31:25,500 --> 00:31:27,300 - Vii? - Nu. 379 00:31:27,400 --> 00:31:29,300 Mai stau aici ca sa mai deschid cateva cosciuge. 380 00:31:29,400 --> 00:31:31,600 Trebuie sa fie ceva aici. Nu pot sa cred ca nu e nimic. 381 00:31:32,000 --> 00:31:34,100 - Am plecat de aici. - Cum vrei omule. 382 00:31:57,700 --> 00:31:59,200 Dumezeule! 383 00:32:10,000 --> 00:32:12,200 30 mai, 2950 384 00:32:12,300 --> 00:32:16,000 Am plecat din statia din Transilvania ieri la ora 22... 385 00:32:16,100 --> 00:32:18,100 fix. 386 00:32:18,200 --> 00:32:21,300 Transilvania? Unde dracu este Transilvania? 387 00:32:21,600 --> 00:32:25,200 Moralul personalului scadea cu fiecare minut ce trecea... 388 00:32:25,800 --> 00:32:27,900 dar pentru un onorariu dublu... 389 00:32:28,000 --> 00:32:30,600 nu am putut refuza ultimul transport. 390 00:32:30,800 --> 00:32:33,800 Nu stiu de ce era atat de urgent sa recuperam aceste resturi... 391 00:32:34,000 --> 00:32:36,200 din galaxia *Carpatina. 392 00:32:37,300 --> 00:32:39,800 Cred ca este o problema diplomatica. 393 00:32:48,200 --> 00:32:50,000 - Ce se intampla? - Nu stiu. 394 00:32:50,100 --> 00:32:51,000 Sa mergem. 395 00:32:54,800 --> 00:32:55,900 Ce naiba era aia? 396 00:32:57,400 --> 00:32:58,400 Ma duc eu. 397 00:33:00,800 --> 00:33:04,700 *Nu ma lasa aici! Nu ma lasa aici! 398 00:33:12,900 --> 00:33:14,400 187! 399 00:33:14,600 --> 00:33:16,600 - Ce ai patit? - Ce ai patit,frate? 400 00:33:19,700 --> 00:33:21,400 El... El... 401 00:33:21,600 --> 00:33:22,800 El el ce? 402 00:33:23,200 --> 00:33:25,600 Ce s-a intamplat? 403 00:33:26,200 --> 00:33:28,200 El... El... 404 00:33:35,800 --> 00:33:37,500 Este inconstient. 405 00:33:38,700 --> 00:33:41,000 Ia-l de aici. 406 00:34:47,100 --> 00:34:49,100 Trebuie sa-i pun osul la loc. 407 00:34:49,500 --> 00:34:51,700 Unicul mod sa fac asta este intinzandul. 408 00:34:52,300 --> 00:34:54,100 Humvee, tu trebuie sa faci asta manual. 409 00:34:54,200 --> 00:34:56,900 - sa faca asta marele "negru". - Fa-o. 410 00:34:57,100 --> 00:35:00,100 - Capitane nu pot. - Nu este alta cale. 411 00:35:00,900 --> 00:35:03,000 NU, MULTUMESC. 412 00:35:03,100 --> 00:35:06,400 - Ar putea sa-si piarda piciorul. - Daca asa trebuie sa se intample... 413 00:35:07,100 --> 00:35:08,900 O sa avem doi oameni in scaunul cu rotile... 414 00:35:09,000 --> 00:35:12,900 Capitane pot trai cu asta. 415 00:35:14,400 --> 00:35:16,200 O fac eu. 416 00:35:16,600 --> 00:35:19,700 - Tine-l. - Tine-l singur, Femeie minune. 417 00:35:31,300 --> 00:35:34,100 - Multumesc. - Pentru nimic. 418 00:35:51,700 --> 00:35:53,000 Buna. 419 00:35:55,400 --> 00:35:57,000 Ce-i face piciorul? 420 00:35:58,200 --> 00:35:59,700 O sa fie bine. 421 00:36:00,900 --> 00:36:02,700 Ma scuzati. 422 00:36:03,000 --> 00:36:05,400 Capitane este nevoie de dvs In sala de recreatie. 423 00:36:19,200 --> 00:36:22,500 - Despre ce vorbeati? - Despre nimic. 424 00:36:24,100 --> 00:36:28,100 - Te-am vazut. - Despre nimic,bine? 425 00:36:29,200 --> 00:36:32,400 Asculta,daca e ceva rau noi trebuie sa stim 426 00:36:32,800 --> 00:36:34,700 Nu-ti fa griji. 427 00:36:53,900 --> 00:36:55,600 Vrei sa vorbesti cu mine? 428 00:36:56,000 --> 00:36:58,200 Uita-te la gatul lui Capitane. 429 00:37:04,600 --> 00:37:08,100 - Ce sunt astea? -Sunt urme de colti. 430 00:37:08,600 --> 00:37:11,600 - Sunt muscaturi. - Muscaturi? 431 00:37:11,800 --> 00:37:14,100 Urme facute de dinti de dinti cu siguranta. 432 00:37:14,200 --> 00:37:17,800 - Dinti? - Incisivi. Destul de mari. 433 00:37:18,600 --> 00:37:20,100 Esti sigur? 434 00:37:24,700 --> 00:37:28,000 -Cineva l-a muscat? - Ceva. 435 00:37:29,700 --> 00:37:31,200 Nu zic ca erau dinti... 436 00:37:32,100 --> 00:37:34,400 umani. 437 00:37:54,600 --> 00:37:56,800 Pleci undeva, baietas? 438 00:38:00,200 --> 00:38:02,400 Te privesc din cealalta parte. 439 00:38:33,100 --> 00:38:36,100 M-ai lovit? 440 00:38:41,200 --> 00:38:44,700 Va trebui sa va straduiti mai mult mult mai mult, Capitane. 441 00:38:55,900 --> 00:38:56,800 Radical! 442 00:38:57,200 --> 00:38:59,100 Hey vampiras. 443 00:39:02,300 --> 00:39:04,900 Nu te misca. 444 00:39:06,700 --> 00:39:08,600 Am ziso, sa nu te misti. 445 00:39:09,300 --> 00:39:12,100 Aurora, scumpo. 446 00:39:12,700 --> 00:39:14,700 Ma bucur sa te vad. 447 00:39:15,200 --> 00:39:18,100 Ti-am zis de cate ori te vad... 448 00:39:18,300 --> 00:39:22,300 vreau sa-mi dau drumul pe sanii tai? 449 00:39:22,600 --> 00:39:26,500 De fiecare daca cand stateam treaz toata noaptea ... 450 00:39:26,700 --> 00:39:29,700 Intr-o atmosfera non-gravitationala... 451 00:39:29,900 --> 00:39:33,500 in timp ce-mi atingeam "anaconda"... 452 00:39:34,300 --> 00:39:38,200 si ma gandeam la funduletul tau alb ca zapada? 453 00:39:39,800 --> 00:39:43,000 Mai fa un pas si o sa-ti zbor anaconda pe tavan... 454 00:39:43,200 --> 00:39:44,900 . 455 00:39:47,000 --> 00:39:50,800 UNU 456 00:39:53,100 --> 00:39:57,900 DOI 457 00:39:59,500 --> 00:40:01,300 TREI... 458 00:40:01,700 --> 00:40:04,200 poti sa stai in genunchi. 459 00:40:04,400 --> 00:40:06,700 Patru: O sa ajungi mort pe podea. 460 00:40:06,900 --> 00:40:08,400 Trage in el, Aurora! 461 00:40:09,900 --> 00:40:11,600 Cinci... 462 00:40:12,100 --> 00:40:14,700 nici unul dintre voi nu o sa iasa viu de aici! 463 00:40:19,200 --> 00:40:21,700 Pentru Dumnezeu, Aurora, Trage. 464 00:40:27,700 --> 00:40:29,500 Trage in el! Trage! 465 00:40:35,900 --> 00:40:37,700 Vrei sa vezi care e gustul unui barbat adevarat? 466 00:40:37,800 --> 00:40:39,100 Drace! 467 00:41:25,600 --> 00:41:28,000 Ce se intampla? Am auzit ca se trage. 468 00:41:28,700 --> 00:41:30,300 187 a innebunit. 469 00:41:30,400 --> 00:41:33,100 -Era inconstient. -A incercat sa ne omoare. 470 00:41:33,400 --> 00:41:35,600 A plecat dupa Aurora. Vrea sa o omoare. 471 00:41:35,800 --> 00:41:38,300 Dar cred ca mai intai vrea sa o reguleze. 472 00:41:38,500 --> 00:41:40,900 - Nu e bine. - Sa mergem. 473 00:42:23,600 --> 00:42:28,300 Stapane m-ai chemat? 474 00:42:29,200 --> 00:42:31,200 ridica-te, fiule. 475 00:42:32,700 --> 00:42:34,600 Ce doresti... 476 00:42:34,700 --> 00:42:39,200 de la servitorul tau umil si loial? 477 00:42:40,100 --> 00:42:42,700 -Vrei sa-mi faci pe plac? - Da. 478 00:42:44,700 --> 00:42:47,800 Dorinta ta... 479 00:42:48,000 --> 00:42:51,200 imi este ordin. 480 00:42:54,600 --> 00:42:56,700 Omoarai. 481 00:42:57,100 --> 00:42:58,900 Omoarai pe toti. 482 00:43:00,500 --> 00:43:04,000 Cu placere. Cu placere. 483 00:43:12,000 --> 00:43:15,000 Capitane nu cred ca 187 poate face asa ceva. 484 00:43:15,300 --> 00:43:19,300 - Mereu a fost camaradul meu. - Camaradul tau a vrut sa-mi rupa gatul. 485 00:43:19,700 --> 00:43:22,500 Capitane,niciodata nu a fost violent. Vorbesc serios. 486 00:43:22,500 --> 00:43:24,100 Are o inima de aur. 487 00:43:24,300 --> 00:43:25,400 Imi aduc aminte cand eram copii, noi... 488 00:43:25,500 --> 00:43:27,300 - *Humvee. - Da, Capitane? 489 00:43:27,500 --> 00:43:29,500 Iti aduci aminte de conversatia noastra despre "cum sa taci din gura"? 490 00:43:29,700 --> 00:43:32,400 - Da. - De ce nu incerci sa faci asta acum? 491 00:43:33,300 --> 00:43:35,200 Cum vrei Capitane. 492 00:43:35,300 --> 00:43:36,900 Cum vrei. 493 00:43:48,400 --> 00:43:50,500 Buna seara,draga mea. 494 00:43:55,900 --> 00:43:57,700 Cine esti? 495 00:44:02,000 --> 00:44:06,000 Tu esti creatura cea mai frumoasa pe care am vazut-o pana acum. 496 00:44:21,600 --> 00:44:22,900 Atat de catifelata... 497 00:44:24,000 --> 00:44:25,800 si in acealasi timp... 498 00:44:27,800 --> 00:44:30,100 Ferm. 499 00:44:31,100 --> 00:44:33,400 Cine esti? 500 00:44:35,900 --> 00:44:39,500 - Ce vrei? - Intuneric. 501 00:44:40,800 --> 00:44:45,100 Intuneric vesnic. 502 00:44:47,100 --> 00:44:50,400 Dar ce vreau... 503 00:44:50,900 --> 00:44:55,800 de ce am nevoie este foarte greu de realizat. 504 00:44:57,000 --> 00:44:59,300 Am nevoie... 505 00:45:00,600 --> 00:45:02,700 de sange. 506 00:45:10,800 --> 00:45:12,700 Sunt bine. Pazeste usa. 507 00:45:12,800 --> 00:45:15,100 Ai nevoie de copci. Daca nu se infecteaza. 508 00:45:15,300 --> 00:45:17,700 Imi asum riscul. Ia o arma si pazeste usa. 509 00:45:18,300 --> 00:45:20,200 - Te rog. - Cum zici. 510 00:45:29,700 --> 00:45:32,300 Vezi? Nimic. 511 00:45:38,600 --> 00:45:41,700 Las-o in pace! Da-i drumul! 512 00:45:42,000 --> 00:45:44,900 Las-o in pace! Da-i drumul! 513 00:46:03,600 --> 00:46:05,700 A luat-o pe mine. 514 00:46:06,200 --> 00:46:07,600 Tu esti bine? 515 00:46:08,200 --> 00:46:10,700 - Asteapta aici. - Dar... 516 00:46:13,100 --> 00:46:15,200 La dracu! 517 00:46:39,900 --> 00:46:41,800 Nu mai trageti! Sunt eu! 518 00:46:42,000 --> 00:46:43,800 Aurora! 519 00:46:44,900 --> 00:46:46,800 Nu stiam ca esti tu. 520 00:46:48,400 --> 00:46:50,700 - L-ai vazut pe 187? - Nu. 521 00:46:51,300 --> 00:46:53,500 Dar l-am vazut pe EL. 522 00:46:54,400 --> 00:46:56,800 - Deci l-ai vazut? - Nu. 523 00:46:57,600 --> 00:47:00,100 Pe EL. 524 00:47:55,900 --> 00:47:56,900 Profesore! 525 00:47:59,000 --> 00:48:01,000 Capitane? 526 00:48:03,500 --> 00:48:06,300 - Imi pare rau. - Stiu. 527 00:48:13,600 --> 00:48:16,000 Bine. Spune-ne despre EL. 528 00:48:17,000 --> 00:48:19,300 - Despre cine? - Avem companie 529 00:48:20,500 --> 00:48:24,600 Numele sau este Orlock. Contele Orlock din Transilvania. 530 00:48:24,800 --> 00:48:28,500 Transilvania? De acolo vine nava asta. 531 00:48:28,600 --> 00:48:31,100 - De unde stii asta? - Am vazut o inregistrare. 532 00:48:31,200 --> 00:48:33,700 - Ce mai era pe ea? -Nu stiu. 533 00:48:33,900 --> 00:48:36,400 Am inceput sa ma uit la ea cand a inceput toata distractia. 534 00:48:37,200 --> 00:48:38,100 Continua. 535 00:48:38,200 --> 00:48:41,000 Transilvania este o planeta Din sistemul Carpatin. 536 00:48:41,400 --> 00:48:43,600 Si... 537 00:48:44,100 --> 00:48:46,800 Este o planeta de vampiri. 538 00:48:48,000 --> 00:48:50,100 Vampiri? 539 00:48:50,900 --> 00:48:53,300 Ce dracu e aia un vampir? 540 00:48:55,600 --> 00:48:59,800 Este ca un barbat, doar ca mult mai diabolic... 541 00:48:59,900 --> 00:49:01,300 daca iti poti imagina asa ceva. 542 00:49:01,500 --> 00:49:03,000 Si tu ai crezut porcaria asta? 543 00:49:03,200 --> 00:49:06,700 Planeta lui este moarta. Si dupa cum zice. 544 00:49:06,800 --> 00:49:09,900 Este un pamant parasit. El este ultimul din specia lui. 545 00:49:10,000 --> 00:49:11,700 Atunci cum a intrat in aceasta nava? 546 00:49:12,000 --> 00:49:14,400 A platit ca aceasta nava sa incarce niste cosciuge... 547 00:49:14,600 --> 00:49:17,800 el era in unul dintre ele. 548 00:49:17,900 --> 00:49:21,500 - Si ce vrea? - Cina. 549 00:49:24,100 --> 00:49:27,400 - Ce vrea? - Noi l-am trezit si ii este foame. 550 00:49:27,500 --> 00:49:31,800 - Si vrea sa ne manance pe noi. - Are nevoie de sange. 551 00:49:32,000 --> 00:49:34,100 De sangele nostru? 552 00:49:34,300 --> 00:49:36,800 El asa supravietuieste. Traieste cu sange. 553 00:49:37,500 --> 00:49:39,800 Si cum s-a intamplat cu 187... 554 00:49:40,200 --> 00:49:43,800 cred ca pe cine musca, devine vampir. 555 00:49:44,800 --> 00:49:47,300 Acest vampir,imi este frate? 556 00:49:47,800 --> 00:49:50,000 Nu, *Humvee, nu este negru. 557 00:49:50,200 --> 00:49:51,700 Ma scuzi ca zic asta dar... 558 00:49:51,800 --> 00:49:53,300 dar toata aceasta negociere cu sangele si asa mai departe... 559 00:49:53,500 --> 00:49:55,400 este o chesti intre albi, nu? 560 00:49:57,900 --> 00:50:00,000 Ma intorc la Nava Mama, si ma duc acasa. 561 00:50:00,100 --> 00:50:03,600 Humvee, asta ar putea fi o problema. 562 00:50:04,300 --> 00:50:07,000 -Nava Mama nu mai este. - Cum asa? 563 00:50:07,200 --> 00:50:11,100 - S-a desprins singura. - Defapt el a facut asta. 564 00:50:11,500 --> 00:50:13,900 Voi imi ziceti ca sunt captiv pe aceasta nava... 565 00:50:14,100 --> 00:50:17,000 cu un vampir care suge sange? 566 00:50:19,300 --> 00:50:21,300 Fa ca nava asta sa functioneze. 567 00:50:21,400 --> 00:50:23,800 Trebuie sa gasim o modalitate sa ramanem in viata, si tu... 568 00:50:24,400 --> 00:50:27,300 - Ce dracu faci? - Inapoi Capitane! 569 00:50:27,500 --> 00:50:30,100 - Cum ai aceasta informatie? - El mi-a povestit. 570 00:50:30,200 --> 00:50:31,800 - De ce? - Nu stiu. 571 00:50:32,000 --> 00:50:34,000 - De ce, Aurora? - Nu stiu. 572 00:50:34,500 --> 00:50:36,000 Capitane... 573 00:50:36,100 --> 00:50:38,800 trebuie sa va indepartati daca nu o sa va impusc. 574 00:50:39,000 --> 00:50:42,800 Nu fiitampit, Humvee. Ai vazut ce a patit 187 575 00:50:43,800 --> 00:50:46,100 De ce ea nu a patit nimic? 576 00:50:47,100 --> 00:50:49,900 Da Aurora. De ce tu nu ai patit nimic? 577 00:50:50,000 --> 00:50:52,300 Nu stiu, poate nu sunt pe gustul lui. 578 00:50:52,600 --> 00:50:54,100 Nu mai minti! 579 00:50:54,500 --> 00:50:58,200 - Da-te de pe mine! - Nu e timp de asta acum. 580 00:50:58,700 --> 00:51:00,100 Caut urme de colti urma de muscatura. 581 00:51:00,300 --> 00:51:02,200 187 avea urme de dinti pe gat. 582 00:51:02,400 --> 00:51:04,500 Trebuie sa ajungem pe puntea principala. 583 00:51:04,700 --> 00:51:09,400 - Leag-o. - Nu cred ca... 584 00:51:09,500 --> 00:51:12,600 Atunci taci! Am auzit deja prea multe. Sa mergem. 585 00:51:14,400 --> 00:51:15,900 Este ridicol. 586 00:51:17,700 --> 00:51:19,500 Pune mainile acolo sus. 587 00:51:32,800 --> 00:51:34,200 Acolo! 588 00:51:37,100 --> 00:51:39,400 Era ceva. Am vazut ceva acolo, Capitane. 589 00:51:40,400 --> 00:51:45,300 - Ce? - Nu stiu. 590 00:51:48,100 --> 00:51:50,300 Am vazut, Capitane, pe cuvant. 591 00:52:02,100 --> 00:52:04,300 Ai vazut ca nu aveam nici o urma pe corp... 592 00:52:04,400 --> 00:52:06,800 Si o sa ai nevoie de tot ajutorul posibil. 593 00:52:07,800 --> 00:52:09,600 Poate nu ai fost muscata la gat. 594 00:52:09,700 --> 00:52:11,700 Poate ai fost muscata in alt loc. 595 00:52:12,400 --> 00:52:15,600 Atunci dezleaga-ma si poti sa ma dezbraci... 596 00:52:15,800 --> 00:52:17,700 si te poti uita. 597 00:52:17,800 --> 00:52:20,100 Stiu ca-mi intinzi o cursa. 598 00:52:20,300 --> 00:52:22,000 Nu vrei sa fiu legata cand o sa apara el... 599 00:52:22,100 --> 00:52:23,700 vreau sa te ajut. 600 00:52:23,800 --> 00:52:27,300 Vreau sa te ajut. Imi fac griji pt tine. 601 00:52:28,700 --> 00:52:31,100 Si nu vrei sa ai sansa sa ma vezi dezbracata? 602 00:52:33,100 --> 00:52:35,500 Mama nu acrescut un prost, fato! 603 00:52:35,600 --> 00:52:39,100 Stiu ca dupa ce-rti dau drumul, o sa devii vampir. 604 00:52:39,500 --> 00:52:42,000 Si daca nu am fost muscata... 605 00:52:42,100 --> 00:52:46,500 tu o sa ai sansa sa verifici fiecare parte... 606 00:52:46,600 --> 00:52:49,100 fara nici un motiv. 607 00:52:49,200 --> 00:52:52,000 Cred ca merita riscul, nu crezi? 608 00:52:52,900 --> 00:52:55,100 Te chinui degeaba. 609 00:52:55,200 --> 00:52:57,100 Nu iti voi da drumu indiferent care ar fi motivul. 610 00:52:57,600 --> 00:52:59,700 Nu e nimic in neregula cu mine! 611 00:53:00,400 --> 00:53:03,100 Bl�, bl�, bl�, bl�... 612 00:53:16,000 --> 00:53:22,900 Reactorul este o patrime plin. Asta este bine. 613 00:53:23,900 --> 00:53:25,700 Pare sa functioneze. 614 00:53:26,600 --> 00:53:30,200 Acum daca as putea activa secventa de pornire... 615 00:53:30,300 --> 00:53:35,300 si secventa de hyper speed... 616 00:53:35,900 --> 00:53:38,100 ar trebui... 617 00:53:41,900 --> 00:53:45,500 Sunt, *Van *Helsing. 618 00:53:45,600 --> 00:53:48,300 - Spune-mi ca sunt omul zilei! - Tu esti omul zilei. 619 00:53:48,600 --> 00:53:50,400 Acum spune-mi de ce esti omul zilei. 620 00:53:50,500 --> 00:53:52,600 Putem zbura cu aceasta nava. 621 00:53:53,300 --> 00:53:55,400 Esti omul. 622 00:53:55,700 --> 00:53:57,600 Sa stabilim traiectoria. 623 00:53:57,900 --> 00:54:00,200 Care este cel mai apropiat loc in care poti sa ne duci? 624 00:54:01,800 --> 00:54:03,600 Sistemul Kesselring. 625 00:54:03,800 --> 00:54:06,800 - Asa sa faci. - Da capitane. 626 00:54:18,800 --> 00:54:20,400 Cred ca ne miscam. 627 00:54:21,400 --> 00:54:24,000 Copilasul in sfarsit a reusit sa faca ceva calumea. 628 00:54:24,100 --> 00:54:27,400 - Despre asta vorbeam. - Unu zero pt voi 629 00:54:29,800 --> 00:54:31,600 Trebuie sa merg la toaleta. 630 00:54:32,300 --> 00:54:35,600 Da, sigur. Crezi ca o sa cred asa ceva. 631 00:54:35,800 --> 00:54:39,300 Humvee, trebuie sa merg la toaleta. Chiar acum. 632 00:54:39,600 --> 00:54:44,100 -Atunci mergi. - Nu fii atat de tampit. 633 00:54:57,500 --> 00:55:00,600 Bine, sa vedem ce putem afla despre vampiri. 634 00:55:01,400 --> 00:55:03,800 Valium, valqu�r... 635 00:55:05,500 --> 00:55:07,000 vampir. 636 00:55:07,100 --> 00:55:09,400 Ce ai gasit? 637 00:55:09,600 --> 00:55:11,800 Sunt f multe informatii aici Capitane. 638 00:55:12,100 --> 00:55:14,300 - Bine. - Vrei sa stii? 639 00:55:14,500 --> 00:55:17,700 - Cum sa-l omor. - Da, sigur. 640 00:55:21,100 --> 00:55:23,400 Uita-te aici, Capitane. 641 00:55:27,900 --> 00:55:29,400 Dracula... 642 00:55:31,100 --> 00:55:34,900 Contele Dracula. Cunoscut ca 643 00:55:36,300 --> 00:55:38,100 Orlock. 644 00:55:38,200 --> 00:55:41,400 - Prietenul lui Aurora. - E imposibil. 645 00:55:46,400 --> 00:55:50,000 Tu. Te vrea pe tine. 646 00:55:50,500 --> 00:55:53,100 - Esti aici. - Ce? 647 00:55:53,900 --> 00:55:58,800 Doctorul Van Helsing. Nascut in 1847. Vanator de vampiri." 648 00:55:59,200 --> 00:56:01,100 Vanator de vampiri. 649 00:56:01,400 --> 00:56:03,600 Sansele ca tu sa ai legatura cu istoria... 650 00:56:03,700 --> 00:56:06,300 este demn de luat in seama. 651 00:56:07,100 --> 00:56:09,900 - Trebuie sa fie o legatura. - Ce nebunie. 652 00:56:13,400 --> 00:56:18,000 Van Helsing poate sa fie stra-stra-strabunicul tau. 653 00:56:19,100 --> 00:56:22,800 Asta ar putea fi o razbunare. El ne poate omori pe noi 654 00:56:22,900 --> 00:56:24,600 - pentru a ajunge la tine. - Linisteste-te. 655 00:56:24,800 --> 00:56:27,000 - O sa ne omoare, Capitane! - Calmeaza-te! 656 00:56:27,500 --> 00:56:29,700 Este doar o coencidenta. 657 00:56:34,900 --> 00:56:38,200 - Coincidenta? - Este doar o coincidenta. 658 00:56:43,000 --> 00:56:46,200 Gaseste o posibilitate ca sa-l omor pe acest ticalos. 659 00:56:47,100 --> 00:56:49,400 Da domnule, Capitan. 660 00:57:06,200 --> 00:57:09,700 Lasa-ma sa intru. Te rog, lasa-ma sa intru. 661 00:57:10,600 --> 00:57:12,300 187? 662 00:57:12,600 --> 00:57:16,200 Humvee, trebuie sa ma ajuti, frate. 663 00:57:19,600 --> 00:57:22,900 Trebuie sa intru. Te rog! 664 00:57:26,000 --> 00:57:29,300 *Humvee, te rog! Nu ma simt prea bine. 665 00:57:31,500 --> 00:57:33,500 Ai innebunit? Minte! 666 00:57:34,200 --> 00:57:36,900 Trebuie sa ma ajuti fratioare. O sa ma omoare. 667 00:57:37,300 --> 00:57:39,300 - Humvee, nu! - Hai, Hummer. 668 00:57:39,600 --> 00:57:42,100 Stii foarte bine cum ne-au tratat. 669 00:57:43,200 --> 00:57:46,100 Omule, nu le pasa de noi. 670 00:57:46,200 --> 00:57:48,800 Dar am zis ca o sa ramanem impreuna, nu-i asa? 671 00:57:49,700 --> 00:57:52,700 Te rog! Osa mor daca nu ma ajuti. 672 00:57:52,900 --> 00:57:55,600 Nu, Humvee! Nu! El te minte! 673 00:57:57,000 --> 00:58:00,700 Nu! Nu fa asta! 674 00:58:03,800 --> 00:58:05,400 Sa te ia naiba! 675 00:58:06,600 --> 00:58:07,800 Nu! 676 00:58:08,700 --> 00:58:10,500 Omule! 677 00:58:11,600 --> 00:58:14,400 Ma simt ca nou. 678 00:58:15,400 --> 00:58:17,200 Nu-i asa care foarte bine Hummer? 679 00:58:20,400 --> 00:58:21,600 Humvee! 680 00:58:25,400 --> 00:58:27,100 Capitane! 681 00:58:27,400 --> 00:58:28,400 Continua sa muncesti. 682 00:58:30,300 --> 00:58:32,000 Cum ramane cu mine? 683 00:58:37,500 --> 00:58:38,900 La dracu! 684 00:58:54,800 --> 00:58:58,600 - Ma enervezi idiotule! - Nu pot sa cred ca ai crezut... 685 00:58:59,100 --> 00:59:02,100 tot ce am zis "ca trebuie sa ramanem uniti". 686 00:59:02,500 --> 00:59:05,800 Stii, ca asta a fost greseala multor negri. 687 00:59:06,000 --> 00:59:08,200 Taca-ti gura. 688 00:59:09,000 --> 00:59:11,500 - Esti speriat prietene? - Te rog! 689 00:59:16,200 --> 00:59:20,400 Vezi, nu ai vrut sa ma ajuti sa gasesc niste droguri... 690 00:59:20,600 --> 00:59:22,500 asta nu s-ar mai fi intamplat. 691 00:59:25,000 --> 00:59:27,000 Idiotule ai nevoie de ajutor profesional... 692 00:59:27,100 --> 00:59:30,100 si cred ca eu te pot ajuta. 693 00:59:40,400 --> 00:59:41,700 187! 694 00:59:43,200 --> 00:59:45,200 Nu ma mai joc cu tine 187! 695 00:59:49,700 --> 00:59:51,600 Vreti o declaratie scrisa baieti? 696 00:59:51,800 --> 00:59:56,700 Nu-l puteti omori pe 187 697 01:00:03,900 --> 01:00:08,200 Pare de desperdiciar balas! 698 01:00:10,700 --> 01:00:12,700 Nu mai consuma gloatele. 699 01:00:12,900 --> 01:00:15,200 Voi chiar nu vreti sa ma ascultati. 700 01:00:16,100 --> 01:00:19,200 Sunt vampir... 701 01:00:19,700 --> 01:00:22,700 si nu e nimeni altcineva mai rau ca mine. 702 01:00:25,400 --> 01:00:27,700 Ma simt invincibil! 703 01:00:28,600 --> 01:00:31,500 Faptul ca sunt vampir este mult mai bine... 704 01:00:31,700 --> 01:00:35,100 ca atunci cand fumam acea iarba Comptonia ... 705 01:00:35,300 --> 01:00:37,200 Compt�nia, idiotule! 706 01:00:37,400 --> 01:00:39,700 Da. Iti aduci aminte, Fratioare! 707 01:00:40,500 --> 01:00:44,100 Eram drogati zile la rand, inotam in Compt�nia... 708 01:00:44,200 --> 01:00:49,300 *transando tanto que mis balones hubieron quedado hinchadas... 709 01:00:49,500 --> 01:00:50,600 timp de o saptamana. 710 01:00:54,700 --> 01:00:57,300 Poftim. Mai incearca... 711 01:00:58,100 --> 01:00:59,600 inca o data... 712 01:01:03,800 --> 01:01:07,000 Tu incepi sa ma enervezi ... 713 01:01:07,600 --> 01:01:12,700 Nu te-am placut niciodata, Van Helsing. 714 01:01:13,200 --> 01:01:15,800 Intotdeauna m-ai tratat cu superioritate, omule... 715 01:01:16,000 --> 01:01:19,200 pentru ca eu eram mai putin inteligent ca tine... 716 01:01:19,300 --> 01:01:22,400 erai mult mai destept... 717 01:01:23,400 --> 01:01:26,900 Nu ma interesa porcaria asta. 718 01:01:33,400 --> 01:01:35,700 Un tac de biliard. 719 01:01:36,000 --> 01:01:39,000 De necrezut. 720 01:01:40,400 --> 01:01:43,500 Imi pare rau frate. Ti-am spus ca nu-mi mai placi. 721 01:01:50,100 --> 01:01:53,200 Ma scuzati... Imi pare rau ca trebuiesa va intrerup... 722 01:01:53,600 --> 01:01:56,100 ma puteti dezlega, chiar acum? 723 01:01:58,300 --> 01:02:00,500 Da-mi un singur motiv. 724 01:02:00,700 --> 01:02:04,500 Pentru ca nu m-a muscat de nicaieri! 725 01:02:04,600 --> 01:02:06,400 Ma puteti controla. 726 01:02:07,400 --> 01:02:09,400 A incercat asta si cu mine. 727 01:02:09,500 --> 01:02:10,900 Am fost acolo. Am facut asta. 728 01:02:12,400 --> 01:02:16,600 - Va rog. -Nu mi-ai explicat... 729 01:02:17,400 --> 01:02:19,300 de ce, cand a avut ocazia... 730 01:02:21,000 --> 01:02:23,600 nu te-a muscat? 731 01:02:29,300 --> 01:02:31,300 Ramai asa. 732 01:02:34,000 --> 01:02:35,400 Bine. 733 01:02:36,700 --> 01:02:38,400 Bine. 734 01:02:39,900 --> 01:02:42,800 - Ai castigat. - Te ascult. 735 01:02:44,000 --> 01:02:45,900 Nu sunt ceea ce credeti voi ca sunt. 736 01:02:46,500 --> 01:02:49,200 Si ce esti? 737 01:02:50,100 --> 01:02:52,100 Sunt un Proteus 4 738 01:02:53,000 --> 01:02:55,300 Ce ai zis? 739 01:02:55,700 --> 01:02:57,600 Lucrez pentru NWC. 740 01:02:57,700 --> 01:02:59,500 Esti o spioana? 741 01:03:00,900 --> 01:03:03,800 Esti urmarit de ceva vreme. 742 01:03:05,100 --> 01:03:08,400 Tu si echipajul tau. 743 01:03:08,500 --> 01:03:12,100 Este din ce in ce mai bine Este un robot spion. 744 01:03:13,800 --> 01:03:16,300 Care este problema? Ce este asa de nostim? 745 01:03:16,400 --> 01:03:19,800 - Dezleag-o . - Ce? Ai innebunit? 746 01:03:20,300 --> 01:03:23,600 Este NWC. Un robot spion omule. 747 01:03:24,000 --> 01:03:27,300 Din acest motiv ne-a vorbit tot drumul despre legi. 748 01:03:27,500 --> 01:03:30,600 Cred ca o sa-ti trag un glonte in hard drive 749 01:03:30,700 --> 01:03:33,600 - Asta ar trebui sa fac. - Linisteste-te. 750 01:03:34,200 --> 01:03:36,300 Omule, daca ii dam drumul, o sa incerce sa ne omoare. 751 01:03:37,500 --> 01:03:40,600 Si probabil este cea mai buna arma impotriva lui Orlock. 752 01:03:40,800 --> 01:03:42,200 Despre ce vorbesti? 753 01:03:42,700 --> 01:03:45,500 - Nu o vrea pe ea, "Hummer". - De ce nu? 754 01:03:46,000 --> 01:03:50,500 Pentru ca este un robot. Are nevoie de sange. 755 01:03:50,700 --> 01:03:52,800 Ea nu are sange, intelegi? 756 01:03:53,200 --> 01:03:55,000 Ai face bine sa ai dreptate. 757 01:04:01,500 --> 01:04:05,000 Macar puteai sa-mi zici mie ca esti un robot 758 01:04:06,200 --> 01:04:08,700 Ar fi fost vre-o diferenta? 759 01:04:37,000 --> 01:04:39,000 Sunt cu ochii pe tine. 760 01:05:00,200 --> 01:05:01,700 La naiba! 761 01:05:05,900 --> 01:05:07,900 Usted casi fue muerto, idiota! 762 01:05:08,500 --> 01:05:11,100 - Era sa rte omoram. - Prostule. 763 01:05:18,600 --> 01:05:21,900 Ce s-a intamplat? Unde este 187? 764 01:05:22,500 --> 01:05:26,700 - Este mort. - Mort? Cum? 765 01:05:27,300 --> 01:05:30,600 - Cu un tac de biliard. - Cu un tac de biliard? 766 01:05:31,100 --> 01:05:34,300 Da, a trebuit sa-i bag un tac de biliard in inima. 767 01:05:34,700 --> 01:05:37,800 Bineinteles! Un tac de biliard. Este dinlemn, nu? 768 01:05:38,200 --> 01:05:40,600 Conform istoriei, sunt cateva metode... 769 01:05:40,700 --> 01:05:44,500 - sa omori vampirii. - De exemplu? 770 01:05:44,900 --> 01:05:47,700 Sa bati un tarus in inima lor, de exemplu. 771 01:05:48,200 --> 01:05:50,700 - Da. - Dar trebuie sa fie... 772 01:05:50,900 --> 01:05:53,200 din materie organica, nu din material sintetic... 773 01:05:53,300 --> 01:05:55,300 care se vand cum ar fi adevarate. 774 01:05:55,500 --> 01:05:59,100 -Trebuie infipt in inima. -Un tac de biliard? 775 01:05:59,200 --> 01:06:02,900 Exact. In 2950 inca foloseau lemn organic... 776 01:06:03,000 --> 01:06:06,100 - pentru tacuri. -Si...? 777 01:06:06,400 --> 01:06:08,500 Ai zis ca mai exista si alte metode. 778 01:06:08,700 --> 01:06:11,600 Crucifixul. Nu le place crucifixul. 779 01:06:11,700 --> 01:06:13,700 Acel obiect care era in mana capitanului mort? 780 01:06:13,900 --> 01:06:16,200 - Semnul plus? - Exact. 781 01:06:16,300 --> 01:06:19,800 Dar ce uraste cel mai tare este lumina soarelui. 782 01:06:19,900 --> 01:06:22,000 Adica putem sa-i prajim pe ticalosii astia pana ce mor? 783 01:06:22,100 --> 01:06:24,400 In linii mari, cu siguranta. 784 01:06:24,500 --> 01:06:26,100 Daca sunt expusi la lumina soarelui mult timp... 785 01:06:26,200 --> 01:06:28,200 izbucnesc in flacari si dupa aia se fac cenusa. 786 01:06:28,300 --> 01:06:30,200 Boom! Finalul povestii. 787 01:06:30,300 --> 01:06:32,400 Bine, daca nu ai observat, suntem in plin spatiu... 788 01:06:32,600 --> 01:06:34,000 nu prea este soare. 789 01:06:35,200 --> 01:06:38,200 Nu-i adevarat. Putem intoarce aceasta nava... 790 01:06:38,400 --> 01:06:41,200 si sa mergem in directia Halbron, care este doare... 791 01:06:41,300 --> 01:06:43,900 Sori gemeni, are dreptate. Intoarce acum. 792 01:06:44,000 --> 01:06:46,100 Si ce o sa facem pana cand ajungem la soare? 793 01:06:46,500 --> 01:06:49,900 - Mai cautan niste tacuri. - Corect. 794 01:07:04,600 --> 01:07:07,900 e dezgustator! 795 01:07:10,300 --> 01:07:13,000 - Nu inteleg. - Ce? 796 01:07:14,300 --> 01:07:17,600 - De ce ai facut asta? - Ce? 797 01:07:17,900 --> 01:07:20,600 De ce ai reactionat asa in fata unui cadavru. 798 01:07:20,900 --> 01:07:23,900 Stiu ca esti programata sa fii lipsita de sentimente. 799 01:07:24,900 --> 01:07:27,700 Am facut exact ce am fost programata sa fac. 800 01:07:29,300 --> 01:07:32,800 - Sa mergem sa cautam tacurile. - Foarte bine. 801 01:07:52,400 --> 01:07:55,200 Am gasit unul! 802 01:08:02,500 --> 01:08:04,100 Acum avem doua. 803 01:08:09,100 --> 01:08:12,900 - Cat dureaza sa ajungem la soare? - Aproximativ 13 ore. 804 01:08:13,300 --> 01:08:15,900 Urasc numarul 13 . Nu poate sa fie nava mai rapida? 805 01:08:16,200 --> 01:08:18,200 Nu. degeaba. Daca o mai fortam... 806 01:08:18,300 --> 01:08:20,400 ar pierde combustibil, si s-ar strica. 807 01:08:20,500 --> 01:08:22,800 Si noi o sa murim daca nu o faci sa mearga mai repede. 808 01:08:23,000 --> 01:08:25,500 - Incerc! - Incearca mai mult. 809 01:08:50,200 --> 01:08:53,200 Apuesto que �l est� en un de esos f�retros. 810 01:08:53,400 --> 01:08:55,200 No, obligada, no juego. 811 01:08:55,400 --> 01:08:57,300 Excepto con mi elecci�n de amantes �ltimamente. 812 01:08:58,200 --> 01:09:00,400 Am crezut ca ne-am inteles ca o sa fie ceva trecator. 813 01:09:00,600 --> 01:09:02,300 Nimic serios. 814 01:09:03,000 --> 01:09:05,300 Ai crezut ca eu vorbeam serios? 815 01:09:05,800 --> 01:09:09,700 Stii, pentru un robot, esti cam catea. 816 01:09:09,800 --> 01:09:12,200 Este tot in program, dragule. 817 01:09:13,400 --> 01:09:15,900 As vrea sa vorbesc cu programatorul tau. 818 01:09:23,200 --> 01:09:25,600 Cand il deschid, infingeil in inima. 819 01:09:25,800 --> 01:09:27,600 De parca ai sti unde se afla. 820 01:09:27,900 --> 01:09:30,200 - Fa asta. - bine. 821 01:09:45,100 --> 01:09:47,900 Sa incepem cu primul. 822 01:10:21,100 --> 01:10:22,200 Primul 823 01:10:31,900 --> 01:10:34,400 O sa murim inainte de a ajunge la sori ... 824 01:10:35,300 --> 01:10:38,700 nu-i asa? Am vrut sa zic ca nu tu. 825 01:10:38,900 --> 01:10:41,000 Tu poti fugi. 826 01:10:41,100 --> 01:10:43,500 Pana la sfarsit, O sa se intample... 827 01:10:44,400 --> 01:10:47,600 roata o sa se blocheze si o sa cad din scaun iar. 828 01:10:58,000 --> 01:10:59,400 Mina? 829 01:11:06,100 --> 01:11:07,600 Fa-o! 830 01:11:29,900 --> 01:11:32,300 - Adu-l pe Humvee! - Nu, nu vreau sa te las... 831 01:11:32,500 --> 01:11:33,600 Du-te! 832 01:11:50,000 --> 01:11:53,400 Ce mai astepti? Sunt un Van Helsing. 833 01:11:53,800 --> 01:11:55,600 Van Helsing? 834 01:11:56,000 --> 01:11:58,900 Asa este. Provin dintr-o familie mare... 835 01:11:59,000 --> 01:12:00,600 de vanatori de vampiri. 836 01:12:00,700 --> 01:12:03,000 Stramosii tai erau vanatori de vampiri 837 01:12:03,200 --> 01:12:06,600 Tu, din contra, ai un destin mult mai bun, baiatul meu. 838 01:12:07,100 --> 01:12:09,500 Esti cina mea". 839 01:12:12,300 --> 01:12:14,500 Trebuie sa te descurci mai bine de atat. 840 01:12:16,100 --> 01:12:20,100 De peste 1000 de ani, specia mea asteapta... 841 01:12:20,200 --> 01:12:22,700 vanatori de vampiri ca aceaia care au numele tau. 842 01:12:22,800 --> 01:12:26,000 te-am asteptat aici singur... 843 01:12:26,200 --> 01:12:30,100 Stiind ca tu esti predestinat sa ajungi. 844 01:12:30,800 --> 01:12:33,800 Si acum in sfarsit esti aici... 845 01:12:47,400 --> 01:12:49,500 Deschide usa! Lasa-ma sa intru! 846 01:12:50,100 --> 01:12:52,700 Van Helsing este in pericol. Are nevoie de ajutorul nostru. 847 01:12:52,800 --> 01:12:54,900 Nu o sa patesc la fel si de data asta. 848 01:12:56,300 --> 01:12:59,600 - Si daca e adevarat? - Deschide usa, idiotule ! 849 01:13:00,200 --> 01:13:01,900 Pleaca! 850 01:13:02,000 --> 01:13:05,200 Aculta-ma! El Van Helsing are nevoie de ajutor acum 851 01:13:05,300 --> 01:13:09,400 - Atunci ajuta-l tu! - Humvee! Haide! 852 01:13:09,600 --> 01:13:11,300 Nu e nimeni acasa. 853 01:13:13,100 --> 01:13:14,600 La naiba! 854 01:13:27,800 --> 01:13:30,200 Toti o sa murim. 855 01:13:30,300 --> 01:13:33,800 Toti o sa murim. Toti o sa murimr. 856 01:13:35,700 --> 01:13:38,200 Taci din gura, acum! 857 01:13:51,300 --> 01:13:54,400 Toti o sa murim. Toti o sa murim. 858 01:13:58,100 --> 01:13:59,300 Unde te duci? 859 01:13:59,500 --> 01:14:02,400 Prefer sa infrunt vampirul decat sa te ascult pe tine. 860 01:14:07,200 --> 01:14:08,800 Asteapta! 861 01:14:11,300 --> 01:14:13,300 Toti o sa murim. 862 01:14:33,200 --> 01:14:36,100 - Aurora? - Humvee. 863 01:14:36,100 --> 01:14:39,000 - Unde este? - In compartimentul de transport 7. 864 01:14:42,600 --> 01:14:45,300 Humvee! Unde esti? 865 01:14:49,400 --> 01:14:50,600 Toti o sa murim. 866 01:14:58,300 --> 01:15:00,700 Doamne! Doamne! 867 01:15:00,900 --> 01:15:02,700 De ce sa mori? 868 01:15:02,900 --> 01:15:06,300 Te rog, Te rog, nu ma omori! 869 01:15:06,600 --> 01:15:10,400 Sa te omor? Nu o sa te omor. 870 01:15:12,900 --> 01:15:14,900 Ia-ma de mana... 871 01:15:16,600 --> 01:15:19,700 si hai cu mine... 872 01:15:20,700 --> 01:15:23,500 pentru eternitate. 873 01:15:25,800 --> 01:15:28,800 -Sa merg? -Exact. 874 01:15:29,700 --> 01:15:32,300 Vino cu mine... 875 01:15:33,500 --> 01:15:37,800 Si o sa te eliberez. 876 01:15:42,200 --> 01:15:44,200 Vino, copile. 877 01:15:44,900 --> 01:15:46,200 vino. 878 01:15:47,200 --> 01:15:49,100 Ridica-te. 879 01:16:19,100 --> 01:16:20,400 Ajutati-ma. 880 01:16:20,500 --> 01:16:22,200 - Dumezeule, Capitane. - Ajutati-ma. 881 01:16:22,600 --> 01:16:24,700 Stai linistit. Incearca sa nu vorbesti. 882 01:16:25,400 --> 01:16:28,400 - Capitane, rezista. - Fii tare nu te misca, omule 883 01:16:28,500 --> 01:16:30,000 Nu te misca. 884 01:16:30,200 --> 01:16:31,700 Capitane... 885 01:16:32,400 --> 01:16:37,200 Te vrea pe tine! 886 01:17:35,800 --> 01:17:37,400 Humvee! 887 01:17:37,700 --> 01:17:39,000 Inteapa cateaua! 888 01:17:49,200 --> 01:17:51,800 - Unde este celalalt? - Sa mergem. 889 01:18:13,700 --> 01:18:14,900 Stai. 890 01:18:17,000 --> 01:18:18,400 CE este? 891 01:18:19,000 --> 01:18:21,400 - Asteapta aici. - In nici un caz. 892 01:18:22,000 --> 01:18:25,500 - Nu vrea sangele tau. - Dar tot este inspaimantator. 893 01:18:26,500 --> 01:18:28,700 Te aud. 894 01:18:55,400 --> 01:18:56,700 Profesore? 895 01:19:03,700 --> 01:19:05,000 Profesore? 896 01:19:13,800 --> 01:19:15,300 Nu. 897 01:19:21,200 --> 01:19:22,600 Ce dracu...? 898 01:19:38,500 --> 01:19:42,500 - De unde ai stiut? - Nu stiam. 899 01:19:48,000 --> 01:19:49,300 Orlock. 900 01:19:53,200 --> 01:19:56,500 - Trage! - Trag 901 01:19:56,700 --> 01:19:57,700 Mai tare! 902 01:20:04,400 --> 01:20:06,700 Mai tare, Humvee! Trage! 903 01:20:09,800 --> 01:20:10,800 Trage! 904 01:20:24,800 --> 01:20:28,300 Ti-am spus o data, femeie, si tot iti zic. 905 01:20:28,400 --> 01:20:31,400 intotdeauna sa pui semnul "NU DERANJATI" 906 01:20:34,400 --> 01:20:36,200 Femeile. 907 01:20:58,400 --> 01:20:59,900 Si acum? 908 01:21:01,900 --> 01:21:03,500 Cand ajungem la razele soarelui... 909 01:21:03,600 --> 01:21:06,200 volcaremos para un lado donde no seremos derretidos. 910 01:21:06,400 --> 01:21:08,300 - Stii sa pilotezi asta? - Nu. 911 01:21:09,200 --> 01:21:10,800 Am crezut ca poti sa faci orice. 912 01:21:10,900 --> 01:21:12,800 Am fost programata pentu emotiile umane. 913 01:21:12,900 --> 01:21:14,800 Asta nu inseamna ca sunt o femeie bionica. 914 01:21:16,100 --> 01:21:19,000 - Ai vre-o idee? - Tocmai te-am intrebat asta. 915 01:21:20,200 --> 01:21:22,100 La naiba, ar fi trebuit sa iau cursuri de pilotaj. 916 01:21:22,200 --> 01:21:23,500 Da. 917 01:21:23,700 --> 01:21:26,100 - Dar este si ceva bun in tot. - Ce este? 918 01:21:26,200 --> 01:21:29,300 Nu ne intoarcem pe pamant, dar nici Orlock . 919 01:21:29,500 --> 01:21:30,800 Ai dreptate. 920 01:21:33,400 --> 01:21:36,900 - Deci cat timp? - Cat timp pentru ce? 921 01:21:37,100 --> 01:21:39,600 Pana ajungem la soare. 922 01:21:40,200 --> 01:21:41,900 12 ore. 923 01:21:47,100 --> 01:21:48,600 Humvee? 924 01:21:51,000 --> 01:21:54,100 - Ti-am spus vre-odata ca... - Ce sa-mi zici? 925 01:21:55,500 --> 01:21:58,300 - Nu am fost tot timpul un robot. - Nu ai fost? 926 01:21:58,600 --> 01:22:01,900 NU pana cand mi-au facut up-grade programului meu. 927 01:22:02,000 --> 01:22:04,000 Ti-au up-gradat programul? 928 01:22:04,100 --> 01:22:07,300 Inainte de asta eram Proteus 3.2 Pp. 929 01:22:07,900 --> 01:22:10,500 - PP? - Corp sexual. 930 01:22:12,000 --> 01:22:14,100 Am auzit de asa ceva. 931 01:22:14,800 --> 01:22:17,000 Dar nu am avut bani suficienti. 932 01:22:18,300 --> 01:22:21,700 Bine, atunci ce mai astepti? 933 01:22:21,800 --> 01:22:24,000 Mai ai cateva ore pana la sfarsitul lumii... 934 01:22:24,100 --> 01:22:27,300 si nu vreau sa pierd timp. 935 01:22:28,400 --> 01:22:31,300 Bingo! Trebuie sa fie ziua mea norocoasa norocoasa. Nu trebuie sa repeti. 936 01:22:31,700 --> 01:22:32,800 Vino , iubito! 937 01:23:00,000 --> 01:23:04,400 Obligatia mea a devenit mai importanta decat securitatea navei. 938 01:23:05,000 --> 01:23:11,300 Acum imi dau seama ca trebuie sa sacrific nava si pe mine... 939 01:23:11,900 --> 01:23:16,000 ca sa impiedic ca nava sa ajunga pe Pamant. 940 01:23:16,001 --> 01:23:28,719 THE END. Subtitle Made By Vlad. 67749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.