Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,093 --> 00:00:09,052
♪ ["Act a Fool" by Romeo Miller
playing] ♪
2
00:00:28,115 --> 00:00:30,726
[music continues playing]
3
00:01:10,983 --> 00:01:13,551
Your cousin, he's so hot.
4
00:01:13,595 --> 00:01:16,163
His voice is
liquid panty remover.
5
00:01:16,206 --> 00:01:18,208
I can confirm that is not true.
6
00:01:19,992 --> 00:01:21,429
[music continues]
7
00:01:31,961 --> 00:01:33,441
Y'all give it up for DJ Twist.
8
00:01:40,230 --> 00:01:41,362
Hey!
9
00:01:42,145 --> 00:01:44,191
Congrats,
your new album is amazing!
10
00:01:44,234 --> 00:01:47,107
- Glad you could make it.
- This is Dana and Chrissy.
11
00:01:47,150 --> 00:01:48,586
- Hi.
- Hey, beautiful.
12
00:01:48,630 --> 00:01:49,630
Hi.
13
00:01:50,762 --> 00:01:51,981
[giggling]
14
00:01:52,199 --> 00:01:54,331
Hey, look.
Enjoy the party, have fun.
15
00:01:54,592 --> 00:01:57,508
Whatever you need, I'm here.
I have to make some rounds.
16
00:01:57,552 --> 00:01:58,727
- Okay?
- Okay.
17
00:02:00,381 --> 00:02:02,122
And that is Marcus, girls.
18
00:02:04,776 --> 00:02:07,127
- Brooke!
- Jay!
19
00:02:07,910 --> 00:02:08,954
- Hey.
- Hey.
20
00:02:09,825 --> 00:02:12,088
- Can we get a picture?
- Yeah, me too.
21
00:02:12,480 --> 00:02:14,308
- Absolutely.
- Thank you.
22
00:02:14,351 --> 00:02:16,136
Marcus! Get in there.
23
00:02:17,267 --> 00:02:19,182
[music plays]
24
00:02:22,098 --> 00:02:23,360
[rumbling]
25
00:02:25,493 --> 00:02:26,624
[girl screaming]
26
00:02:32,848 --> 00:02:34,154
[rumbling stops]
27
00:02:42,379 --> 00:02:44,860
What is that?
28
00:02:50,692 --> 00:02:52,781
Yo, it's on TV!
29
00:03:36,477 --> 00:03:38,348
[wheels squeaking]
30
00:03:48,315 --> 00:03:49,620
Hey, how is it going?
31
00:03:50,969 --> 00:03:52,014
Hi.
32
00:03:56,061 --> 00:03:57,454
Bad vibes in here today.
33
00:03:58,542 --> 00:03:59,587
Go ahead.
34
00:04:25,221 --> 00:04:27,049
[police siren]
35
00:05:08,351 --> 00:05:10,571
[John] Can you speculate
what might have happened?
36
00:05:10,875 --> 00:05:12,312
Should our residents
be concerned?
37
00:05:12,790 --> 00:05:15,140
We're investigating
all kinds of possibilities,
38
00:05:15,489 --> 00:05:18,274
from a leaking gas main
to arson.
39
00:05:18,796 --> 00:05:22,409
But we do have an expert
from the USGS
40
00:05:22,800 --> 00:05:26,369
and he is on site
and will be assessing to see
41
00:05:26,413 --> 00:05:28,458
if this is
a natural gas buildup.
42
00:05:29,329 --> 00:05:31,679
Like the 1985 Fairfax explosion.
43
00:05:33,898 --> 00:05:35,987
Ladies and gentlemen,
we have with us Dr. Paul Grant
44
00:05:36,553 --> 00:05:38,294
from the United States
Geological Survey.
45
00:05:38,338 --> 00:05:40,688
Dr. Grant,
how could this have happened?
46
00:05:41,428 --> 00:05:44,126
Deep, minor earthquakes rupture
beneath us all the time.
47
00:05:44,387 --> 00:05:45,930
Not enough for us
to feel it at the surface,
48
00:05:45,954 --> 00:05:48,173
but some of these quakes shift
the rock underground
49
00:05:48,217 --> 00:05:50,480
and release pockets
of trapped gas, like methane.
50
00:05:51,176 --> 00:05:54,310
Hmm. Shouldn't we be able
to smell a gas leak?
51
00:05:54,571 --> 00:05:56,530
We add a chemical to natural gas
52
00:05:56,573 --> 00:05:58,096
so that we can detect it
by odor,
53
00:05:58,140 --> 00:06:00,490
but if a fissure or pocket
under the shop was leaking
54
00:06:00,534 --> 00:06:02,623
concentrated methane
into an enclosed area,
55
00:06:03,014 --> 00:06:04,014
no one would know.
56
00:06:05,321 --> 00:06:06,733
All gas lines running here
have been shut them off,
57
00:06:06,757 --> 00:06:08,280
but the fire's still burning.
58
00:06:08,324 --> 00:06:11,762
It suggests methane bubbling up
from underneath the ground
59
00:06:12,197 --> 00:06:14,156
may be our best theory so far.
60
00:06:14,504 --> 00:06:15,636
If I may, John?
61
00:06:17,072 --> 00:06:19,161
Most of Los Angeles is built
over former oil wells.
62
00:06:19,422 --> 00:06:20,902
The city sealed two
earlier this year.
63
00:06:22,251 --> 00:06:23,491
Thank you very much, gentlemen.
64
00:06:24,166 --> 00:06:25,167
Back to you, Olivia.
65
00:06:30,215 --> 00:06:31,260
Good job.
66
00:06:34,045 --> 00:06:36,308
- Hey, thanks for the on camera.
- Yeah, no problem.
67
00:06:36,352 --> 00:06:38,746
Hey, I forgot the tickets.
68
00:06:38,789 --> 00:06:41,139
Can you guys meet me
at the center before my lecture?
69
00:06:41,183 --> 00:06:42,663
- Yeah, sounds good.
- Great.
70
00:06:43,011 --> 00:06:44,447
- Hold on.
- [phone ringing]
71
00:06:44,491 --> 00:06:45,753
Can you run those models again?
72
00:06:47,189 --> 00:06:49,349
- I got to take this.
- Yes, no problem. See you later.
73
00:06:49,931 --> 00:06:51,062
Hey, you're here?
74
00:06:51,323 --> 00:06:53,195
No, we're about an hour out.
75
00:06:53,717 --> 00:06:55,371
[John] I cannot wait to see you.
76
00:06:55,415 --> 00:06:56,981
Yeah, the forecast looks good.
77
00:06:57,025 --> 00:06:58,374
[John] Wait until you move here.
78
00:06:58,418 --> 00:06:59,854
Every day is
absolutely beautiful.
79
00:06:59,897 --> 00:07:01,421
- Did you get our tickets?
- Of course.
80
00:07:02,204 --> 00:07:05,033
[Derek] Listen to this.
The CA Energy Center houses
81
00:07:05,337 --> 00:07:07,339
more than 30 renewable
energy exhibits,
82
00:07:07,862 --> 00:07:10,386
including the new history
of fossil fuels--
83
00:07:10,430 --> 00:07:12,016
Oh, my God, Derek.
We are not doing that.
84
00:07:12,040 --> 00:07:13,476
You don't have to go.
85
00:07:13,520 --> 00:07:15,739
Look, we'll all go, okay?
It's a family thing.
86
00:07:16,348 --> 00:07:17,785
We'll do what Brooke wants
tomorrow.
87
00:07:17,828 --> 00:07:19,177
No, John.
88
00:07:19,221 --> 00:07:21,353
We're shopping
with Margot tomorrow.
89
00:07:21,789 --> 00:07:23,965
Oh, Aunt Margot got me
into Marcus' record party.
90
00:07:25,575 --> 00:07:28,622
- When is that?
- I told you about it, remember?
91
00:07:28,665 --> 00:07:30,145
Chrissy and Dana
are gonna pick me up.
92
00:07:30,493 --> 00:07:31,601
- [John] Who?
- Pick you up...
93
00:07:31,625 --> 00:07:32,930
...and drop you off, right?
94
00:07:32,974 --> 00:07:35,498
I can get a ride with Marcus
or Jill, whatever.
95
00:07:35,542 --> 00:07:36,543
What? Today?
96
00:07:36,978 --> 00:07:38,327
They have a dinosaur hall,
97
00:07:38,370 --> 00:07:40,416
and the Science Center
is right next door.
98
00:07:45,073 --> 00:07:46,770
You'll have so much fun
with your Dad.
99
00:07:46,814 --> 00:07:48,555
I got to go, all right?
100
00:07:48,598 --> 00:07:50,470
I'll meet you guys back
at the house later.
101
00:07:50,513 --> 00:07:52,384
- [sirens]
- [Derek] Are they sirens?
102
00:07:52,428 --> 00:07:54,604
- What are you doing?
- Is everything okay?
103
00:07:54,909 --> 00:07:57,520
Yeah, just another day in LA.
Don't worry, okay?
104
00:07:58,303 --> 00:07:59,304
I love you guys.
105
00:07:59,609 --> 00:08:01,002
Okay, bye.
106
00:08:01,045 --> 00:08:02,133
- See you later, Dad!
- Bye.
107
00:08:02,394 --> 00:08:03,394
Bye-bye.
108
00:08:05,572 --> 00:08:06,964
[dialing and phone ringing]
109
00:08:07,356 --> 00:08:09,880
- Liv?
- [Olivia] John, monitor.
110
00:08:10,881 --> 00:08:12,056
Hey!
111
00:08:12,100 --> 00:08:14,102
Anyone from Emergency Management show?
112
00:08:14,363 --> 00:08:15,364
Uh, not here.
113
00:08:16,974 --> 00:08:18,865
We need a statement.
Why aren't they investigating?
114
00:08:18,889 --> 00:08:20,369
I'll find out where Garcia is.
115
00:08:21,022 --> 00:08:22,893
I don't think
the Chief of Police is ready...
116
00:08:22,937 --> 00:08:25,200
- ...to make a statement.
- Science is boring.
117
00:08:25,505 --> 00:08:26,984
Earthquakes, methane, we get it.
118
00:08:27,028 --> 00:08:28,943
What about a possible link
to terrorism?
119
00:08:29,683 --> 00:08:31,249
We're scared when the people
120
00:08:31,293 --> 00:08:33,991
who are supposed to protect us
aren't there.
121
00:08:34,035 --> 00:08:35,427
Are we leading on this?
122
00:08:35,819 --> 00:08:37,255
If you get something
we can sell.
123
00:08:37,691 --> 00:08:39,867
- All right. I'm on it.
- When does your family arrive?
124
00:08:40,128 --> 00:08:41,564
- A couple of hours.
- Good.
125
00:08:42,217 --> 00:08:43,653
Perfect. You've got time.
126
00:08:43,697 --> 00:08:45,525
I'm texting you
names and addresses.
127
00:08:45,786 --> 00:08:47,004
[John] Okay. See you.
128
00:08:49,224 --> 00:08:50,442
- Got the keys?
- Yeah.
129
00:08:50,791 --> 00:08:51,879
- I'll drive.
- All right.
130
00:09:02,716 --> 00:09:04,369
[music playing]
131
00:09:17,774 --> 00:09:19,733
Mom, do you know
where that book Dad sent me is?
132
00:09:19,776 --> 00:09:21,082
I want to get it signed.
133
00:09:21,125 --> 00:09:22,518
Did you check
your whole backpack?
134
00:09:22,736 --> 00:09:25,608
- I checked.
- Then, I don't know where it is.
135
00:09:25,652 --> 00:09:27,612
- Maybe you didn't bring it.
- I know I packed it!
136
00:09:28,219 --> 00:09:29,219
No, no, no, no, no!
137
00:09:29,438 --> 00:09:30,787
Lower the volume.
138
00:09:30,831 --> 00:09:32,711
Derek, just calm down.
Start from the beginning.
139
00:09:39,753 --> 00:09:40,884
Never mind.
140
00:09:42,843 --> 00:09:44,322
Okay, hit me with the C's.
141
00:09:45,367 --> 00:09:48,022
- Cell, charger, cash.
- You are good, man.
142
00:09:49,197 --> 00:09:51,357
You should give him extra cash.
He's gonna be with Dad.
143
00:09:53,070 --> 00:09:55,159
You know he's going to ask
about your applications.
144
00:09:55,986 --> 00:09:58,685
- You should tell him.
- You first.
145
00:10:00,164 --> 00:10:01,992
Radiometric dating
of animal bones
146
00:10:02,036 --> 00:10:04,299
from the La Brea Tar Pits show
the oldest fossil
147
00:10:04,342 --> 00:10:06,475
to be 38,000 years old.
148
00:10:06,736 --> 00:10:08,433
- Wow.
- [Cathy chuckles]
149
00:10:21,272 --> 00:10:23,231
[Cathy] Slow down. Almost there.
150
00:10:24,145 --> 00:10:26,887
- Is it the next one or...?
- [Cathy] Wait, this is it!
151
00:10:31,587 --> 00:10:32,632
[Cathy] Wow.
152
00:10:35,243 --> 00:10:36,374
Look at that house.
153
00:10:37,985 --> 00:10:39,551
I could get used
to the one percent.
154
00:10:42,206 --> 00:10:43,206
[Cathy] Wow!
155
00:10:45,775 --> 00:10:46,907
[Cathy] Here we go.
156
00:10:50,040 --> 00:10:51,041
Beautiful.
157
00:10:51,868 --> 00:10:52,956
Okay.
158
00:10:54,392 --> 00:10:56,830
Finally!
What freeway did you take?
159
00:10:58,309 --> 00:11:00,964
I think we came in
on the Five Interstate.
160
00:11:01,312 --> 00:11:03,445
Oh, after 10,
you have to stay off the I5,
161
00:11:03,488 --> 00:11:04,664
the 405 is better.
162
00:11:05,969 --> 00:11:07,971
I missed you so much.
Come here.
163
00:11:10,365 --> 00:11:11,714
This house is amazing.
164
00:11:12,802 --> 00:11:14,543
Look at your babies!
165
00:11:14,586 --> 00:11:16,240
- Oh!
- Hi, Aunt Margot.
166
00:11:16,284 --> 00:11:17,938
Yeah, they have their moments.
167
00:11:18,765 --> 00:11:20,680
- I love your shoes.
- Thank you.
168
00:11:21,071 --> 00:11:22,899
We are going to have
so much fun.
169
00:11:22,943 --> 00:11:23,944
Come on. Come on in.
170
00:11:29,863 --> 00:11:33,040
You can drop your stuff here.
I'll give you guys a quick tour.
171
00:11:34,389 --> 00:11:36,696
- [Brooke] Look at that TV.
- [Derek] And there's a pool!
172
00:11:37,174 --> 00:11:39,611
Go on.
Help yourself to anything.
173
00:11:40,656 --> 00:11:42,310
You still think
I should marry for love?
174
00:11:42,876 --> 00:11:45,487
I think you should go
to college.
175
00:11:55,192 --> 00:11:56,890
Brooke, you and Derek are there.
176
00:11:58,630 --> 00:12:02,156
Cathy, I set you up
this time here.
177
00:12:05,246 --> 00:12:08,684
And here we have
Marcus' messy room.
178
00:12:08,728 --> 00:12:10,730
- [all laugh]
- Sounds about right.
179
00:12:12,209 --> 00:12:13,733
- Great.
- Yeah.
180
00:12:13,776 --> 00:12:17,780
So, did you check out
those schools I sent you?
181
00:12:17,824 --> 00:12:19,869
In LA., we've got
great private schools here.
182
00:12:19,913 --> 00:12:21,523
Derek doesn't need
a private school.
183
00:12:21,566 --> 00:12:23,830
- He's doing great.
- Is he still on meds?
184
00:12:24,613 --> 00:12:26,658
It's not that kind of problem,
Margot.
185
00:12:26,920 --> 00:12:28,617
It's not a problem at all.
186
00:12:29,923 --> 00:12:32,664
Um, okay. So well,
there's the pool out here...
187
00:12:36,320 --> 00:12:39,628
...hot tub, lounge
on the chairs, wherever.
188
00:12:39,671 --> 00:12:41,631
- [Cathy] This is beautiful.
- [Margot] Thank you.
189
00:12:41,848 --> 00:12:43,414
[Brooke]
God, it's so nice out here.
190
00:12:44,764 --> 00:12:46,204
[Margot]
We can do a little barbecue,
191
00:12:50,117 --> 00:12:52,380
and here we are back
at the kitchen.
192
00:12:53,424 --> 00:12:54,643
[Cathy] Nice.
193
00:12:54,686 --> 00:12:56,246
[Margot]
Can I pour you a glass of wine?
194
00:12:56,471 --> 00:12:58,603
- No, thank you.
- No, she'll have a glass.
195
00:12:59,866 --> 00:13:01,650
Yes, I will have a glass.
Thank you.
196
00:13:04,044 --> 00:13:05,393
That's good, thanks.
197
00:13:06,046 --> 00:13:08,004
And I have something for you.
198
00:13:12,617 --> 00:13:13,923
VIP passes?
199
00:13:13,967 --> 00:13:15,403
- This is so cool.
- Yeah.
200
00:13:15,838 --> 00:13:17,405
Brooke is writing
some of her own music.
201
00:13:17,448 --> 00:13:19,842
Oh, no. It's just a few things.
It's nothing like Marcus.
202
00:13:19,886 --> 00:13:21,844
It starts in a few hours
with the label event
203
00:13:21,888 --> 00:13:23,454
and then the after party.
204
00:13:23,803 --> 00:13:25,195
Marcus knows you're coming.
205
00:13:25,239 --> 00:13:27,371
God, Dana and Chrissy
are gonna lose their minds.
206
00:13:27,632 --> 00:13:29,069
Friends from Iowa,
207
00:13:29,112 --> 00:13:31,593
neighborhood girls who moved out
here about a year ago.
208
00:13:31,898 --> 00:13:33,160
What about you?
209
00:13:34,248 --> 00:13:36,424
It's Dad! Dad is on TV!
210
00:13:37,686 --> 00:13:39,253
[on TV] -If I may, John.
- Yes, sir.
211
00:13:39,862 --> 00:13:42,734
Most of Los Angeles is built
on former oil wells.
212
00:13:43,170 --> 00:13:44,345
There was an explosion.
213
00:13:45,737 --> 00:13:47,537
- That's awful.
- [John] Thank you, gentlemen.
214
00:13:47,696 --> 00:13:48,958
Back to you, Olivia.
215
00:13:49,002 --> 00:13:50,264
A dramatic morning.
216
00:13:50,307 --> 00:13:51,918
That was John Benson
on the scene
217
00:13:51,961 --> 00:13:54,442
of a fatal explosion
in West Hollywood.
218
00:13:54,485 --> 00:13:56,879
We're hearing now
authorities have evacuated--
219
00:13:56,923 --> 00:13:58,054
Dad's boss is hot.
220
00:13:59,751 --> 00:14:01,381
In this area of the explosion,
that now has forced more than 20
221
00:14:01,405 --> 00:14:03,973
of the buildings to evacuate
in that particular zone.
222
00:14:04,017 --> 00:14:06,280
Firemen are still pulling
the rubble apart
223
00:14:06,323 --> 00:14:07,716
searching for clues
as the source--
224
00:14:07,759 --> 00:14:10,023
Hey, did they mention
how the fire started?
225
00:14:10,284 --> 00:14:11,459
It's really cool.
226
00:14:11,502 --> 00:14:13,132
Dad was talking
about subterranean methane
227
00:14:13,156 --> 00:14:15,289
that seeped into the floor
and kaboom.
228
00:14:15,332 --> 00:14:16,899
Derek! Come on!
229
00:14:16,943 --> 00:14:18,901
People are turning
to social media
230
00:14:18,945 --> 00:14:20,337
to share their stories.
231
00:14:20,381 --> 00:14:21,924
[Daniel] We'll continue
to follow developments
232
00:14:21,948 --> 00:14:23,384
on this story
throughout the day.
233
00:14:23,427 --> 00:14:25,014
We'll get them to you
as quickly as we can.
234
00:14:25,038 --> 00:14:26,358
Olivia, this has been
scary stuff.
235
00:14:27,518 --> 00:14:28,389
City and state officials
have capped
236
00:14:28,432 --> 00:14:29,956
two abandoned oil wells
237
00:14:29,999 --> 00:14:32,393
in Echo Park saying that
the safety of residents...
238
00:14:32,436 --> 00:14:33,996
- ...is their top priority.
- [rumbling]
239
00:14:34,525 --> 00:14:36,397
[Olivia] Coming up,
more videos from--
240
00:14:36,963 --> 00:14:38,790
- Do you feel that?
- Earthquake.
241
00:14:39,791 --> 00:14:41,054
We're having an earthquake.
242
00:14:52,935 --> 00:14:54,023
Come on! Let's go!
243
00:14:54,371 --> 00:14:57,070
- Where?
- Go under the table!
244
00:14:59,594 --> 00:15:00,812
[Brooke] Okay!
245
00:15:02,423 --> 00:15:04,512
[rumbling and crackling]
246
00:15:22,834 --> 00:15:25,446
Whoa! That was a good one.
247
00:15:25,489 --> 00:15:27,274
[car alarms blaring]
248
00:15:28,188 --> 00:15:29,493
Is everyone okay?
249
00:15:31,234 --> 00:15:32,777
[Daniel] We're still feeling
this here in the studio.
250
00:15:32,801 --> 00:15:34,387
Yeah, we don't know
where this is centered yet,
251
00:15:34,411 --> 00:15:36,065
but we'll get to work
on it as reports--
252
00:15:36,109 --> 00:15:37,173
[Derek] It's just a scratch.
253
00:15:37,197 --> 00:15:38,807
- What?
- It's just a scratch.
254
00:15:38,850 --> 00:15:40,374
- Come here!
- It's just a scratch.
255
00:15:40,635 --> 00:15:42,811
Oh, yeah.
We got to clean that up.
256
00:15:44,465 --> 00:15:46,380
Here.
Just put some pressure on it.
257
00:15:46,423 --> 00:15:48,686
[John on TV] Nothing like
an earthquake after lunch
258
00:15:48,730 --> 00:15:49,992
to shake up your afternoon.
259
00:15:51,776 --> 00:15:52,840
[Olivia] Scary stuff. We don't
know where this is centered.
260
00:15:52,864 --> 00:15:54,214
People are calling in now
261
00:15:54,257 --> 00:15:56,346
as we pinpoint
the center of the quake.
262
00:15:57,173 --> 00:15:58,914
I know you felt that
back at the studio.
263
00:15:58,958 --> 00:16:00,220
What's your guess?
264
00:16:00,263 --> 00:16:02,048
I'm guessing
it lasted a long time,
265
00:16:02,091 --> 00:16:05,268
maybe thirty seconds here
felt like maybe a five to me.
266
00:16:05,312 --> 00:16:06,966
I'll put my money on 5.2.
267
00:16:07,009 --> 00:16:08,576
Yeah, I'm checking
social media now.
268
00:16:08,619 --> 00:16:10,423
One tweet from some guy
out there who says it felt
269
00:16:10,447 --> 00:16:12,232
like a bus was hitting
his house.
270
00:16:12,275 --> 00:16:13,624
So it's been strong.
271
00:16:13,668 --> 00:16:15,496
[Olivia] Yeah,
tweet us your guesstimates
272
00:16:15,539 --> 00:16:17,933
at #LAnewsquake
as to the magnitude...
273
00:16:17,977 --> 00:16:19,577
- ...of the quake.
- Okay, that's enough.
274
00:16:21,676 --> 00:16:22,764
Let me see your hand.
275
00:16:23,286 --> 00:16:24,722
So what happens now?
276
00:16:24,984 --> 00:16:27,160
[Margot]
We open another bottle.
277
00:16:27,203 --> 00:16:28,248
Hit the pool.
278
00:16:28,291 --> 00:16:30,380
Margot, I mean the aftershocks.
279
00:16:30,424 --> 00:16:32,861
[Margot] Probably,
but it's nothing really.
280
00:16:32,904 --> 00:16:33,905
It's fine.
281
00:16:35,211 --> 00:16:36,971
Really, it's all right.
It's not the Big One.
282
00:16:37,083 --> 00:16:38,190
No, you need to cancel
your plans with Chrissy.
283
00:16:38,214 --> 00:16:40,042
- Mom!
- Cathy, it's fine.
284
00:16:40,086 --> 00:16:42,784
The party is still gonna happen.
The girls should go.
285
00:16:43,089 --> 00:16:45,526
- Dad is on his way.
- He's still on TV.
286
00:16:45,569 --> 00:16:47,006
- Not anymore. He's coming.
- Sure.
287
00:16:47,441 --> 00:16:48,659
He said so.
288
00:16:48,703 --> 00:16:51,532
- [Brooke] He says many things.
- Okay, okay.
289
00:16:52,402 --> 00:16:56,189
Let's just make a plan
in case something happens.
290
00:16:56,537 --> 00:16:59,192
Absolutely.
We can all check in with you,
291
00:16:59,583 --> 00:17:01,194
and if we can't get
ahold of people,
292
00:17:01,237 --> 00:17:03,457
- we'll meet back here.
- Yeah. See, Mom? It's fine.
293
00:17:03,500 --> 00:17:04,762
That's perfect. Okay?
294
00:17:05,633 --> 00:17:07,026
It's kind of fun, right?
295
00:17:07,722 --> 00:17:08,766
Totally.
296
00:17:09,245 --> 00:17:10,377
All right.
297
00:17:12,727 --> 00:17:14,033
Oh, don't clean that up.
298
00:17:14,076 --> 00:17:15,556
You don't have
to clean anything.
299
00:17:15,599 --> 00:17:16,644
Come on.
300
00:17:26,306 --> 00:17:29,657
[radio] Worry in fear to be
ourselves and be measured,
301
00:17:29,700 --> 00:17:31,050
but not good enough.
302
00:17:31,093 --> 00:17:33,269
A constant inside
the negative mind.
303
00:17:33,791 --> 00:17:35,793
Do not be afraid to try.
304
00:17:36,142 --> 00:17:38,709
The life worth living is
full of all the moments
305
00:17:38,753 --> 00:17:39,971
we've chased our dreams.
306
00:17:40,407 --> 00:17:42,365
Let your positive mind lead,
307
00:17:42,670 --> 00:17:47,109
hope, inspire, achieve,
believe in yourself.
308
00:17:47,153 --> 00:17:49,807
Self-confidence is the key
to self-improvement,
309
00:17:50,069 --> 00:17:51,853
growth and success.
310
00:17:52,158 --> 00:17:54,247
With the tools
of the positive mind,
311
00:17:54,290 --> 00:17:57,293
we frame challenges
and obstacles as opportunities
312
00:17:57,337 --> 00:17:58,686
to test ourselves and learn.
313
00:18:23,493 --> 00:18:24,668
Cathy!
314
00:18:26,322 --> 00:18:27,845
- Brooke? Derek!
- [car honks]
315
00:18:27,889 --> 00:18:29,847
- Hey, Dad.
- Honey!
316
00:18:30,109 --> 00:18:31,564
- When did you get here?
- How are you?
317
00:18:31,588 --> 00:18:33,329
Um, Derek, Dad is here.
318
00:18:33,373 --> 00:18:35,177
- I've gotta go. My ride is here.
- [car honks]
319
00:18:35,201 --> 00:18:36,724
[girl] Brooke! Come on!
320
00:18:36,767 --> 00:18:38,117
[Brooke] I'm coming!
321
00:18:39,379 --> 00:18:41,120
Honey, I just got here!
322
00:18:41,729 --> 00:18:43,449
- I'm sorry.
- [Margot] Honey, your tickets!
323
00:18:44,514 --> 00:18:46,995
Oh, thank you. You're the best!
324
00:18:47,300 --> 00:18:48,605
- Have fun.
- Thank you.
325
00:18:48,866 --> 00:18:49,954
I'm sorry.
326
00:18:53,219 --> 00:18:54,263
Hey!
327
00:18:54,829 --> 00:18:55,960
Hello, John.
328
00:18:59,094 --> 00:19:00,269
Hey, Margot.
329
00:19:00,574 --> 00:19:02,793
Looks like the place got rocked
a little bit.
330
00:19:03,098 --> 00:19:05,448
Hey, I thought maybe
you weren't coming.
331
00:19:05,927 --> 00:19:07,146
I was just, uh--
332
00:19:07,189 --> 00:19:09,409
Working, yeah.
We saw you on TV. Thank you.
333
00:19:10,061 --> 00:19:11,193
So where is Brooke going?
334
00:19:11,628 --> 00:19:13,587
To Marcus' record party,
remember?
335
00:19:13,630 --> 00:19:16,111
- I told you about that.
- Come on, we're gonna miss it.
336
00:19:16,459 --> 00:19:17,634
Hey, bud.
337
00:19:17,939 --> 00:19:20,376
- You look great.
- Thank you.
338
00:19:20,420 --> 00:19:23,074
- Yeah.
- I brought those papers for you.
339
00:19:24,946 --> 00:19:28,471
- Yeah, did you tell them?
- No.
340
00:19:28,515 --> 00:19:29,994
We're gonna tell them together.
341
00:19:30,038 --> 00:19:31,561
You said we'd meet him.
Let's go!
342
00:19:31,605 --> 00:19:33,824
- Just a minute, bud.
- I've been waiting for hours!
343
00:19:35,391 --> 00:19:37,698
Well, how about tonight?
Family dinner.
344
00:19:37,741 --> 00:19:40,048
That thing people do together,
with food and conversation
345
00:19:40,091 --> 00:19:41,441
and about how school was today.
346
00:19:41,484 --> 00:19:42,983
Just because you weren't
there doesn't mean
347
00:19:43,007 --> 00:19:44,879
those things don't happen, John.
348
00:19:47,969 --> 00:19:50,058
How about a Dodgers game?
I mean, you love baseball.
349
00:19:50,101 --> 00:19:52,539
Those papers are gonna be signed
during this visit.
350
00:19:52,800 --> 00:19:54,323
- Who says?
- We do!
351
00:19:54,802 --> 00:19:56,978
We had a conversation,
you and I!
352
00:19:58,936 --> 00:19:59,936
We have to go now.
353
00:20:01,069 --> 00:20:02,766
- Okay.
- You'd better go.
354
00:20:02,810 --> 00:20:04,681
Okay. See you tonight.
355
00:20:07,293 --> 00:20:09,512
Later. Have fun!
356
00:20:10,296 --> 00:20:11,297
[John] Come on!
357
00:20:23,831 --> 00:20:24,832
Come on, Dad!
358
00:20:26,225 --> 00:20:27,332
This is gonna give me an A
on my science project.
359
00:20:27,356 --> 00:20:28,836
- [cell phone ringing]
- [John] Hello?
360
00:20:29,750 --> 00:20:31,186
Yeah, we're right outside.
361
00:20:32,448 --> 00:20:33,928
All right. See you in a second.
362
00:20:38,367 --> 00:20:39,847
All right. Here we are.
363
00:20:42,458 --> 00:20:43,851
[Derek] Oh, this is magnificent.
364
00:20:48,638 --> 00:20:50,814
[Cathy]
So, why aren't you going?
365
00:20:51,075 --> 00:20:53,208
That's Marcus and Jay's thing.
366
00:20:53,469 --> 00:20:55,471
I stay out
of their music business.
367
00:20:57,952 --> 00:20:59,170
I read he got married again.
368
00:21:00,128 --> 00:21:01,651
Ah, you heard about that?
369
00:21:02,173 --> 00:21:04,567
The paparazzi were a nightmare.
370
00:21:04,611 --> 00:21:07,178
They expected me to crash
the wedding or something.
371
00:21:07,222 --> 00:21:08,832
- Did you?
- No!
372
00:21:09,398 --> 00:21:11,313
I didn't have my getaway driver.
373
00:21:11,357 --> 00:21:13,924
One time. I did that one time!
374
00:21:13,968 --> 00:21:15,056
What's your excuse?
375
00:21:16,492 --> 00:21:17,991
I can't keep driving
your skinny, drunk ass around.
376
00:21:18,015 --> 00:21:19,495
- I don't live here.
- Yet.
377
00:21:19,930 --> 00:21:21,018
Maybe.
378
00:21:21,889 --> 00:21:23,064
You know what I mean.
379
00:21:27,155 --> 00:21:28,199
Yeah.
380
00:21:31,768 --> 00:21:33,683
I'm just not sure
about moving here.
381
00:21:34,815 --> 00:21:37,383
You're not sure
about LA or John?
382
00:21:40,734 --> 00:21:42,475
You know,
I want to go back to work.
383
00:21:42,518 --> 00:21:43,824
We have paramedics here, too.
384
00:21:43,867 --> 00:21:46,087
No. If I move here,
I'll end up in an office.
385
00:21:46,392 --> 00:21:49,438
- That sounds terrible.
- What, working or the office?
386
00:21:50,047 --> 00:21:51,048
Yes.
387
00:21:52,136 --> 00:21:54,051
What do you do
when you don't have
388
00:21:54,095 --> 00:21:56,402
to be a parent
all the time anymore?
389
00:21:56,793 --> 00:22:00,014
Hmm, whatever we want.
390
00:22:21,514 --> 00:22:22,515
Paul!
391
00:22:23,472 --> 00:22:25,213
- [Paul] Tough morning.
- Yeah.
392
00:22:25,605 --> 00:22:27,389
Paul, this is my son, Derek.
393
00:22:27,433 --> 00:22:29,260
I saw you on TV today.
394
00:22:29,957 --> 00:22:31,524
- Can you sign my book?
- Sure.
395
00:22:31,567 --> 00:22:33,264
Do you think
the two quakes are related?
396
00:22:33,613 --> 00:22:35,789
The USGS app shows
a lot of activity
397
00:22:35,832 --> 00:22:37,138
in the Newport-Inglewood fault.
398
00:22:37,486 --> 00:22:38,879
When does it count as a swarm?
399
00:22:40,184 --> 00:22:42,273
We're looking
into the same thing.
400
00:22:42,926 --> 00:22:44,450
We should talk after my lecture.
401
00:22:44,493 --> 00:22:45,494
- Oh?
- Yeah.
402
00:22:46,800 --> 00:22:47,907
We're measuring deep activity
near the mantle.
403
00:22:47,931 --> 00:22:49,371
The lab is sending
the data over now.
404
00:22:49,672 --> 00:22:52,632
- Of course.
- What does magma...
405
00:22:52,893 --> 00:22:54,693
...have to do with earthquakes
and fault line?
406
00:22:55,461 --> 00:22:58,289
[Derek] So, why did you
become a scientist?
407
00:22:58,333 --> 00:22:59,813
[Paul]
Well, that's a great question.
408
00:23:00,640 --> 00:23:02,337
When you're constantly
questioning things,
409
00:23:02,381 --> 00:23:03,730
you're constantly learning...
410
00:23:06,472 --> 00:23:08,604
Excuse me,
are you from the news?
411
00:23:09,388 --> 00:23:10,693
Guilty as charged.
412
00:23:11,259 --> 00:23:13,522
I'm a reporter, John Benson.
It's nice to meet you.
413
00:23:13,566 --> 00:23:15,219
Hi. Can we...?
414
00:23:16,264 --> 00:23:18,440
[John] Yeah, sure.
Hey, buddy. How are you?
415
00:23:18,484 --> 00:23:20,404
[Paul] This prehistoric
whale skeleton is on loan
416
00:23:20,442 --> 00:23:22,052
from the Natural History Museum.
417
00:23:23,358 --> 00:23:25,229
Thirty-four
to 40 million years ago.
418
00:23:25,273 --> 00:23:26,883
It's one
of the most intense skeletons...
419
00:23:26,927 --> 00:23:28,367
- Get in the picture?
- Let's get in.
420
00:23:29,669 --> 00:23:31,366
- One, two, three.
- [camera clicks]
421
00:23:34,064 --> 00:23:35,936
- Great, thanks.
- You're welcome.
422
00:23:38,547 --> 00:23:41,811
[woman] Great. I've tweeted it
and tagged the center,
423
00:23:42,943 --> 00:23:45,119
so you can find it
on their feed.
424
00:23:45,162 --> 00:23:46,792
Okay. I'll share it
with the news station,
425
00:23:46,816 --> 00:23:47,904
maybe we'll get on TV.
426
00:23:48,165 --> 00:23:49,558
We'd like that, right?
427
00:23:50,080 --> 00:23:51,255
[John] You ever been on TV?
428
00:23:52,518 --> 00:23:53,736
It's fun.
429
00:23:53,780 --> 00:23:55,869
♪ ["Act a Fool" by Romeo Miller
playing] ♪
430
00:24:18,152 --> 00:24:20,894
Your cousin, he's so hot.
431
00:24:21,242 --> 00:24:23,810
His voice is
liquid panty remover.
432
00:24:23,853 --> 00:24:25,986
I can confirm that is not true.
433
00:24:27,553 --> 00:24:29,119
[music continues]
434
00:24:39,478 --> 00:24:41,262
Y'all give it up for DJ Twist.
435
00:24:47,877 --> 00:24:49,009
Hey!
436
00:24:49,749 --> 00:24:51,751
Congrats,
your new album is amazing.
437
00:24:51,794 --> 00:24:54,318
- Glad you could make it.
- This is Dana and Chrissy.
438
00:24:54,797 --> 00:24:56,233
- Hi.
- Hey, beautiful.
439
00:24:56,277 --> 00:24:57,277
Hi.
440
00:24:57,844 --> 00:24:59,367
[giggling]
441
00:24:59,846 --> 00:25:02,196
Hey, look.
Enjoy the party, have fun.
442
00:25:02,239 --> 00:25:05,155
Whatever you need, I'm here.
I have to make some rounds.
443
00:25:05,199 --> 00:25:06,287
- Okay?
- Okay.
444
00:25:08,028 --> 00:25:09,899
And that is Marcus, girls.
445
00:25:10,596 --> 00:25:13,033
Do you see the drummer
from his video anywhere?
446
00:25:13,076 --> 00:25:14,295
That kid is amazing.
447
00:25:20,127 --> 00:25:22,477
- Brooke!
- Jay!
448
00:25:23,826 --> 00:25:25,132
- Hey.
- Hey.
449
00:25:27,047 --> 00:25:29,092
This firecracker is
Margot's niece.
450
00:25:29,136 --> 00:25:30,311
- Hey.
- Nice to meet you.
451
00:25:30,354 --> 00:25:31,754
- Nice to meet you too.
- Hi, girls.
452
00:25:32,313 --> 00:25:34,445
- Can we have a picture?
- Yeah, me too.
453
00:25:34,794 --> 00:25:36,578
- Absolutely.
- Me too.
454
00:25:36,622 --> 00:25:38,537
[Jay] Marcus! Get in here!
455
00:25:46,327 --> 00:25:47,589
[rumbling]
456
00:25:49,983 --> 00:25:51,027
[girl screams]
457
00:25:54,640 --> 00:25:56,598
[DJ Twist] Marcus,
did you drop something today?
458
00:25:56,642 --> 00:25:57,904
It's shaking the whole planet.
459
00:25:58,644 --> 00:26:00,428
With that being said,
I think it's only right
460
00:26:00,471 --> 00:26:02,299
I drop that new record again,
huh?
461
00:26:02,648 --> 00:26:04,388
[cheering]
462
00:26:05,607 --> 00:26:06,913
Let's party y'all!
463
00:26:07,217 --> 00:26:08,392
[Marcus] Is this thing on?
464
00:26:09,480 --> 00:26:11,657
♪ ["Act a Fool" by Romeo Miller
playing] ♪
465
00:26:38,553 --> 00:26:41,208
- I could get used to this.
- Uh-huh.
466
00:26:44,515 --> 00:26:47,431
You know, Brooke is thinking
about not going to college.
467
00:26:49,085 --> 00:26:50,478
I never went to college.
468
00:26:51,044 --> 00:26:52,523
- I did okay.
- [Cathy giggles]
469
00:26:54,569 --> 00:26:55,701
[Margot] She's young.
470
00:26:55,744 --> 00:26:57,354
She's got lots of time
to figure it out.
471
00:27:10,106 --> 00:27:12,065
[dogs barking]
472
00:27:12,500 --> 00:27:14,850
Oh, my God, there's a fire!
473
00:27:16,504 --> 00:27:18,201
[explosion]
474
00:27:22,641 --> 00:27:23,729
[Cathy] What is that?
475
00:27:49,711 --> 00:27:51,931
- [screaming]
- Derek!
476
00:28:03,029 --> 00:28:04,987
[Paul] You've got to stay down.
Stay down!
477
00:28:13,561 --> 00:28:15,563
Let me go!
478
00:28:38,978 --> 00:28:41,241
What is that?
479
00:28:48,161 --> 00:28:50,424
[Jay] Boss, it's on TV!
480
00:28:52,905 --> 00:28:55,385
[Daniel] There are reports now
of a major explosion
481
00:28:55,429 --> 00:28:56,822
out in the Hollywood Hills.
482
00:28:56,865 --> 00:28:58,408
In fact, we're getting
calls and messages
483
00:28:58,432 --> 00:28:59,999
just flooding in
to the newsroom.
484
00:29:00,042 --> 00:29:01,759
[Olivia] Yeah, we've heard
people saying bomb.
485
00:29:01,783 --> 00:29:04,655
[Daniel] Yes, actually there was
a suggestion earlier today
486
00:29:04,699 --> 00:29:07,049
of terrorist attack
with a smaller explosion.
487
00:29:07,093 --> 00:29:09,356
- That was this morning.
- We just don't know yet.
488
00:29:09,399 --> 00:29:11,073
We have very little information available.
489
00:29:11,097 --> 00:29:12,770
- Bomb. It's happening.
- People are calling in...
490
00:29:12,794 --> 00:29:14,448
...saying they've never
seen or felt
491
00:29:14,491 --> 00:29:15,884
anything like this before.
492
00:29:15,928 --> 00:29:17,253
We are getting video
into the newsroom.
493
00:29:17,277 --> 00:29:18,800
We'll continue
to show that to you.
494
00:29:18,844 --> 00:29:20,933
Emergency crews are
on their way right now
495
00:29:20,976 --> 00:29:23,022
for those that need
some sort of assistance.
496
00:29:23,065 --> 00:29:25,851
We have no reports yet on just
how many residents out there
497
00:29:25,894 --> 00:29:27,504
may need some sort
of medical attention.
498
00:29:27,548 --> 00:29:30,812
We have heard that the blast in
the hills has destroyed homes
499
00:29:30,856 --> 00:29:33,336
and started numerous fires.
If you're just joining us,
500
00:29:33,380 --> 00:29:36,687
there was a second explosion
today here in Los Angeles.
501
00:29:36,731 --> 00:29:38,927
[Daniel] We want to stress,
though, still no information
502
00:29:38,951 --> 00:29:41,040
at this point if two
events could be related.
503
00:29:41,083 --> 00:29:44,043
[Olivia] Right, we are hoping
a statement from authorities.
504
00:29:44,304 --> 00:29:46,132
- [busy signal]
- Nothing.
505
00:29:48,525 --> 00:29:49,657
We have to go.
506
00:29:51,050 --> 00:29:53,356
I'm with Marcus, I'm okay.
Just get out of here.
507
00:29:53,966 --> 00:29:55,271
Go now! Go, go!
508
00:30:04,237 --> 00:30:07,414
- [alarm blaring]
- [chattering]
509
00:30:24,735 --> 00:30:25,824
Derek!
510
00:31:04,340 --> 00:31:05,385
Derek!
511
00:31:29,148 --> 00:31:30,976
Brooke! Come here!
512
00:31:36,372 --> 00:31:37,460
Marcus!
513
00:31:42,901 --> 00:31:45,425
Dad! Dad! Dad!
514
00:31:51,779 --> 00:31:53,433
[explosion]
515
00:32:00,048 --> 00:32:01,745
[alarm blaring]
516
00:32:16,282 --> 00:32:17,457
Where is your Mom?
517
00:32:18,806 --> 00:32:20,686
- [kid] I don't know.
- We're going to find her.
518
00:32:22,810 --> 00:32:24,290
[woman] Jake? Jake! Jake!
519
00:32:29,164 --> 00:32:30,383
Thanks.
520
00:32:31,645 --> 00:32:33,908
- [John] Derek!
- Dad!
521
00:32:37,477 --> 00:32:38,869
- Are you okay?
- I'm all right.
522
00:32:39,087 --> 00:32:40,132
Where is Paul?
523
00:32:41,133 --> 00:32:42,264
Sorry, he didn't make it.
524
00:32:46,051 --> 00:32:48,270
- We'll keep trying your Mom.
- Brooke?
525
00:32:49,489 --> 00:32:51,317
Let's just keep moving.
All right? Come on.
526
00:32:53,797 --> 00:32:54,929
Come on.
527
00:33:02,110 --> 00:33:03,459
Let's go.
528
00:33:10,858 --> 00:33:12,033
Come on.
529
00:33:22,652 --> 00:33:23,958
[Marcus] I got to go back.
530
00:33:24,002 --> 00:33:26,134
I gotta go back.
I got to save my Dad!
531
00:33:26,178 --> 00:33:28,702
He would want you to go.
532
00:33:33,141 --> 00:33:34,490
[coughing]
533
00:33:36,623 --> 00:33:38,663
[Brooke] My Mom isn't answering.
She always answers.
534
00:33:53,292 --> 00:33:54,336
Come on, Marcus.
535
00:33:57,296 --> 00:33:58,384
Marcus, come on!
536
00:34:07,567 --> 00:34:08,611
[Derek] It's a volcano.
537
00:34:09,569 --> 00:34:10,657
Whoa.
538
00:34:19,405 --> 00:34:20,536
Get down!
539
00:34:53,003 --> 00:34:55,180
- [John] You okay?
- Yeah, I'm okay.
540
00:34:55,441 --> 00:34:56,920
Let's get out of here.
541
00:35:03,536 --> 00:35:07,105
[police sirens blaring]
542
00:35:07,366 --> 00:35:09,846
[emergency services alarm]
543
00:35:10,369 --> 00:35:11,979
[agent] This is the activation--
544
00:35:12,022 --> 00:35:13,328
Where are we going?
545
00:35:14,982 --> 00:35:16,622
We're going to get
your mother and sister.
546
00:35:18,377 --> 00:35:19,856
Did anyone use check in?
547
00:35:21,293 --> 00:35:23,904
...evacuation order
for LA county...
548
00:35:23,947 --> 00:35:25,601
- Brooke and Marcus are okay.
- Where?
549
00:35:25,645 --> 00:35:28,005
- ...Bel-Air, Beverly Crest...
- They're going to the house.
550
00:35:28,648 --> 00:35:30,867
- Keep trying your Mom.
- ...Hollywood, Mid-City West...
551
00:35:30,911 --> 00:35:32,478
Do you know
how to upload those videos?
552
00:35:32,869 --> 00:35:34,669
- This is not a test.
- Use the station's app.
553
00:35:35,133 --> 00:35:36,134
Done.
554
00:36:28,229 --> 00:36:30,231
- [car alarms blaring]
- [fire smoldering]
555
00:36:42,287 --> 00:36:44,550
[coughing]
556
00:36:51,296 --> 00:36:52,427
[Cathy] Margot!
557
00:37:00,696 --> 00:37:02,307
[screams]
558
00:37:15,102 --> 00:37:16,190
Margot!
559
00:37:21,021 --> 00:37:22,196
Margot!
560
00:37:26,896 --> 00:37:28,246
Ow, my leg!
561
00:37:30,073 --> 00:37:32,032
Easy, easy. Okay.
562
00:37:33,076 --> 00:37:34,315
- [Margot] Ow!
- It's all right.
563
00:37:34,339 --> 00:37:36,732
You just need some stitches.
564
00:37:36,776 --> 00:37:39,648
- We'll get you to the hospital.
- Oh, shit! It hurts!
565
00:37:40,649 --> 00:37:41,694
I got it.
566
00:37:45,001 --> 00:37:46,089
It's going to hurt.
567
00:37:48,309 --> 00:37:50,572
Ah! Ow!
568
00:37:52,879 --> 00:37:54,968
[Cathy] Okay. Let's go.
569
00:37:56,665 --> 00:37:58,319
- Oh, my God!
- Let's get you out of here.
570
00:37:58,363 --> 00:37:59,364
Come on.
571
00:38:02,062 --> 00:38:03,193
Ow, my ankle.
572
00:38:06,414 --> 00:38:07,850
Oh, my God.
573
00:38:08,111 --> 00:38:10,026
Oh, my God.
That was a bomb.
574
00:38:10,418 --> 00:38:12,638
- Let's get you out of here.
- Okay.
575
00:38:16,729 --> 00:38:17,991
[coughing]
576
00:38:24,432 --> 00:38:27,087
Where is your car, Marcus?
577
00:38:33,267 --> 00:38:34,616
- [coughs]
- Are you okay?
578
00:38:38,968 --> 00:38:40,143
Where are your keys?
579
00:38:41,319 --> 00:38:42,450
Give me your keys!
580
00:38:48,848 --> 00:38:49,892
Is it these?
581
00:38:50,980 --> 00:38:53,418
Marcus! Marcus, which one?
582
00:38:55,724 --> 00:38:58,423
- Here.
- Okay. No, I'm driving.
583
00:39:10,217 --> 00:39:12,480
- Where does this go?
- Press the brake, pull it down!
584
00:39:19,487 --> 00:39:20,619
Okay.
585
00:39:43,163 --> 00:39:45,644
- Drive straight, go!
- Okay!
586
00:39:53,216 --> 00:39:54,304
Straight!
587
00:40:14,760 --> 00:40:16,283
We have to go west, right?
588
00:40:17,589 --> 00:40:20,113
[radio]
Evacuation order LA County
589
00:40:20,156 --> 00:40:22,028
including Beverly Hills,
590
00:40:22,071 --> 00:40:25,510
Bel Air, Beverly Crest,
Hollywood,
591
00:40:25,553 --> 00:40:28,556
Mid-City West,
and West Los Angeles.
592
00:40:31,516 --> 00:40:32,647
[sirens blaring]
593
00:40:32,691 --> 00:40:33,996
We have to know
what's happening.
594
00:40:48,533 --> 00:40:49,534
I ditched them.
595
00:40:52,188 --> 00:40:53,363
My brother is out there.
596
00:40:54,234 --> 00:40:55,322
With my dad.
597
00:40:55,931 --> 00:40:56,976
Lucky you.
598
00:41:00,196 --> 00:41:01,241
I'm really sorry.
599
00:41:07,682 --> 00:41:09,031
They're going to your house.
600
00:41:11,599 --> 00:41:12,731
[Brooke] Our moms!
601
00:41:26,440 --> 00:41:27,746
[coughs]
602
00:41:31,314 --> 00:41:32,490
Brooke?
603
00:41:33,926 --> 00:41:34,970
I'm okay.
604
00:41:35,754 --> 00:41:36,755
I'm okay.
605
00:41:39,018 --> 00:41:40,149
I'm okay.
606
00:41:41,890 --> 00:41:43,631
Sorry for how I've been acting.
607
00:41:44,458 --> 00:41:45,503
It's all right.
608
00:41:48,331 --> 00:41:49,332
[Brooke] It's okay.
609
00:41:50,595 --> 00:41:51,596
Shit!
610
00:41:52,640 --> 00:41:54,381
There's a pharmacy not too far.
611
00:41:54,816 --> 00:41:55,991
Just keep along this road.
612
00:42:00,300 --> 00:42:01,736
[Cathy coughs]
613
00:42:01,780 --> 00:42:03,695
Hey, anything?
614
00:42:03,738 --> 00:42:05,871
They keep saying try again.
615
00:42:07,829 --> 00:42:10,615
No, Margot? No! Hey!
616
00:42:11,006 --> 00:42:12,617
I need you to stay awake, okay?
617
00:42:12,921 --> 00:42:15,010
You're going into shock.
I need you to stay awake.
618
00:42:15,271 --> 00:42:16,271
Margot!
619
00:42:17,447 --> 00:42:18,773
- Stay with me, okay?
- We need an ambulance.
620
00:42:18,797 --> 00:42:20,146
No! We're going to take the van!
621
00:42:21,277 --> 00:42:22,278
Come on.
622
00:42:23,192 --> 00:42:25,238
No! You can lean on me.
Let's go!
623
00:42:26,239 --> 00:42:27,457
[both grunt]
624
00:42:31,723 --> 00:42:33,159
- Stay with me.
- Okay.
625
00:42:33,202 --> 00:42:35,074
I need you to show me
where the hospital is.
626
00:42:35,117 --> 00:42:36,117
All right.
627
00:42:38,904 --> 00:42:40,558
[Derek] Dad, have you seen this?
628
00:42:47,303 --> 00:42:49,088
Can they do that?
Erupt more than once?
629
00:42:50,611 --> 00:42:52,047
Some volcanoes never stop.
630
00:43:09,108 --> 00:43:10,457
Hey, hey, hey! No, no, no!
631
00:43:10,500 --> 00:43:12,067
You got to stay awake,
okay, Margot?
632
00:43:12,415 --> 00:43:13,982
- Come on.
- I should be with--
633
00:43:14,461 --> 00:43:16,550
Let's keep this leg elevated.
634
00:43:18,073 --> 00:43:20,467
- You need to tell me.
- [Margot] He's with Brooke.
635
00:43:21,207 --> 00:43:23,513
You need to tell me
where the closest hospital is.
636
00:43:23,557 --> 00:43:26,342
- Brooke. Oh, God.
- No, Margot! Margot!
637
00:43:26,691 --> 00:43:29,737
Stay focused, okay?
Where is the closest hospital?
638
00:43:30,042 --> 00:43:32,827
Cedars. Cedars Sinai.
639
00:43:32,871 --> 00:43:34,524
And where's Cedars Sinai, huh?
640
00:43:34,568 --> 00:43:36,135
Do I make a right
or left out here?
641
00:43:37,527 --> 00:43:39,181
- A right.
- Okay.
642
00:43:39,225 --> 00:43:42,402
Stay focused. I need you, okay?
You need to tell me where to go.
643
00:43:42,663 --> 00:43:43,795
- All right?
- Okay.
644
00:43:47,973 --> 00:43:49,148
Okay!
645
00:43:49,191 --> 00:43:51,193
Margot, stay with me!
646
00:43:51,237 --> 00:43:53,239
I turn right out here
and then where?
647
00:43:53,282 --> 00:43:55,023
- What do I do?
- [Margot] Another right.
648
00:43:55,633 --> 00:43:56,677
Okay, another right.
649
00:44:21,702 --> 00:44:23,269
My God. This is crazy!
650
00:44:23,922 --> 00:44:24,923
What was that?
651
00:44:32,582 --> 00:44:33,758
[John] What the hell is that?
652
00:44:38,545 --> 00:44:39,677
I think it's ash.
653
00:44:53,429 --> 00:44:54,561
Oh, my God.
654
00:45:02,351 --> 00:45:03,396
Dad!
655
00:45:10,098 --> 00:45:11,186
We're just fine.
656
00:45:13,362 --> 00:45:14,712
[John] It's going to be okay.
657
00:45:23,372 --> 00:45:24,939
[John]
Look, keep trying your Mom.
658
00:45:30,815 --> 00:45:31,990
We gotta get out of here.
659
00:45:33,861 --> 00:45:35,036
It's voicemail.
660
00:45:39,475 --> 00:45:40,825
[busy signal]
661
00:45:41,260 --> 00:45:42,304
Useless.
662
00:45:42,870 --> 00:45:44,132
Margot, how is your leg?
663
00:45:49,834 --> 00:45:51,792
It's fine.
664
00:45:53,185 --> 00:45:54,447
Where is the hospital?
665
00:45:58,625 --> 00:46:00,061
So, we're getting close, right?
666
00:46:02,890 --> 00:46:04,239
[coughs]
667
00:46:05,327 --> 00:46:06,589
You know what?
668
00:46:06,633 --> 00:46:08,766
I'm going to stop here
and take a look outside.
669
00:46:09,288 --> 00:46:10,332
All right?
670
00:46:10,593 --> 00:46:11,986
- Hey, come on!
- Ah!
671
00:46:12,030 --> 00:46:14,423
You can't go this way!
The road is blocked!
672
00:46:14,467 --> 00:46:17,339
- You have to turn around!
- I'll be right back.
673
00:46:18,166 --> 00:46:19,254
Okay.
674
00:46:31,353 --> 00:46:34,226
Lady, you can't go any further.
675
00:46:34,835 --> 00:46:37,882
- You need medical attention?
- No. It's my sister.
676
00:46:37,925 --> 00:46:39,361
Someone needs
to look at her leg.
677
00:46:44,149 --> 00:46:46,586
- Where'd you guys come from?
- The Hollywood Hills.
678
00:46:47,369 --> 00:46:48,414
[man] Damn.
679
00:46:48,457 --> 00:46:50,198
You're lucky
to make it this far.
680
00:46:50,503 --> 00:46:51,678
[Cathy coughs]
681
00:46:55,247 --> 00:46:56,552
[Cathy] It's a volcano.
682
00:46:57,118 --> 00:46:58,250
I can't believe it.
683
00:46:59,164 --> 00:47:00,643
[man] You'll need to turn back.
684
00:47:01,340 --> 00:47:04,734
They set up a triage center
at a school on Fairfax.
685
00:47:06,171 --> 00:47:07,694
It's just over a mile.
686
00:47:09,652 --> 00:47:11,567
- [Cathy] You're tourists.
- [man] Boston.
687
00:47:11,872 --> 00:47:13,439
Hell of a vacation.
688
00:47:18,183 --> 00:47:19,271
You should come with us.
689
00:47:20,663 --> 00:47:22,503
You can't breathe this in
for very much longer.
690
00:47:22,535 --> 00:47:24,929
- I just quit smoking.
- [both laugh]
691
00:47:25,930 --> 00:47:27,148
We'll see you there.
692
00:47:27,192 --> 00:47:29,411
There are people
looking for hospitals.
693
00:47:29,934 --> 00:47:31,718
We're going to stay
as long as we can.
694
00:47:32,240 --> 00:47:34,460
Everything is gonna be fine.
You'll be okay.
695
00:47:35,635 --> 00:47:37,028
- Thank you.
- You're welcome.
696
00:47:45,036 --> 00:47:46,167
It's gonna be okay.
697
00:47:48,648 --> 00:47:49,692
[coughs]
698
00:48:38,132 --> 00:48:39,699
This place doesn't look
too safe.
699
00:48:40,221 --> 00:48:41,831
We need to stay
as low key as possible.
700
00:48:41,875 --> 00:48:43,224
Take off any valuables.
701
00:48:43,529 --> 00:48:44,704
Stay close to me.
702
00:48:50,536 --> 00:48:51,711
You ready?
703
00:49:03,679 --> 00:49:04,811
[Marcus] Stay close.
704
00:49:15,387 --> 00:49:16,692
[Olivia] We just don't know yet.
705
00:49:16,736 --> 00:49:18,607
We have very little information available.
706
00:49:18,651 --> 00:49:20,435
People are calling in saying
707
00:49:20,479 --> 00:49:22,829
that they've never seen or
felt anything like this before.
708
00:49:22,872 --> 00:49:24,676
[Daniel] We are getting video in
to the newsroom.
709
00:49:24,700 --> 00:49:26,267
Getting ready to show that
to you.
710
00:49:26,311 --> 00:49:28,028
Of course, emergency crews are
on their way right now
711
00:49:28,052 --> 00:49:30,054
for those that need
some sort of assistance.
712
00:49:30,445 --> 00:49:32,273
We've been watching
some amazing video
713
00:49:32,317 --> 00:49:33,796
as they continue to pour in in,
714
00:49:33,840 --> 00:49:36,669
more and more footage
of a volcano that erupted
715
00:49:36,712 --> 00:49:38,105
just hours ago in Los Angeles.
716
00:49:38,149 --> 00:49:39,802
[Olivia] It really is amazing.
717
00:49:39,846 --> 00:49:44,111
The pool of ash and gas rising
almost three miles into the sky
718
00:49:44,155 --> 00:49:46,505
and poses a danger
to small aircraft.
719
00:49:46,548 --> 00:49:48,681
The leading edge of lava flow
720
00:49:48,724 --> 00:49:50,770
like the ones
you're watching right now,
721
00:49:51,118 --> 00:49:53,773
are traveling
at about six miles per hour.
722
00:49:53,816 --> 00:49:55,993
Once the channel gets
established,
723
00:49:56,036 --> 00:49:58,996
lava can flow
as fast as 40 miles per hour.
724
00:49:59,735 --> 00:50:00,780
Can I?
725
00:50:00,823 --> 00:50:02,521
[Daniel]
Now nearly 150 feet high,
726
00:50:02,564 --> 00:50:05,045
the volcano has forced
a mandatory evacuation,
727
00:50:05,089 --> 00:50:06,612
Will they be okay?
728
00:50:06,655 --> 00:50:08,527
with emergency crews
on the ground right now
729
00:50:08,570 --> 00:50:10,877
in what they are considering
priority neighborhoods.
730
00:50:10,920 --> 00:50:13,140
The volcano may seem
quieter right now,
731
00:50:13,184 --> 00:50:14,837
- but it can erupt again--
- We go back.
732
00:50:15,186 --> 00:50:16,883
We should evacuate
with everyone else.
733
00:50:17,144 --> 00:50:18,406
You want to leave?
734
00:50:18,624 --> 00:50:20,669
Our families would want us
to get out, Brooke.
735
00:50:22,367 --> 00:50:25,109
Everybody is wondering
how could this happen?
736
00:50:26,371 --> 00:50:28,329
My Dad works
for that TV station.
737
00:50:34,074 --> 00:50:36,120
There's no answer.
Thanks anyway.
738
00:50:36,685 --> 00:50:37,860
I hope you find them.
739
00:50:38,209 --> 00:50:39,558
[Daniel] Videos just like this
740
00:50:39,601 --> 00:50:41,342
from all across
the city right now.
741
00:50:41,386 --> 00:50:43,083
[Olivia]
This spectacular footage was
742
00:50:43,127 --> 00:50:46,521
just recorded minutes ago
by our very own John Benson.
743
00:50:47,348 --> 00:50:50,830
- [Daniel] Is that hail?
- Gravel stones. In the air.
744
00:50:51,483 --> 00:50:53,485
[Daniel] More and more victims
of the volcano
745
00:50:53,528 --> 00:50:55,443
as it now continues
to erupt in LA.
746
00:50:55,487 --> 00:50:58,185
Just tragedy after tragedy
being captured on cameras
747
00:50:58,229 --> 00:50:59,229
all around the city.
748
00:50:59,534 --> 00:51:00,622
Where are they?
749
00:51:01,884 --> 00:51:03,684
- Where is that?
- I don't know. I can't tell.
750
00:51:04,148 --> 00:51:05,988
Brooke, we need to find
your medicine. Come on.
751
00:51:06,411 --> 00:51:08,630
[Brooke] Look,
they're going back to the house.
752
00:51:08,674 --> 00:51:11,198
- They can't. You saw the map.
- No.
753
00:51:12,199 --> 00:51:15,202
It's my dad and Derek.
They aren't giving up.
754
00:51:15,550 --> 00:51:16,725
We can't leave them.
755
00:51:18,336 --> 00:51:20,053
They're not going to give up.
They're going to the house.
756
00:51:20,077 --> 00:51:21,643
I posted that message.
757
00:51:22,122 --> 00:51:23,950
I said we were gonna be there.
758
00:51:23,993 --> 00:51:25,299
I sent them there!
759
00:51:30,174 --> 00:51:31,305
This way.
760
00:51:51,282 --> 00:51:52,979
You know the hills are
on fire, right?
761
00:51:53,284 --> 00:51:54,937
I just don't think
they're still there.
762
00:51:55,721 --> 00:51:56,983
Don't even say that!
763
00:51:59,246 --> 00:52:00,421
Give me your phone.
764
00:52:00,726 --> 00:52:03,294
What I mean is
most likely they evacuated.
765
00:52:04,208 --> 00:52:05,383
[Brooke] La Brea.
766
00:52:05,426 --> 00:52:07,994
Derek was reading
about that and fossils.
767
00:52:08,037 --> 00:52:10,214
[Marcus] There's a triage center
at La Brea.
768
00:52:10,257 --> 00:52:12,520
Maybe they're there.
Maybe they're not. I don't know.
769
00:52:12,564 --> 00:52:14,348
No, no, no!
My Mom, she would go there.
770
00:52:17,221 --> 00:52:19,310
- [Marcus] Let's go.
- Okay, okay.
771
00:52:26,012 --> 00:52:28,406
[alarm blaring]
772
00:52:32,932 --> 00:52:34,194
[Marcus] Hurry up! Hurry up!
773
00:52:35,674 --> 00:52:38,807
[man] Our car has broken down.
Can you give us a hand?
774
00:52:38,851 --> 00:52:40,113
[Marcus] What do you need, man?
775
00:52:41,680 --> 00:52:42,874
Come on. Whoa, whoa, whoa!
You don't have to do this, man.
776
00:52:42,898 --> 00:52:44,596
- [Brooke] Please.
- Come on, man. Come on!
777
00:52:45,205 --> 00:52:46,511
- [Brooke] Please!
- Shut up.
778
00:52:46,554 --> 00:52:47,686
Give me your goddamn keys.
779
00:52:49,383 --> 00:52:50,383
Stop!
780
00:52:51,690 --> 00:52:52,865
[man] Stay down!
781
00:52:57,174 --> 00:52:58,305
[Brooke] Marcus!
782
00:52:58,566 --> 00:53:00,829
[man] Give me the keys!
783
00:53:03,745 --> 00:53:04,964
Let's go!
784
00:53:06,183 --> 00:53:07,183
Marcus!
785
00:53:13,190 --> 00:53:14,713
[sirens blaring]
786
00:53:16,497 --> 00:53:18,817
[radio] The LA County Emergency
Operations Center announced
787
00:53:18,847 --> 00:53:21,850
an evacuation order
for LA county
788
00:53:21,894 --> 00:53:25,289
including Beverly Hills,
Bel Air, Beverly Crest,
789
00:53:25,332 --> 00:53:29,771
Hollywood, New City West,
and West Los Angeles.
790
00:53:30,511 --> 00:53:33,166
All residents must evacuate
immediately.
791
00:53:33,775 --> 00:53:36,125
Follow designated
evacuation routes.
792
00:54:09,811 --> 00:54:13,902
- Officer, where is the detour?
- [officer] There is no detour.
793
00:54:13,946 --> 00:54:15,513
We're evacuating
this whole area.
794
00:54:15,991 --> 00:54:17,791
- My Mom is in there!
- [officer] Not anymore.
795
00:54:18,733 --> 00:54:20,735
We relocated everyone
to the relief center.
796
00:54:20,779 --> 00:54:22,998
Yeah, we heard
on the emergency broadcast.
797
00:54:23,912 --> 00:54:26,654
- Car still running?
- So far, yeah.
798
00:54:26,959 --> 00:54:29,266
Take advantage of that
and get out.
799
00:54:29,309 --> 00:54:30,745
But we have to check!
800
00:54:30,789 --> 00:54:33,052
My Mom told us to come back here
if there's an emergency!
801
00:54:33,095 --> 00:54:35,054
You can't keep us away
from our homes.
802
00:54:35,097 --> 00:54:36,273
I said get back, sir!
803
00:54:37,926 --> 00:54:39,730
This whole neighborhood is under
a mandatory evacuation order.
804
00:54:39,754 --> 00:54:41,147
My dog is at my home!
805
00:54:41,190 --> 00:54:43,168
[officer] We're dealing
with this as best as we can.
806
00:54:43,192 --> 00:54:44,629
You're not doing anything!
807
00:54:44,672 --> 00:54:47,240
- Get out of my way!
- Everybody back up!
808
00:54:47,284 --> 00:54:48,807
We're doing the best
we can here.
809
00:54:48,850 --> 00:54:51,375
They said there's
a triage center in La Brea.
810
00:54:51,418 --> 00:54:53,246
My daughter works in a hospital.
811
00:54:53,290 --> 00:54:55,640
- She must be there!
- The best thing you can do...
812
00:54:55,683 --> 00:54:58,338
...is get to your designated
evacuation center now.
813
00:54:58,382 --> 00:55:00,384
The hills,
everyone was sent to La Brea?
814
00:55:00,427 --> 00:55:02,995
The triage center is
in evacuation as well.
815
00:55:04,344 --> 00:55:05,432
[Derek] What, now?
816
00:55:06,912 --> 00:55:07,912
Come on, let's go.
817
00:55:09,523 --> 00:55:12,003
Everybody go to their vehicles
and evacuate to a safe distance.
818
00:55:18,837 --> 00:55:21,709
Go to your vehicles
and evacuate a safe distance!
819
00:55:32,241 --> 00:55:33,373
[John] You ready?
820
00:55:34,853 --> 00:55:35,853
[Derek] Yeah.
821
00:55:44,428 --> 00:55:45,820
Welcome to LA, I guess.
822
00:55:47,344 --> 00:55:49,955
Brooke, I swear
you hit harder than that guy.
823
00:55:50,216 --> 00:55:51,217
[chuckles]
824
00:55:51,826 --> 00:55:52,958
I wasn't going to move here.
825
00:55:54,133 --> 00:55:55,656
I thought your whole family
was coming.
826
00:55:55,961 --> 00:55:57,005
Exactly.
827
00:55:58,529 --> 00:56:00,463
I applied to college everywhere
they weren't going to be.
828
00:56:00,487 --> 00:56:02,837
- Anywhere good?
- Does it matter?
829
00:56:03,969 --> 00:56:05,753
- Did you get in?
- Yeah.
830
00:56:06,711 --> 00:56:07,755
But I told my mom
831
00:56:07,799 --> 00:56:09,148
I wasn't gonna send
anything out.
832
00:56:09,670 --> 00:56:10,932
She was so mad at me.
833
00:56:12,194 --> 00:56:13,544
I told my mom to stay home.
834
00:56:31,083 --> 00:56:32,824
- [Cathy] Are you okay?
- [Margot] Yeah.
835
00:56:43,835 --> 00:56:45,314
Okay, Margot. We're here.
836
00:56:47,882 --> 00:56:49,188
Oh, my God.
837
00:56:50,885 --> 00:56:54,411
- I'll just tighten it a little.
- [Margot groans]
838
00:56:55,150 --> 00:56:57,326
It's all right. All right.
839
00:56:58,066 --> 00:56:59,706
We're going to move slowly.
I'll help you.
840
00:57:01,330 --> 00:57:06,031
- I can't. Set me down.
- No, no, no! Listen to me.
841
00:57:06,074 --> 00:57:07,336
We can't stop now.
842
00:57:08,076 --> 00:57:09,208
I can't do this.
843
00:57:09,426 --> 00:57:11,950
- Just go. I'll wait here.
- And then what?
844
00:57:13,342 --> 00:57:14,648
Do this for Marcus.
845
00:57:16,171 --> 00:57:17,477
You can do this.
846
00:57:20,741 --> 00:57:21,916
I'll help you.
847
00:57:23,309 --> 00:57:24,353
Come on.
848
00:57:31,622 --> 00:57:32,971
[Cathy] We need some help!
849
00:57:33,319 --> 00:57:34,842
Can someone help us?
850
00:57:37,758 --> 00:57:38,759
Here!
851
00:57:50,989 --> 00:57:52,309
[officer]
Can't you walk yourself?
852
00:57:55,123 --> 00:57:56,429
[Cathy] Let's go in there.
853
00:58:00,999 --> 00:58:02,217
Almost there.
854
00:58:03,305 --> 00:58:05,220
Okay. All right.
855
00:58:07,658 --> 00:58:09,355
[Margot groans]
856
00:58:15,187 --> 00:58:16,580
[Cathy] You're going to be okay.
857
00:58:16,623 --> 00:58:18,451
[man chokes]
858
00:58:18,495 --> 00:58:21,846
Cathy, he's choking.
859
00:58:23,108 --> 00:58:24,196
Sir?
860
00:58:25,284 --> 00:58:26,503
It's okay.
861
00:58:38,776 --> 00:58:40,038
You're gonna be fine.
862
00:58:41,692 --> 00:58:43,694
[man coughs]
863
00:59:05,542 --> 00:59:06,543
[Margot groans]
864
00:59:21,732 --> 00:59:23,690
[dialing tone]
865
00:59:30,088 --> 00:59:32,351
[dialing continues]
866
00:59:34,614 --> 00:59:36,703
- Liv?
- [Olivia] John! Thank God.
867
00:59:36,747 --> 00:59:38,313
Service is in and out.
868
00:59:38,618 --> 00:59:40,272
We don't have long.
Where are you?
869
00:59:40,925 --> 00:59:43,275
We're going to La Brea.
There's a triage station.
870
00:59:43,318 --> 00:59:44,363
[Olivia] La Brea?
871
00:59:45,930 --> 00:59:47,037
John, that's right next
to the damn volcano.
872
00:59:47,061 --> 00:59:48,802
I know,
but my wife is here somewhere.
873
00:59:48,846 --> 00:59:50,848
[Olivia] We've been running
your footage all day.
874
00:59:50,891 --> 00:59:52,501
The videos are amazing.
875
00:59:52,545 --> 00:59:53,720
[John] Derek took them.
876
00:59:55,330 --> 00:59:57,202
[Olivia] They're about
to evacuate the studio.
877
00:59:57,245 --> 01:00:00,074
We'll keep broadcasting
from our station in Santa Ana.
878
01:00:00,118 --> 01:00:03,121
- You need to get out of there.
- Not without Mom and Brooke.
879
01:00:03,164 --> 01:00:05,471
Our family is out here
somewhere.
880
01:00:05,689 --> 01:00:07,342
[Olivia]
Call me when you find them.
881
01:00:07,386 --> 01:00:08,605
Maybe we can help.
882
01:00:08,996 --> 01:00:10,824
Okay. Great, Liv. Thank you.
883
01:00:19,224 --> 01:00:20,834
[dialing tone]
884
01:00:20,878 --> 01:00:23,184
[voicemail] Hi, this is Cathy.
I'm busy right now.
885
01:00:23,228 --> 01:00:24,316
It's just voicemails?
886
01:00:42,247 --> 01:00:43,465
[Cathy] It's okay.
887
01:00:59,612 --> 01:01:01,919
Margot, it's going to sting
for a little bit.
888
01:01:02,615 --> 01:01:05,009
And then it'll feel much better,
okay?
889
01:01:06,271 --> 01:01:07,315
Here we go.
890
01:01:17,761 --> 01:01:18,805
How is that?
891
01:01:32,645 --> 01:01:33,646
[babbles]
892
01:01:34,386 --> 01:01:35,517
- What?
- [Derek] Stop!
893
01:01:36,344 --> 01:01:37,389
Stop!
894
01:01:38,477 --> 01:01:41,262
Hey! Derek, no!
Derek, wait a second!
895
01:01:47,181 --> 01:01:48,705
[John]
Derek, what are you doing?
896
01:01:49,531 --> 01:01:51,229
Dad! Dad, he's in the front!
897
01:01:53,927 --> 01:01:55,712
[Derek] Dad! Dad!
898
01:01:56,147 --> 01:01:57,583
Derek, get back!
899
01:01:57,801 --> 01:01:59,801
- [Derek] I'm going to save you.
- [John] Get back!
900
01:02:00,499 --> 01:02:02,109
[Derek] Hey! Hey!
901
01:02:04,590 --> 01:02:05,983
[John] It's gas! Come on!
902
01:02:15,340 --> 01:02:16,994
Hold on, buddy.
We'll get you out of here.
903
01:02:18,909 --> 01:02:20,475
Help me out, Derek!
904
01:02:31,356 --> 01:02:33,010
Help me, please.
905
01:02:33,488 --> 01:02:34,925
- Help me, please.
- [Derek] Mister?
906
01:02:35,839 --> 01:02:37,623
Help me, please.
907
01:02:39,451 --> 01:02:40,495
Mister?
908
01:02:44,238 --> 01:02:45,326
Thank you.
909
01:02:45,370 --> 01:02:46,806
- Thank you.
- [Derek] It's okay.
910
01:02:48,852 --> 01:02:49,896
Dad, call 911.
911
01:02:52,420 --> 01:02:53,465
Dad.
912
01:02:59,514 --> 01:03:02,822
No, Dad! Call 911!
913
01:03:03,867 --> 01:03:05,433
It's too late, buddy. He's gone.
914
01:03:06,913 --> 01:03:08,132
He's gone, okay?
915
01:03:10,090 --> 01:03:11,222
We got to keep moving.
916
01:03:12,527 --> 01:03:13,678
- You can't say that. No, Dad.
- Come on, son.
917
01:03:13,702 --> 01:03:15,661
We can't just keep
moving all the time, no!
918
01:03:16,967 --> 01:03:19,317
- No!
- Derek, listen to me, son.
919
01:03:19,839 --> 01:03:21,188
We got to keep moving.
920
01:03:21,928 --> 01:03:23,756
Okay? You got to stay strong.
921
01:03:24,844 --> 01:03:25,844
All right?
922
01:03:27,673 --> 01:03:28,761
Come on.
923
01:03:52,002 --> 01:03:53,786
[horse whinny]
924
01:03:58,312 --> 01:04:00,445
[horse footsteps]
925
01:04:08,061 --> 01:04:09,541
Oh, my God.
926
01:04:14,676 --> 01:04:16,461
- Careful.
- He must be scared.
927
01:04:16,504 --> 01:04:17,636
Stay next to me.
928
01:04:18,637 --> 01:04:21,118
It's okay. It's okay, girl.
929
01:04:21,161 --> 01:04:22,423
Stay next to me.
930
01:04:22,815 --> 01:04:24,817
Whoa, whoa, whoa.
Where'd you come from?
931
01:04:25,687 --> 01:04:26,819
Come over here.
932
01:04:27,385 --> 01:04:29,126
It's okay. It's okay.
933
01:04:29,169 --> 01:04:30,431
It's okay.
934
01:04:30,475 --> 01:04:33,173
All right? Good girl.
935
01:04:33,217 --> 01:04:34,392
Good girl.
936
01:04:34,958 --> 01:04:36,829
We used to ride all the time.
937
01:04:37,699 --> 01:04:39,701
Mom made me take
so many lessons.
938
01:04:40,006 --> 01:04:41,225
It's okay.
939
01:04:41,268 --> 01:04:42,548
[Brooke] Where did he come from?
940
01:04:42,922 --> 01:04:44,482
- [Marcus] What's that?
- [horse whinny]
941
01:04:54,151 --> 01:04:56,501
We just found her.
We weren't trying to--
942
01:04:59,808 --> 01:05:01,114
Don't panic. It's cool.
943
01:05:01,854 --> 01:05:03,290
I came out to track him.
944
01:05:04,030 --> 01:05:05,075
Are you a survivalist?
945
01:05:05,771 --> 01:05:07,991
Yeah, there's nothing worse
946
01:05:08,034 --> 01:05:09,754
than being right
about the end of the world.
947
01:05:12,256 --> 01:05:13,387
Can you help us?
948
01:05:14,127 --> 01:05:15,346
Oh, yeah. Whoa. Whoa.
949
01:05:15,781 --> 01:05:17,261
[Brooke] We need to go here.
950
01:05:20,917 --> 01:05:22,440
- You got a signal?
- No.
951
01:05:25,008 --> 01:05:26,096
Can you ride?
952
01:05:28,489 --> 01:05:29,969
[horse whinny]
953
01:05:50,729 --> 01:05:51,860
[Cathy] You're doing great.
954
01:06:05,048 --> 01:06:06,527
Where are you going after this?
955
01:06:07,224 --> 01:06:08,268
Coast.
956
01:06:08,877 --> 01:06:10,575
We got a boat all stocked up.
957
01:06:11,358 --> 01:06:13,078
We're going to sail
straight out the harbor.
958
01:06:13,578 --> 01:06:14,622
We?
959
01:06:15,449 --> 01:06:16,889
[man] You're welcome
to come with us.
960
01:06:18,583 --> 01:06:19,845
We got to try to find them.
961
01:06:22,021 --> 01:06:23,109
Yeah, I get that.
962
01:06:43,477 --> 01:06:45,653
[chattering]
963
01:06:49,222 --> 01:06:50,223
[John] Come on.
964
01:07:46,584 --> 01:07:48,542
I don't see anything here
from them.
965
01:07:49,674 --> 01:07:51,241
Maybe they went out on a truck.
966
01:07:57,421 --> 01:07:58,596
Derek!
967
01:08:02,295 --> 01:08:03,731
[man coughs]
968
01:08:08,301 --> 01:08:11,304
Buddy, don't just walk away
like that, man.
969
01:08:11,348 --> 01:08:12,523
We got to stay close.
970
01:08:13,306 --> 01:08:14,525
You left.
971
01:08:14,568 --> 01:08:15,613
[man] Let's run. Let's go.
972
01:08:16,483 --> 01:08:18,616
On board, sir.
Everyone on the truck.
973
01:08:18,920 --> 01:08:20,760
Why don't you get the injured
first? We're not.
974
01:08:21,793 --> 01:08:23,186
Wait. We just got here.
975
01:08:23,447 --> 01:08:24,839
We haven't even looked around.
976
01:08:24,883 --> 01:08:26,600
- My Mom might be--
- Evacuation is mandatory.
977
01:08:26,624 --> 01:08:28,756
Critically injured first, right?
978
01:08:28,800 --> 01:08:30,497
- We're not injured.
- Yeah, please.
979
01:08:30,758 --> 01:08:31,933
If your family was here,
980
01:08:31,977 --> 01:08:33,476
they've already moved
to the evac site.
981
01:08:33,500 --> 01:08:35,415
We're not going anywhere, okay?
982
01:08:35,459 --> 01:08:37,243
My wife may be out here.
We're not going to--
983
01:08:37,287 --> 01:08:39,593
- Mom!
- [Cathy] Derek? Derek!
984
01:08:41,813 --> 01:08:43,119
[cries with joy]
985
01:08:48,950 --> 01:08:49,995
Where is Brooke?
986
01:08:53,129 --> 01:08:54,130
I don't know.
987
01:08:54,956 --> 01:08:56,784
- Is Margot okay?
- She's here.
988
01:08:56,828 --> 01:08:58,525
Her leg--
I did the best I could.
989
01:08:59,004 --> 01:09:02,050
She can't walk.
990
01:09:03,226 --> 01:09:04,618
Is she going to be okay?
991
01:09:04,662 --> 01:09:06,707
Yeah! She's going to be okay.
She's just resting.
992
01:09:08,405 --> 01:09:11,669
So we have to do something
so Brooke can find us.
993
01:09:18,415 --> 01:09:19,459
Last chance.
994
01:09:21,679 --> 01:09:22,680
Thank you.
995
01:09:23,376 --> 01:09:24,464
No problem.
996
01:09:26,771 --> 01:09:28,642
I don't know
what we would have done--
997
01:09:28,686 --> 01:09:31,210
- If you need anything from us--
- Don't worry about it.
998
01:09:31,950 --> 01:09:32,951
Find your people.
999
01:09:34,126 --> 01:09:35,171
Thank you.
1000
01:09:50,055 --> 01:09:52,579
[sirens blaring]
1001
01:10:06,898 --> 01:10:10,336
[Daniel] This has been the--
I'm not sure we have...
1002
01:10:10,380 --> 01:10:12,164
[Cathy] I'm gonna get my phone.
Excuse me.
1003
01:10:12,469 --> 01:10:15,298
Is there a white phone?
1004
01:10:15,341 --> 01:10:17,301
[Olivia] ...disaster in
the shadow of the volcano.
1005
01:10:17,561 --> 01:10:20,172
[Cathy] No, no. No, that's it.
Thank you. Thank you.
1006
01:10:20,216 --> 01:10:21,758
[Daniel] ...people are now
being evacuated.
1007
01:10:21,782 --> 01:10:23,586
The President, we understand,
will be addressing
1008
01:10:23,610 --> 01:10:24,610
the nation very shortly.
1009
01:10:26,004 --> 01:10:27,503
[Olivia] Lava continues
to advance across L.A.
1010
01:10:27,527 --> 01:10:29,747
- Did you see her post?
- She's out there.
1011
01:10:30,748 --> 01:10:32,402
Don't worry.
We're going to find her.
1012
01:10:32,445 --> 01:10:35,579
[Daniel] The USGS now is stating
the lava is most dangerous
1013
01:10:35,622 --> 01:10:38,234
when onlookers start
approaching the advancing lava
1014
01:10:38,277 --> 01:10:40,279
and suddenly get cut off
by the flow.
1015
01:10:40,323 --> 01:10:42,499
They're telling us
everybody should stay off
1016
01:10:42,542 --> 01:10:45,980
the valley floor and get out
of any of the low-lying areas.
1017
01:10:46,024 --> 01:10:49,288
[Olivia] Evacuation centers are
taking residents to safe zones
1018
01:10:49,332 --> 01:10:50,681
and triage centers are--
1019
01:10:50,724 --> 01:10:53,510
[intercom]
This facility is now closing.
1020
01:10:53,553 --> 01:10:54,641
[booing sadly]
1021
01:10:56,295 --> 01:10:58,447
Military transports are arriving
for final triage evacuation.
1022
01:10:58,471 --> 01:11:02,258
All patients should proceed
to the trucks immediately.
1023
01:11:02,780 --> 01:11:04,477
I've got to make sure
that Margot is okay.
1024
01:11:04,521 --> 01:11:06,523
- All right. Yeah.
- [Cathy] Excuse me.
1025
01:11:31,939 --> 01:11:33,550
[man] It's not that far.
1026
01:11:39,947 --> 01:11:41,340
Buddy, help everybody else.
1027
01:11:57,182 --> 01:11:59,010
- John!
- [John] Over here, honey!
1028
01:11:59,053 --> 01:12:00,316
- I'm right here!
- Dad!
1029
01:12:12,719 --> 01:12:13,719
Brooke?
1030
01:12:15,940 --> 01:12:18,029
- Brooke!
- Mom!
1031
01:12:19,596 --> 01:12:21,337
Mom? Mom!
1032
01:12:27,038 --> 01:12:29,038
- Where's Derek? Is he all right?
- [Derek] Brooke!
1033
01:12:32,173 --> 01:12:33,871
[John] I'm very proud of you.
You made it.
1034
01:12:33,914 --> 01:12:35,414
[Derek] I knew you were okay.
I knew it.
1035
01:12:35,438 --> 01:12:36,806
I'm so sorry.
I should have been there.
1036
01:12:36,830 --> 01:12:39,137
- I'm so sorry.
- I'm okay.
1037
01:12:39,180 --> 01:12:40,399
[Cathy] What happened?
1038
01:12:40,443 --> 01:12:42,227
We were at the party,
and the fire and--
1039
01:12:42,575 --> 01:12:43,707
Jay.
1040
01:12:45,926 --> 01:12:47,754
- Are you okay? Are you hurt?
- I'm fine.
1041
01:12:47,798 --> 01:12:49,539
- Where were you?
- Dad is not coming.
1042
01:12:49,887 --> 01:12:52,368
- What? He left you?
- He's gone.
1043
01:12:53,543 --> 01:12:54,631
He's gone, Mom.
1044
01:13:00,288 --> 01:13:01,942
I tried, I tried.
1045
01:13:02,203 --> 01:13:05,206
It's not your fault You're here.
1046
01:13:09,689 --> 01:13:11,430
I am so sorry, baby.
1047
01:13:12,213 --> 01:13:13,693
I'm so sorry.
1048
01:13:15,826 --> 01:13:17,088
Lean on me.
1049
01:13:17,567 --> 01:13:18,872
Put your hand over me.
1050
01:13:20,352 --> 01:13:23,399
[rumbling]
1051
01:13:25,792 --> 01:13:26,967
What is that smell?
1052
01:13:27,968 --> 01:13:28,969
[Derek] Sulfur.
1053
01:13:30,362 --> 01:13:31,581
We need to go.
1054
01:13:32,364 --> 01:13:33,365
[John] Go, come on.
1055
01:13:33,626 --> 01:13:35,106
[sirens blaring]
1056
01:13:44,985 --> 01:13:46,291
[woman]
We gotta get out of here!
1057
01:13:50,600 --> 01:13:51,775
[John] Get back!
1058
01:14:19,280 --> 01:14:21,631
Come on, guys! We got to get
to the truck! Come on!
1059
01:14:22,501 --> 01:14:23,781
- No, no!
- [John] Wait a minute!
1060
01:14:24,285 --> 01:14:26,200
It's too late. We can't
help him. Come on!
1061
01:14:26,462 --> 01:14:28,812
We got to get to the truck!
Come on! Let's go!
1062
01:14:40,867 --> 01:14:42,216
You know what? It's full.
1063
01:14:52,575 --> 01:14:54,490
The car is dead.
So what about the van?
1064
01:14:55,534 --> 01:14:56,535
- This way.
- [John] Okay.
1065
01:14:57,362 --> 01:14:58,537
Let's go!
1066
01:15:01,801 --> 01:15:03,934
- Liv!
- [Olivia] John! Where are you?
1067
01:15:04,195 --> 01:15:06,284
[John] The triage has been hit.
1068
01:15:06,327 --> 01:15:08,373
[Olivia]
Are you on an evac truck?
1069
01:15:08,416 --> 01:15:10,201
[John]
Yeah, the trucks are full.
1070
01:15:10,636 --> 01:15:13,117
[Olivia] Don't go south.
The oil fields are burning.
1071
01:15:13,160 --> 01:15:14,553
Traffic is stuck.
1072
01:15:15,511 --> 01:15:16,990
What about downtown?
1073
01:15:17,034 --> 01:15:18,533
[Olivia] I can get
a helicopter in the air.
1074
01:15:18,557 --> 01:15:20,472
Nothing can fly in this, Liv.
1075
01:15:20,516 --> 01:15:22,039
[Olivia] Not around the volcano.
1076
01:15:22,082 --> 01:15:24,302
There's a helicopter
evac site on the river.
1077
01:15:24,345 --> 01:15:27,044
Remember that renewal story
you did last month?
1078
01:15:27,087 --> 01:15:28,175
Yeah.
1079
01:15:28,611 --> 01:15:29,931
[Olivia]
It's a safe landing zone.
1080
01:15:31,439 --> 01:15:32,852
We'll look for you there.
John, it's the station chopper.
1081
01:15:32,876 --> 01:15:35,182
- How many--
- Okay. Got it. We've got a lift.
1082
01:15:41,188 --> 01:15:42,233
Don't lift it, okay?
1083
01:15:50,415 --> 01:15:51,721
[Margot] Your guitars.
1084
01:15:53,505 --> 01:15:54,637
Your records.
1085
01:15:56,203 --> 01:15:57,553
[Marcus] It doesn't matter, Mom.
1086
01:16:00,643 --> 01:16:01,905
All our memories.
1087
01:16:03,297 --> 01:16:06,126
I was keeping them for you.
1088
01:16:08,651 --> 01:16:10,130
We're together now, okay?
1089
01:16:10,827 --> 01:16:12,045
That's all I need.
1090
01:16:20,445 --> 01:16:21,664
I'm sorry about your Dad.
1091
01:16:23,404 --> 01:16:24,841
He was always really nice to me.
1092
01:16:27,931 --> 01:16:29,019
Thanks.
1093
01:16:40,334 --> 01:16:42,423
So, do you think we'll make it?
1094
01:16:43,207 --> 01:16:45,557
Yeah, of course.
1095
01:16:46,210 --> 01:16:47,733
Derek, we're all gonna make it.
1096
01:16:49,692 --> 01:16:51,476
We were at the exhibits.
1097
01:16:53,304 --> 01:16:56,089
Everything started shaking.
1098
01:16:58,004 --> 01:16:59,658
We drove away, and there was--
1099
01:16:59,702 --> 01:17:01,312
Hey, did you get
your book signed?
1100
01:17:06,796 --> 01:17:08,014
He didn't make it.
1101
01:17:09,233 --> 01:17:11,539
Gosh, I'm so sorry.
I didn't know.
1102
01:17:12,715 --> 01:17:14,194
People don't live very long.
1103
01:17:15,761 --> 01:17:17,328
They can live pretty great,
though.
1104
01:17:22,463 --> 01:17:23,551
Kids, you all right?
1105
01:17:25,205 --> 01:17:27,512
Hey, what is that smell?
1106
01:17:36,956 --> 01:17:38,088
It's going to be okay.
1107
01:17:39,176 --> 01:17:40,438
What is that?
1108
01:17:45,617 --> 01:17:46,662
The tires.
1109
01:17:53,581 --> 01:17:55,105
Everything is on fire.
1110
01:18:14,211 --> 01:18:15,386
[John] Oh, my God!
1111
01:18:20,086 --> 01:18:21,131
Hold on, kids!
1112
01:18:24,656 --> 01:18:26,745
Where are we going?
What's going on?
1113
01:18:26,789 --> 01:18:30,183
Hey, we're okay. We're okay.
Dad knows where he's going.
1114
01:18:39,584 --> 01:18:41,107
Derek, hold on!
1115
01:18:54,773 --> 01:18:56,079
[Brooke] Everything is okay.
1116
01:18:57,080 --> 01:18:59,212
Derek, everything is okay.
1117
01:19:03,434 --> 01:19:05,044
[helicopter engine]
1118
01:19:05,088 --> 01:19:06,132
I hear a helicopter.
1119
01:19:07,830 --> 01:19:10,223
- [John] That means we're close.
- Can you see it?
1120
01:19:25,848 --> 01:19:26,979
Derek, can you see it?
1121
01:19:29,634 --> 01:19:30,635
It's gone.
1122
01:19:33,203 --> 01:19:35,031
It's okay. It's okay.
1123
01:20:48,844 --> 01:20:50,062
Whoa!
1124
01:20:59,028 --> 01:21:00,377
Let's get out here! Come on.
1125
01:21:03,902 --> 01:21:05,338
- Let's go!
- [Marcus] Come on.
1126
01:21:05,382 --> 01:21:07,340
[John] Let's go!
We got to get up there!
1127
01:21:07,645 --> 01:21:09,386
Come on, everybody.
Keep moving!
1128
01:21:13,390 --> 01:21:14,608
Come on.
1129
01:21:16,001 --> 01:21:18,308
- Keep it moving!
- [Derek] Come on.
1130
01:21:19,004 --> 01:21:20,179
[John] Don't be scared.
1131
01:21:23,269 --> 01:21:25,184
Let's go faster!
1132
01:21:25,228 --> 01:21:27,578
Ready? One, two, three, go!
1133
01:21:29,710 --> 01:21:30,973
[Cathy] Come on, Margot!
1134
01:21:37,196 --> 01:21:38,241
Ready? Ready?
1135
01:21:38,284 --> 01:21:39,459
[Margot grunts]
1136
01:21:40,199 --> 01:21:41,287
You okay?
1137
01:21:42,201 --> 01:21:43,594
[John] Ready? Grab her legs.
1138
01:21:44,551 --> 01:21:46,292
- [Derek] Go!
- [Marcus] There you go.
1139
01:21:46,336 --> 01:21:47,380
[John] Next.
1140
01:21:49,513 --> 01:21:50,818
Come on!
1141
01:21:52,864 --> 01:21:54,605
[John] All right. Ready?
1142
01:21:58,478 --> 01:21:59,610
[Margot] Come on.
1143
01:22:01,090 --> 01:22:02,569
[Cathy] Help him!
1144
01:22:03,570 --> 01:22:04,570
[John] There you go.
1145
01:22:05,224 --> 01:22:06,660
[Derek] There you go. I got you.
1146
01:22:09,359 --> 01:22:11,578
John! Hey, you okay?
1147
01:22:11,622 --> 01:22:13,232
- Yeah. You all right?
- Yes.
1148
01:22:13,276 --> 01:22:14,581
[coughs]
1149
01:22:16,148 --> 01:22:17,323
I'm so sorry about that.
1150
01:22:17,367 --> 01:22:19,499
No, it doesn't matter.
It doesn't matter.
1151
01:22:19,543 --> 01:22:20,936
I love you.
1152
01:22:21,762 --> 01:22:22,894
I love you.
1153
01:22:24,678 --> 01:22:25,941
[coughs]
1154
01:22:27,551 --> 01:22:29,422
- [Derek] Wait.
- [Marcus] Brooke.
1155
01:22:32,121 --> 01:22:33,383
Come on. Get her.
1156
01:22:36,777 --> 01:22:38,388
- [Cathy] Derek!
- [John] Derek!
1157
01:22:39,041 --> 01:22:40,129
[John] Derek, wait!
1158
01:22:41,565 --> 01:22:44,307
What are you doing?
Brooke, you okay, honey?
1159
01:22:45,264 --> 01:22:46,309
Brooke!
1160
01:22:49,051 --> 01:22:50,313
[John] Derek, get up here now!
1161
01:22:51,183 --> 01:22:52,402
Oh, my God!
1162
01:22:53,011 --> 01:22:54,970
Derek, get up here now!
1163
01:22:57,363 --> 01:22:59,278
- Derek!
- Derek!
1164
01:23:04,327 --> 01:23:05,981
[John] Grab my hands! Jump!
1165
01:23:07,069 --> 01:23:08,909
- Give me your hand!
- [Marcus] Derek, come on!
1166
01:23:09,549 --> 01:23:10,724
[John] Get up!
1167
01:23:17,688 --> 01:23:19,342
- [Cathy] You okay?
- [Brooke] Yeah.
1168
01:23:23,085 --> 01:23:24,608
[John] Just breathe, honey.
1169
01:23:24,869 --> 01:23:26,001
- It'll be okay.
- Hey!
1170
01:23:28,699 --> 01:23:32,007
Hey!
1171
01:23:32,529 --> 01:23:34,159
- [Marcus] Over here!
- [Derek] Over here!
1172
01:23:34,183 --> 01:23:36,098
- [Marcus] Hey!
- Over here!
1173
01:23:40,102 --> 01:23:42,104
- [John] Down here!
- Hey!
1174
01:23:45,542 --> 01:23:47,283
- Hey!
- [Marcus] Over here!
1175
01:23:48,284 --> 01:23:49,502
Down here!
1176
01:24:11,524 --> 01:24:14,353
[man] Come on! I got you!
1177
01:24:27,236 --> 01:24:28,280
Come on, John!
1178
01:24:31,631 --> 01:24:34,417
[alarm blaring]
1179
01:24:38,203 --> 01:24:39,248
Gotta go!
1180
01:24:41,728 --> 01:24:42,729
No!
1181
01:24:44,035 --> 01:24:45,708
It's okay! It's too much weight.
I'll find you!
1182
01:24:45,732 --> 01:24:48,126
- We can't leave without him!
- Go!
1183
01:24:48,170 --> 01:24:49,301
Go, go!
1184
01:24:49,345 --> 01:24:51,651
- Dad!
- Dad!
1185
01:24:53,523 --> 01:24:55,351
[John] I'll find you! I promise!
1186
01:24:56,917 --> 01:24:58,223
Go!
1187
01:25:00,704 --> 01:25:02,532
Mom, we have to go back!
1188
01:25:13,064 --> 01:25:14,239
I love you, guys!
1189
01:25:46,750 --> 01:25:48,099
One year ago today,
1190
01:25:48,143 --> 01:25:50,232
the city of Los Angeles
was devastated
1191
01:25:50,275 --> 01:25:52,930
by an unprecedented
natural disaster.
1192
01:25:53,191 --> 01:25:55,759
These images were captured
by John Benson,
1193
01:25:55,802 --> 01:25:59,763
a reporter, husband, and father
as he raced against all odds
1194
01:25:59,806 --> 01:26:01,330
to save his family.
1195
01:26:01,373 --> 01:26:03,636
The volcano couldn't be
predicted by science.
1196
01:26:03,680 --> 01:26:05,116
There was no warning.
1197
01:26:05,160 --> 01:26:07,205
For many of the people
who called LA home,
1198
01:26:07,249 --> 01:26:08,554
there was no time.
1199
01:26:08,598 --> 01:26:10,643
No time to save
family treasures.
1200
01:26:10,687 --> 01:26:13,777
No time to escape.
No time to say goodbye.
1201
01:26:13,820 --> 01:26:17,215
The death toll is still rising
as people search for loved ones,
1202
01:26:17,259 --> 01:26:19,391
their families torn apart.
1203
01:26:19,435 --> 01:26:21,306
John, a member
of our station family,
1204
01:26:21,350 --> 01:26:23,917
drove through the ash
and fire and lava
1205
01:26:23,961 --> 01:26:25,876
to rescue his wife
and children--
1206
01:26:25,919 --> 01:26:27,182
That's enough of that.
1207
01:27:01,477 --> 01:27:02,826
Bottom drawer!
1208
01:27:04,001 --> 01:27:05,045
[John] Got it.
1209
01:27:08,484 --> 01:27:11,269
- Dinner is served.
- [Cathy] Oh!
1210
01:27:12,183 --> 01:27:15,230
- [Brooke] You okay?
- It looks fantastic!
1211
01:27:16,318 --> 01:27:17,362
Very nice.
1212
01:27:17,928 --> 01:27:19,190
[Brooke] So how was work?
1213
01:27:19,234 --> 01:27:23,542
Work was great actually.
Oh, I have a story.
1214
01:27:25,152 --> 01:27:29,200
Right when I get in,
when we get in the car, a guy--
85171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.