Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:01,457 --> 00:03:03,865
Open the door.
2
00:03:16,347 --> 00:03:18,636
Mrs. David Copperfield, I think.
3
00:03:18,808 --> 00:03:21,595
- Yes.
- Miss Trotwood.
4
00:03:21,769 --> 00:03:23,679
You've heard of her, I dare say?
5
00:03:23,855 --> 00:03:26,690
I... I've had that pleasure.
6
00:03:26,858 --> 00:03:29,016
Now you see her.
7
00:03:29,277 --> 00:03:32,231
Pray, come in.
8
00:03:44,918 --> 00:03:47,670
Oh, tut, tut, tut. Don't do that.
9
00:03:48,046 --> 00:03:49,588
Come, come.
10
00:03:54,636 --> 00:03:58,005
Why, bless my soul, you're a very baby.
11
00:03:58,182 --> 00:04:00,755
I'm old enough to be a widow.
12
00:04:00,934 --> 00:04:03,889
And a mother, if I live.
13
00:04:04,897 --> 00:04:07,103
I'm all in a tremble.
14
00:04:07,274 --> 00:04:09,231
I shall die, I am sure.
15
00:04:09,985 --> 00:04:12,108
Nonsense. Have some tea.
16
00:04:13,572 --> 00:04:15,399
Oh, dear me.
17
00:04:16,075 --> 00:04:19,242
David Copperfield
was my favorite nephew.
18
00:04:19,829 --> 00:04:21,905
I'm afraid to admit
I was mortally offended...
19
00:04:22,081 --> 00:04:25,746
...when he married without consulting
me. To a wax doll, I heard.
20
00:04:25,918 --> 00:04:27,958
Of course, I'd never seen you.
21
00:04:29,756 --> 00:04:32,591
Now that there's a child coming,
what will you call your girl?
22
00:04:34,177 --> 00:04:36,335
Perhaps it will be a boy.
23
00:04:36,804 --> 00:04:38,180
Don't contradict.
24
00:04:38,348 --> 00:04:40,673
I have a presentiment it will be a girl.
25
00:04:40,850 --> 00:04:42,843
And I shall be her godmother.
26
00:04:43,019 --> 00:04:45,593
She shall be christened
Betsey Trotwood Copperfield.
27
00:04:45,772 --> 00:04:48,690
She must be well brought-up.
I shall see to that.
28
00:04:48,858 --> 00:04:51,978
Far better than my impractical nephew
would have done.
29
00:04:52,529 --> 00:04:55,198
Mr. Copperfield has been dead
only six months.
30
00:04:55,365 --> 00:04:58,485
It is cruel of you
to speak unkindly of him to me.
31
00:05:06,793 --> 00:05:08,122
Peggotty...
32
00:05:09,379 --> 00:05:13,792
- Peg...
- My lamb. My lamb. My precious.
33
00:05:13,967 --> 00:05:16,541
- I'll fetch the doctor.
- Come, come, come. Don't dawdle.
34
00:05:16,720 --> 00:05:19,472
- Fetch the doctor.
- My lamb. My baby.
35
00:05:19,640 --> 00:05:21,467
- Peggotty's here, my sweet.
- Come, come.
36
00:05:42,663 --> 00:05:45,333
I beg your pardon, ma'am.
I say, I beg your pa...
37
00:05:45,500 --> 00:05:49,332
I beg your pardon, ma'am.
This is Dr. Chillip.
38
00:05:49,504 --> 00:05:54,664
Dr. Chillip. I am happy to congratulate
you. All is now over, and well over.
39
00:05:54,843 --> 00:05:58,093
Mercy on the man.
What's he doing? Can't he speak?
40
00:05:59,597 --> 00:06:02,931
- Some local irritation, ma'am.
- Fiddlesticks.
41
00:06:03,101 --> 00:06:04,346
How is she?
42
00:06:04,519 --> 00:06:07,639
Well, as comfortable as one can expect
a young mother to be.
43
00:06:07,814 --> 00:06:09,474
But the baby, how is she?
44
00:06:09,649 --> 00:06:12,354
She, ma'am?
I apprehended you had known.
45
00:06:12,527 --> 00:06:16,062
- It's a boy.
- A boy?
46
00:06:39,054 --> 00:06:40,881
David.
47
00:06:47,229 --> 00:06:48,889
David.
48
00:07:26,019 --> 00:07:28,095
Poor Father.
49
00:07:29,106 --> 00:07:33,269
How lonely and dark
it must be for him at night.
50
00:07:33,610 --> 00:07:35,769
While we're at home by the fire.
51
00:07:35,946 --> 00:07:37,855
Davy.
52
00:07:45,956 --> 00:07:49,123
I would have you, if you will...
53
00:07:49,293 --> 00:07:51,665
...pursue with me...
54
00:07:51,837 --> 00:07:55,455
...into the gracious and eternally lovely...
55
00:07:55,633 --> 00:07:58,302
...qualities of charity.
56
00:07:58,469 --> 00:08:02,134
I hope, and indeed I know...
57
00:08:02,306 --> 00:08:06,304
...having lived among you all
for so many years...
58
00:08:06,644 --> 00:08:09,135
...that it is not an unknown thing...
59
00:08:09,605 --> 00:08:11,977
...a quality foreign to many of you.
60
00:08:12,984 --> 00:08:17,112
And yet, how well also I know...
61
00:08:17,280 --> 00:08:21,609
...that you may,
in the difficulties of your daily life...
62
00:08:21,784 --> 00:08:25,035
...find that the qualities of charity...
63
00:08:25,205 --> 00:08:29,333
...are not always so easy,
so ready to observe...
64
00:08:29,793 --> 00:08:32,497
...as one may fancy...
65
00:08:32,670 --> 00:08:37,831
That man. He is like the black panther
in my animal book, Mama.
66
00:08:38,009 --> 00:08:43,086
- Hush, dear. He's a friend of Mother's.
- Daily work and toil, in which we...
67
00:08:45,350 --> 00:08:48,304
"When in summer months
the streams run dry...
68
00:08:48,478 --> 00:08:54,314
...the crocodile seeks out new waters
wherein to live.
69
00:08:54,484 --> 00:08:56,477
But if the stream
merely becomes lower...
70
00:08:56,653 --> 00:09:00,188
...it buries itself in the mud
and waits for rain. "
71
00:09:06,914 --> 00:09:09,666
Bed, Master Davy?
72
00:09:09,875 --> 00:09:12,034
Mummy promised me I could wait up.
73
00:09:12,211 --> 00:09:14,619
I'm not sleepy.
74
00:09:19,385 --> 00:09:21,212
Were you ever married, Peggotty?
75
00:09:21,387 --> 00:09:23,759
Lord, no.
76
00:09:23,973 --> 00:09:25,966
You're a very handsome woman,
aren't you?
77
00:09:26,142 --> 00:09:28,549
Me, handsome, Davy?
78
00:09:30,772 --> 00:09:33,441
Oh, drat them buttons.
79
00:09:33,608 --> 00:09:36,811
Now read me some more
about the "crokindills. "
80
00:09:36,986 --> 00:09:39,738
Some sort of a vegetable, ain't it?
81
00:09:40,198 --> 00:09:42,072
Mama!
82
00:09:43,576 --> 00:09:46,067
Mama, I've waited up.
83
00:09:46,246 --> 00:09:49,282
I knew you would, my darling.
84
00:09:50,375 --> 00:09:53,411
This little fellow is highly privileged.
85
00:09:54,546 --> 00:09:56,669
- Why, Davy.
- Dear little boy.
86
00:09:56,840 --> 00:09:59,960
- I cannot wonder at his devotion.
- But, Davy, you shouldn't be rude.
87
00:10:00,135 --> 00:10:03,219
Mr. Murdstone's taken so much trouble
to bring me home.
88
00:10:03,388 --> 00:10:05,796
Let us say good night, my fine boy.
89
00:10:05,974 --> 00:10:07,599
Good night.
90
00:10:08,268 --> 00:10:11,684
Come, come.
Let us be the best of friends.
91
00:10:12,648 --> 00:10:15,103
- Why, Davy, that's the wrong hand.
- No, no, no.
92
00:10:15,275 --> 00:10:17,268
A brave little fellow.
93
00:10:17,444 --> 00:10:19,816
- Good night.
- Good night.
94
00:10:26,412 --> 00:10:31,288
- Oh, Mother, you do look pretty tonight.
- Do I, darling?
95
00:10:37,673 --> 00:10:39,915
Hope you had
a pleasant evening, ma'am.
96
00:10:40,092 --> 00:10:42,465
Much obliged to you, Peggotty.
97
00:10:42,637 --> 00:10:44,843
I had a very pleasant evening.
98
00:10:45,014 --> 00:10:48,798
A stranger or so
makes an agreeable change.
99
00:11:08,246 --> 00:11:12,374
No, no, it won't do.
No price would make it do. No, no.
100
00:11:12,542 --> 00:11:14,950
How can you be so aggravating,
you cruel thing?
101
00:11:15,128 --> 00:11:17,880
Not such a one as this,
Mr. Copperfield wouldn't have liked.
102
00:11:18,048 --> 00:11:22,176
- That I say, and that I swear.
- Good heavens, you'll drive me mad.
103
00:11:22,344 --> 00:11:25,760
Was ever any poor girl
so ill-used by her servants as I am?
104
00:11:25,931 --> 00:11:28,848
What have you got
against Mr. Murdstone?
105
00:11:29,268 --> 00:11:33,348
Is it to be hinted I'm lacking in affection
for my precious treasure?
106
00:11:33,522 --> 00:11:36,227
The dearest little fellow that ever was.
107
00:11:36,400 --> 00:11:38,938
Nobody never went
and hinted no such thing.
108
00:11:39,111 --> 00:11:41,317
Am I a naughty mama to you, Davy?
109
00:11:41,488 --> 00:11:45,533
Am I a nasty, cruel, selfish, bad mama?
110
00:11:45,701 --> 00:11:49,948
- I don't love you at all, do I?
- Oh, yes, you do.
111
00:11:50,122 --> 00:11:54,452
I never meant to hurt you, ma'am.
I never meant.
112
00:11:58,881 --> 00:12:00,957
- Master David.
- Yes, Peggotty?
113
00:12:01,134 --> 00:12:05,546
How would you like to spend a fortnight
with me at my brother's at Yarmouth?
114
00:12:05,722 --> 00:12:08,260
Wouldn't that be a treat?
115
00:12:08,433 --> 00:12:10,675
Is your brother
an agreeable man, Peggotty?
116
00:12:10,852 --> 00:12:14,470
Oh, what an agreeable man he is.
117
00:12:14,647 --> 00:12:17,317
- He's a fisherman.
- Oh, I say, Peggotty.
118
00:12:17,484 --> 00:12:20,568
Oh, and there are the boats and the sea.
119
00:12:20,737 --> 00:12:23,821
But, Peggotty, what will Mama do
while we're away?
120
00:12:23,990 --> 00:12:26,398
She can't sleep in this big room
all by herself.
121
00:12:26,576 --> 00:12:28,948
Oh, bless you. Don't you know?
122
00:12:29,120 --> 00:12:33,284
Why, she's going to stay with friends.
123
00:12:33,458 --> 00:12:35,747
She'll have plenty of company.
124
00:12:35,919 --> 00:12:38,410
If that's it, I'm ready to go.
125
00:12:38,588 --> 00:12:41,424
Splendid. Now, to bed.
126
00:12:47,848 --> 00:12:50,421
- Goodbye, my love.
- Goodbye, Mother.
127
00:12:51,143 --> 00:12:53,266
Take precious care of him, Peggotty.
128
00:12:53,437 --> 00:12:56,806
For dear sake,
take care of yourself, ma'am.
129
00:12:58,192 --> 00:13:02,272
Drive very safely,
won't you, dear Mr. Barkis.
130
00:13:06,242 --> 00:13:07,570
- Come on.
- Goodbye, Mama.
131
00:13:07,743 --> 00:13:09,403
Goodbye, ma'am.
132
00:13:11,789 --> 00:13:14,873
- Goodbye, Mama. Goodbye.
- Goodbye, darling.
133
00:13:15,042 --> 00:13:17,533
Goodbye. Goodbye.
134
00:13:18,796 --> 00:13:20,255
Goodbye, Davy.
135
00:13:20,423 --> 00:13:23,626
Goodbye, Mother. Goodbye.
136
00:13:23,885 --> 00:13:25,794
Goodbye.
137
00:13:40,318 --> 00:13:42,477
Goodbye, my love.
138
00:13:42,654 --> 00:13:44,397
Goodbye.
139
00:13:57,169 --> 00:13:59,790
Oh, there's my Ham.
140
00:13:59,963 --> 00:14:03,048
Growed out of all knowledge.
141
00:14:03,217 --> 00:14:04,841
Ham!
142
00:14:05,677 --> 00:14:07,504
Hi.
143
00:14:07,846 --> 00:14:10,302
- Ham!
- Auntie Clara, how are you?
144
00:14:14,061 --> 00:14:15,306
Who's that one?
145
00:14:15,479 --> 00:14:18,149
That's Ham, her nephew.
146
00:14:24,530 --> 00:14:28,279
- No sweethearts, I believe?
- A what?
147
00:14:29,202 --> 00:14:33,365
- No person courting her.
- Oh, no, no.
148
00:14:35,917 --> 00:14:37,459
Well...
149
00:14:38,544 --> 00:14:41,711
When you is talking to her private...
150
00:14:41,881 --> 00:14:46,093
...perhaps you'd tell her
that Barkis is willing.
151
00:14:46,261 --> 00:14:50,839
"That Barkis is willing"?
Is that all the message?
152
00:14:51,725 --> 00:14:54,891
Well, yes.
153
00:14:55,979 --> 00:14:57,770
Barkis is willing.
154
00:14:57,939 --> 00:15:00,940
Very well, Mr. Barkis. I'll tell her.
155
00:15:03,445 --> 00:15:06,280
Yon's our house, Master Davy.
156
00:15:06,740 --> 00:15:09,492
Put me down, if you please.
Put me down.
157
00:15:11,870 --> 00:15:15,286
- It's a real boat that's been on the water?
- Yes.
158
00:15:16,500 --> 00:15:19,584
But it's upside down.
159
00:15:19,837 --> 00:15:22,754
It's all so delightful.
160
00:15:24,258 --> 00:15:26,665
See the pretty dears.
161
00:15:28,512 --> 00:15:31,134
Well, mates, how are you?
162
00:15:32,641 --> 00:15:35,595
- Lass.
- Daniel.
163
00:15:35,811 --> 00:15:40,141
Well, sir. I'm glad to see you, sir.
Very glad.
164
00:15:40,316 --> 00:15:44,812
You'll find us rough, sir,
but you'll find us ready.
165
00:15:48,074 --> 00:15:50,861
How's my little Em'ly?
166
00:15:57,083 --> 00:16:00,784
Blue like your eyes, my pretty.
167
00:16:01,170 --> 00:16:05,631
That come in a big boat
all the way from France.
168
00:16:05,800 --> 00:16:07,840
Thank you.
169
00:16:10,305 --> 00:16:12,594
Oh, drat that chimney.
170
00:16:12,766 --> 00:16:15,435
I'm a lone, lorn creature.
171
00:16:15,602 --> 00:16:18,805
And everything goes contrary with me.
172
00:16:18,980 --> 00:16:21,139
It'll soon leave off, old girl.
173
00:16:21,316 --> 00:16:25,859
- It's the same for all of us.
- But I feel it more.
174
00:16:26,613 --> 00:16:30,481
Oh, I have a visitation in the back.
175
00:16:31,618 --> 00:16:33,113
It's the creeps.
176
00:16:33,287 --> 00:16:35,825
Too bad. Too bad.
177
00:16:35,998 --> 00:16:40,660
Oh, I ain't what I could
wish myself to be, Daniel.
178
00:16:40,919 --> 00:16:45,213
I better go in the poorhouse and die,
and be a riddance.
179
00:16:45,382 --> 00:16:48,004
She be thinking of the old one.
180
00:16:49,094 --> 00:16:51,217
- Mr. Peggotty?
- Yes, sir?
181
00:16:51,388 --> 00:16:54,722
Did you give your son the name Ham
because you lived in a sort of ark?
182
00:16:55,476 --> 00:17:00,103
No, sir. 'Twas given by his father,
my brother Joe.
183
00:17:00,273 --> 00:17:02,561
Dead, Mr. Peggotty?
184
00:17:02,984 --> 00:17:04,442
Drowndead.
185
00:17:04,610 --> 00:17:06,354
But little Em'ly, Mr. Peggotty...
186
00:17:06,529 --> 00:17:08,272
...she's your daughter, isn't she?
187
00:17:08,448 --> 00:17:13,489
No, sir.
My brother-in-law Tom was her father.
188
00:17:13,661 --> 00:17:15,950
Dead, Mr. Peggotty?
189
00:17:16,289 --> 00:17:17,831
Drowndead.
190
00:17:17,999 --> 00:17:20,205
Haven't you any children then,
Mr. Peggotty?
191
00:17:20,376 --> 00:17:22,416
No, master. I'm a bachelor.
192
00:17:22,587 --> 00:17:26,038
A bachelor?
Why, who's that, Mr. Peggotty?
193
00:17:26,383 --> 00:17:28,043
That's Mrs. Gummidge.
194
00:17:28,802 --> 00:17:32,087
- Gummidge? Why, I thought...
- Come, Davy. Come.
195
00:17:32,264 --> 00:17:34,340
I'll show you to your room.
196
00:17:36,810 --> 00:17:40,974
Now, that Mrs. Gummidge,
her husband was Dan's partner.
197
00:17:41,148 --> 00:17:42,772
He was drowned.
198
00:17:42,941 --> 00:17:45,611
- Was he the "old one"?
- Yes, dear.
199
00:17:45,777 --> 00:17:48,897
Em'ly and her cousin Ham are orphans.
200
00:17:49,072 --> 00:17:52,607
My brother adopted them.
And Mrs. Gummidge too.
201
00:17:52,785 --> 00:17:55,951
Oh, he's as good as gold
and as true as steel.
202
00:17:56,121 --> 00:17:59,490
But he gets very angry when people
talk about his helping people.
203
00:17:59,667 --> 00:18:01,576
I'll be careful.
204
00:18:03,128 --> 00:18:04,373
Oh, Peggotty...
205
00:18:04,547 --> 00:18:09,458
...I just remembered. I have
a message for you from Mr. Barkis.
206
00:18:09,844 --> 00:18:11,254
What message?
207
00:18:11,429 --> 00:18:14,798
All he said was, "Barkis is willing. "
208
00:18:16,100 --> 00:18:18,425
I like his impudence.
209
00:18:19,604 --> 00:18:21,430
What is it?
210
00:18:22,315 --> 00:18:25,020
What are you laughing at, Peggotty?
211
00:18:26,778 --> 00:18:28,770
What is it?
212
00:18:31,157 --> 00:18:35,903
Drat the man. He wants to marry me.
213
00:18:38,456 --> 00:18:43,795
But I wouldn't leave you or your mother
for a whole basket of buttons.
214
00:18:43,962 --> 00:18:45,622
Especially now.
215
00:18:45,797 --> 00:18:47,671
Why not?
216
00:18:48,967 --> 00:18:50,960
Oh, nothing. Nothing.
217
00:19:05,609 --> 00:19:09,476
I would go way over there
in a big ship.
218
00:19:09,655 --> 00:19:14,994
That's France, where my blue beads
come from. And Spain is there.
219
00:19:15,786 --> 00:19:18,111
We're only poor fisher-folk.
220
00:19:18,289 --> 00:19:21,954
But someday I might be a lady
and go everywhere.
221
00:19:22,126 --> 00:19:25,495
And take Mr. Peggotty.
He's a good man.
222
00:19:25,671 --> 00:19:28,123
Good? If I was ever to be a lady,
223
00:19:28,124 --> 00:19:29,621
I'd give him...
224
00:19:29,800 --> 00:19:36,005
...a sky-blue coat with diamond buttons
and a cocked hat...
225
00:19:36,182 --> 00:19:38,388
...and a box of money. Look.
226
00:19:39,769 --> 00:19:42,342
I'm going to France.
227
00:19:48,152 --> 00:19:50,988
Em'ly! Come back, quickly!
228
00:19:55,910 --> 00:19:57,702
Em'ly, Em'ly, come here!
229
00:20:08,381 --> 00:20:12,000
That's fun, dancing near the edge.
230
00:20:15,847 --> 00:20:17,805
Mama, Mama, we're here.
231
00:20:17,975 --> 00:20:19,552
Come along.
232
00:20:20,227 --> 00:20:22,018
Mama.
233
00:20:30,946 --> 00:20:32,191
Where's Mama?
234
00:20:32,364 --> 00:20:35,069
Wait a bit, Master Davy,
and I'll tell you something.
235
00:20:35,910 --> 00:20:38,579
Where's Mama? What's the matter?
236
00:20:39,747 --> 00:20:41,241
She's not dead, Peggotty.
237
00:20:44,460 --> 00:20:46,951
Bless you, no. No.
238
00:20:47,630 --> 00:20:49,753
Something's wrong, Peggotty.
239
00:20:49,924 --> 00:20:52,166
What do you think, Master Davy?
240
00:20:52,343 --> 00:20:55,926
You've got a pa. A new one.
241
00:20:56,806 --> 00:20:59,593
- A new one?
- Come and see him.
242
00:20:59,767 --> 00:21:01,262
I don't want to see him.
243
00:21:01,436 --> 00:21:04,437
But you want to see your mama.
244
00:21:05,648 --> 00:21:08,104
Come, Davy.
245
00:21:16,201 --> 00:21:19,949
"... preacher of the gospel, with some
compliments from the presbytery...
246
00:21:20,121 --> 00:21:21,913
... by whom it was bestowed. Bu... "
247
00:21:22,123 --> 00:21:24,081
- Davy.
- Clara, my dear, recollect.
248
00:21:24,251 --> 00:21:25,994
Control yourself.
249
00:21:26,169 --> 00:21:29,289
Davy boy, how do you do?
250
00:21:41,894 --> 00:21:45,642
Well, I put the storeroom in order.
Goodness knows it needed it.
251
00:21:45,814 --> 00:21:48,222
Tubs, jars, old tea chests...
252
00:21:48,400 --> 00:21:52,481
...pickles, peppers,
and no end of rubbish.
253
00:21:52,655 --> 00:21:54,315
Is this your boy, sister-in-law?
254
00:21:54,990 --> 00:21:59,736
Yes. David, this is Miss Murdstone.
255
00:22:00,454 --> 00:22:03,658
Generally speaking, I don't like boys.
How do you do, boy?
256
00:22:04,166 --> 00:22:06,788
I am very well, and I hope you are.
257
00:22:07,503 --> 00:22:08,701
Wants manner.
258
00:22:08,880 --> 00:22:12,083
Clara, I'm here, as you know,
to relieve you of all the trouble I can.
259
00:22:12,258 --> 00:22:15,212
You're far too pretty and thoughtless
to manage a house properly.
260
00:22:15,386 --> 00:22:16,964
If you'll give me your keys.
261
00:22:17,138 --> 00:22:19,594
Why, I... All of them?
262
00:22:19,766 --> 00:22:22,601
You'll find everything will go on well
without disturbing you.
263
00:22:22,769 --> 00:22:26,185
But I should like to be consulted
about any changes in my own house.
264
00:22:26,356 --> 00:22:28,265
"My own house"?
265
00:22:28,441 --> 00:22:31,312
- Our own house, I mean.
- Edward, let there be an end to this.
266
00:22:31,486 --> 00:22:34,522
- I go tomorrow.
- Jane Murdstone, will you be silent.
267
00:22:34,739 --> 00:22:38,523
Clara, I wonder at you.
268
00:22:38,785 --> 00:22:41,870
I'm sure I managed very well
before we were married.
269
00:22:42,038 --> 00:22:45,454
- Ask Peggotty if I didn't.
- Clara, you astound me.
270
00:22:45,625 --> 00:22:48,117
Even if I don't do everything
quite right...
271
00:22:48,295 --> 00:22:52,756
...I thought you were pleased once
at my being a little inexperienced.
272
00:22:53,383 --> 00:22:55,874
I'm sure you said so.
273
00:22:56,386 --> 00:23:00,550
I did have a certain satisfaction
in the thought of forming your character.
274
00:23:00,724 --> 00:23:04,473
And giving to it the firmness
and decision that it lacked.
275
00:23:04,645 --> 00:23:07,218
But when my sister
is kind enough to come here...
276
00:23:07,398 --> 00:23:10,103
... and assume a condition
something like a housekeeper's...
277
00:23:10,276 --> 00:23:12,564
...and when she meets
with a base return...
278
00:23:12,737 --> 00:23:15,228
...my own feeling toward you chills.
279
00:23:19,076 --> 00:23:23,822
Oh, don't, my love. Don't, Edward.
Don't say that. I can't bear it.
280
00:23:24,040 --> 00:23:27,705
Whatever I am, I am affectionate.
281
00:23:27,877 --> 00:23:30,202
- I must have affection.
- No display of emotion...
282
00:23:30,380 --> 00:23:33,001
...can have the least weight with me.
You'll lose breath.
283
00:23:33,174 --> 00:23:35,001
I'm sorry.
284
00:23:35,343 --> 00:23:36,921
I'm sorry.
285
00:23:37,637 --> 00:23:39,926
I have a great many defects, I know.
286
00:23:40,098 --> 00:23:42,470
It is very good of you
to endeavor to correct them.
287
00:23:42,642 --> 00:23:44,386
- Very well.
- Then it is understood...
288
00:23:44,561 --> 00:23:46,637
...I am to attend
to everything in the future?
289
00:23:46,813 --> 00:23:50,147
Yes, Jane. I don't object to anything.
290
00:23:50,317 --> 00:23:53,686
Only, pray, let us be friends.
291
00:23:53,862 --> 00:23:57,812
I couldn't live under coldness
and unkindness.
292
00:24:00,160 --> 00:24:02,200
I'm so sorry.
293
00:24:05,123 --> 00:24:07,959
David, go to your room.
294
00:24:18,971 --> 00:24:23,680
Master Davy, you're not to sleep
in your dear mama's room anymore.
295
00:24:23,851 --> 00:24:25,974
You're to have a room all to yourself.
296
00:24:27,104 --> 00:24:28,812
Does Mama know?
297
00:24:30,649 --> 00:24:33,105
Peggotty, come here. I want you.
298
00:25:21,618 --> 00:25:25,698
"All crocodiles are flesh-eaters.
299
00:25:25,873 --> 00:25:28,743
But due to forced circumstance...
300
00:25:28,917 --> 00:25:32,037
... live mostly on water. "
301
00:25:37,843 --> 00:25:41,046
Where is the boy?
Late for his lessons, as usual.
302
00:25:41,222 --> 00:25:42,502
My dear Clara...
303
00:25:42,681 --> 00:25:45,517
... all winter long I've observed
your attempts to teach David.
304
00:25:45,684 --> 00:25:47,677
He grows ever more sullen and stubborn.
305
00:25:47,853 --> 00:25:49,846
Makes no progress whatever.
306
00:25:50,022 --> 00:25:51,398
Forgive me, dear Edward...
307
00:25:51,566 --> 00:25:55,231
...but Davy has always been considered
very bright at his studies.
308
00:26:16,174 --> 00:26:18,582
How are the 40 English counties divided?
309
00:26:18,760 --> 00:26:23,552
There are six in the north,
18 middle counties and... And...
310
00:26:24,307 --> 00:26:25,505
And...
311
00:26:25,934 --> 00:26:29,932
And six in the east and... And...
312
00:26:30,522 --> 00:26:34,271
And... And in the south, there are...
313
00:26:36,820 --> 00:26:38,611
Clara?
314
00:26:38,780 --> 00:26:42,066
And in the south, there are...
315
00:26:42,242 --> 00:26:43,440
In the south...
316
00:26:43,619 --> 00:26:44,994
Oh, Davy, Davy.
317
00:26:45,329 --> 00:26:48,365
Now, clara, don't say "Oh, Davy, Davy. "
That's childish.
318
00:26:48,540 --> 00:26:51,162
He knows his lesson
or he does not know it.
319
00:26:51,335 --> 00:26:53,660
He does not know it.
320
00:26:53,837 --> 00:26:56,293
I'm really afraid he does not.
321
00:27:04,140 --> 00:27:05,967
Edward, please.
322
00:27:06,142 --> 00:27:07,933
David, sit down.
323
00:27:08,686 --> 00:27:10,429
Take your slate.
324
00:27:11,147 --> 00:27:14,432
If I go to a cheesemonger shop and
buy 100 Double Gloucester cheeses...
325
00:27:14,609 --> 00:27:16,685
...at fourpence-halfpenny each...
326
00:27:18,529 --> 00:27:21,067
And if I sell half of them
at sixpence-halfpenny...
327
00:27:21,240 --> 00:27:22,486
...20 at fivepence...
328
00:27:22,659 --> 00:27:25,695
...and use the rest myself...
329
00:27:25,870 --> 00:27:27,993
...do I make a profit or loss?
330
00:27:44,014 --> 00:27:48,012
I can't think! I can't do it!
331
00:27:48,185 --> 00:27:51,518
- Oh, Davy. Davy.
- I can't do it.
332
00:27:51,688 --> 00:27:53,645
- So.
- Edward, please.
333
00:27:53,815 --> 00:27:57,350
- I've been often flogged myself.
- To be sure, of course.
334
00:27:57,528 --> 00:27:58,938
I feel not quite well.
335
00:27:59,113 --> 00:28:01,817
We can hardly expect Clara
to bear with perfect firmness...
336
00:28:01,990 --> 00:28:04,316
...the worry and torment
David has occasioned her.
337
00:28:04,493 --> 00:28:07,280
David, you and I will go upstairs, boy.
338
00:28:07,454 --> 00:28:09,530
Don't, Mr. Murdstone, sir, don't.
339
00:28:09,707 --> 00:28:10,905
- Don't...
- Edward!
340
00:28:11,083 --> 00:28:15,163
Clara. You a perfect fool?
341
00:28:16,839 --> 00:28:18,879
In your condition.
342
00:28:23,054 --> 00:28:25,592
I knew my lessons, sir.
343
00:28:27,809 --> 00:28:30,097
David, come here.
344
00:28:34,440 --> 00:28:38,224
If I have an obstinate horse or a dog
to deal with, what do you think I do?
345
00:28:39,070 --> 00:28:40,398
I don't know.
346
00:28:41,739 --> 00:28:42,902
I beat him.
347
00:28:45,618 --> 00:28:47,528
I make him wince and smart.
348
00:28:47,704 --> 00:28:49,697
I say to myself,
"I'll conquer that fellow. "
349
00:28:49,873 --> 00:28:53,076
And if it were to cost him
all the blood he had, I'd do it.
350
00:28:54,252 --> 00:28:57,455
Mr. Murdstone, sir, don't.
Pray don't beat me, sir.
351
00:28:57,631 --> 00:29:01,249
I tried to learn. I think I could do it
with my mother, alone.
352
00:29:01,426 --> 00:29:04,096
But I can't when you and
Miss Murdstone are staring at me.
353
00:29:04,262 --> 00:29:06,670
- Can't you, David? We shall see.
- Indeed, I can't.
354
00:29:09,768 --> 00:29:13,433
Oh, Mr. Murdstone, don't, sir!
355
00:29:16,108 --> 00:29:17,982
So he bites, does he?
356
00:29:18,152 --> 00:29:20,393
Mr. Murdstone!
357
00:29:20,571 --> 00:29:22,362
Mother, Mother!
358
00:29:37,254 --> 00:29:40,837
Be as soft as a mouse,
or the cat will hear us.
359
00:29:41,467 --> 00:29:44,005
Is Mama very angry with me, Peggotty?
360
00:29:44,804 --> 00:29:46,713
Not at all.
361
00:29:46,889 --> 00:29:48,799
Mama's not very well.
362
00:29:49,475 --> 00:29:51,966
Oh, dear. Oh, dear.
363
00:29:52,478 --> 00:29:55,148
Don't be frightened, my precious.
364
00:29:55,315 --> 00:29:59,063
Soon you'll be having
a little brother or sister.
365
00:29:59,903 --> 00:30:04,363
David, dear, if I don't come
to see you often...
366
00:30:04,532 --> 00:30:07,320
... it ain't because I don't love you.
367
00:30:07,494 --> 00:30:10,697
It's because I think
it's better for you...
368
00:30:10,872 --> 00:30:13,328
...and for someone else besides.
369
00:30:13,750 --> 00:30:16,668
Oh, thank you, Peggotty.
370
00:30:42,821 --> 00:30:45,573
Hasten, Dr. Chillip, she's in great pain.
371
00:31:02,550 --> 00:31:04,922
Peggotty. Peggotty!
372
00:31:05,094 --> 00:31:07,846
Peggotty, what's happened?
373
00:31:08,014 --> 00:31:12,343
Peggotty! Peggotty! Mother! Mother!
374
00:31:12,518 --> 00:31:14,226
Oh, Mother, Mother!
375
00:31:14,395 --> 00:31:18,179
Peggotty! Peggotty! Peg...!
376
00:31:25,407 --> 00:31:27,198
Peggotty.
377
00:31:30,453 --> 00:31:32,161
Peggotty.
378
00:32:08,075 --> 00:32:10,566
Peggotty! Peggotty!
379
00:32:10,745 --> 00:32:13,117
Peggotty! Peggotty!
380
00:32:13,289 --> 00:32:15,910
Peggotty! Peggotty!
381
00:32:16,083 --> 00:32:17,910
Peggotty! Peggotty!
382
00:32:18,086 --> 00:32:19,959
- Peggotty's here, darling.
- Oh, Peggotty.
383
00:32:20,129 --> 00:32:22,881
- Peggotty's here.
- Peggotty, where were you? Peggotty.
384
00:32:31,975 --> 00:32:34,976
Young as you are, David...
385
00:32:35,812 --> 00:32:38,599
...you've learned to be brave.
386
00:32:40,984 --> 00:32:43,023
Your mama...
387
00:32:44,571 --> 00:32:47,655
...the precious, the darling...
388
00:32:47,824 --> 00:32:49,449
... she's...
389
00:32:49,618 --> 00:32:51,326
She's...
390
00:32:51,495 --> 00:32:53,571
She's dead.
391
00:32:53,747 --> 00:32:55,656
She's gone.
392
00:32:55,832 --> 00:32:59,830
And your little brother, the innocent...
393
00:33:00,003 --> 00:33:02,459
... he's dead too.
394
00:33:05,718 --> 00:33:10,178
- Oh, Peggotty. Oh, Peggotty.
- There, there.
395
00:33:12,516 --> 00:33:16,217
Just before the end, she said to me:
396
00:33:16,395 --> 00:33:20,689
"I shall never see
my pretty darling again. "
397
00:33:20,858 --> 00:33:23,610
How did she know that?
398
00:33:23,778 --> 00:33:27,858
Something seemed to tell her,
and it was the truth.
399
00:33:28,032 --> 00:33:30,190
But she whispered to me:
400
00:33:30,368 --> 00:33:32,526
"I'm very tired.
401
00:33:32,703 --> 00:33:35,704
God keep my fatherless boy.
402
00:33:35,873 --> 00:33:39,871
Tell him his... His mother blessed him. "
403
00:33:40,044 --> 00:33:44,790
It was near daybreak
when she turned to me...
404
00:33:44,966 --> 00:33:47,967
...put her poor head on my arm...
405
00:33:48,136 --> 00:33:49,879
...and died.
406
00:33:50,054 --> 00:33:53,637
Like a child going to sleep.
407
00:33:54,601 --> 00:33:57,721
Oh, Peggotty, we're all alone now.
408
00:33:57,896 --> 00:33:59,556
Davy.
409
00:34:02,234 --> 00:34:07,572
- Goodbye, Peggotty.
- Goodbye, my precious, my love.
410
00:34:07,739 --> 00:34:10,147
Peggotty won't forget you.
411
00:34:10,993 --> 00:34:13,566
I've taken nothing
but what belongs to me, ma'am.
412
00:34:13,745 --> 00:34:15,537
- You'd like to see, perhaps.
- Thank you.
413
00:34:15,706 --> 00:34:18,244
I've seen quite enough of you
and your things. Good day.
414
00:34:18,417 --> 00:34:21,833
- Goodbye to you, ma'am.
- David, don't dawdle.
415
00:34:26,759 --> 00:34:28,253
Don't be unhappy, David.
416
00:34:30,179 --> 00:34:32,752
I'll be happy, Peggotty.
417
00:34:33,766 --> 00:34:35,924
And I'll see you sometimes.
418
00:34:45,903 --> 00:34:49,983
Oh, but Peggotty, you haven't given
Mr. Barkis his proper answer, you know.
419
00:34:50,158 --> 00:34:53,609
Oh, bless the boy. Answer to what?
420
00:34:54,746 --> 00:34:56,454
Barkis is willing.
421
00:34:58,708 --> 00:35:02,836
What would you say, darling,
if I was to marry Mr. Barkis?
422
00:35:03,004 --> 00:35:05,127
I should think it would be
a very good thing.
423
00:35:05,298 --> 00:35:08,418
You would always have the horse
and cart to bring you to see me in.
424
00:35:08,885 --> 00:35:11,969
Oh, the sense of the boy.
425
00:35:27,613 --> 00:35:29,854
We have come to a decision
regarding your future...
426
00:35:30,032 --> 00:35:32,523
Jane Murdstone,
leave this to me, if you please.
427
00:35:32,701 --> 00:35:35,026
I'm afraid I've no place for you
in my house now.
428
00:35:35,204 --> 00:35:37,113
You have a rebellious disposition.
429
00:35:37,289 --> 00:35:40,160
It must be conformed to the ways
of the working world.
430
00:35:40,334 --> 00:35:42,825
It must be bent,
even broken, if necessary.
431
00:35:43,003 --> 00:35:46,123
Crushing is what it wants.
Crushed it shall be.
432
00:35:46,298 --> 00:35:47,958
Jane Murdstone, please.
433
00:35:48,133 --> 00:35:50,838
The sooner you begin
your fight with the world, the better.
434
00:35:51,011 --> 00:35:54,131
In London, there is a firm
of Murdstone & Grinby in the wine trade.
435
00:35:54,306 --> 00:35:56,299
- Yes.
- It gives employment to several boys.
436
00:35:56,475 --> 00:35:58,053
It shall give employment to you.
437
00:35:58,853 --> 00:36:00,430
Yes, sir.
438
00:36:00,605 --> 00:36:02,644
You will earn your own food
and pocket money.
439
00:36:02,815 --> 00:36:05,816
Your lodging I've arranged for
with Mr. Micawber.
440
00:36:05,985 --> 00:36:07,064
Yes, sir.
441
00:36:08,071 --> 00:36:12,234
Now, remember,
you're going to London to work.
442
00:36:12,408 --> 00:36:15,943
To work. To work.
443
00:36:25,380 --> 00:36:27,586
Stop hiding, Micawber.
We know you're in there.
444
00:36:27,757 --> 00:36:30,295
We're not gonna wait forever
for you to pay your debts.
445
00:36:30,468 --> 00:36:32,508
Don't pay,
we'll take the rest of your goods.
446
00:36:32,679 --> 00:36:34,719
Yes, and precious little there.
447
00:36:34,890 --> 00:36:37,641
Micawber, either you pay
or you go to the debtors' prison.
448
00:36:46,109 --> 00:36:49,728
Nobody home. No collectors encouraged.
449
00:36:50,906 --> 00:36:55,153
Master Wilkins. Master Wilkins, stop it.
450
00:36:55,327 --> 00:36:56,572
Get up.
451
00:36:56,745 --> 00:37:02,202
Oh, to see Mama's beautiful bed
so desecrated by those low creatures.
452
00:37:02,376 --> 00:37:05,911
Please, ma'am, I'm David copperfield.
I was told I was to lodge here.
453
00:37:06,088 --> 00:37:08,662
Oh, welcome, Master Copperfield.
454
00:37:08,841 --> 00:37:11,593
I am Mrs. Micawber. This is my family.
455
00:37:11,761 --> 00:37:14,596
I'm clickett, the orfling
from Saint Luke's Orphanage.
456
00:37:14,764 --> 00:37:16,388
Mind your manners, Clickett.
457
00:37:16,557 --> 00:37:18,431
I never thought before I was married...
458
00:37:18,601 --> 00:37:20,428
...when I lived with Papa and Mama...
459
00:37:20,603 --> 00:37:23,806
...that I should ever find it necessary
to take a lodger.
460
00:37:24,440 --> 00:37:26,018
Stop it, dear. Stop it.
461
00:37:26,192 --> 00:37:29,478
I was forgetting.
You must be impatient to see your room.
462
00:37:29,654 --> 00:37:31,860
- Yes, ma'am.
- Come, dear.
463
00:37:33,324 --> 00:37:34,735
Be careful.
464
00:37:35,952 --> 00:37:39,072
Baked potato, baked potato here.
Baked potato, sir?
465
00:37:39,247 --> 00:37:40,872
- No, thanks.
- They're all hot, sir.
466
00:37:41,041 --> 00:37:42,583
Even so.
467
00:37:42,751 --> 00:37:44,909
We're not gonna wait forever.
Pay us your debts.
468
00:37:45,086 --> 00:37:47,293
If you don't pay, we take all there is...
469
00:37:57,474 --> 00:38:00,925
No luxury, but simple comfort.
470
00:38:02,145 --> 00:38:05,182
Pay up, Micawber! Pay up, Micawber!
471
00:38:05,357 --> 00:38:07,813
Micawber!
472
00:38:13,949 --> 00:38:16,523
Come out and pay your bills!
473
00:38:32,510 --> 00:38:35,380
Mr. Micawber. Children, it is your papa.
474
00:38:35,555 --> 00:38:39,849
So relentlessly pursued
o'er aerial housetop...
475
00:38:40,017 --> 00:38:41,642
...and vice versa...
476
00:38:41,811 --> 00:38:46,888
...I have thwarted the malevolent
machinations of our scurrilous enemies.
477
00:38:47,066 --> 00:38:48,940
In short...
478
00:38:49,861 --> 00:38:51,937
...I have arrived.
479
00:38:55,200 --> 00:38:58,569
My bun. My little cutie.
480
00:38:58,745 --> 00:39:00,868
My children, my own.
481
00:39:01,039 --> 00:39:04,373
This is Master David Copperfield,
who has come to lodge with us.
482
00:39:04,543 --> 00:39:07,828
Oh, just so. Pardon me, children.
483
00:39:08,004 --> 00:39:11,208
All that we have is yours,
Master Copperfield.
484
00:39:11,383 --> 00:39:14,882
Our domestic comfort,
the quiet, the privacy...
485
00:39:15,053 --> 00:39:17,176
...call them your own.
- Thank you, sir.
486
00:39:17,723 --> 00:39:20,593
Count on us, now and forever.
487
00:39:20,767 --> 00:39:22,760
I will, Mr. Micawber.
488
00:39:22,936 --> 00:39:27,563
Now, as you're about to share with us
the privileges of our domain...
489
00:39:27,733 --> 00:39:29,939
...I will make no stranger of you.
490
00:39:30,110 --> 00:39:32,518
As man to man, I will confide in you...
491
00:39:32,696 --> 00:39:38,984
...that for years I have been hounded,
most unjustly, by my creditors.
492
00:39:39,161 --> 00:39:41,368
Shortsighted fools, they are.
493
00:39:41,539 --> 00:39:42,867
I'm sorry, sir.
494
00:39:43,040 --> 00:39:46,409
I grant you that I have
already tried the coal trade...
495
00:39:46,586 --> 00:39:48,080
...the haberdashery trade...
496
00:39:48,254 --> 00:39:50,247
... and Her Majesty's marines...
497
00:39:50,423 --> 00:39:55,381
...and found none of these entirely
suited to my somewhat special talents.
498
00:39:55,553 --> 00:39:58,009
- But now...
- Yes, Mr. Micawber?
499
00:39:58,181 --> 00:40:01,051
I am confidently expecting
something to turn up.
500
00:40:12,612 --> 00:40:15,779
Hey, my covey,
you've been here three weeks, ain't you?
501
00:40:15,949 --> 00:40:18,274
- Yes, sir.
- Then why ain't you learned nothing?
502
00:40:18,451 --> 00:40:20,574
- Gentlemen. Gentlemen.
- Put your back into it.
503
00:40:21,454 --> 00:40:24,124
Gentlemen. Gentlemen.
504
00:40:24,291 --> 00:40:28,668
In the aggregate, I judge you
to be a highly distasteful collection.
505
00:40:29,629 --> 00:40:35,466
And in detail: Cowardly, uncouth,
and deserving of merciless chastisement.
506
00:40:35,636 --> 00:40:39,301
You will oblige me
by removing your unsavory persons...
507
00:40:39,473 --> 00:40:41,347
...from my immediate vicinity.
508
00:40:41,517 --> 00:40:44,683
In short, get out!
509
00:40:47,356 --> 00:40:50,440
Oh, thank you, Mr. Micawber,
you're so kind to me.
510
00:40:51,318 --> 00:40:54,319
Not at all.
And now, since this is a red-letter day...
511
00:40:54,488 --> 00:40:58,652
...in that I am hourly expecting
something extraordinary to turn up...
512
00:40:58,826 --> 00:41:00,106
...let us return...
513
00:41:00,286 --> 00:41:05,493
...and discover what culinary triumphs
Mrs. Micawber has prepared for us.
514
00:41:05,958 --> 00:41:07,500
Oh, how wonderful.
515
00:41:07,668 --> 00:41:11,203
Imperative, my dear Copperfield.
Imperative.
516
00:41:11,381 --> 00:41:14,132
For, as I have frequently
had occasion to observe...
517
00:41:14,300 --> 00:41:18,713
...when the stomach is empty,
the spirits are low.
518
00:41:19,889 --> 00:41:21,716
I predict, my dear Copperfield...
519
00:41:21,891 --> 00:41:25,177
...that we can confidently
depend upon Mrs. Micawber...
520
00:41:25,353 --> 00:41:28,936
...assembling a tureen
of cock-a-leekie soup.
521
00:41:29,107 --> 00:41:31,942
Veal cutlet, breaded...
522
00:41:32,110 --> 00:41:34,233
...and a jug of egg, hot.
523
00:41:34,404 --> 00:41:36,195
- And a pudding?
- A pudding.
524
00:41:36,364 --> 00:41:38,357
A suet pudding, the very thing.
525
00:41:38,533 --> 00:41:40,027
Wilkins Micawber?
526
00:41:40,202 --> 00:41:43,535
You are under a misapprehension,
my good fellow.
527
00:41:43,705 --> 00:41:46,196
- Walk.
- No, you don't. You're Micawber.
528
00:41:46,375 --> 00:41:49,459
You owe me 2 pounds 10
for the last year. Officer, do your duty.
529
00:41:49,628 --> 00:41:51,371
Wilkins Micawber, you're under arrest.
530
00:41:51,547 --> 00:41:54,666
Upon what authority do you take
this unwarrantable procedure?
531
00:41:54,842 --> 00:41:56,040
Court order for debt.
532
00:41:56,218 --> 00:41:59,053
I'm the assistant officer
to the sheriff of Middlesex.
533
00:41:59,221 --> 00:42:00,763
Now, are you coming quietly?
534
00:42:00,931 --> 00:42:03,849
Copperfield, you perceive before you...
535
00:42:04,018 --> 00:42:08,312
...the shattered fragment
of a temple once called man.
536
00:42:08,481 --> 00:42:11,731
The blossom is blighted,
the leaf is withered.
537
00:42:11,901 --> 00:42:15,733
The god of day goes down
upon the dreary scene.
538
00:42:15,905 --> 00:42:19,737
In short, I am forever flawed.
539
00:42:33,047 --> 00:42:35,206
Oh, you're always ringing that bell...
540
00:42:35,383 --> 00:42:37,174
... but today's the last time.
541
00:42:37,343 --> 00:42:41,044
Your friend Micawber is being released
and is leaving town.
542
00:42:41,222 --> 00:42:43,548
- He's leaving town?
- Come along, come along.
543
00:42:47,145 --> 00:42:48,473
What is it?
544
00:42:48,647 --> 00:42:51,601
Come, little friend, open your heart.
545
00:42:51,775 --> 00:42:53,518
It's only...
546
00:42:54,194 --> 00:42:56,767
...that I shall miss you so very much.
547
00:42:56,947 --> 00:43:00,814
At Murdstone & Grinby
I feel so alone and desperate.
548
00:43:00,993 --> 00:43:03,448
I do, indeed.
549
00:43:04,413 --> 00:43:07,164
You've been so good to me,
you and Mrs. Micawber.
550
00:43:07,332 --> 00:43:11,164
And as long as I had such friends,
I couldn't despair.
551
00:43:11,336 --> 00:43:14,836
My little friend,
you're like one of our own.
552
00:43:15,007 --> 00:43:18,340
But now that you are going
and there'll be nobody...
553
00:43:18,510 --> 00:43:22,757
...well, I don't know what I shall do.
Indeed, I do not.
554
00:43:23,224 --> 00:43:27,471
My motto has always been,
"Nil desperandum. "
555
00:43:27,645 --> 00:43:30,017
In short, "Never despair. "
556
00:43:31,399 --> 00:43:33,190
I have an aunt in Dover.
557
00:43:33,359 --> 00:43:37,108
- I thought perhaps I...
- The very thing, my dear Copperfield.
558
00:43:37,280 --> 00:43:40,446
Your aunt will welcome you
with open arms.
559
00:43:40,616 --> 00:43:42,159
She may not want to see me.
560
00:43:42,326 --> 00:43:45,078
Is not blood thicker than water?
561
00:43:45,246 --> 00:43:47,784
But Peggotty told me
she's very cantankerous...
562
00:43:47,957 --> 00:43:49,701
... and perhaps she'd shut me out.
563
00:43:49,876 --> 00:43:51,536
And Dover's a long way.
564
00:43:51,711 --> 00:43:53,620
True, too true.
565
00:43:53,796 --> 00:43:57,497
Nevertheless, as the Bard says:
566
00:43:57,675 --> 00:44:00,760
"Nothing attempted, nothing gained. "
567
00:44:00,929 --> 00:44:03,883
And should this formidable aunt
repulse you...
568
00:44:04,057 --> 00:44:06,097
...write me a letter.
569
00:44:06,268 --> 00:44:09,434
We are friends for life,
young Copperfield.
570
00:44:09,604 --> 00:44:13,305
We two have run around the braes
571
00:44:13,483 --> 00:44:15,435
- And pulled the gowans fine
572
00:44:15,436 --> 00:44:17,861
- And pulled the
gowans fine, and...
573
00:44:18,030 --> 00:44:22,241
Although what gowans are,
I'm not exactly aware.
574
00:44:22,409 --> 00:44:26,074
However, we'll take a pull
at them just the same.
575
00:44:29,583 --> 00:44:31,457
- Bring that bag there.
- Wilkins! Wilkins!
576
00:44:31,627 --> 00:44:34,082
- Put that box on the coach.
- Children, be careful.
577
00:44:34,254 --> 00:44:36,212
Well, push it up, that one.
578
00:44:39,593 --> 00:44:41,503
Shades of Nicodemus.
579
00:44:41,679 --> 00:44:44,715
- Sorry, sir.
- You clumsy lout.
580
00:44:45,266 --> 00:44:47,555
Master Copperfield,
your conduct's always been...
581
00:44:47,727 --> 00:44:50,348
...of the most delicate
and obliging description.
582
00:44:50,521 --> 00:44:54,519
You have never been a lodger.
You have been a friend.
583
00:44:55,610 --> 00:44:59,939
Copperfield, at present,
I have nothing to bestow but advice.
584
00:45:00,114 --> 00:45:03,898
Still, that advice is so far worth taking...
585
00:45:04,077 --> 00:45:05,701
...I have never taken it myself...
586
00:45:05,870 --> 00:45:09,286
...and am the miserable creature
you behold.
587
00:45:09,624 --> 00:45:11,451
Young friend, I counsel you.
588
00:45:11,626 --> 00:45:13,951
Annual income, 20 pounds...
589
00:45:14,129 --> 00:45:17,165
...annual expenditure, 19 pounds.
590
00:45:17,340 --> 00:45:19,249
Result: Happiness.
591
00:45:19,426 --> 00:45:21,751
Annual income, 20 pounds...
592
00:45:21,928 --> 00:45:26,092
...annual expenditure, 21 pounds.
593
00:45:26,266 --> 00:45:29,137
Result: Misery.
594
00:45:29,770 --> 00:45:31,347
Farewell, Copperfield.
595
00:45:31,521 --> 00:45:33,977
I shall be happy
to approve your prospects...
596
00:45:34,149 --> 00:45:36,605
...in case anything turns up.
597
00:45:36,777 --> 00:45:40,727
Which I may say,
I am hourly expecting.
598
00:45:47,037 --> 00:45:49,955
Thank you, my love.
Thank you, my darling.
599
00:45:56,964 --> 00:45:59,206
Master Copperfield.
600
00:46:10,144 --> 00:46:12,184
Farewell, Copperfield.
601
00:46:12,355 --> 00:46:14,727
Farewell, my lad.
602
00:46:17,860 --> 00:46:19,818
Goodbye, my boy.
603
00:46:19,988 --> 00:46:22,609
Bye, my friend, goodbye.
604
00:46:42,177 --> 00:46:44,750
I say, sixpence worth of bad halfpence...
605
00:46:44,930 --> 00:46:47,172
...I hope you know me again
when you see me.
606
00:46:47,349 --> 00:46:50,136
I wasn't staring at you to be rude.
607
00:46:50,310 --> 00:46:54,438
I was wondering if you could take
my box to the Dover coach office.
608
00:46:54,606 --> 00:46:57,144
I can pay you sixpence.
609
00:47:01,530 --> 00:47:04,068
Are you sure you've got
the money to pay me?
610
00:47:04,241 --> 00:47:05,783
Oh, yes.
611
00:47:05,951 --> 00:47:07,410
Let me see it.
612
00:47:07,578 --> 00:47:09,571
I have it here.
613
00:47:13,083 --> 00:47:16,868
- Stop. Give me back my money!
- Ask the marines for it, stupid.
614
00:47:18,506 --> 00:47:19,751
He's taken all my money!
615
00:47:19,924 --> 00:47:21,383
Give me back my box!
616
00:47:21,550 --> 00:47:24,551
Out of the way, you blighter!
Watch where you're going!
617
00:50:53,350 --> 00:50:55,343
Janet! Donkeys!
618
00:50:55,519 --> 00:50:57,975
I won't be trespassed upon.
619
00:50:58,147 --> 00:50:59,606
Get off the green!
620
00:50:59,773 --> 00:51:02,443
I've told you young rascals
not to ride across this green.
621
00:51:02,610 --> 00:51:06,109
- Don't you dare. Don't you dare.
- We're going to go right through, we are.
622
00:51:06,280 --> 00:51:09,281
- You can't stop it.
- Hey, I'll be your witness.
623
00:51:13,287 --> 00:51:14,782
Stop hitting.
624
00:51:23,631 --> 00:51:25,956
Don't you dare to cross this green.
625
00:51:50,325 --> 00:51:51,819
If you please, ma'am.
626
00:51:52,369 --> 00:51:56,533
Go away. Go along. No boys here.
627
00:51:57,958 --> 00:52:00,034
If you please, Aunt.
628
00:52:01,462 --> 00:52:02,837
I'm your nephew.
629
00:52:03,297 --> 00:52:06,002
Bless my soul alive!
630
00:52:06,175 --> 00:52:08,214
I'm David copperfield of Blunderstone...
631
00:52:08,385 --> 00:52:12,217
...where you came on the night
I was born and saw my dear mama.
632
00:52:12,389 --> 00:52:15,011
I've been very unhappy since she died.
633
00:52:15,184 --> 00:52:19,134
I've been slighted and taught nothing
and put to work not fit for me.
634
00:52:19,313 --> 00:52:21,187
It made me run away to you.
635
00:52:21,357 --> 00:52:25,022
I was robbed before setting out,
and have walked all the way...
636
00:52:25,194 --> 00:52:28,528
...and have never slept in a bed
since I first began the journey.
637
00:52:28,698 --> 00:52:32,363
- My dear.
- Look at me now.
638
00:52:33,202 --> 00:52:36,203
My dear. Oh, bless my soul.
639
00:52:36,372 --> 00:52:38,164
My soul alive.
640
00:52:38,541 --> 00:52:43,287
Mercy, oh, mercy. Oh, mercy on this...
Bless my soul.
641
00:52:43,463 --> 00:52:45,087
Come, swallow this.
642
00:52:46,466 --> 00:52:47,794
Swallow this.
643
00:52:51,679 --> 00:52:54,253
Mercy on you. Come, swallow this.
644
00:52:55,642 --> 00:52:57,053
Swallow this.
645
00:52:59,271 --> 00:53:01,062
Come, come.
646
00:53:01,231 --> 00:53:03,271
Bless my soul. Lie down. Lie down.
647
00:53:03,442 --> 00:53:07,522
- Ma'am, what's happened?
- Mercy, on this.
648
00:53:08,488 --> 00:53:11,324
Bless my soul. Bless my soul.
649
00:53:14,077 --> 00:53:16,200
Bless my soul.
650
00:53:16,497 --> 00:53:18,822
Mr. Dick, don't be a fool,
whatever you are.
651
00:53:18,999 --> 00:53:22,333
Because nobody can be more discreet
than you can, when you choose.
652
00:53:22,503 --> 00:53:24,745
You've heard me mention
David Copperfield.
653
00:53:24,922 --> 00:53:28,587
David Copperfield? David?
654
00:53:28,759 --> 00:53:31,048
Oh, to be sure. Certainly.
655
00:53:31,220 --> 00:53:33,426
He's done a pretty piece of business.
656
00:53:33,597 --> 00:53:35,720
He's run away.
657
00:53:36,475 --> 00:53:40,259
Now, the question I put to you is:
What shall I do with him?
658
00:53:40,938 --> 00:53:42,598
- "Do with him"?
- Come, come, come.
659
00:53:42,773 --> 00:53:44,731
I want some sound advice.
660
00:53:44,901 --> 00:53:48,981
Don't pretend to be woolgathering when
you're as sharp as a surgeon's lancet.
661
00:53:49,155 --> 00:53:52,524
Why, if I was you, I should...
662
00:53:54,243 --> 00:53:56,035
I should wash him.
663
00:53:56,204 --> 00:53:58,956
Janet, Mr. Dick sets us all right.
664
00:53:59,123 --> 00:54:01,579
- Heat the bath.
- Yes, ma'am.
665
00:54:02,669 --> 00:54:05,420
- Mercy on us, what a dirty child.
- David, David.
666
00:54:05,588 --> 00:54:08,376
Look, bubbles as big as my head.
667
00:54:08,550 --> 00:54:10,792
Watch out.
668
00:54:11,636 --> 00:54:14,306
Oh, mercy on us.
669
00:54:16,016 --> 00:54:20,642
- Bless my soul.
- There's a clean boy, yes.
670
00:54:20,812 --> 00:54:23,683
Mercy save the man.
671
00:54:24,691 --> 00:54:26,518
Hurry, child. Tut. Tut.
672
00:54:26,860 --> 00:54:29,814
Let me dry you,
or you'll catch your death.
673
00:54:30,822 --> 00:54:35,283
Is he...?
Is Mr. Dick at all out of his mind?
674
00:54:35,452 --> 00:54:36,911
He's been called mad...
675
00:54:37,079 --> 00:54:39,996
... or I shouldn't have the benefit
of his society.
676
00:54:40,165 --> 00:54:45,408
As for advice, nobody knows
what that man's mind is but myself.
677
00:54:45,588 --> 00:54:48,043
He's a distant relative of mine.
678
00:54:48,215 --> 00:54:49,496
If it hadn't been for me...
679
00:54:49,675 --> 00:54:53,044
...his own brother would have
had him shut up for life.
680
00:54:53,220 --> 00:54:55,628
He's writing a petition
to the Lord Chancellor now...
681
00:54:55,806 --> 00:54:57,846
...to get his rights back.
682
00:54:58,017 --> 00:55:01,552
He's the most friendly creature
in existence.
683
00:55:01,729 --> 00:55:05,181
May I...? May I stay here
with you, Aunt?
684
00:55:05,358 --> 00:55:07,896
I don't know until I've had a talk
with your stepfather.
685
00:55:08,069 --> 00:55:11,485
- To bed with you, now. To bed with you.
- Oh, but I'Il... Please.
686
00:55:18,538 --> 00:55:20,447
Bless my soul.
687
00:55:21,708 --> 00:55:24,246
Bless my soul. Bless my soul.
688
00:55:32,719 --> 00:55:35,673
Bless my soul. Mercy on us.
689
00:55:46,650 --> 00:55:49,141
Our Father, who art in heaven...
690
00:55:49,319 --> 00:55:52,605
...hallowed be thy name
for bringing me here.
691
00:55:52,781 --> 00:55:56,945
And please,
I don't want anyone to take me away.
692
00:55:57,369 --> 00:56:00,619
Please, God,
please may I have a home now...
693
00:56:00,789 --> 00:56:03,541
...like Mama and I had once.
694
00:56:03,751 --> 00:56:07,250
And let no boys be homeless.
695
00:56:07,922 --> 00:56:11,457
I'm sorry, God, I'm very sleepy...
696
00:56:11,634 --> 00:56:16,011
...because I walked
such a long, long way.
697
00:56:16,180 --> 00:56:18,552
And I...
698
00:56:28,901 --> 00:56:30,479
Cherub.
699
00:56:31,321 --> 00:56:33,278
How does the world go?
700
00:56:33,448 --> 00:56:37,695
I'll tell you what,
I shouldn't wish it to be mentioned.
701
00:56:37,869 --> 00:56:42,330
It's a mad world. Mad as bedlam, boy.
702
00:56:43,708 --> 00:56:45,368
Aunt Betsey sends her compliments...
703
00:56:45,543 --> 00:56:48,117
...and asks how you are getting on
with your petition.
704
00:56:48,296 --> 00:56:51,297
I believe I'm doing very well.
705
00:56:52,300 --> 00:56:53,581
Do you remember the date...
706
00:56:53,760 --> 00:56:57,129
...that King Charles I
had his head cut off?
707
00:56:57,347 --> 00:57:01,297
I believe it was in the year 1649.
708
00:57:01,476 --> 00:57:05,937
Well, so the books say,
but I don't see how that can be.
709
00:57:06,106 --> 00:57:08,146
Because if it was so long ago...
710
00:57:08,317 --> 00:57:13,394
...how could the trouble have got out
of his head when it was cut off...
711
00:57:13,572 --> 00:57:16,858
...and into mine?
- I'm sure I don't know.
712
00:57:17,034 --> 00:57:18,314
It's very strange.
713
00:57:18,494 --> 00:57:22,444
King charles' head is always
popping into whatever I write.
714
00:57:22,623 --> 00:57:26,621
But no matter. No matter.
715
00:57:31,173 --> 00:57:35,634
- What do you think of that for a kite?
- It's a beautiful one.
716
00:57:35,803 --> 00:57:40,346
I made it. We'll go and fly it, you and I.
717
00:57:53,405 --> 00:57:55,481
David. Come, come.
718
00:57:55,657 --> 00:57:58,527
Just coming, Aunt. Coming.
719
00:58:00,203 --> 00:58:03,619
David, your stepfather's coming today.
720
00:58:03,790 --> 00:58:05,284
Must I go away with him, Aunt?
721
00:58:05,458 --> 00:58:09,207
I don't know anything about it.
I can't say I'm sure. We shall see.
722
00:58:13,592 --> 00:58:15,881
Janet, donkeys.
723
00:58:17,596 --> 00:58:21,012
Go on with you! Get off the green!
You have no business here!
724
00:58:21,183 --> 00:58:23,306
But, Aunt, that's Mr. Murdstone
and his sister.
725
00:58:23,477 --> 00:58:26,050
I don't care who it is,
I won't be trespassed upon.
726
00:58:26,230 --> 00:58:28,768
Janet, donkeys.
727
00:58:29,733 --> 00:58:31,109
Oh, Janet.
728
00:58:31,277 --> 00:58:35,025
- How dare you? How dare you?
- They're the same rascals as before.
729
00:58:35,197 --> 00:58:37,653
- Clear off. Clear off now.
- How dare you?
730
00:58:37,825 --> 00:58:40,197
Be off with you! Be off with you!
731
00:58:40,995 --> 00:58:43,700
You bold-faced thing.
732
00:58:43,998 --> 00:58:46,703
This is most outrageous.
733
00:58:46,876 --> 00:58:48,584
Go away.
734
00:59:01,182 --> 00:59:02,807
Scat!
735
00:59:03,560 --> 00:59:06,395
- Mr. Murdstone and his sister, ma'am.
- Show them in.
736
00:59:06,563 --> 00:59:10,181
- Shall I go away, Aunt?
- No, sir. Certainly not.
737
00:59:20,535 --> 00:59:23,620
I don't allow anybody to ride over
that turf. I make no exceptions.
738
00:59:23,789 --> 00:59:25,781
- Your rule is awkward to strangers.
- Is it?
739
00:59:25,957 --> 00:59:27,500
Miss Trotwood.
740
00:59:28,669 --> 00:59:30,994
You are Mr. Murdstone.
741
00:59:34,842 --> 00:59:37,926
Mr. Dick, an old and intimate friend...
742
00:59:38,095 --> 00:59:41,760
...on whose judgment I rely.
743
00:59:46,103 --> 00:59:47,811
Be seated.
744
00:59:54,904 --> 00:59:56,564
- Well, sir.
- Miss Trotwood, I...
745
00:59:56,739 --> 00:59:59,574
Of all the boys in the world,
I believe this one is the worst.
746
00:59:59,742 --> 01:00:02,778
Jane Murdstone, will you have
the goodness not to interrupt me.
747
01:00:03,246 --> 01:00:07,326
Miss Trotwood, I am here
to take David back.
748
01:00:07,500 --> 01:00:09,493
I shall deal with him as I think best.
749
01:00:09,669 --> 01:00:12,539
But I warn you that if you step
in between him and me now...
750
01:00:12,714 --> 01:00:15,335
...you step in forever.
I'm not to be trifled with.
751
01:00:16,676 --> 01:00:21,836
For the first and last time,
is he ready to go?
752
01:00:25,393 --> 01:00:27,516
And you, ma'am.
Have you anything to say?
753
01:00:27,687 --> 01:00:31,352
I have nothing to add,
except to thank you for your politeness.
754
01:00:31,524 --> 01:00:34,691
Your very great politeness, I'm sure.
755
01:00:36,738 --> 01:00:39,692
And what does the boy say?
Are you ready to go, David?
756
01:00:39,866 --> 01:00:41,444
Please, don't let me go.
757
01:00:41,618 --> 01:00:43,860
They made my poor mama very unhappy.
758
01:00:44,037 --> 01:00:46,244
They've never liked me
or been kind to me.
759
01:00:46,415 --> 01:00:49,332
Please let me stay with you, Aunt.
760
01:00:51,086 --> 01:00:55,298
And you, Mr. Dick. What do you think
I should do with this child?
761
01:00:55,466 --> 01:00:59,878
"Do"? Have him measured
for a suit of clothes directly.
762
01:01:00,054 --> 01:01:05,392
Mr. Dick, give me your hand.
Your common sense is invaluable.
763
01:01:08,395 --> 01:01:09,938
I'll take my chance with the boy.
764
01:01:10,523 --> 01:01:11,933
If he's all you say he is...
765
01:01:12,108 --> 01:01:14,777
...at least I can do as much for him
as you have done.
766
01:01:14,944 --> 01:01:16,568
But I don't believe a word of it.
767
01:01:16,737 --> 01:01:18,777
Miss Trotwood,
if you were a gentleman, I'd...
768
01:01:18,948 --> 01:01:23,076
- Stuff and nonsense. Don't talk to me.
- How exquisitely polite.
769
01:01:23,244 --> 01:01:26,530
You think I don't know what kind of
a life you led this boy's mother...
770
01:01:26,706 --> 01:01:28,864
...that poor, unhappy child you married?
771
01:01:29,042 --> 01:01:31,959
A woeful day it was
for that soft little creature...
772
01:01:32,128 --> 01:01:36,078
...when you first came her way,
smirking and making great eyes at her.
773
01:01:36,257 --> 01:01:40,089
I'll be bound. As if
you couldn't say... to a goose.
774
01:01:40,261 --> 01:01:42,634
I never heard anything so elegant.
775
01:01:43,348 --> 01:01:45,590
Smooth and silky you were.
776
01:01:45,767 --> 01:01:48,519
The poor little innocent
had never seen such a man.
777
01:01:48,687 --> 01:01:50,845
He was made of sweetness.
778
01:01:51,022 --> 01:01:54,605
He worshiped her,
doted on her dear little boy.
779
01:01:54,776 --> 01:01:56,852
He was to be another father to him.
780
01:01:57,028 --> 01:02:01,406
And they were all to live together
in a garden of roses.
781
01:02:02,367 --> 01:02:07,243
And when you had made sure of her,
you began to break her...
782
01:02:07,414 --> 01:02:11,459
...to train her like a poor caged bird,
wearing her life away...
783
01:02:11,627 --> 01:02:13,750
...teaching her to sing your notes.
784
01:02:13,921 --> 01:02:18,132
- This is either insanity or intoxication.
- You're a tyrant.
785
01:02:18,300 --> 01:02:20,970
You tormented that simple child
through her boy here.
786
01:02:21,136 --> 01:02:23,841
That is why the sight of him
is odious to you.
787
01:02:24,014 --> 01:02:28,308
You broke her heart and gave her
wounds that she died of.
788
01:02:29,145 --> 01:02:31,980
- And there's the truth for you.
- The woman is mad.
789
01:02:32,148 --> 01:02:34,354
Good day to you, sir. And goodbye.
790
01:02:34,525 --> 01:02:35,806
Good day to you, ma'am.
791
01:02:35,985 --> 01:02:39,401
Let me see you ride a donkey
over my green again.
792
01:02:39,572 --> 01:02:41,648
As sure as there's a head
on your shoulders...
793
01:02:41,824 --> 01:02:43,947
... I'll knock your bonnet off
and tread on it!
794
01:02:44,118 --> 01:02:47,819
Now, clear out. Go along with you.
Go along with you, go along.
795
01:02:59,008 --> 01:03:02,259
Thank you. Oh, thank you, Aunt.
796
01:03:08,977 --> 01:03:10,970
King Charles is king of the castle.
797
01:03:11,146 --> 01:03:12,724
King Charles is king of the castle.
798
01:03:12,898 --> 01:03:16,598
- King Charles is king of the castle.
- King Charles is king of the castle.
799
01:03:18,028 --> 01:03:21,860
But why must I go away, Aunt Betsey?
I want to stay with you and Mr. Dick.
800
01:03:22,032 --> 01:03:25,567
You have to be educated, David,
and take your place in the world.
801
01:03:25,744 --> 01:03:29,659
There isn't a finer school in canterbury
than Dr. Strong's.
802
01:03:29,832 --> 01:03:34,541
You must make us proud, David.
Never be mean in anything.
803
01:03:34,712 --> 01:03:38,045
Never be false. Never be cruel.
804
01:03:38,215 --> 01:03:42,758
Avoid these three vices,
and I can always be hopeful of you.
805
01:03:42,928 --> 01:03:45,254
Very well, Aunt. I'll try.
806
01:03:45,431 --> 01:03:48,882
There's a good boy. Isn't he, Mr. Dick?
807
01:03:49,060 --> 01:03:53,223
The finest boy in England.
808
01:03:53,397 --> 01:03:58,474
But I love you and Mr. Dick so much.
809
01:03:58,653 --> 01:04:01,938
- I don't want to go away.
- Now, now.
810
01:04:02,115 --> 01:04:05,234
What a kind man you're going to
live with, Mr. Wickfield...
811
01:04:05,410 --> 01:04:07,402
...my business advisor and good friend.
812
01:04:07,579 --> 01:04:10,414
He has such a pleasant old house.
813
01:04:10,582 --> 01:04:12,989
And canterbury isn't far away.
814
01:04:44,283 --> 01:04:47,533
- How was school today, David?
- Great fun.
815
01:04:47,703 --> 01:04:49,612
And what do you think
happened, Agnes?
816
01:04:49,788 --> 01:04:53,869
Steerforth, the head boy, you know,
and everyone's hero...
817
01:04:54,043 --> 01:04:55,703
...let me bowl to him at cricket.
818
01:04:55,878 --> 01:04:57,835
And he walked back
to the school with me.
819
01:04:58,380 --> 01:05:00,338
How fine.
820
01:05:07,807 --> 01:05:11,223
Papa, you're tired.
821
01:05:12,478 --> 01:05:17,105
Yes. Yes, Agnes. Perhaps I am.
822
01:05:18,818 --> 01:05:22,483
Shall I take those papers downstairs,
Father dear?
823
01:05:22,655 --> 01:05:24,814
My little guardian...
824
01:05:27,952 --> 01:05:32,947
...ever since her mother died.
- May I take them, Mr. Wickfield?
825
01:05:33,124 --> 01:05:34,951
Thank you, David.
826
01:05:35,835 --> 01:05:37,662
Thank you.
827
01:05:56,899 --> 01:05:59,734
You're working late tonight, Mr. Heep.
828
01:06:03,697 --> 01:06:06,188
Master Copperfield.
829
01:06:06,367 --> 01:06:10,032
Pray, Master Copperfield,
do call me Uriah, if you please.
830
01:06:10,204 --> 01:06:12,410
- Certainly.
- Yes.
831
01:06:12,581 --> 01:06:15,333
I'm improving my legal knowledge.
832
01:06:15,501 --> 01:06:17,707
I suppose you are quite a great lawyer.
833
01:06:17,878 --> 01:06:21,045
Me? Oh, no, Master Copperfield.
834
01:06:21,215 --> 01:06:24,418
I'm a very humble person,
I'm well aware.
835
01:06:24,594 --> 01:06:28,342
My mother is likewise humble.
We live in an humble abode.
836
01:06:28,514 --> 01:06:31,848
We've many things to be thankful for.
837
01:06:32,018 --> 01:06:35,553
My father's former calling was humble.
He was a sexton.
838
01:06:35,730 --> 01:06:37,105
What is he now?
839
01:06:37,273 --> 01:06:42,398
He's a partaker of glory at present,
Master Copperfield.
840
01:06:42,570 --> 01:06:46,698
I'm thankful for my place here
with Mr. Wickfield.
841
01:06:46,866 --> 01:06:52,453
Oh, what a worthy gentleman he is.
842
01:06:52,622 --> 01:06:55,742
Perhaps you'll be a partner
in his business one of these days.
843
01:06:55,917 --> 01:06:59,112
Me? Oh, no, Master Copperfield.
844
01:06:59,113 --> 01:07:02,205
I'm far too humble for that.
845
01:07:02,382 --> 01:07:05,585
I should think you would
come into the business at last.
846
01:07:05,761 --> 01:07:08,762
- Why, I have no views of that sort.
- Oh, yes, I think you will.
847
01:07:08,931 --> 01:07:11,256
Certainly. Oh, I know.
848
01:07:11,433 --> 01:07:15,301
And won't Miss Agnes be glad, eh?
849
01:07:22,194 --> 01:07:25,444
Mother will be expecting me.
850
01:07:27,283 --> 01:07:30,367
Will it suit your convenience
if I snuff the candle?
851
01:07:30,536 --> 01:07:32,612
Yes, Uriah.
852
01:07:32,997 --> 01:07:36,947
- Good night, Master Copperfield.
- Good night, Uriah.
853
01:08:17,584 --> 01:08:19,992
Latin verses.
854
01:08:20,587 --> 01:08:23,672
If it weren't for you, Agnes,
I should never have learned them.
855
01:08:24,633 --> 01:08:27,338
Steerforth, how handsome.
856
01:08:27,511 --> 01:08:29,587
How astonishingly clever he was.
857
01:08:29,763 --> 01:08:32,135
Always so generous.
858
01:08:33,142 --> 01:08:37,519
Agnes, do you remember this?
859
01:08:38,522 --> 01:08:42,022
Oh, what fun we used to have
on those Sunday walks.
860
01:08:43,235 --> 01:08:44,730
Remember?
861
01:08:44,904 --> 01:08:49,981
I carved a little wooden heart for you
with my first penknife.
862
01:08:50,868 --> 01:08:53,703
Oh, but you'll have lost that years ago.
863
01:08:54,789 --> 01:08:56,781
We really must finish
your packing, David...
864
01:08:56,958 --> 01:09:00,374
... or we'll be late
for the party at school. Here.
865
01:09:00,545 --> 01:09:02,870
Oh, you can't imagine how excited I am.
866
01:09:03,047 --> 01:09:04,376
A few days' holiday...
867
01:09:04,549 --> 01:09:08,214
...and a short visit with
my beloved Peggottys at Yarmouth.
868
01:09:08,386 --> 01:09:13,891
And then London,
to start serious work on my book.
869
01:09:16,644 --> 01:09:18,352
Agnes?
870
01:09:19,189 --> 01:09:21,431
Those are tears in your eyes.
871
01:09:22,817 --> 01:09:26,981
Father and I, in this quiet old place,
will be sorry when you're gone.
872
01:09:27,155 --> 01:09:30,489
Oh, but I shan't be
at the other end of the world.
873
01:09:30,659 --> 01:09:33,529
I'll write to you and see you often.
874
01:09:34,204 --> 01:09:36,280
I shall always want
to confide in you, Agnes.
875
01:09:36,456 --> 01:09:39,908
Whatever happens,
whenever I fall in trouble or...
876
01:09:40,085 --> 01:09:42,410
Even when you fall in love?
877
01:09:42,963 --> 01:09:44,588
Even then.
878
01:09:45,507 --> 01:09:47,547
You know, my only wonder is...
879
01:09:47,718 --> 01:09:50,090
...you've not been in love yourself
by this time.
880
01:09:50,262 --> 01:09:53,049
But I know of no one
who deserves to love you.
881
01:09:53,223 --> 01:09:55,928
Someone better than anyone
I've ever seen here...
882
01:09:56,101 --> 01:09:58,260
...must rise up
before I'd give my consent.
883
01:09:58,437 --> 01:10:01,937
- Oh, David.
- Even then, I should hesitate.
884
01:10:04,443 --> 01:10:07,895
How proud we shall be
when your first book is completed.
885
01:10:08,322 --> 01:10:12,154
How much I shall owe to you,
if it ever is completed.
886
01:10:13,119 --> 01:10:16,488
What faith I ever had in my writing
was given me by you.
887
01:10:16,664 --> 01:10:20,876
I shall miss you like my right hand.
Although that doesn't say much.
888
01:10:21,044 --> 01:10:24,543
For there's no head in my right hand,
and no heart.
889
01:10:24,714 --> 01:10:27,798
And they both will miss you terribly.
890
01:10:47,487 --> 01:10:51,402
Oh, Master Copperfield.
Mr. Copperfield, I should say.
891
01:10:51,575 --> 01:10:53,318
I'm so busy, I didn't see you.
892
01:10:53,493 --> 01:10:55,616
You seem very busy indeed
these days, Uriah.
893
01:10:55,787 --> 01:10:59,322
Yes, I'm so glad to be of use
to Mr. Wickfield.
894
01:10:59,875 --> 01:11:04,537
What an excellent man he is. But...
895
01:11:10,302 --> 01:11:13,671
...how imprudent he has become.
896
01:11:16,642 --> 01:11:21,103
If anyone else had been in my place
during the last few years...
897
01:11:21,272 --> 01:11:24,641
... he'd have had Mr. Wickfield
under his thumb.
898
01:11:24,817 --> 01:11:27,569
Under his thumb.
899
01:11:30,281 --> 01:11:34,860
But I'm the humble instrument
that's humbly serving him.
900
01:11:36,204 --> 01:11:38,031
Pardon me.
901
01:11:40,416 --> 01:11:44,165
I assume that this imposing edifice
houses the brightest star...
902
01:11:44,337 --> 01:11:46,958
...in my firmament
of earthly companions.
903
01:11:47,132 --> 01:11:49,753
I allude to Master David Copperfield.
904
01:11:49,926 --> 01:11:52,298
- Micawber!
- Copperfield.
905
01:11:52,470 --> 01:11:55,222
Mr. Micawber, how wonderful
to see you in Canterbury.
906
01:11:55,390 --> 01:11:56,765
Thank you.
907
01:11:56,933 --> 01:11:59,507
This successful conclusion
of my peregrinations...
908
01:11:59,686 --> 01:12:03,269
...through highways and byways
is a happy augury...
909
01:12:03,440 --> 01:12:06,726
...that something extraordinary
is bound to turn up.
910
01:12:06,902 --> 01:12:09,060
Will you excuse me, please?
911
01:12:09,237 --> 01:12:10,981
Mr. Micawber, this is Uriah Heep...
912
01:12:11,156 --> 01:12:13,528
...who works for my good friend,
Mr. Wickfield.
913
01:12:13,700 --> 01:12:14,981
How do you do.
914
01:12:15,160 --> 01:12:19,656
Any friend of my friend Copperfield
has a personal claim upon me.
915
01:12:19,832 --> 01:12:21,540
Oh, thank you, thank you, sir.
916
01:12:21,709 --> 01:12:25,042
But I am too humble to be called
a friend, Mr. Micawber.
917
01:12:25,212 --> 01:12:29,080
I'm grateful to Mr. Copperfield
for his kindness.
918
01:12:29,258 --> 01:12:32,010
Now, if you'll excuse me.
919
01:12:32,720 --> 01:12:36,338
A man, I perceive,
of remarkable shrewdness.
920
01:12:38,768 --> 01:12:43,679
- Ah, fruit.
- Now, tell me, how is Mrs. Micawber?
921
01:12:43,856 --> 01:12:48,352
Mrs. M. Is, I am pleased to state,
in status quo.
922
01:12:49,445 --> 01:12:52,731
In short, were it not
for unfortunate circumstances...
923
01:12:52,907 --> 01:12:56,276
...not unconnected with finance...
924
01:12:57,620 --> 01:13:01,120
- Tell me.
- No, no.
925
01:13:01,291 --> 01:13:06,000
I should never be able to hold
my head erect before my fellow man.
926
01:13:06,296 --> 01:13:09,747
Still, I confide in you
that we are being held...
927
01:13:09,924 --> 01:13:13,376
...virtually as prisoners at the Sun Inn.
928
01:13:14,095 --> 01:13:19,172
- The sum involved is admittedly trifling.
- Oh, you must allow me.
929
01:13:19,476 --> 01:13:23,343
- Never. Never.
- Oh, please. I insist.
930
01:13:25,023 --> 01:13:26,980
You overwhelm me.
931
01:13:27,192 --> 01:13:29,564
Your generosity floors me.
932
01:13:45,711 --> 01:13:48,249
- Goodbye, Mr. Micawber.
- Goodbye.
933
01:13:48,422 --> 01:13:50,166
I am impressed with your friend Heep.
934
01:13:50,341 --> 01:13:52,583
He has been good enough
to offer me employment...
935
01:13:52,760 --> 01:13:55,963
...in a confidential capacity.
- Then something did turn up.
936
01:13:56,138 --> 01:13:59,009
Perhaps the foundation of a new career.
937
01:13:59,183 --> 01:14:03,311
I have acquaintance with the law,
only as a defendant, of course.
938
01:14:03,479 --> 01:14:05,686
Would it be too much to hope
that Mr. Micawber...
939
01:14:05,857 --> 01:14:09,190
...would eventually be eligible for a judge
or a chancellor?
940
01:14:09,360 --> 01:14:11,519
Yes, he'd be eligible.
941
01:14:11,696 --> 01:14:14,816
- I wish you all success.
- Thank you.
942
01:14:15,533 --> 01:14:17,277
Have a good holiday.
943
01:14:17,452 --> 01:14:21,284
Enjoy London, and have a good time
with all your old friends at Yarmouth.
944
01:14:21,456 --> 01:14:24,790
Why they should have such an unchristian
name as Peggotty, I don't know.
945
01:14:24,959 --> 01:14:29,171
Oh, thank you, Aunt.
Thank you for everything.
946
01:14:29,339 --> 01:14:32,459
Oh, fiddlesticks.
Save your sentiment for Agnes.
947
01:14:32,634 --> 01:14:35,125
David will have no time
for sentiment in London...
948
01:14:35,303 --> 01:14:37,047
...seeing his friend Steerforth.
949
01:14:37,222 --> 01:14:40,638
Oh, there's no one like Steerforth.
He belongs to the grand world...
950
01:14:40,809 --> 01:14:44,308
... yet he's as kind and simple as if
he were a country cousin like myself.
951
01:14:44,479 --> 01:14:48,098
You're a good friend, David.
I hope he's worthy of you.
952
01:14:48,859 --> 01:14:53,402
Remember, Agnes, I promised.
You'll see how I work at my writing.
953
01:14:54,406 --> 01:14:57,491
- Goodbye, Uriah. Goodbye.
- Goodbye.
954
01:14:57,701 --> 01:14:59,777
- Goodbye.
- Goodbye.
955
01:15:35,824 --> 01:15:37,615
Why, Copperfield, old boy.
956
01:15:37,784 --> 01:15:40,453
Steerforth, I never was so glad.
957
01:15:40,620 --> 01:15:43,290
But, David. David.
958
01:15:43,456 --> 01:15:46,161
Where's the little nipper
I used to order about at school?
959
01:15:46,334 --> 01:15:49,086
"Order about. " It was an honor.
960
01:15:49,254 --> 01:15:52,125
The great Steerforth, head boy.
961
01:15:52,299 --> 01:15:55,300
So kind and protective
to a small nobody.
962
01:15:55,469 --> 01:15:57,627
I shall never forget
what a hero you were to me.
963
01:15:57,804 --> 01:16:00,378
My dear David, I was never
anybody's hero...
964
01:16:00,557 --> 01:16:03,475
...not even my own. Come on.
965
01:16:05,813 --> 01:16:09,810
Some fine, high-stepping girls
dancing tonight, David.
966
01:16:12,695 --> 01:16:14,153
It's a gala evening, Steerforth.
967
01:16:14,321 --> 01:16:17,192
I've always wanted to see
The Enchanted Bird.
968
01:16:17,783 --> 01:16:20,535
Yes, but I can scarcely be excited
over an old bird of 40...
969
01:16:20,703 --> 01:16:22,992
...being shot by a bow and arrow.
970
01:16:24,623 --> 01:16:27,957
David, that's the stage.
971
01:16:28,127 --> 01:16:31,792
Oh, Auntie, isn't it lovely?
972
01:16:38,721 --> 01:16:40,630
I say, don't let her notice.
973
01:16:40,807 --> 01:16:44,010
In the next box, the most beautiful girl.
974
01:16:44,185 --> 01:16:46,759
Oh, Steerforth, what heavenly curls.
975
01:16:46,938 --> 01:16:51,351
By Jove, she is pretty.
But those two old dragons with her...
976
01:16:51,526 --> 01:16:54,527
Oh, how wonderful
if I could only speak to her.
977
01:16:54,696 --> 01:16:56,523
Oh, but I never shall...
978
01:16:56,698 --> 01:16:59,485
...unless something happens
like the theater catching fire.
979
01:17:01,494 --> 01:17:03,902
There's a much easier way than that.
980
01:17:04,831 --> 01:17:06,954
Trust an old hand.
981
01:17:21,765 --> 01:17:25,430
Oh, dear, oh, dear. My glasses.
982
01:17:25,602 --> 01:17:29,470
Excuse me, ma'am.
I'll find them in the interval.
983
01:17:29,648 --> 01:17:32,139
In the meanwhile, allow me.
984
01:17:32,318 --> 01:17:34,643
I have an excellent pair.
985
01:17:37,698 --> 01:17:41,648
Oh, thank you, sir. You're most obliging.
986
01:17:46,249 --> 01:17:51,076
- Is not the ballet charming?
- Yes. Yes, indeed.
987
01:17:53,423 --> 01:17:55,581
I'm afraid you can see
but half the stage.
988
01:17:55,758 --> 01:18:01,594
I wonder... I dare hardly suggest it,
but our box has a better view.
989
01:18:01,764 --> 01:18:05,299
I wonder whether I may not tempt you
and the other ladies to share.
990
01:18:06,478 --> 01:18:08,186
Clarissa, do you think...?
991
01:18:08,354 --> 01:18:10,347
Oh, is this not most irregular?
992
01:18:10,523 --> 01:18:14,272
I'm afraid Dora cannot see the ballet
too well.
993
01:18:14,444 --> 01:18:17,279
I think we might venture, Lavinia.
994
01:18:17,447 --> 01:18:19,487
A gentleman, I'm sure.
995
01:18:19,658 --> 01:18:23,027
It's too kind. Too much.
996
01:18:23,203 --> 01:18:26,204
Dora, come along.
997
01:18:28,875 --> 01:18:30,667
Now, I trust,
you have an adequate view.
998
01:18:30,836 --> 01:18:33,327
- Quite perfect, thank you.
- Too kind of you.
999
01:18:34,631 --> 01:18:36,291
Permit me.
1000
01:18:38,802 --> 01:18:40,759
Thank you.
1001
01:18:42,848 --> 01:18:47,344
Yes. Yes, I've always considered botany
a fascinating subject.
1002
01:18:48,103 --> 01:18:51,437
- One learns so much from nature.
- Oh, indeed.
1003
01:18:51,607 --> 01:18:56,435
In the quiet of the country at Norwood,
we're able to devote our lives to Dora.
1004
01:18:57,905 --> 01:19:01,570
I shall be riding often in the direction
of Norwood, Miss Spenlow.
1005
01:19:01,742 --> 01:19:04,862
Oh, yes, indeed. How agreeable.
1006
01:19:09,917 --> 01:19:11,661
Oh, she's like a dove.
1007
01:19:11,836 --> 01:19:13,829
We have the most beautiful dovecote
at home.
1008
01:19:14,005 --> 01:19:17,789
Oh, Miss Spenlow, I'd love to see
the dovecote. May I call?
1009
01:19:22,013 --> 01:19:24,551
May I call? Would your aunts
have any objection?
1010
01:19:28,520 --> 01:19:30,845
Can he be so cruel as to shoot her?
1011
01:19:31,022 --> 01:19:34,723
- Sometimes love is cruel, Miss Spenlow.
- Do you think so?
1012
01:19:38,864 --> 01:19:40,274
Oh, now he's drawn his bow.
1013
01:19:40,449 --> 01:19:42,690
- Oh, dear.
- Miss Spenlow.
1014
01:19:42,868 --> 01:19:45,869
Be careful. Be careful.
1015
01:19:56,090 --> 01:19:57,916
She's escaped.
1016
01:19:58,092 --> 01:20:02,339
- She's escaped.
- Please, Miss Spenlow, may I call?
1017
01:20:05,099 --> 01:20:08,931
Perhaps, if my aunts permit.
1018
01:20:22,283 --> 01:20:23,694
The old sun must be amused...
1019
01:20:23,868 --> 01:20:27,071
...by the constant spectacle
of romantic lovers.
1020
01:20:27,246 --> 01:20:29,286
Come along, Davy.
1021
01:20:38,466 --> 01:20:40,791
Let's take them by surprise.
1022
01:20:41,594 --> 01:20:45,426
Oh, Steerforth. They're...
They're very simple people.
1023
01:20:45,598 --> 01:20:48,350
Why, of course.
And I'll be anything you please.
1024
01:20:48,518 --> 01:20:52,018
Comic or sentimental
or whatever the scene suggests.
1025
01:20:52,189 --> 01:20:55,474
- They're the best people in the world.
- Why, of course they are, David.
1026
01:20:55,650 --> 01:20:56,931
Of course they are.
1027
01:20:58,695 --> 01:21:00,937
Oh, dear, oh, dear, oh, dear.
1028
01:21:01,114 --> 01:21:03,440
- Look who's here.
- Master David.
1029
01:21:06,495 --> 01:21:09,033
Em'ly. Ham, how are you?
1030
01:21:10,958 --> 01:21:13,709
Mr. Steerforth, this is little Em'ly, sir.
1031
01:21:13,877 --> 01:21:18,171
And this is my nephew, Ham, sir.
Mr. Steerforth.
1032
01:21:18,340 --> 01:21:21,923
Well, to think of you two gentlemen...
1033
01:21:22,094 --> 01:21:24,965
...coming here tonight under this roof.
1034
01:21:25,139 --> 01:21:29,967
Come here, my little pet.
Come here, my little Em'ly.
1035
01:21:30,144 --> 01:21:33,893
If this ain't the brightest night
in your uncle's life...
1036
01:21:34,065 --> 01:21:38,145
...as ever was or ever will be,
I'm a shellfish.
1037
01:21:38,319 --> 01:21:41,818
Gorm and horroar for it.
1038
01:21:41,989 --> 01:21:46,034
Now, listen, mates,
there's something I got to tell you.
1039
01:21:48,621 --> 01:21:52,286
She knows I was going to tell.
1040
01:21:52,959 --> 01:21:56,043
And what does this here
blessed tarpaulin do...
1041
01:21:56,212 --> 01:22:00,424
...but lose that there heart of his
to our little Em'ly.
1042
01:22:00,592 --> 01:22:05,883
Tonight he makes so bold
as to ask her hand, and she agrees.
1043
01:22:06,598 --> 01:22:09,136
I know that if I capsized...
1044
01:22:09,309 --> 01:22:13,354
...and was to see the town light
shining for the last time...
1045
01:22:13,522 --> 01:22:17,187
... I'd go down quiet a-thinking
there was a man ashore there...
1046
01:22:17,359 --> 01:22:23,029
...iron-true to my little Em'ly
as long as that man lived.
1047
01:22:23,198 --> 01:22:26,033
I'll lay down my life for her,
Master Davy.
1048
01:22:26,201 --> 01:22:30,199
Why, gentlemen,
she's more to me than...
1049
01:22:30,372 --> 01:22:35,449
She's all to me that I can ever want
and more than I can ever say.
1050
01:22:35,628 --> 01:22:38,545
There's many a man
can say it better.
1051
01:22:38,714 --> 01:22:42,664
No man could say it better or
deserve happiness more than you, Ham.
1052
01:22:42,843 --> 01:22:45,381
- Ham, I give you joy.
- Thank you, sir.
1053
01:22:45,554 --> 01:22:48,259
And unless you can induce
your niece to return, I shall go.
1054
01:22:48,432 --> 01:22:50,390
For such a gap at your fireside tonight...
1055
01:22:50,560 --> 01:22:53,015
... I wouldn't make for the wealth
of the Indies.
1056
01:22:53,187 --> 01:22:57,055
I'll go and fetch
the bright-eyed little thing.
1057
01:22:59,235 --> 01:23:02,402
It can't be. Davy.
1058
01:23:02,572 --> 01:23:05,277
Oh, my darling boy.
1059
01:23:05,450 --> 01:23:08,486
It is, Peggotty, it is.
1060
01:23:09,329 --> 01:23:13,029
What a fine young figure you are.
1061
01:23:13,583 --> 01:23:18,494
- I can't see you for my feelings.
- Dear Peggotty.
1062
01:23:19,923 --> 01:23:22,378
I'm so sorry to hear
about poor Mr. Barkis.
1063
01:23:22,551 --> 01:23:24,923
He went out with the tide,
as you may say, Davy.
1064
01:23:25,095 --> 01:23:28,760
Oh, he was a good and faithful man.
1065
01:23:29,599 --> 01:23:33,099
If your sweet mother
could see you now, Davy.
1066
01:23:33,270 --> 01:23:34,978
Yes, Peggotty.
1067
01:23:35,147 --> 01:23:39,856
Do you remember when she and I
danced together in the winter twilight...
1068
01:23:40,027 --> 01:23:42,352
...to the old music box?
1069
01:23:42,529 --> 01:23:45,199
And the sweet William under the wall.
1070
01:23:45,366 --> 01:23:48,865
Oh, but wait. Steerforth,
this is my beloved Peggotty.
1071
01:23:49,036 --> 01:23:52,903
Why, Peggotty, I've known you so long.
I've known the crocodile book...
1072
01:23:53,082 --> 01:23:56,332
...and the work box
with St. Paul's cathedral on the lid.
1073
01:23:56,544 --> 01:24:00,126
And because of what you've been
to Davy, I love you as he does.
1074
01:24:00,297 --> 01:24:05,505
I'm proud to know you, sir.
And you're so good to Davy at school.
1075
01:24:05,970 --> 01:24:10,383
Here's the little bride.
That's a good thought, mom.
1076
01:24:10,600 --> 01:24:12,308
Gather round, young gentlemen.
1077
01:24:12,477 --> 01:24:15,680
I'm rough as a sea porcupine,
but I makes you welcome.
1078
01:24:15,855 --> 01:24:19,805
Thank you, Mr. Peggotty.
And now I have a toast to propose.
1079
01:24:19,984 --> 01:24:22,985
A toast to little Em'ly,
the flower of Yarmouth.
1080
01:24:23,154 --> 01:24:25,824
Here's to her beauty, her happiness
and her marriage.
1081
01:24:25,990 --> 01:24:29,490
And here's to the one who is to marry
her, the luckiest man in all England.
1082
01:24:29,661 --> 01:24:31,819
- Em'ly and Ham.
- Ham and Em'ly.
1083
01:24:31,997 --> 01:24:34,120
Ham and Em'ly.
1084
01:25:39,566 --> 01:25:41,226
Why, David...
1085
01:25:42,026 --> 01:25:44,944
...you come upon me
like a reproachful ghost.
1086
01:25:46,573 --> 01:25:49,324
Not reproachful, Steerforth.
1087
01:25:49,492 --> 01:25:52,577
I've been looking at the pictures
in the fire.
1088
01:25:54,998 --> 01:25:57,869
How I detest this mongrel hour.
1089
01:25:58,043 --> 01:26:00,415
Neither day nor night.
1090
01:26:02,673 --> 01:26:04,250
What have you been doing?
1091
01:26:04,424 --> 01:26:06,750
I've been taking some letters
to be posted.
1092
01:26:06,927 --> 01:26:09,216
What, Dora again?
1093
01:26:09,388 --> 01:26:13,302
Is it twice or three times a day
that you write to your divinity?
1094
01:26:14,810 --> 01:26:16,090
I envy you.
1095
01:26:16,270 --> 01:26:19,935
- What is it, Littimer?
- I beg your pardon, sir.
1096
01:26:20,107 --> 01:26:22,265
I've arranged for the boat
for the summer.
1097
01:26:22,443 --> 01:26:25,479
I think you will find the terms
satisfactory, sir.
1098
01:26:25,654 --> 01:26:28,027
Exceedingly satisfactory.
1099
01:26:28,199 --> 01:26:33,359
Isn't Littimer the perfect servant, David?
Respectable, discreet and a skinflint.
1100
01:26:33,537 --> 01:26:35,826
Thank you very much, sir.
1101
01:26:38,459 --> 01:26:40,784
You see,
I'm gonna take my yachting seriously.
1102
01:26:40,962 --> 01:26:43,631
Oh, we'll have
a glorious summer sailing, David.
1103
01:26:43,798 --> 01:26:47,878
Two idle apprentices,
sailing and daydreaming.
1104
01:26:48,052 --> 01:26:51,635
You of your Dora, and I...
1105
01:26:51,806 --> 01:26:54,131
Hang it, Littimer,
when's the boat to be ready?
1106
01:26:54,309 --> 01:26:57,594
It's being freshly rigged, sir,
and renamed.
1107
01:27:00,231 --> 01:27:02,354
What are you going to call her?
1108
01:27:02,984 --> 01:27:04,630
- The Little Em 'ly.
1109
01:27:04,631 --> 01:27:07,196
Oh, won't that make Em'ly proud.
1110
01:27:07,364 --> 01:27:10,281
She's an engaging little beauty, that girl.
1111
01:27:10,450 --> 01:27:13,285
Isn't that rather a chuckleheaded
fellow she's going to marry?
1112
01:27:13,453 --> 01:27:17,285
Steerforth. Don't.
1113
01:27:17,833 --> 01:27:20,039
Don't pretend to be cynical.
1114
01:27:20,210 --> 01:27:23,294
I see how well you understand
these simple people...
1115
01:27:23,463 --> 01:27:25,836
...and how perfectly
you enter into their happiness.
1116
01:27:26,008 --> 01:27:28,084
And I admire you for it.
1117
01:27:29,595 --> 01:27:31,587
I believe you're in earnest.
1118
01:27:32,681 --> 01:27:35,172
I believe you're good, David.
1119
01:27:37,394 --> 01:27:39,802
Oh, I wish we all were.
1120
01:27:42,107 --> 01:27:46,686
Davy, if anything should ever
separate us...
1121
01:27:46,862 --> 01:27:52,201
...promise me you'll always think of me
at my best.
1122
01:27:53,035 --> 01:27:57,496
You have no best for me, Steerforth,
and no worst.
1123
01:28:00,585 --> 01:28:04,203
Oh, dear, 'tis early come.
1124
01:28:04,380 --> 01:28:07,796
A chill autumn creeping up my back.
1125
01:28:09,636 --> 01:28:12,637
I'm a lone, lorn creature.
1126
01:28:12,805 --> 01:28:15,427
Everything goes contrary with me.
1127
01:28:15,600 --> 01:28:18,518
Oh, cheer up, my pretty mother.
1128
01:28:18,687 --> 01:28:23,681
No, Daniel, nothing's natural to me
but to be lone and lorn.
1129
01:28:23,858 --> 01:28:26,184
Oh, come along, old girl.
1130
01:28:26,361 --> 01:28:29,030
It hasn't been so bad the past weeks...
1131
01:28:29,197 --> 01:28:33,277
...with Master Davy here
and Mr. Steerforth to keep us merry.
1132
01:28:33,452 --> 01:28:36,322
I know, but I'm lone and lorn.
1133
01:28:36,496 --> 01:28:41,123
A real sailorman he's become
this summer, Mr. Steerforth.
1134
01:28:41,293 --> 01:28:46,038
Always happy sailing along
with Ham and Em'ly.
1135
01:28:49,385 --> 01:28:52,754
There. That's for little Em'ly.
1136
01:28:52,930 --> 01:28:55,421
The path ain't over-bright
or cheerful at night...
1137
01:28:55,599 --> 01:28:58,304
... so when I'm here
and Em'ly's coming home...
1138
01:28:58,477 --> 01:29:01,597
...I put the light in the window for her.
1139
01:29:01,772 --> 01:29:03,314
Here she is.
1140
01:29:09,822 --> 01:29:11,281
Where's Em'ly?
1141
01:29:12,700 --> 01:29:14,906
Master Davy,
will you come outside a minute...
1142
01:29:15,077 --> 01:29:18,529
... and see what Em'ly and me
has got to show you?
1143
01:29:24,128 --> 01:29:27,628
- Ham, what's the matter?
- Master Davy...
1144
01:29:29,050 --> 01:29:30,758
For heaven's sake, tell me.
1145
01:29:30,927 --> 01:29:35,388
Her, that I'd have died for...
Would die for now.
1146
01:29:35,557 --> 01:29:36,802
Is gone.
1147
01:29:36,975 --> 01:29:40,973
- Gone?
- Em'ly's run away.
1148
01:29:41,146 --> 01:29:45,642
And I pray God kill her sooner
than let her come to disgrace.
1149
01:29:47,152 --> 01:29:51,565
You're a scholar, sir.
You know what's right and best.
1150
01:29:51,740 --> 01:29:54,278
What am I to say to them indoors?
1151
01:29:54,868 --> 01:29:57,655
How am I gonna break it to him,
Master Davy?
1152
01:30:04,336 --> 01:30:06,245
What's amiss?
1153
01:30:08,007 --> 01:30:09,667
It's Em'ly.
1154
01:30:16,056 --> 01:30:18,808
It's a letter, sir, from Em'ly.
1155
01:30:19,018 --> 01:30:22,434
You read it, sir. Read it slow.
1156
01:30:23,147 --> 01:30:25,685
I don't know as I can understand.
1157
01:30:30,196 --> 01:30:32,687
"When you, who loved me
so much better...
1158
01:30:32,865 --> 01:30:36,199
...than I ever have deserved, see this...
1159
01:30:36,369 --> 01:30:38,029
... I shall be far away. "
1160
01:30:38,204 --> 01:30:42,534
Far away. Em'ly, far away.
1161
01:30:43,293 --> 01:30:48,204
"Never to come back,
unless he brings me back a lady.
1162
01:30:48,757 --> 01:30:52,968
You that I have wronged,
love someone that will be true to you...
1163
01:30:53,136 --> 01:30:55,093
...and worthy of you.
1164
01:30:55,263 --> 01:30:59,890
Tell Uncle that I never have loved him
half so much as now. "
1165
01:31:00,060 --> 01:31:01,934
Who's the man?
1166
01:31:03,271 --> 01:31:06,890
Master Davy, leave us a bit.
1167
01:31:10,070 --> 01:31:12,442
I want to know his name.
1168
01:31:13,323 --> 01:31:16,906
A servant came with a strange
chaise and horses outside the town.
1169
01:31:17,077 --> 01:31:21,122
Almost before day broke.
A man was inside.
1170
01:31:21,290 --> 01:31:25,751
A man you know, Master Davy.
Em'ly went to him.
1171
01:31:27,129 --> 01:31:28,623
Steerforth.
1172
01:31:28,797 --> 01:31:33,590
It ain't no fault of yourn, Master Davy.
I'm far from a laying of it to you.
1173
01:31:34,178 --> 01:31:35,756
The man is Steerforth.
1174
01:31:35,930 --> 01:31:38,635
As I'm a living soul...
1175
01:31:38,808 --> 01:31:43,185
... if I'd one thought
of what was in his mind...
1176
01:31:43,354 --> 01:31:49,108
...strike me down dead, I'd have
drowned him and thought it right.
1177
01:31:50,737 --> 01:31:53,109
- Where are you going?
- I'm going to find my Em'ly.
1178
01:31:53,281 --> 01:31:55,606
- Where, Dan?
- Anywhere. No one's stopping me.
1179
01:31:55,783 --> 01:31:57,942
No, no, no, Daniel.
1180
01:31:58,119 --> 01:32:00,741
Seek her in a little while
and that'll be but right.
1181
01:32:00,914 --> 01:32:03,239
But not as you are now.
1182
01:32:04,292 --> 01:32:06,332
Sit you down.
1183
01:32:09,631 --> 01:32:13,249
Give me your forgiveness, Daniel,
for ever having been a worry to you.
1184
01:32:13,426 --> 01:32:17,092
Oh, what have my contraries
ever been to this.
1185
01:32:17,264 --> 01:32:19,303
Dan...
1186
01:32:19,474 --> 01:32:23,472
...remember her as the little orphan
what you took in.
1187
01:32:23,645 --> 01:32:27,145
That'll soften your poor heart.
1188
01:32:28,901 --> 01:32:33,230
I forgive her. I do forgive her.
1189
01:32:34,490 --> 01:32:39,828
But I must find her
if it takes to the end of my days.
1190
01:33:02,059 --> 01:33:04,515
My dear boy.
1191
01:33:04,687 --> 01:33:08,471
His first work, between covers at last.
1192
01:33:08,649 --> 01:33:10,357
And how good it is.
1193
01:33:10,526 --> 01:33:13,978
I knew one day the promise
of his short stories would be fulfilled.
1194
01:33:14,155 --> 01:33:18,200
Have you happened to glance
at the dedication?
1195
01:33:24,207 --> 01:33:27,208
"To the dear one
who has given me courage...
1196
01:33:27,377 --> 01:33:30,627
...inspiration and love. "
1197
01:33:30,797 --> 01:33:34,629
Look for yourself, child.
You know who that means, I suppose.
1198
01:33:34,801 --> 01:33:37,090
Oh, no, Aunt Betsey, it couldn't.
1199
01:33:37,262 --> 01:33:39,385
David's always thought of me
only as a sister.
1200
01:33:39,556 --> 01:33:41,881
Tut, tut. Then why should he say
in his letter...
1201
01:33:42,059 --> 01:33:44,550
...that he has a secret
to confide in me?
1202
01:33:44,728 --> 01:33:50,067
"The most important decision of my life.
I know that it will make you happy. "
1203
01:33:51,777 --> 01:33:54,813
Bless my soul, what's keeping him?
1204
01:33:54,989 --> 01:33:57,562
Is the London coach late?
1205
01:33:57,741 --> 01:34:00,577
No, my dear, it's as plain as a pikestaff.
1206
01:34:00,744 --> 01:34:04,279
He realizes where his happiness lies.
1207
01:34:04,457 --> 01:34:08,869
- How I've dreamed that you and he...
- Oh, Aunt Betsey.
1208
01:34:10,171 --> 01:34:12,044
I've tried not to show it.
1209
01:34:14,008 --> 01:34:16,416
Aunt Betsey.
1210
01:34:16,594 --> 01:34:19,429
- Agnes.
- Come, come. Come.
1211
01:34:19,597 --> 01:34:22,088
And what is the important news?
1212
01:34:22,266 --> 01:34:26,513
I'm in love. Completely, utterly.
1213
01:34:26,688 --> 01:34:30,520
With someone... The loveliest,
most beautiful...
1214
01:34:32,735 --> 01:34:34,111
Her name is Dora Spenlow.
1215
01:34:37,240 --> 01:34:39,363
Dora Spenlow?
1216
01:34:43,204 --> 01:34:45,281
I hope you've acted wisely, David.
1217
01:34:45,540 --> 01:34:49,953
Wisely? Oh, she's more loving,
more adorable...
1218
01:34:50,128 --> 01:34:53,497
...than I ever dreamed anybody could be.
1219
01:34:57,970 --> 01:35:00,461
I'm so glad, David.
1220
01:35:02,349 --> 01:35:04,425
So very glad.
1221
01:35:09,732 --> 01:35:14,524
Micawber. My good friend, Micawber.
1222
01:35:14,695 --> 01:35:18,194
I am too humble to be called a friend.
1223
01:35:18,365 --> 01:35:21,984
I... I must stop that.
1224
01:35:30,670 --> 01:35:32,461
What does this mean?
1225
01:35:32,630 --> 01:35:35,666
- It can't be.
- It is.
1226
01:35:35,842 --> 01:35:39,211
My friend Heep has advanced
his personal situation.
1227
01:35:39,387 --> 01:35:42,886
In short, he is a partner.
1228
01:35:43,099 --> 01:35:45,507
- Micawber.
- Your servant.
1229
01:35:45,685 --> 01:35:49,517
Don't you think that Heep is rather
a peculiar partner for Mr. Wickfield?
1230
01:35:49,689 --> 01:35:52,358
My dear Copperfield,
all I can say about my friend Heep...
1231
01:35:52,525 --> 01:35:55,859
...is that he has responded
to my financial appeals with generosity.
1232
01:35:56,029 --> 01:36:01,272
In exchange, of course, for my IOUs.
1233
01:36:07,457 --> 01:36:09,497
IOUs.
1234
01:36:10,669 --> 01:36:15,912
In exchange for them. IOUs.
1235
01:36:16,091 --> 01:36:19,875
He has some strange power
over Mr. Wickfield, hasn't he?
1236
01:36:24,767 --> 01:36:27,970
I should imagine he's made good use
of his opportunities here.
1237
01:36:28,145 --> 01:36:29,888
Isn't that so?
1238
01:36:30,522 --> 01:36:32,764
I am here in a capacity
of confidence and trust.
1239
01:36:32,942 --> 01:36:34,484
Therefore, allow me to suggest...
1240
01:36:34,652 --> 01:36:38,732
...that we do not discuss the affairs
of Messrs. Wickfield and Heep.
1241
01:36:38,906 --> 01:36:41,575
I offer no offense, I hope.
1242
01:36:41,742 --> 01:36:44,233
- As you wish.
- Four o'clock.
1243
01:36:44,412 --> 01:36:46,369
May I pour you a dish of tea?
1244
01:36:46,539 --> 01:36:49,244
- Coming, coming, Mr. Heep.
- Micawber, Micawber, I want you.
1245
01:36:49,417 --> 01:36:51,244
Excuse me, excuse me.
1246
01:36:54,005 --> 01:36:58,714
Dear me, what a prophet you
turned out to be, Mr. Copperfield, eh?
1247
01:36:59,469 --> 01:37:00,797
Remember?
1248
01:37:00,970 --> 01:37:06,594
You said I might be a partner
of Mr. Wickfield some day.
1249
01:37:11,398 --> 01:37:13,437
Yes, Uriah,
you've been a great help to me.
1250
01:37:13,608 --> 01:37:17,024
My father always used to say to me:
1251
01:37:17,195 --> 01:37:20,315
"Be humble, Uriah, and you'll get on.
1252
01:37:20,490 --> 01:37:23,408
It's what goes down best. "
1253
01:37:24,119 --> 01:37:27,286
"Be humble, Uriah," says Father,
"and you'll do. "
1254
01:37:30,125 --> 01:37:34,454
I must say, it ain't done bad.
1255
01:37:34,630 --> 01:37:36,124
Here.
1256
01:37:36,799 --> 01:37:39,290
Shall we go
to the drawing room, Father?
1257
01:37:43,514 --> 01:37:44,759
Perhaps a little music?
1258
01:37:44,932 --> 01:37:48,217
Have another cordial with Mr. Copperfield
and me before you go, sir.
1259
01:37:48,686 --> 01:37:50,477
Stay a bit.
1260
01:37:51,522 --> 01:37:56,065
- Yes. Yes, I'll stay a bit.
- Yes.
1261
01:37:56,652 --> 01:37:58,561
Very well, Father.
1262
01:38:02,825 --> 01:38:06,408
Come, fellow partner. If I may take
the liberty, I'll give you another toast.
1263
01:38:06,579 --> 01:38:11,953
To the divinest of her sex, Agnes.
Agnes Wickfield.
1264
01:38:12,168 --> 01:38:15,003
Oh, I know I'm a humble individual
to give you her health...
1265
01:38:15,171 --> 01:38:18,505
...but I admire, adore her.
1266
01:38:19,467 --> 01:38:21,674
May I speak out among friends?
1267
01:38:22,470 --> 01:38:26,005
To be her father is a proud distinction.
1268
01:38:26,599 --> 01:38:28,557
But to be her husband...
1269
01:38:31,354 --> 01:38:33,014
- You...
- What's the matter with you?
1270
01:38:33,189 --> 01:38:35,348
- You gone mad?
- My child is all I have.
1271
01:38:35,525 --> 01:38:37,518
- Look at him, he dares...
- Please, sir.
1272
01:38:37,694 --> 01:38:40,529
Step by step, I've abandoned to him
my money, reputation...
1273
01:38:40,697 --> 01:38:42,357
...peace and quiet, house and home...
1274
01:38:42,532 --> 01:38:43,695
Oh, I kept them for you.
1275
01:38:43,867 --> 01:38:47,236
But now I finally see you
for what you really are. You...
1276
01:38:47,412 --> 01:38:48,788
Stop his mouth, Copperfield.
1277
01:38:48,956 --> 01:38:53,036
He might say something he'll be sorry
for, and you'll be sorry to have heard.
1278
01:38:53,210 --> 01:38:55,666
Eh, fellow partner?
1279
01:38:59,383 --> 01:39:01,708
Let sleeping dogs lie.
1280
01:39:03,637 --> 01:39:05,048
Father.
1281
01:39:06,599 --> 01:39:08,057
Come.
1282
01:39:19,904 --> 01:39:22,525
Before we close the subject,
you ought to understand...
1283
01:39:22,698 --> 01:39:25,902
...that Agnes Wickfield is as far above
you and your aspirations...
1284
01:39:26,077 --> 01:39:27,904
...as the moon itself.
1285
01:39:28,079 --> 01:39:30,404
You've always hated me,
Master Copperfield.
1286
01:39:30,581 --> 01:39:33,997
I am well aware.
Thought me too humble.
1287
01:39:34,168 --> 01:39:36,494
But now I'm not gonna be
pushed to the wall...
1288
01:39:36,671 --> 01:39:39,087
... by someone who isn't humble.
1289
01:39:39,088 --> 01:39:40,883
All's fair in love.
1290
01:39:44,638 --> 01:39:46,132
There.
1291
01:39:46,306 --> 01:39:50,220
It takes two to make a quarrel,
Master Copperfield.
1292
01:39:50,393 --> 01:39:54,438
I won't be one,
and now you know what to expect.
1293
01:39:54,606 --> 01:39:59,233
I expect only this from you:
Deceit and treachery.
1294
01:40:26,555 --> 01:40:28,180
Oh, dear.
1295
01:40:30,601 --> 01:40:32,475
Oh, Doady.
1296
01:40:33,813 --> 01:40:35,722
Mind Jip.
1297
01:40:50,121 --> 01:40:53,241
That's to punish you
for your bad behavior.
1298
01:40:59,381 --> 01:41:05,170
Jip. Oh, did he think I could be cross
with him?
1299
01:41:05,345 --> 01:41:08,346
Jippy, Jippy, I'm not cross anymore.
1300
01:41:18,734 --> 01:41:21,059
- Oh, Doady.
- Darling.
1301
01:41:21,236 --> 01:41:26,194
Doady. Oh, Doady,
I've been so impatient.
1302
01:41:26,366 --> 01:41:30,032
Doady, you've forgotten something.
1303
01:41:34,708 --> 01:41:36,915
Doady, you brought me a present.
What is it?
1304
01:41:37,086 --> 01:41:39,493
Now, now. I do hope
the evening's going to go well...
1305
01:41:39,672 --> 01:41:42,245
... and you've a good dinner
for Aunt Betsey and Mr. Dick.
1306
01:41:42,425 --> 01:41:46,209
Oh, isn't he a tiresome Doady.
Dinner's going to be beautiful.
1307
01:41:46,387 --> 01:41:49,304
- Oh, Doady, what's in the parcel?
- Come and get it.
1308
01:41:49,473 --> 01:41:51,596
Jippy wants to know.
1309
01:41:53,227 --> 01:41:56,062
My dearest little wife.
1310
01:41:56,230 --> 01:41:58,900
Doady, what is it?
1311
01:41:59,067 --> 01:42:01,522
It's the latest cookery book.
1312
01:42:03,071 --> 01:42:05,775
Isn't it a clever Doady.
1313
01:42:05,949 --> 01:42:09,567
Oh, but now we can have
the most wonderful dinners.
1314
01:42:10,245 --> 01:42:14,077
My dear love,
I was shocked at the butcher's bill.
1315
01:42:14,249 --> 01:42:19,326
- Where is the account book?
- Oh, it's about. Somewhere.
1316
01:42:22,048 --> 01:42:24,504
Here's a recipe for turtle soup.
1317
01:42:24,676 --> 01:42:27,001
"Hang the turtle up by its hind legs...
1318
01:42:27,179 --> 01:42:31,841
...and before it can draw in its neck,
cut off its head. "
1319
01:42:32,017 --> 01:42:35,718
Oh, Doady, I could... I couldn't do that.
1320
01:42:37,648 --> 01:42:40,317
Sweetmeats.
That sounds nicer, doesn't it, Jippy?
1321
01:42:40,484 --> 01:42:42,560
What a mess.
1322
01:42:45,280 --> 01:42:49,278
Dora, my life,
this is not the place for the easel.
1323
01:42:49,660 --> 01:42:52,116
I can't find the account book.
1324
01:42:52,621 --> 01:42:56,286
Try the guitar case, or...
1325
01:42:56,542 --> 01:42:59,958
Oh, Doady, it's in Jip's pagoda.
1326
01:43:01,589 --> 01:43:03,878
Why, Jip, you naughty little thing.
1327
01:43:04,050 --> 01:43:07,086
Were you keeping the accounts?
Were you?
1328
01:43:08,554 --> 01:43:10,630
Oh, my pet.
1329
01:43:10,807 --> 01:43:15,136
All these drawings of flowers and ships.
1330
01:43:15,311 --> 01:43:18,265
This seems to be my own likeness.
1331
01:43:18,439 --> 01:43:21,191
Jip, apparently, has walked over it.
1332
01:43:21,359 --> 01:43:24,064
And as for the accounts, well,
they seem very peculiar.
1333
01:43:27,741 --> 01:43:30,611
I'm sure I'm very affectionate.
1334
01:43:32,203 --> 01:43:34,659
But those figures are so obstinate.
1335
01:43:34,831 --> 01:43:37,156
They will not add up.
1336
01:43:38,627 --> 01:43:41,296
Oh, Doady. Doady, don't be cross.
1337
01:43:41,463 --> 01:43:44,215
Don't be a naughty old bluebeard.
1338
01:43:44,758 --> 01:43:48,257
Oh, Doady, look at those wrinkles.
1339
01:43:55,644 --> 01:43:57,352
There.
1340
01:44:01,066 --> 01:44:04,270
- Oh, my darling.
- Oh, my Doady.
1341
01:44:20,253 --> 01:44:22,578
Now, Jip, you mustn't be tiresome.
1342
01:44:22,755 --> 01:44:25,376
Jip, tiresome? Dear me, no.
1343
01:44:25,550 --> 01:44:27,174
Of course not.
1344
01:44:30,012 --> 01:44:31,555
Oh, Doady...
1345
01:44:31,723 --> 01:44:34,392
...I bought the most beautiful
little barrel of oysters...
1346
01:44:34,559 --> 01:44:36,386
...and the man said
they were delicious.
1347
01:44:41,024 --> 01:44:42,815
Well, here they come.
1348
01:44:59,501 --> 01:45:02,502
They seem rather obstinate oysters.
1349
01:45:04,256 --> 01:45:05,880
I don't think they've been opened.
1350
01:45:07,384 --> 01:45:11,429
We did have the most beautiful
oyster knife. But it's lost.
1351
01:45:15,434 --> 01:45:17,925
Well, that finishes the oysters.
1352
01:45:48,009 --> 01:45:50,547
Of course, writing a story
in monthly parts isn't easy.
1353
01:45:51,596 --> 01:45:53,007
Mutton.
1354
01:45:53,181 --> 01:45:54,592
That's always sure to be good.
1355
01:45:54,766 --> 01:45:56,474
Splendid, splendid.
1356
01:45:56,643 --> 01:45:58,516
I've seen some of the illustrations.
1357
01:45:59,145 --> 01:46:00,474
I hope...
1358
01:46:04,693 --> 01:46:06,103
It seems to be all burned.
1359
01:46:06,444 --> 01:46:10,193
But the butcher said
it was the very best mutton.
1360
01:46:10,657 --> 01:46:13,278
Well, it may be the very best, dear,
but unfortunately...
1361
01:46:13,452 --> 01:46:15,990
... it's burnt on one side
and raw on the other.
1362
01:46:29,927 --> 01:46:32,299
Now, now, then, Jip.
1363
01:46:32,513 --> 01:46:35,348
Now, now. Now, now.
1364
01:46:40,229 --> 01:46:44,309
Well, Dora,
this is a fine dinner you've given us.
1365
01:46:45,526 --> 01:46:46,771
Oh, don't!
1366
01:46:46,944 --> 01:46:51,653
Oh, dear. Oh, dear, I wish I was dead.
I wish I was dead in the ground...
1367
01:47:20,687 --> 01:47:23,143
- Doady. Doady.
- My darling.
1368
01:47:24,858 --> 01:47:26,732
You were hardhearted, I was naughty...
1369
01:47:26,902 --> 01:47:28,396
...but it was all my fault.
- No.
1370
01:47:28,570 --> 01:47:30,942
- Yes, Doady.
- No, my darling.
1371
01:47:31,239 --> 01:47:33,565
No, it was all my fault.
1372
01:47:33,742 --> 01:47:37,241
I... I've been trying to change you...
1373
01:47:37,412 --> 01:47:40,912
...when I should have been trying
to relieve you of all your cares.
1374
01:47:42,084 --> 01:47:44,207
Why didn't I think of it before?
1375
01:47:44,378 --> 01:47:46,370
Think of what, Doady?
1376
01:47:46,630 --> 01:47:48,919
Well, we'll send for my Peggotty...
1377
01:47:49,091 --> 01:47:51,499
...and she shall come
and look after us both.
1378
01:47:53,304 --> 01:47:55,676
Now, my precious, you must be weary.
1379
01:47:55,848 --> 01:47:58,968
No, Doady, don't send me to bed. Don't.
1380
01:47:59,351 --> 01:48:04,938
Doady, may I ask you something
very, very silly?
1381
01:48:05,107 --> 01:48:07,433
What wonderful thing is that?
1382
01:48:07,610 --> 01:48:10,397
I want to help
when you're so industrious.
1383
01:48:10,571 --> 01:48:14,783
May I...? May I hold the pens?
1384
01:48:14,951 --> 01:48:16,778
Yes, dear.
1385
01:48:29,883 --> 01:48:31,293
That's a talking pen.
1386
01:48:31,468 --> 01:48:33,793
It will disturb my Doady.
1387
01:48:45,482 --> 01:48:47,605
- Doady.
- My darling.
1388
01:48:47,776 --> 01:48:50,611
What is it? What's wrong?
1389
01:48:59,246 --> 01:49:00,491
Master Davy.
1390
01:49:00,664 --> 01:49:03,120
- Master Davy.
- What's the matter?
1391
01:49:03,292 --> 01:49:05,450
- Dora's not worse, is she?
- No, Master Davy.
1392
01:49:05,627 --> 01:49:07,170
She's resting comfortably.
1393
01:49:07,338 --> 01:49:10,956
But my brother Dan's here.
He has news of Em'ly.
1394
01:49:14,845 --> 01:49:16,719
Master Davy.
1395
01:49:20,601 --> 01:49:24,101
It was in Naples, by the sea.
1396
01:49:24,272 --> 01:49:27,890
There he wearied of her, left her.
1397
01:49:29,735 --> 01:49:32,523
When she knowed she was abandoned...
1398
01:49:32,697 --> 01:49:35,022
...her heart died in her.
1399
01:49:35,700 --> 01:49:40,161
That snake, his servant, insulted her.
1400
01:49:40,330 --> 01:49:44,659
Told her he'd been left there
by his master to marry her.
1401
01:49:44,834 --> 01:49:48,784
Something cast off for a servant's use.
1402
01:49:49,589 --> 01:49:53,338
She tried to die by her own hand.
1403
01:49:53,927 --> 01:49:58,885
So he locked her up, imprisoned her.
1404
01:49:59,724 --> 01:50:03,556
And she, my poor lass...
When night come...
1405
01:50:03,729 --> 01:50:06,683
... she forced a window
and escaped to the shore.
1406
01:50:15,866 --> 01:50:18,357
She thought herself home...
1407
01:50:18,535 --> 01:50:21,702
... wandering on the Yarmouth beach.
1408
01:50:21,872 --> 01:50:25,786
She stumbled on,
calling out for us who loved her...
1409
01:50:25,960 --> 01:50:29,744
... thinking that here was the old boat...
1410
01:50:29,922 --> 01:50:32,247
... there was her dear friends.
1411
01:50:35,469 --> 01:50:39,004
When morning broke, they found her.
1412
01:50:39,432 --> 01:50:43,299
By God's mercy, they took her in
and cared for her.
1413
01:50:47,023 --> 01:50:49,810
All night long, we've been together...
1414
01:50:49,984 --> 01:50:54,895
...her arms around my neck
and her head laying here.
1415
01:50:55,073 --> 01:50:59,402
We knows full well
we can put our trust in one another...
1416
01:50:59,661 --> 01:51:01,653
...forevermore.
1417
01:51:04,582 --> 01:51:08,497
One thing, Master Davy,
is heavy on my mind.
1418
01:51:08,670 --> 01:51:10,746
It is Ham, sir.
1419
01:51:10,922 --> 01:51:12,381
He was cut deep...
1420
01:51:12,549 --> 01:51:15,087
...and lost his care for life.
1421
01:51:15,260 --> 01:51:18,795
I've heared, now,
in rough weather and in danger...
1422
01:51:18,972 --> 01:51:23,967
... he's first afore his mates as though
he hopes the sea would take him.
1423
01:51:24,144 --> 01:51:27,976
Sir, would you go to Yarmouth,
as soon as may be...
1424
01:51:28,148 --> 01:51:30,141
...and get word to Ham?
1425
01:51:30,317 --> 01:51:35,312
Tell him as how Em'ly remembers
all his kindness...
1426
01:51:35,489 --> 01:51:39,569
...and how she begs his forgiveness...
1427
01:51:39,743 --> 01:51:42,994
...and says goodbye.
1428
01:51:44,623 --> 01:51:46,996
I'll go by the first coach.
1429
01:52:10,024 --> 01:52:11,566
What boat is that?
1430
01:52:11,734 --> 01:52:14,023
It looks like a schooner
from Spain or Portugal.
1431
01:52:38,011 --> 01:52:39,838
Hack it!
1432
01:52:50,149 --> 01:52:51,940
Hello, Mrs. Gummidge. Where's Ham?
1433
01:52:52,109 --> 01:52:54,565
He's gone down there
to help with the rescue.
1434
01:52:54,737 --> 01:52:57,654
I must see him. I have an important
message from Dan Peggotty.
1435
01:52:57,823 --> 01:53:01,738
Oh, Master Davy,
don't let him do anything dangerous.
1436
01:53:05,498 --> 01:53:07,905
Get me a line, and I'll swim out to her.
1437
01:53:18,427 --> 01:53:19,922
Ham.
1438
01:53:21,222 --> 01:53:23,630
Ham! Ham!
1439
01:55:37,153 --> 01:55:41,565
Careful with the little precious,
Master David, careful.
1440
01:55:42,033 --> 01:55:43,443
- Careful.
- Isn't that wonderful?
1441
01:55:43,618 --> 01:55:47,485
Everything's all ready for her.
The bed's all made and comfortable.
1442
01:55:47,663 --> 01:55:49,989
There you are.
You can go to your mistress.
1443
01:55:50,458 --> 01:55:52,830
There you are, my darling.
1444
01:55:53,336 --> 01:55:56,954
Oh, Doady, look at the garden.
1445
01:55:57,423 --> 01:55:59,499
The blossoms are out.
1446
01:55:59,676 --> 01:56:02,546
Now I know
I shall be well and strong again.
1447
01:56:02,720 --> 01:56:06,670
When you can run about as you used to,
we shall make Jip race.
1448
01:56:07,934 --> 01:56:12,395
Doady, you must take me to London
to see The Enchanted Bird again.
1449
01:56:12,564 --> 01:56:14,722
- Promise?
- Of course, my dear.
1450
01:56:14,899 --> 01:56:18,600
Our patient seems to have borne
the journey downstairs remarkably well...
1451
01:56:18,778 --> 01:56:20,901
...so I shall be on my way.
1452
01:56:21,072 --> 01:56:23,195
Until tomorrow, my dear.
1453
01:56:23,992 --> 01:56:26,400
Oh, you must allow me to
see you to the door, doctor.
1454
01:56:26,578 --> 01:56:28,072
Thank you.
1455
01:56:33,627 --> 01:56:35,833
How can we ever thank you enough?
1456
01:56:36,004 --> 01:56:39,338
My boy,
there's something you must know.
1457
01:56:41,802 --> 01:56:44,507
She is better, isn't she?
1458
01:56:44,847 --> 01:56:48,263
But she's in so much brighter spirits.
1459
01:56:50,936 --> 01:56:55,148
- Doctor, she's... She's not going to...?
- No, David, no.
1460
01:56:55,316 --> 01:56:57,641
Her life's in no immediate danger.
1461
01:56:57,818 --> 01:57:01,602
But I cannot give you hope
for any real recovery.
1462
01:57:04,826 --> 01:57:06,783
I'm sorry, David.
1463
01:57:07,161 --> 01:57:11,206
Doady, come and look at our garden.
We'll be walking there soon.
1464
01:57:11,374 --> 01:57:13,497
I'm coming, my love.
1465
01:57:26,348 --> 01:57:28,506
Yes, doctor?
1466
01:57:29,142 --> 01:57:31,348
Her strength is done.
1467
01:57:31,519 --> 01:57:33,346
Poor Dora.
1468
01:57:37,692 --> 01:57:41,821
- Doady?
- Yes, darling.
1469
01:57:48,412 --> 01:57:52,659
Is it...? Is it lonely downstairs, Doady?
1470
01:57:52,833 --> 01:57:56,284
Very. Very.
1471
01:57:57,880 --> 01:58:01,165
Oh, you'll soon be well and strong again,
my Dora.
1472
01:58:01,342 --> 01:58:05,339
Oh, Doady, sometimes I think...
1473
01:58:05,513 --> 01:58:09,012
You know what a silly little thing
I always was.
1474
01:58:09,183 --> 01:58:10,808
That that will never be.
1475
01:58:10,976 --> 01:58:12,257
No, no, my darling.
1476
01:58:12,436 --> 01:58:16,101
I'm with you.
I won't allow anything to happen to you.
1477
01:58:16,274 --> 01:58:22,608
Doady, I'm afraid I was too young.
1478
01:58:23,239 --> 01:58:25,528
I wasn't fit to be a wife.
1479
01:58:25,700 --> 01:58:29,650
We've always been very happy,
my sweet Dora.
1480
01:58:29,829 --> 01:58:32,700
I was very happy. Very.
1481
01:58:32,874 --> 01:58:37,702
But as the years went on...
1482
01:58:37,879 --> 01:58:41,497
...my dear boy would have
wearied of his child-wife.
1483
01:58:41,674 --> 01:58:47,843
He would have realized more and more
what was wanting in his home.
1484
01:58:48,890 --> 01:58:50,966
She wouldn't have improved.
1485
01:58:52,227 --> 01:58:56,723
No, Doady, it's better as it is.
1486
01:58:58,900 --> 01:59:02,269
- Doady?
- Yes, my dear.
1487
01:59:02,446 --> 01:59:06,278
I... I want to speak to Agnes.
1488
01:59:07,117 --> 01:59:09,276
Let no one else come.
1489
01:59:10,162 --> 01:59:14,374
I want to speak to Agnes quite alone.
1490
01:59:18,337 --> 01:59:24,458
Oh, Doady, you could never love
your child-wife more than you do now.
1491
01:59:24,969 --> 01:59:31,221
And in more years, she would have
so tried and disappointed you...
1492
01:59:31,475 --> 01:59:35,473
...that you might not have been able to
love her half as well.
1493
01:59:56,167 --> 02:00:00,794
Oh, Jip,
it may never be again.
1494
02:01:06,406 --> 02:01:08,197
I'm sure I never signed that paper.
1495
02:01:08,366 --> 02:01:10,822
Oh, yes, Mr. Wickfield,
I can assure you that you did.
1496
02:01:10,994 --> 02:01:15,988
But I... I must have been out of my mind
to think I had the power.
1497
02:01:18,460 --> 02:01:21,911
Take it more quietly, Father.
Then you'll remember.
1498
02:01:23,215 --> 02:01:27,877
I'm afraid Mr. Wickfield is
a little careless.
1499
02:01:28,053 --> 02:01:30,758
- I warned him, but he wouldn't listen.
- I did listen.
1500
02:01:30,931 --> 02:01:33,303
- I listened far too often...
- Don't let him upset you.
1501
02:01:33,475 --> 02:01:34,720
That's right, Miss Agnes.
1502
02:01:34,893 --> 02:01:40,232
I fancy, all the same, you'll need
some help from me before you're done.
1503
02:01:40,774 --> 02:01:46,445
If you were to suggest to Miss Agnes
that she be a little kind to me...
1504
02:01:46,613 --> 02:01:50,113
...we should manage the business
very well.
1505
02:01:51,243 --> 02:01:54,577
I'm sure it would be good for all parties.
1506
02:01:58,125 --> 02:01:59,952
He'll be sorry for this.
1507
02:02:00,127 --> 02:02:02,879
Don't despair, sir.
I'll get to the bottom of this.
1508
02:02:03,047 --> 02:02:06,630
Micawber's the key. He knows better
than anyone what Uriah's been up to.
1509
02:02:06,801 --> 02:02:09,636
Micawber, he sold his soul to Uriah,
the same as I have.
1510
02:02:09,804 --> 02:02:14,466
Oh, it's true. Micawber's been strange
lately. I myself have been worried.
1511
02:02:14,642 --> 02:02:17,180
But he's always been so honest, so true.
1512
02:02:17,353 --> 02:02:19,476
I can't believe he's false
until I've seen him.
1513
02:02:27,363 --> 02:02:32,738
Miss Trotwood, Mr. Copperfield
and Mr. Dick.
1514
02:02:39,668 --> 02:02:43,997
Well, this is an unexpected pleasure,
Miss Trotwood.
1515
02:02:46,216 --> 02:02:50,843
There have been some changes in
the office since I was an humble clerk.
1516
02:02:51,013 --> 02:02:53,504
But I'm not changed, Miss Trotwood.
1517
02:02:53,682 --> 02:02:56,885
I think you're pretty constant
to the premise of your youth...
1518
02:02:57,060 --> 02:02:59,183
... if that's any satisfaction to you.
1519
02:02:59,354 --> 02:03:00,897
Thank you for your good opinion.
1520
02:03:01,065 --> 02:03:03,353
No good opinion's wasted on you,
Uriah Heep.
1521
02:03:03,525 --> 02:03:05,851
Still seeking a quarrel,
Master Copperfield?
1522
02:03:06,028 --> 02:03:08,186
I'm seeking more than that.
1523
02:03:17,957 --> 02:03:20,744
Don't wait, Micawber.
What are you waiting for?
1524
02:03:20,918 --> 02:03:23,872
Because... Because...
1525
02:03:24,046 --> 02:03:25,754
In short, I choose.
1526
02:03:25,923 --> 02:03:28,461
You were always a worthless fellow,
as the world knows.
1527
02:03:28,634 --> 02:03:30,212
You'll oblige me to get rid of you.
1528
02:03:30,386 --> 02:03:32,509
Now, you go along.
I'll talk to you presently.
1529
02:03:32,680 --> 02:03:36,180
If there's a scoundrel in all this world
with whom I've talked too much...
1530
02:03:36,351 --> 02:03:39,885
... that scoundrel's name is Heep.
1531
02:03:40,063 --> 02:03:43,432
I see. A conspiracy, eh?
1532
02:03:43,608 --> 02:03:45,565
Well, we understand each other,
you and me.
1533
02:03:45,735 --> 02:03:47,111
There's no love between us.
1534
02:03:47,278 --> 02:03:50,612
You was always a puppy with a proud
stomach from your first coming here.
1535
02:03:50,782 --> 02:03:52,905
You envy me, me rise.
1536
02:03:53,076 --> 02:03:55,532
You'll make nothing of this.
I'll match you.
1537
02:03:55,704 --> 02:03:58,658
Mr. Micawber, the change in
this fellow assures me we're right.
1538
02:03:58,832 --> 02:04:00,990
Deal with him as he deserves.
1539
02:04:01,168 --> 02:04:04,537
Precious set of people, ain't you,
trying to buy me clerk over.
1540
02:04:04,713 --> 02:04:07,584
The very scum as you yourself was,
Copperfield...
1541
02:04:07,758 --> 02:04:09,750
...before anyone had charity on you.
1542
02:04:09,927 --> 02:04:13,260
Miss Wickfield, if you really love
your father, don't you join them.
1543
02:04:13,430 --> 02:04:17,808
- Because if you do, I'll ruin him.
- Scoundrel.
1544
02:04:21,772 --> 02:04:25,390
"Miss Wickfield, Mr. Wickfield...
1545
02:04:25,985 --> 02:04:29,603
...and others whom it may concern.
1546
02:04:30,072 --> 02:04:34,948
In denouncing the most consummate
villain that ever existed...
1547
02:04:35,786 --> 02:04:37,945
...I ask no consideration for myself.
1548
02:04:38,623 --> 02:04:42,572
But I declare that Heep, and Heep only,
of the firm of Wickfield & Heep...
1549
02:04:42,752 --> 02:04:46,037
- ... is the forger and cheat. "
- Liar!
1550
02:04:47,548 --> 02:04:49,007
I'll get even with you for this.
1551
02:04:49,175 --> 02:04:51,880
You carried out my orders.
You're in it as much as I.
1552
02:04:52,053 --> 02:04:56,133
Approach me, approach me,
you Heep of infamy.
1553
02:04:56,307 --> 02:04:58,929
And if your head is human, I'll break it.
1554
02:04:59,102 --> 02:05:02,269
I cast off your yoke. I defy you.
1555
02:05:02,439 --> 02:05:06,982
Come on. Come on. Come on.
1556
02:05:09,487 --> 02:05:12,654
"My charges against Heep
are as it follows:
1557
02:05:12,824 --> 02:05:17,819
First, he has caused Mr. Wickfield
to sign documents of importance...
1558
02:05:17,996 --> 02:05:21,081
...representing them as if
no importance...
1559
02:05:21,250 --> 02:05:26,410
...thereby empowering Heep
to draw out trust moneys. "
1560
02:05:26,588 --> 02:05:29,423
Prove this, you Copperfield,
all in good time...
1561
02:05:29,800 --> 02:05:36,253
"Second, Heep has systematically forged
to various books and documents...
1562
02:05:36,432 --> 02:05:38,590
...the signature of Mr. Wickfield.
1563
02:05:38,767 --> 02:05:44,438
I have in my possession several
imitations of Mr. Wickfield's signature...
1564
02:05:44,607 --> 02:05:48,521
...the work of this monster, Heep.
1565
02:05:49,654 --> 02:05:51,314
I have now concluded.
1566
02:05:51,489 --> 02:05:54,027
And although poverty and
imprisonment may follow...
1567
02:05:54,200 --> 02:05:56,608
...I trust the labor of these
investigations...
1568
02:05:56,786 --> 02:06:01,911
...may be as a sprinkling of sweet water
on my funeral pyre.
1569
02:06:02,083 --> 02:06:03,198
I ask no more.
1570
02:06:03,376 --> 02:06:08,121
In mere justice, let it be said of me,
as of a gallant naval hero...
1571
02:06:08,298 --> 02:06:13,672
...that what I have done,
I did for England, home and beauty. "
1572
02:06:14,846 --> 02:06:18,974
Yours, et cetera, et cetera, et cetera,
Wilkins Micawber.
1573
02:06:23,396 --> 02:06:27,394
The books. The books are gone!
1574
02:06:28,401 --> 02:06:29,564
Who stole the books?
1575
02:06:29,736 --> 02:06:32,523
I did, when you gave me the keys
this morning, as usual.
1576
02:06:32,698 --> 02:06:34,986
They're in my possession.
I'll take care of them.
1577
02:06:35,158 --> 02:06:37,910
Oh, so you receive stolen goods,
do you?
1578
02:06:38,078 --> 02:06:40,651
In these circumstances, yes.
1579
02:06:42,583 --> 02:06:45,252
- What do you want done?
- I'll tell you what must be done.
1580
02:06:45,753 --> 02:06:47,745
Mr. Wickfield, please.
1581
02:06:48,297 --> 02:06:51,880
First, the deed of partnership must be
given over to me now, here.
1582
02:06:52,051 --> 02:06:54,008
- Supposing I haven't got it.
- But you have.
1583
02:06:54,178 --> 02:06:56,751
Therefore, we won't suppose that.
1584
02:06:59,809 --> 02:07:01,718
You must return
the bonds you've taken...
1585
02:07:01,894 --> 02:07:04,563
... and the money you've appropriated,
to the last penny.
1586
02:07:04,814 --> 02:07:07,898
All the partnership books and papers
must remain in our possession.
1587
02:07:08,067 --> 02:07:11,317
Must they? I don't know about that.
I must have time to think about it.
1588
02:07:11,487 --> 02:07:14,821
Certainly. In the meantime, you may
wish to repose in Maidstone Jail.
1589
02:07:14,991 --> 02:07:17,446
Mr. Dick, will you go
and get a couple of officers?
1590
02:07:17,618 --> 02:07:18,899
With the greatest pleasure.
1591
02:07:19,078 --> 02:07:23,575
No, no, no. Don't let's be hasty.
Don't let's be hasty.
1592
02:07:25,585 --> 02:07:27,827
Master Copperfield.
1593
02:07:28,004 --> 02:07:32,880
We've lost our tempers, perhaps,
and no need of that.
1594
02:07:33,051 --> 02:07:35,838
I'm a very humble person,
Master Copperfield.
1595
02:07:36,012 --> 02:07:38,966
I've no wish to rise above my place.
1596
02:07:45,564 --> 02:07:47,224
The keys.
1597
02:07:47,983 --> 02:07:51,981
- Is that all, Master Copperfield?
- Yes.
1598
02:07:52,487 --> 02:07:58,490
Then I humbly beg to wish you all
a very good day.
1599
02:08:18,889 --> 02:08:23,302
Goodness me. Who is that
David's bringing home?
1600
02:08:27,023 --> 02:08:29,265
I must speak plainly, Agnes.
1601
02:08:29,734 --> 02:08:34,479
After Dora died,
I went away, lonely and miserable.
1602
02:08:34,655 --> 02:08:38,949
I stayed away, realizing my need of you.
1603
02:08:39,744 --> 02:08:42,449
I returned loving you.
1604
02:08:43,331 --> 02:08:48,207
David, the night that Dora died,
I was alone with her, you remember.
1605
02:08:48,378 --> 02:08:54,132
The last thing that she asked me
was that I should take her place.
1606
02:08:55,886 --> 02:08:58,555
I've loved you all my life.
1607
02:09:02,559 --> 02:09:06,473
High time too, eh, Mr. Dick?
127231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.