Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,480 --> 00:00:08,517
Okay, Piper, I can't be late
getting to the office today.
2
00:00:08,680 --> 00:00:11,194
I have a radio interview with
those morning guys, Pip and Skeeter.
3
00:00:11,360 --> 00:00:12,554
That's Skip and Peter.
4
00:00:12,720 --> 00:00:15,712
Could you forget about
your advice column for two seconds?
5
00:00:15,880 --> 00:00:17,393
Come see where
we're putting the nursery.
6
00:00:17,600 --> 00:00:19,670
You're putting it in your closet.
I've seen your closet.
7
00:00:19,840 --> 00:00:21,114
There's a lot of shoes, honey.
8
00:00:21,280 --> 00:00:22,679
No, not anymore.
9
00:00:23,000 --> 00:00:24,877
Look, it's perfect.
10
00:00:25,040 --> 00:00:26,792
It's a little cramped, though,
don't you think?
11
00:00:27,480 --> 00:00:29,391
That's why I'm adding a window,
to bring in light
12
00:00:29,560 --> 00:00:32,028
and create a sense of space.
13
00:00:32,960 --> 00:00:34,552
You guys are very cute.
14
00:00:34,720 --> 00:00:37,598
But why are you doing all this now?
Your due date's not for months.
15
00:00:37,760 --> 00:00:41,275
Well, demon activity has been light,
so it's a good time to get ahead.
16
00:00:41,440 --> 00:00:43,078
Speaking of ahead,
17
00:00:43,320 --> 00:00:46,312
I can't believe you guys didn't notice
my billboards downtown.
18
00:00:46,480 --> 00:00:49,199
Oh, honey, of course
we noticed them.
19
00:00:49,360 --> 00:00:52,750
You can see them
from a passing 747.
20
00:00:52,920 --> 00:00:54,399
We'd have told you
how proud we are,
21
00:00:54,560 --> 00:00:56,437
but you never slow down
to give us a chance.
22
00:00:56,640 --> 00:00:58,437
Well, you know,
nothing perks up a girl's career
23
00:00:58,600 --> 00:01:00,670
like sending her husband
straight to hell.
24
00:01:00,840 --> 00:01:03,877
Okay, well, I've seen the nursery,
and it's absolutely beautiful,
25
00:01:04,040 --> 00:01:05,792
but I really have to go
to that interview.
26
00:01:05,960 --> 00:01:08,872
Honey, I know your work
is very important to you.
27
00:01:09,040 --> 00:01:11,076
But guess what. I'm having a baby.
28
00:01:11,240 --> 00:01:12,389
I know.
29
00:01:12,560 --> 00:01:15,438
Yeah, so how about you take
a couple minutes to be Aunt Phoebe?
30
00:01:15,600 --> 00:01:17,477
Oh, my God, you're so right.
31
00:01:17,640 --> 00:01:20,473
I'm so sorry.
Okay, what do you need?
32
00:01:20,640 --> 00:01:22,232
An opinion.
33
00:01:23,240 --> 00:01:24,355
I'm thinking...
34
00:01:26,440 --> 00:01:28,715
Positions! Bogey in three, two, one!
35
00:01:38,200 --> 00:01:39,838
So much for the theory
that Borneo demons
36
00:01:40,000 --> 00:01:41,479
are impervious to magical powers.
37
00:01:41,640 --> 00:01:43,437
I can't wait to tell
the local witch doctors.
38
00:01:43,600 --> 00:01:46,319
Excuse me, can we refrain from
blowing up demons in the nursery?
39
00:01:46,560 --> 00:01:48,596
Oh, honey, it was just one.
40
00:01:48,920 --> 00:01:50,114
Piper, you're going to be a mom.
41
00:01:50,320 --> 00:01:52,550
You need to start thinking
about the safety of our daughter.
42
00:01:54,920 --> 00:01:57,195
And you, you're getting so caught up
with this magical kick.
43
00:01:57,360 --> 00:02:00,113
Look at your hair. It's still red
from the potion you blew up last night.
44
00:02:00,320 --> 00:02:03,073
Do you have any idea how much
this would cost in a salon?
45
00:02:03,840 --> 00:02:06,434
I love your new 'do, honey.
I think you look beautiful.
46
00:02:06,600 --> 00:02:07,953
Okay, bye.
47
00:02:08,120 --> 00:02:09,314
Thank you.
48
00:02:09,480 --> 00:02:10,993
Honey, sweets, toots?
49
00:02:11,160 --> 00:02:12,912
I appreciate that you're
very concerned,
50
00:02:13,120 --> 00:02:14,394
but I am still a witch,
51
00:02:14,560 --> 00:02:18,314
and we do still have innocents
to protect and demons to fight.
52
00:02:18,480 --> 00:02:19,833
I can't just crawl in a hole.
53
00:02:26,440 --> 00:02:29,591
It's too bad, Mylie,
but your time is up.
54
00:02:29,760 --> 00:02:35,118
You had 30 days to find love
or the penalty would be death.
55
00:02:36,360 --> 00:02:39,113
But he does love me.
I know he does.
56
00:02:39,320 --> 00:02:40,799
Oh, really?
57
00:02:40,960 --> 00:02:41,995
Did he tell you?
58
00:02:42,160 --> 00:02:43,957
He doesn't have to tell me
he loves me.
59
00:02:44,440 --> 00:02:47,079
Well, actually, he does.
60
00:02:47,680 --> 00:02:50,433
But he'll never say he loves you
until he trusts you.
61
00:02:50,600 --> 00:02:55,594
And he'll never trust you
until you tell him what you really are.
62
00:02:55,760 --> 00:02:58,593
You see why I always
win these bargains.
63
00:02:59,320 --> 00:03:04,917
As an immortal being, I'm afraid
only you can give up your life.
64
00:03:05,120 --> 00:03:08,635
Place this auger shell
over your heart.
65
00:03:09,120 --> 00:03:13,716
It will draw your immortality inside.
66
00:03:15,720 --> 00:03:16,755
And if I don't?
67
00:03:16,920 --> 00:03:20,833
Then you can rot for eternity
right here.
68
00:03:34,920 --> 00:03:37,718
You're wrong. He does love me.
69
00:03:37,880 --> 00:03:39,950
And I'm gonna prove it.
70
00:04:24,520 --> 00:04:29,355
Leo, I can't believe you found
all our old baby stuff.
71
00:04:29,520 --> 00:04:32,159
Grams was a bit of a pack rat.
72
00:04:33,080 --> 00:04:34,718
Baby book.
73
00:04:34,880 --> 00:04:37,155
My baby book.
74
00:04:37,440 --> 00:04:40,000
Oh, look how squishy I was.
75
00:04:40,720 --> 00:04:41,994
You were so adorable.
76
00:04:42,920 --> 00:04:44,751
Leo, you can't even see the picture.
77
00:04:44,920 --> 00:04:46,592
I'm your whitelighter.
78
00:04:46,760 --> 00:04:49,479
I've been watching you
ever since you were a baby.
79
00:04:50,120 --> 00:04:52,315
Yeah, see, that's too creepy
to think about.
80
00:04:53,920 --> 00:04:56,150
I never knew that Mom
kept a baby book for me.
81
00:04:56,320 --> 00:04:59,596
Why not? I mean,
you started one for our daughter.
82
00:04:59,760 --> 00:05:02,957
I always thought you
and your mom were a lot alike.
83
00:05:06,320 --> 00:05:08,311
It's strange to think that
she went through everything
84
00:05:08,520 --> 00:05:09,555
I'm going through right now.
85
00:05:09,920 --> 00:05:12,593
I don't think you ever really know
how much your mother loves you
86
00:05:12,760 --> 00:05:14,398
until you become one yourself.
87
00:05:20,520 --> 00:05:22,988
- Are you okay?
- Yeah.
88
00:05:24,120 --> 00:05:26,111
Here.
89
00:05:26,320 --> 00:05:29,039
- Why don't you let me help you?
- It's heavy.
90
00:05:29,720 --> 00:05:32,757
Well, see, that's kind of why
I wanted to help you with it.
91
00:05:32,920 --> 00:05:35,718
Piper, when are you gonna
accept the fact that you're pregnant?
92
00:05:35,920 --> 00:05:37,911
When are you gonna stop
being so overprotective?
93
00:05:38,080 --> 00:05:40,548
All I'm suggesting
is that you slow down.
94
00:05:40,720 --> 00:05:42,756
Okay, Leo, I'm not gonna be
one of those women
95
00:05:42,920 --> 00:05:46,515
that sits on her ass and eats bonbons
throughout her entire pregnancy.
96
00:05:46,680 --> 00:05:48,318
That's just not the woman
you married.
97
00:05:48,480 --> 00:05:50,835
Besides, generations
of Halliwell women
98
00:05:51,000 --> 00:05:53,639
raised perfectly normal children
before me.
99
00:05:53,800 --> 00:05:55,711
They all got through it, and so will I.
100
00:05:56,440 --> 00:05:57,509
Not all of them.
101
00:05:58,040 --> 00:05:59,519
What's that supposed to mean?
102
00:05:59,680 --> 00:06:01,238
How far along in the book
have you gotten?
103
00:06:12,320 --> 00:06:14,959
There was no one there to finish it
after your mother died.
104
00:06:23,320 --> 00:06:25,117
Like I said,
you're a lot like your mother.
105
00:06:26,120 --> 00:06:27,997
She was careless too.
106
00:06:28,160 --> 00:06:30,628
She thought she was invincible.
107
00:06:32,080 --> 00:06:33,308
She was wrong.
108
00:06:45,360 --> 00:06:48,670
Hello. Begging your evil pardon.
109
00:06:48,920 --> 00:06:51,559
I bear a message from my master.
110
00:06:52,440 --> 00:06:53,873
Necron?
111
00:06:54,040 --> 00:06:56,793
He wants the immortality
you promised him,
112
00:06:56,960 --> 00:06:58,473
and he wants it now!
113
00:06:58,640 --> 00:07:00,790
His words, not mine.
114
00:07:01,000 --> 00:07:05,198
Tell your master he'll get what
he wants, but he must be patient.
115
00:07:05,400 --> 00:07:06,958
Oh, no.
116
00:07:07,120 --> 00:07:08,917
I can't tell him that.
117
00:07:09,080 --> 00:07:14,438
No disrespect, but skeletal beings
aren't known for their patience.
118
00:07:14,600 --> 00:07:17,034
Then you best hurry along.
119
00:07:17,200 --> 00:07:19,475
I'll do as you ask.
120
00:07:19,640 --> 00:07:24,794
But it'll be the last thing I do
before Necron eats my life force.
121
00:07:26,400 --> 00:07:28,311
Then comes for yours.
122
00:07:38,000 --> 00:07:39,399
Water
123
00:07:39,560 --> 00:07:42,438
Rise up from the sea
124
00:07:42,600 --> 00:07:45,478
Find the one who fled from me
125
00:07:45,800 --> 00:07:49,270
Follow where the winds are cold
126
00:07:49,440 --> 00:07:54,070
Then fall tenfold like days of old
127
00:08:14,120 --> 00:08:15,792
Mylie.
128
00:08:16,240 --> 00:08:19,073
- Mylie, hey.
- Hey.
129
00:08:19,240 --> 00:08:20,912
I'm so sorry to pull you out
of your meeting.
130
00:08:21,080 --> 00:08:23,150
They said it was important.
What's going on?
131
00:08:23,600 --> 00:08:25,591
I need to know
how you feel about me.
132
00:08:27,760 --> 00:08:28,875
What's so funny?
133
00:08:29,040 --> 00:08:30,792
- You know what I love?
- No, what?
134
00:08:31,800 --> 00:08:33,950
Your enthusiasm.
135
00:08:34,920 --> 00:08:36,512
What else?
136
00:08:36,720 --> 00:08:41,316
Well, l... I love this dimple
right here when you smile.
137
00:08:43,760 --> 00:08:45,113
Mylie, what's going on here?
138
00:08:47,080 --> 00:08:52,029
Look, I told you, I need to know
how you feel about me deep inside.
139
00:08:52,200 --> 00:08:53,519
It's important.
140
00:08:53,680 --> 00:08:56,274
Well, listen, I'm gonna be on a plane
in two hours to go to New York.
141
00:08:56,440 --> 00:08:57,714
When I get back, we'll go out...
142
00:08:57,920 --> 00:09:00,673
No, before you get on the plane.
143
00:09:01,200 --> 00:09:02,679
I can't explain right now,
144
00:09:02,880 --> 00:09:06,156
but unless you tell me
how you feel about me,
145
00:09:06,720 --> 00:09:08,711
I may not be here
when you get back.
146
00:09:09,440 --> 00:09:10,668
What's that supposed to mean?
147
00:09:10,840 --> 00:09:13,274
I'm sorry, this isn't a threat.
148
00:09:13,440 --> 00:09:14,919
It just... It is what it is.
149
00:09:15,360 --> 00:09:17,669
Look, Mylie, this isn't the time
or the place for this.
150
00:09:17,840 --> 00:09:20,070
Whatever I feel for you
should come out when I'm ready.
151
00:09:20,240 --> 00:09:21,878
But we're running out of time.
152
00:09:25,000 --> 00:09:30,074
Look, Craig, I admit that
this isn't fair, what I'm asking you.
153
00:09:30,240 --> 00:09:35,872
But it's what I need right now
if you want to keep me in your life.
154
00:09:38,320 --> 00:09:39,673
Okay.
155
00:09:39,840 --> 00:09:43,230
If it's that important, okay.
156
00:09:44,680 --> 00:09:45,829
When I first met you...
157
00:09:47,920 --> 00:09:49,672
...I felt a wall come down.
158
00:09:49,880 --> 00:09:51,996
A wall around my heart.
159
00:09:56,360 --> 00:09:58,999
I mean, I don't know
how to say this, but...
160
00:09:59,160 --> 00:10:00,673
- I gotta go.
- What?
161
00:10:00,880 --> 00:10:03,394
- Wait a minute, you just...
- I'm so sorry. I've gotta go.
162
00:10:49,040 --> 00:10:50,359
Matthews!
163
00:10:50,520 --> 00:10:52,909
In my office, now!
164
00:10:56,920 --> 00:11:00,037
Weather advisory: If you're gonna
go outside, bring a paddle.
165
00:11:00,200 --> 00:11:01,633
Where were you?
166
00:11:01,800 --> 00:11:04,030
I had to run the McKenzie papers
over to the courthouse.
167
00:11:04,200 --> 00:11:05,519
You've been gone an hour.
168
00:11:05,680 --> 00:11:08,319
Yeah, well, there's a freak rainstorm.
The entire city's flooded.
169
00:11:08,480 --> 00:11:10,357
You should've let someone know
where you're headed.
170
00:11:10,680 --> 00:11:13,114
You have this habit
of coming and going as you please.
171
00:11:13,400 --> 00:11:14,594
As I please?
172
00:11:14,760 --> 00:11:17,638
No, I come and go
as other people please.
173
00:11:17,800 --> 00:11:21,031
That's what assistants do.
They run errands.
174
00:11:21,200 --> 00:11:23,953
I'll tell you a little secret.
They don't like it.
175
00:11:24,120 --> 00:11:25,633
Well, your behaviour
has got to change.
176
00:11:25,800 --> 00:11:28,030
Maybe it'll change if you promote me
to social worker.
177
00:11:28,240 --> 00:11:29,389
I already did.
178
00:11:30,720 --> 00:11:32,438
You start tomorrow.
179
00:11:33,800 --> 00:11:35,313
He promoted you?
180
00:11:35,480 --> 00:11:37,118
Congratulations.
181
00:11:37,360 --> 00:11:39,590
- Thanks, I guess.
- What do you mean, you guess?
182
00:11:39,760 --> 00:11:42,115
Paige, you've worked
so hard for this. It's your dream.
183
00:11:42,680 --> 00:11:44,875
Yeah, Cowan already gave me
the big responsibility speech.
184
00:11:45,040 --> 00:11:47,508
No more coming to work late,
no more long lunches.
185
00:11:47,680 --> 00:11:48,715
Hold on a second, sweetie.
186
00:11:48,880 --> 00:11:50,359
Nancy O'Dell's producer's
on the phone.
187
00:11:50,520 --> 00:11:52,272
They want to know
if you want hair and makeup.
188
00:11:52,440 --> 00:11:54,112
No, I will do my own. Thanks.
189
00:11:54,320 --> 00:11:55,992
- Hi.
- Nancy O'Dell?
190
00:11:56,160 --> 00:11:58,879
Yeah, she wants to interview me
on TV tomorrow.
191
00:11:59,080 --> 00:12:02,311
Look at you, blowing up around town.
Billboards, radio, TV.
192
00:12:02,520 --> 00:12:04,192
What's next?
Phoebe, the world tour?
193
00:12:04,360 --> 00:12:07,352
Oh, no, even better.
194
00:12:07,520 --> 00:12:09,317
- Divorce court.
- What?
195
00:12:09,520 --> 00:12:12,956
I can't believe you found time
to push a divorce through the system.
196
00:12:13,120 --> 00:12:15,111
I just want my life back.
197
00:12:15,280 --> 00:12:16,998
I don't want to have to look
over my shoulder,
198
00:12:17,160 --> 00:12:18,752
praying that Cole
isn't gonna find a way
199
00:12:18,920 --> 00:12:20,558
out of the demonic wasteland,
you know?
200
00:12:20,720 --> 00:12:22,199
- Do you think he will?
- You know what?
201
00:12:22,560 --> 00:12:24,915
I don't care.
Because even if he does,
202
00:12:25,120 --> 00:12:28,317
after today, I'll be free.
203
00:12:44,320 --> 00:12:47,232
I'm so sorry. I'm sorry.
I didn't mean to scare you.
204
00:12:47,720 --> 00:12:50,757
It's just that I recognize you
from your billboard.
205
00:12:50,920 --> 00:12:53,115
- I need your help.
- Oh, that's sweet, sweetie.
206
00:12:53,280 --> 00:12:55,510
But if you write a letter,
then I respond to everyone.
207
00:12:55,680 --> 00:12:57,113
No, you don't understand.
208
00:12:58,320 --> 00:13:00,197
I recognized you
as a Charmed One.
209
00:13:00,600 --> 00:13:02,955
You're very famous
where I come from.
210
00:13:03,120 --> 00:13:04,314
I'm not evil or anything.
211
00:13:04,840 --> 00:13:07,434
- I've heard that one before.
- No, honestly.
212
00:13:20,000 --> 00:13:22,036
- We need to go.
- Well, yeah!
213
00:13:22,200 --> 00:13:23,349
The Sea Hag can track my tail.
214
00:13:23,520 --> 00:13:25,715
- Well, then make it go away.
- I can't.
215
00:13:42,480 --> 00:13:45,711
All right. Okay.
216
00:13:55,560 --> 00:13:56,675
Okay, hang on!
217
00:14:17,160 --> 00:14:20,675
Okay, I just cut work on the day
of my big promotion
218
00:14:20,840 --> 00:14:22,398
and sped through a rainstorm
to get here.
219
00:14:22,600 --> 00:14:26,593
- What is the 911?
- Phoebe found a mermaid.
220
00:14:26,800 --> 00:14:28,279
Actually, she found me.
221
00:14:28,440 --> 00:14:30,954
On the way to a very important
court date, I might add.
222
00:14:31,160 --> 00:14:32,798
Hi, I'm Mylie.
223
00:14:32,960 --> 00:14:34,234
You must be Paige.
224
00:14:34,400 --> 00:14:36,197
You have a very big
underwater fan base.
225
00:14:36,840 --> 00:14:40,594
You're a mermaid?
You guys actually exist?
226
00:14:40,840 --> 00:14:44,116
Excuse me,
when you said Sea Hag,
227
00:14:44,280 --> 00:14:47,192
did you mean like old-woman hag
or evil-magic hag?
228
00:14:47,360 --> 00:14:50,079
Because, see, I'm not really
in the battle mood today.
229
00:14:50,920 --> 00:14:52,148
She's kind of both.
230
00:14:53,440 --> 00:14:55,237
Forget that,
what's life like under the sea?
231
00:14:55,400 --> 00:14:57,516
Does your skin get wrinkly?
232
00:14:57,680 --> 00:15:00,114
Does algae pose
a personal-hygiene problem?
233
00:15:00,280 --> 00:15:02,669
Okay, guys, why don't we
let her up for a little air?
234
00:15:02,880 --> 00:15:04,108
No, it's okay, I don't mind.
235
00:15:04,280 --> 00:15:06,032
Actually, there's nothing like
being a mermaid.
236
00:15:06,320 --> 00:15:09,995
You get to swim in the open sea
all day, explore endless wonders.
237
00:15:10,160 --> 00:15:12,196
- It's pure freedom.
- Sounds like heaven.
238
00:15:12,360 --> 00:15:14,669
I'm sure you wanna get back.
I can drop you off at the beach...
239
00:15:14,880 --> 00:15:15,915
No, you don't understand.
240
00:15:16,080 --> 00:15:19,675
It was a great life
for the first few hundred years.
241
00:15:22,000 --> 00:15:23,228
Mermaids are immortal.
242
00:15:23,400 --> 00:15:25,960
Yeah, we can spend eternity at sea.
243
00:15:26,120 --> 00:15:30,079
Because our hearts are, well,
some say, as cold as the water.
244
00:15:30,280 --> 00:15:32,874
But sometimes
a mermaid gets Ionely,
245
00:15:33,040 --> 00:15:36,191
and her heart warms,
and she wants more.
246
00:15:36,480 --> 00:15:38,038
Is that what happened to you?
247
00:15:38,200 --> 00:15:41,795
The ocean's floor is littered with bones
of mortals who died for love.
248
00:15:41,960 --> 00:15:43,439
I had to know why.
249
00:15:43,680 --> 00:15:46,240
Now, these bones,
250
00:15:46,880 --> 00:15:50,350
could they be bones of mortals
that perhaps the Sea Hag killed?
251
00:15:50,680 --> 00:15:52,272
- Piper.
- What?
252
00:15:52,440 --> 00:15:55,557
So you said you wanted to feel love.
Is that why you saw the Sea Hag?
253
00:15:55,720 --> 00:15:59,759
Yes. If a mortal professes his love
to a mermaid, she becomes human.
254
00:15:59,920 --> 00:16:01,717
The Sea Hag agreed to give me legs,
255
00:16:01,880 --> 00:16:03,598
but if I didn't find love
before her deadline,
256
00:16:03,760 --> 00:16:05,352
I would have to give her
my immortality.
257
00:16:05,760 --> 00:16:07,478
All that for a guy?
258
00:16:07,640 --> 00:16:09,358
Boy, did you get taken for a ride.
259
00:16:09,520 --> 00:16:10,509
- Phoebe.
- What?
260
00:16:10,680 --> 00:16:12,272
But I did find love.
261
00:16:13,000 --> 00:16:15,195
I mean, I think I did.
262
00:16:15,920 --> 00:16:19,549
But I might be dead
before I get to find out for sure.
263
00:16:20,960 --> 00:16:22,996
Craig's getting on a plane
to New York soon.
264
00:16:23,360 --> 00:16:25,078
Oh, no, no, no. This is good.
265
00:16:25,440 --> 00:16:27,158
Because all we gotta do
is find the fish lover,
266
00:16:27,360 --> 00:16:30,113
get him to spill his guts, and then
we don't have to face the Sea Hag.
267
00:16:30,280 --> 00:16:31,508
- Piper.
- What?
268
00:16:31,680 --> 00:16:33,910
If your boyfriend's love
can make you human,
269
00:16:34,080 --> 00:16:35,832
why don't you just tell him
you're a mermaid?
270
00:16:36,560 --> 00:16:38,198
You mean that I'm a genetic freak
271
00:16:38,360 --> 00:16:40,590
with a fish tail
coated in glandular slime?
272
00:16:40,760 --> 00:16:43,149
- She raises a good point.
- Yeah.
273
00:16:43,360 --> 00:16:45,078
You may be half fish,
but you're still a woman.
274
00:16:45,240 --> 00:16:47,549
And women, you know, they generally
know when a man's in love
275
00:16:47,760 --> 00:16:48,875
even before he does.
276
00:16:49,040 --> 00:16:50,758
Oh, please.
277
00:16:50,960 --> 00:16:54,270
If I wrote that slop in my column,
I'd be driven out of town.
278
00:16:54,560 --> 00:16:58,235
Okay, that is it.
Can I see you two in the kitchen?
279
00:17:01,800 --> 00:17:03,711
Okay, what is going on
with you guys?
280
00:17:03,880 --> 00:17:05,950
I'm sorry. Like you need a man
to be complete.
281
00:17:06,120 --> 00:17:08,953
That kind of thinking dates back
to the days we all had tails.
282
00:17:09,200 --> 00:17:10,189
Maybe Phoebe's right.
283
00:17:10,360 --> 00:17:12,237
Maybe we just throw the mermaid
back into the ocean
284
00:17:12,440 --> 00:17:13,839
and we keep the manor
a hag-free zone.
285
00:17:14,000 --> 00:17:15,149
Who are you people,
286
00:17:15,320 --> 00:17:17,515
and what have you done
with my sisters?
287
00:17:17,680 --> 00:17:19,671
Let's start with you.
What is going on in that head?
288
00:17:19,840 --> 00:17:21,671
I keep thinking about
the court date I'm missing.
289
00:17:22,040 --> 00:17:23,837
Okay, so you're dumping
all over our innocent?
290
00:17:24,040 --> 00:17:25,439
I don't mean to be.
291
00:17:25,640 --> 00:17:28,200
Paige, I've been fighting so hard
to get my life back.
292
00:17:28,360 --> 00:17:30,316
If Cole shows up
and we're still married,
293
00:17:30,480 --> 00:17:32,118
then it was all for nothing.
294
00:17:32,280 --> 00:17:33,429
I need my freedom.
295
00:17:33,640 --> 00:17:35,039
Okay, fine, go meet the judge.
296
00:17:35,200 --> 00:17:37,156
Just hurry back,
and we'll deal with Mylie.
297
00:17:41,480 --> 00:17:42,674
Where's she going?
298
00:17:42,840 --> 00:17:44,193
Everything okay?
299
00:17:44,360 --> 00:17:46,157
Yeah, Piper and I
were just about to discuss
300
00:17:46,320 --> 00:17:47,514
how best to vanquish
the Sea Hag.
301
00:17:47,680 --> 00:17:49,830
No, you said we were
gonna deal with Mylie.
302
00:17:50,000 --> 00:17:52,355
You didn't say anything about
doing anything with the Sea Hag.
303
00:17:52,520 --> 00:17:53,839
What is up with you
304
00:17:54,040 --> 00:17:56,429
and these demon-avoidance issues
you've suddenly got?
305
00:17:56,640 --> 00:17:58,392
I think if we can protect Mylie
306
00:17:58,560 --> 00:18:01,358
and avoid a run-in with the Sea Hag,
I'm all for that.
307
00:18:01,520 --> 00:18:03,033
What is going on with everybody?
308
00:18:03,200 --> 00:18:04,918
We're talking about the Sea Hag,
309
00:18:05,080 --> 00:18:06,559
mysterious monster
of the deep blue sea,
310
00:18:06,720 --> 00:18:08,995
whose name strikes fear
in the hearts of sailors everywhere.
311
00:18:09,160 --> 00:18:11,628
Okay, somebody's been watching
way too much Discovery Channel.
312
00:18:11,800 --> 00:18:14,155
You're probably right,
but she's an interesting evil specimen.
313
00:18:14,320 --> 00:18:16,629
Reminds me of this water demon
I read about in the Book.
314
00:18:16,800 --> 00:18:18,438
She kills in the most
fascinating way.
315
00:18:18,640 --> 00:18:20,915
- Paige.
- What?
316
00:18:22,480 --> 00:18:24,038
We know how it kills.
317
00:18:26,920 --> 00:18:27,989
What'd I say?
318
00:18:28,520 --> 00:18:30,431
It killed Mom.
319
00:18:32,920 --> 00:18:34,239
It's okay, you didn't know.
320
00:18:34,440 --> 00:18:35,998
Look, I just don't see any sense
321
00:18:36,160 --> 00:18:39,630
in going up against a demon like this
if we don't have to.
322
00:18:40,960 --> 00:18:44,191
Okay, maybe we can get Craig
to confess his love for Mylie.
323
00:18:44,400 --> 00:18:45,628
I'll ask her what flight he's on,
324
00:18:45,800 --> 00:18:47,995
and maybe I can stop him
from getting on that plane.
325
00:18:48,240 --> 00:18:49,559
But if it doesn't work,
326
00:18:49,720 --> 00:18:52,314
we're gonna have to come up with
a plan B to vanquish the Sea Hag.
327
00:18:52,520 --> 00:18:54,829
I know. I will check
the Book of Shadows.
328
00:19:00,680 --> 00:19:01,715
You okay?
329
00:19:02,680 --> 00:19:04,318
Yeah.
330
00:19:10,800 --> 00:19:14,315
Hello, begging your evil pardon.
331
00:19:14,640 --> 00:19:16,392
I see you're still alive.
332
00:19:25,040 --> 00:19:29,909
Six months ago,
I came to this cavern to feed on you.
333
00:19:30,520 --> 00:19:32,795
You talked me out of it.
334
00:19:33,120 --> 00:19:34,394
What was it you said?
335
00:19:34,560 --> 00:19:37,233
I promised you an immortal being
336
00:19:37,400 --> 00:19:39,868
to give you permanent
and everlasting life.
337
00:19:40,320 --> 00:19:42,311
Yes. That was it.
338
00:19:42,520 --> 00:19:43,919
A mermaid, I believe.
339
00:19:45,040 --> 00:19:46,837
Did you capture her for me?
340
00:19:48,320 --> 00:19:50,356
No. Not yet.
341
00:19:53,920 --> 00:19:54,989
It's not too late.
342
00:19:55,520 --> 00:19:56,794
I can cast a new spell,
343
00:19:56,960 --> 00:19:59,599
conjure a storm like
San Francisco has never seen.
344
00:20:00,200 --> 00:20:02,316
Think what you're giving up
if you kill me.
345
00:20:07,200 --> 00:20:08,758
Now, this isn't right.
346
00:20:22,640 --> 00:20:26,269
I'm so tired of feeding
on lower life-forms.
347
00:20:26,560 --> 00:20:29,028
The mermaid
won't get away this time.
348
00:20:29,200 --> 00:20:30,235
She better not.
349
00:20:30,720 --> 00:20:32,517
For your sake.
350
00:20:38,240 --> 00:20:43,473
Flight 83 to Palm Beach, Floridawill be boarding in 15 minutes.
351
00:20:43,640 --> 00:20:49,351
Flight 83 to Palm Beach, Floridawill be boarding in 15 minutes.
352
00:20:50,240 --> 00:20:53,550
Thank you, Mr. Wilson.
Have a nice flight.
353
00:20:54,160 --> 00:20:55,991
Craig? Craig Wilson?
354
00:20:56,160 --> 00:20:57,593
- Yeah?
- I have a message for you.
355
00:20:57,760 --> 00:20:59,239
Mylie sent me.
356
00:20:59,400 --> 00:21:01,391
Let me guess,
she sent me a singing telegram.
357
00:21:01,560 --> 00:21:04,632
No, no, a stripagram,
that's more Mylie's style.
358
00:21:04,800 --> 00:21:06,791
Shocking and unexpected.
359
00:21:06,960 --> 00:21:07,949
I'm a friend of Mylie's.
360
00:21:08,120 --> 00:21:10,350
She sent me here
because she needs to speak with you.
361
00:21:10,840 --> 00:21:11,875
Why didn't she come herself?
362
00:21:12,760 --> 00:21:14,034
That's a good question.
363
00:21:14,200 --> 00:21:17,158
There's a good answer,
I just can't tell you what it is.
364
00:21:17,320 --> 00:21:18,469
But it's good.
365
00:21:18,640 --> 00:21:20,631
Let me get this straight.
You're a friend of Mylie's.
366
00:21:20,840 --> 00:21:22,432
I've never met you,
never even heard of you,
367
00:21:22,640 --> 00:21:24,039
and you know more about her
than I do?
368
00:21:24,200 --> 00:21:27,272
No, not more about her
than you do, just a little secret.
369
00:21:27,440 --> 00:21:29,271
Well, a big secret.
370
00:21:29,520 --> 00:21:30,953
Well, I'm tired of Mylie's secrets.
371
00:21:31,120 --> 00:21:33,873
Okay, I'm tired of her moving closer
to me, and then running away and...
372
00:21:34,960 --> 00:21:36,234
I'm just tired.
373
00:21:36,400 --> 00:21:38,072
There's a really good reason
for all of this,
374
00:21:38,240 --> 00:21:40,708
and one day you guys are gonna
sit down at a nice seafood dinner
375
00:21:40,880 --> 00:21:44,350
and laugh about this, but until then,
you really need to trust her.
376
00:21:44,520 --> 00:21:46,875
No, right now, I need to catch a plane.
Excuse me.
377
00:21:47,040 --> 00:21:50,077
Craig, her life is in danger.
378
00:21:56,480 --> 00:22:00,439
I sent a sheriff to his apartment,
to his work, even his dry cleaners.
379
00:22:00,600 --> 00:22:02,670
Trust me, Your Honour,
I didn't make a good faith effort
380
00:22:02,840 --> 00:22:04,478
to try to notify my husband
of our divorce,
381
00:22:04,640 --> 00:22:06,153
I made a great faith effort.
382
00:22:06,320 --> 00:22:08,880
But to grant a default divorce,
383
00:22:09,040 --> 00:22:11,713
the court requires that you
put a notice in the local newspaper
384
00:22:11,920 --> 00:22:14,639
saying where the missing spouse
was last residing.
385
00:22:14,800 --> 00:22:16,199
Did you do that?
386
00:22:16,360 --> 00:22:19,113
I made the notice
larger than legally required.
387
00:22:19,280 --> 00:22:21,919
I even used a 12-pica bold font
to make sure it really popped.
388
00:22:22,120 --> 00:22:24,998
You see there how it really pops?
389
00:22:26,760 --> 00:22:28,478
What is your business here,
inspector?
390
00:22:28,640 --> 00:22:31,916
I led the investigation into
the disappearance of Mr. Cole Turner.
391
00:22:32,120 --> 00:22:34,759
We used every method at our
disposal to locate his whereabouts,
392
00:22:34,920 --> 00:22:36,717
and we still came up empty.
393
00:22:36,880 --> 00:22:39,110
It's my belief that Mr. Turner
has left the country.
394
00:22:39,880 --> 00:22:41,359
I must say, young lady,
395
00:22:41,640 --> 00:22:43,039
in all my years on the bench,
396
00:22:43,200 --> 00:22:46,033
I have never seen a divorce
pushed through this fast.
397
00:22:46,200 --> 00:22:47,872
Please sign here.
398
00:22:49,600 --> 00:22:52,273
- Free at last.
- Is this the right office?
399
00:22:53,720 --> 00:22:54,709
Cole Turner, Your Honour.
400
00:22:56,120 --> 00:22:59,271
Nice ad.
Thanks for letting me know.
401
00:23:00,520 --> 00:23:03,114
You evil bastard. Why didn't you
just stay where you belong?
402
00:23:03,320 --> 00:23:04,673
Wait a minute, I'm not evil.
403
00:23:04,840 --> 00:23:07,115
Do you have any idea
what you just did to me in there?
404
00:23:07,280 --> 00:23:09,748
Hold on. I'm not evil. I'm good.
405
00:23:09,920 --> 00:23:11,911
You're good at crushing
my every hope and dream.
406
00:23:12,120 --> 00:23:13,348
Well, I'm gonna make up for that.
407
00:23:13,520 --> 00:23:15,272
Made me look like a fool
in front of the judge.
408
00:23:15,440 --> 00:23:17,749
You are like a pit bull
with a death grip.
409
00:23:18,000 --> 00:23:19,797
You know,
I should arrest you on principle.
410
00:23:24,800 --> 00:23:26,028
Too many people talking at once.
411
00:23:26,200 --> 00:23:28,873
You see, Cole, this is
exactly what I'm talking about.
412
00:23:29,040 --> 00:23:31,793
Good people don't turn other people
into water coolers.
413
00:23:32,000 --> 00:23:33,513
- I needed you to hear me.
- Go to hell.
414
00:23:33,920 --> 00:23:35,717
I was just there.
I didn't mean to stay so long,
415
00:23:35,880 --> 00:23:37,711
but I needed to gather
enough powers to execute...
416
00:23:37,880 --> 00:23:40,314
Execute who, huh? Execute who?
417
00:23:40,480 --> 00:23:43,199
My plan. I'm here to redeem myself.
418
00:23:43,360 --> 00:23:44,634
You better be careful.
419
00:23:45,200 --> 00:23:48,988
You are stepping down
a very dangerous road right now.
420
00:23:49,160 --> 00:23:50,878
I'm already on it.
421
00:23:51,400 --> 00:23:53,072
I got my job back at the law firm.
422
00:23:53,240 --> 00:23:55,993
I'm gonna use my powers
to help people.
423
00:23:57,040 --> 00:23:58,234
Make up for my past.
424
00:23:58,800 --> 00:24:00,153
You'll see we're meant to be together.
425
00:24:00,320 --> 00:24:03,118
Cole, if you say that again,
I swear I'll scream.
426
00:24:04,320 --> 00:24:06,629
I want you out of my life.
427
00:24:07,160 --> 00:24:08,718
I'll keep my distance.
428
00:24:08,880 --> 00:24:10,313
But I'm not going away.
429
00:24:10,920 --> 00:24:12,558
My love for you hasn't changed.
430
00:24:13,400 --> 00:24:15,868
It kept me alive in the wasteland...
431
00:24:16,040 --> 00:24:17,598
...and led me back to you.
432
00:24:20,200 --> 00:24:22,191
You won't use that.
433
00:24:22,400 --> 00:24:25,631
I know you still love me,
on some level, deep inside.
434
00:24:31,000 --> 00:24:34,788
You are seriously mistaken
if you think I still love you in any way.
435
00:24:35,000 --> 00:24:36,274
I wasn't expecting a warm welcome,
436
00:24:36,440 --> 00:24:39,398
but don't you think
this is a little extreme?
437
00:24:46,760 --> 00:24:48,352
Wait.
438
00:24:48,960 --> 00:24:49,995
You stay away from me,
439
00:24:50,640 --> 00:24:52,039
whatever you are.
440
00:25:01,520 --> 00:25:03,078
What happened?
441
00:25:04,040 --> 00:25:05,109
Where's Phoebe?
442
00:25:06,000 --> 00:25:07,319
She ran off.
443
00:25:09,000 --> 00:25:11,355
You're lucky that's all she did.
444
00:25:15,400 --> 00:25:18,790
Pounding the coastlineand leaving weary residents...
445
00:25:18,960 --> 00:25:20,632
Now, the Book says
that the Sea Hag
446
00:25:20,800 --> 00:25:22,836
has power over
her natural environment.
447
00:25:23,000 --> 00:25:26,595
Would that be, like, rainstorms?
448
00:25:26,760 --> 00:25:30,469
- Yeah, rainstorms, hurricanes.
- Hurricanes?
449
00:25:30,840 --> 00:25:32,159
Even tidal waves.
450
00:25:32,760 --> 00:25:35,433
Leo, she said tidal waves.
How far do tidal waves travel?
451
00:25:35,600 --> 00:25:36,669
Excuse us.
452
00:25:37,640 --> 00:25:39,551
What has gotten into you?
453
00:25:39,720 --> 00:25:42,154
I don't know.
I just don't feel like myself.
454
00:25:42,320 --> 00:25:44,470
Well, our job is
to keep the innocent calm.
455
00:25:44,640 --> 00:25:46,312
Can you do that
while I go talk to the Elders
456
00:25:46,480 --> 00:25:48,232
and see if they
can help control the Sea Hag?
457
00:25:48,400 --> 00:25:49,879
Sure.
458
00:25:56,240 --> 00:25:57,559
Hey.
459
00:25:58,040 --> 00:25:59,075
You came.
460
00:25:59,240 --> 00:26:01,549
Yeah, Paige told me your life
was in danger. What's going on?
461
00:26:02,240 --> 00:26:04,356
I really need to know
how you feel about me.
462
00:26:04,520 --> 00:26:07,353
I can't believe we're back on this.
What, you two in on this joke, or what?
463
00:26:07,640 --> 00:26:09,790
It's no joke. You have to tell her
how you feel about her.
464
00:26:09,960 --> 00:26:11,393
Her life depends on it.
465
00:26:11,640 --> 00:26:14,313
What is this?
The Delusional Girls' Club? Come on.
466
00:26:15,400 --> 00:26:16,389
Tell me what's happening.
467
00:26:17,080 --> 00:26:19,833
- I can't.
- You can't?
468
00:26:20,760 --> 00:26:22,193
You yank me out
of a business meeting,
469
00:26:22,400 --> 00:26:24,311
you have your friend ambush me
at the airport,
470
00:26:24,480 --> 00:26:27,199
I miss my plane,
and you can't tell me why?
471
00:26:28,040 --> 00:26:29,075
No.
472
00:26:29,240 --> 00:26:32,152
Okay, buddy, look. You obviously
wouldn't be here if you didn't care.
473
00:26:32,320 --> 00:26:35,471
So why don't you just tell her
that you love her, for crying out loud.
474
00:26:35,640 --> 00:26:36,629
- Piper, relax.
- What?
475
00:26:36,800 --> 00:26:39,678
If he does not do this,
then we gotta fight the evil...
476
00:26:41,480 --> 00:26:42,993
Person.
477
00:26:43,160 --> 00:26:45,196
- Know what, I'm out of here.
- Craig, wait!
478
00:26:48,400 --> 00:26:50,914
You want to know
what I'm hiding from you?
479
00:26:51,960 --> 00:26:53,439
Okay.
480
00:26:55,080 --> 00:26:56,593
Mylie.
481
00:26:57,400 --> 00:26:58,913
No, don't!
482
00:27:05,320 --> 00:27:07,390
Please don't be afraid.
483
00:27:08,000 --> 00:27:09,194
It's still me.
484
00:27:10,400 --> 00:27:12,595
What are you?
485
00:27:25,400 --> 00:27:26,992
Did you find a vanquishing spell?
486
00:27:30,200 --> 00:27:31,189
Piper, freeze her!
487
00:27:34,000 --> 00:27:35,035
I can't.
488
00:27:49,720 --> 00:27:51,278
Piper!
489
00:27:51,800 --> 00:27:54,792
Piper, help me! Piper!
490
00:27:55,000 --> 00:27:56,592
Help!
491
00:28:03,920 --> 00:28:05,672
What happened to you?
492
00:28:20,400 --> 00:28:23,551
She took our innocent?
How could you let that happen?
493
00:28:23,720 --> 00:28:26,996
I don't know.
I think I had a panic attack.
494
00:28:27,160 --> 00:28:28,912
I couldn't breathe or move.
495
00:28:29,520 --> 00:28:31,112
Okay, but she took our innocent.
496
00:28:31,280 --> 00:28:32,599
Let's give Piper a break, okay?
497
00:28:32,760 --> 00:28:36,639
No, she's right. I froze up.
Mylie's gone, and it's my fault.
498
00:28:36,800 --> 00:28:39,519
No, it's not your fault.
It's your hormones.
499
00:28:39,680 --> 00:28:41,477
Your maternal instincts
are kicking in.
500
00:28:41,640 --> 00:28:42,709
More like taking over.
501
00:28:42,880 --> 00:28:45,917
It's natural for a mother
to feel protective of her baby.
502
00:28:46,080 --> 00:28:48,389
But she's been handling demons
ever since she got pregnant.
503
00:28:48,560 --> 00:28:49,675
Why the sudden change today?
504
00:28:50,080 --> 00:28:51,752
I don't know. I just...
505
00:28:51,920 --> 00:28:53,148
I don't.
506
00:28:54,280 --> 00:28:56,999
Let's just focus on finding Mylie.
What'd you get on the Sea Hag?
507
00:28:57,800 --> 00:29:01,031
There's a vanquishing spell,
power of three.
508
00:29:01,440 --> 00:29:02,589
I have it somewhere.
509
00:29:04,120 --> 00:29:05,348
Okay, what about a location?
510
00:29:05,520 --> 00:29:07,317
Did the Book say
where we could find her?
511
00:29:10,000 --> 00:29:12,958
The Elders say she keeps
a cavern on a remote island.
512
00:29:13,680 --> 00:29:15,557
She keeps it hidden
with charms and spells.
513
00:29:15,720 --> 00:29:17,472
The only way to track her
is with a mermaid.
514
00:29:18,080 --> 00:29:19,832
Well, unfortunately,
we're fresh out of those.
515
00:29:20,120 --> 00:29:22,953
Okay, yeah, well, where were you
when this all went down?
516
00:29:25,320 --> 00:29:26,753
I had my own demon to deal with.
517
00:29:27,080 --> 00:29:29,878
The good news is, is that the Sea Hag
can't steal Mylie's immortality
518
00:29:30,040 --> 00:29:31,473
unless she's willing to give it up.
519
00:29:31,640 --> 00:29:32,959
Which could be any minute.
520
00:29:33,240 --> 00:29:36,277
It's true. If she gives up hope,
she might wanna die.
521
00:29:36,440 --> 00:29:37,953
Well, I'll find Craig.
We may need him.
522
00:29:38,120 --> 00:29:39,792
Try the airport.
He was headed to New York.
523
00:29:43,280 --> 00:29:44,872
I'll try to locate the Sea Hag.
524
00:29:45,600 --> 00:29:47,591
Oh, honey.
525
00:29:48,440 --> 00:29:49,429
I'm sorry.
526
00:29:50,120 --> 00:29:51,678
I might have been pushing too hard.
527
00:29:52,400 --> 00:29:54,595
Why don't you let me and Paige
worry about the Sea Hag?
528
00:29:55,480 --> 00:29:57,869
- No, this I've got to...
- Rest.
529
00:29:58,040 --> 00:30:00,554
If not for your sake,
then for my niece.
530
00:30:00,720 --> 00:30:02,756
All this stress can't be good.
531
00:30:02,920 --> 00:30:04,911
She's right.
532
00:30:17,520 --> 00:30:20,193
I underestimated you.
533
00:30:20,360 --> 00:30:22,794
They always come back to me
with empty hearts,
534
00:30:22,960 --> 00:30:25,269
begging me to end their lives.
535
00:30:25,440 --> 00:30:27,317
But you...
536
00:30:30,200 --> 00:30:31,997
You almost found love.
537
00:30:32,760 --> 00:30:34,193
I did find love.
538
00:30:34,400 --> 00:30:36,391
Maybe he did love you.
539
00:30:36,600 --> 00:30:39,239
But I'm afraid that's over,
my dear child,
540
00:30:39,400 --> 00:30:41,118
now that he knows what you are.
541
00:30:44,600 --> 00:30:48,115
It's time to embrace your fate.
542
00:30:53,880 --> 00:30:57,190
The pain you're feeling
won't go away.
543
00:30:58,880 --> 00:31:01,599
As an immortal creature...
544
00:31:01,800 --> 00:31:05,509
...can you bear to live with it
for eternity?
545
00:31:16,800 --> 00:31:18,279
Inspector 43 in need of assistance.
546
00:31:18,440 --> 00:31:21,000
216 in progress. I have shots fired.
547
00:31:21,200 --> 00:31:24,272
Ten-four.Inspector 43 requesting backup.
548
00:31:24,840 --> 00:31:28,071
Last time I come to this place
for lunch.
549
00:31:42,920 --> 00:31:45,150
Thought you could use a little help.
550
00:31:45,880 --> 00:31:47,438
You thought right.
551
00:31:47,600 --> 00:31:49,750
Let's go get the bad guy.
552
00:31:50,640 --> 00:31:53,313
- What did you do?
- Gave us a little extra time.
553
00:31:53,480 --> 00:31:55,277
Yeah, I can see that. Why?
554
00:31:55,440 --> 00:31:57,112
You mean, other than
to save your ass?
555
00:31:57,280 --> 00:32:00,192
Well, I need to show Phoebe
that I am good.
556
00:32:00,360 --> 00:32:02,510
I help you make this collar,
you look good to your bosses.
557
00:32:02,680 --> 00:32:04,113
It's a win-win proposition.
558
00:32:04,400 --> 00:32:05,833
What if I don't want your help?
559
00:32:06,640 --> 00:32:08,949
I could always turn you
into a water cooler.
560
00:32:10,680 --> 00:32:12,272
Got cuffs?
561
00:32:15,440 --> 00:32:16,714
Thanks.
562
00:32:16,880 --> 00:32:18,154
Here, hold this.
563
00:32:20,400 --> 00:32:23,278
So anyway, if you need help
on any cases,
564
00:32:23,440 --> 00:32:26,750
supernatural or otherwise,
I'm at your service.
565
00:32:26,920 --> 00:32:30,196
I'm gonna prove to everyone
that I'm not evil.
566
00:32:37,680 --> 00:32:39,033
Whether they like it or not.
567
00:32:39,200 --> 00:32:41,953
Look, she doesn't want you.
568
00:32:42,120 --> 00:32:43,473
Why don't you just give it up?
569
00:32:44,240 --> 00:32:45,389
Because I'm in love.
570
00:32:48,240 --> 00:32:50,435
Don't forget to tell her what I did.
571
00:32:54,200 --> 00:32:55,633
This is really good.
572
00:32:55,800 --> 00:32:58,268
Adding Eastern thinking
to Western Wicca.
573
00:32:58,440 --> 00:33:00,635
It should break through
the Sea Hag's protective charms.
574
00:33:00,800 --> 00:33:04,031
- Are you gonna answer your phone?
- No. It's my boss.
575
00:33:04,200 --> 00:33:06,589
- I've been gone all afternoon.
- Okay, then can we turn it off?
576
00:33:06,800 --> 00:33:09,394
Do you think it's possible to get
promoted and fired in the same day?
577
00:33:09,560 --> 00:33:11,596
Paige, please,
just turn off the phone.
578
00:33:11,760 --> 00:33:15,036
You know, maybe in our new destiny,
this job just isn't meant to be.
579
00:33:15,200 --> 00:33:16,792
Okay.
580
00:33:17,880 --> 00:33:20,394
Okay. Interesting.
581
00:33:21,000 --> 00:33:22,638
Phoebe.
582
00:33:24,240 --> 00:33:25,309
What is going on?
583
00:33:27,160 --> 00:33:28,388
He's back.
584
00:33:29,160 --> 00:33:30,434
- Who?
- Cole.
585
00:33:30,840 --> 00:33:32,353
What?
586
00:33:36,240 --> 00:33:37,434
This is his blood.
587
00:33:37,600 --> 00:33:39,397
Blood is not supposed to do that.
588
00:33:40,760 --> 00:33:42,990
- You stabbed him?
- Yeah.
589
00:33:43,760 --> 00:33:46,274
- Good.
- He wants me back.
590
00:33:46,800 --> 00:33:50,793
He wants me back,
and I just want to run.
591
00:33:51,000 --> 00:33:53,389
As fast and far as I can.
592
00:33:53,760 --> 00:33:55,113
I swear, if I had your power,
593
00:33:55,280 --> 00:33:58,477
Paige, I would orb myself to a rock
in the middle of the sea.
594
00:33:59,640 --> 00:34:02,632
He has put me through
so much, and I just...
595
00:34:02,800 --> 00:34:04,233
I don't wanna go through it again.
596
00:34:04,400 --> 00:34:06,550
Okay, running is not the answer.
597
00:34:06,720 --> 00:34:08,438
Don't give him that power over you.
598
00:34:08,600 --> 00:34:11,068
You have built
a great life for yourself.
599
00:34:11,240 --> 00:34:13,231
But it doesn't matter.
600
00:34:13,400 --> 00:34:14,992
I'm too tired to fight him.
601
00:34:16,720 --> 00:34:18,676
And I don't even know if I could.
602
00:34:18,840 --> 00:34:22,196
He's got all these
new demonic powers now.
603
00:34:23,280 --> 00:34:25,271
You know what,
turn your anger towards the Sea Hag.
604
00:34:26,040 --> 00:34:28,679
After we deal with her,
I'll test Cole's blood
605
00:34:28,840 --> 00:34:32,230
and come up with a magic way
to keep him from you, okay?
606
00:34:34,040 --> 00:34:35,109
Okay.
607
00:34:36,760 --> 00:34:38,398
Thank you.
608
00:34:39,120 --> 00:34:41,680
Let's see if the spell
that you wrote works.
609
00:34:41,880 --> 00:34:43,279
I will go find Piper.
610
00:34:43,480 --> 00:34:46,597
Oh, Piper.
I'm kind of worried about her.
611
00:34:46,760 --> 00:34:48,079
She picked maybe the worst time
612
00:34:48,240 --> 00:34:49,992
to come up with
a massive demon phobia.
613
00:34:50,880 --> 00:34:53,110
You think she's gonna be okay
to take on the Sea Hag?
614
00:34:53,280 --> 00:34:56,636
Well, I think pregnancy's
an emotional time,
615
00:34:56,800 --> 00:34:58,028
and anything can happen.
616
00:34:58,800 --> 00:34:59,789
I'll be fine.
617
00:35:01,280 --> 00:35:03,714
Okay, let's go. We got a job to do.
618
00:35:03,880 --> 00:35:06,348
- Are you sure you're up to it?
- Well, I don't have a choice.
619
00:35:06,520 --> 00:35:08,636
It's a power-of-three spell, right?
One, two, three.
620
00:35:08,800 --> 00:35:10,995
Should we wait for Leo
to find Craig before we go?
621
00:35:11,160 --> 00:35:13,515
No, Mylie needs us now.
622
00:35:16,120 --> 00:35:19,669
Okay, if this spell works,
it should take us right to the Sea Hag.
623
00:35:19,840 --> 00:35:21,910
Powers of the witches rise
624
00:35:22,080 --> 00:35:24,878
Find the hag who speaks in lies
625
00:35:25,080 --> 00:35:27,674
Balance chakras, focus chi
626
00:35:27,880 --> 00:35:30,792
Lead us through the cruel, cruel sea
627
00:35:59,080 --> 00:36:00,354
Hey!
628
00:36:00,520 --> 00:36:01,669
Sorry, I couldn't hold you.
629
00:36:03,680 --> 00:36:06,797
Phoebe, you can't stand,
you don't have legs.
630
00:36:07,200 --> 00:36:10,192
Okay, well, why me?
Why did I get the tail?
631
00:36:10,360 --> 00:36:12,396
We all read that spell together.
632
00:36:12,640 --> 00:36:14,153
Maybe because
you're the best swimmer?
633
00:36:14,320 --> 00:36:16,754
Yeah, at the Y.
But this is the ocean.
634
00:36:16,960 --> 00:36:19,872
It is very cold,
and I'm allergic to shellfish!
635
00:36:20,040 --> 00:36:23,430
Okay, forget that. Do you sense
the Sea Hag? Is she close?
636
00:36:23,600 --> 00:36:24,999
How should I know?
637
00:36:25,760 --> 00:36:27,796
Well, maybe if you put
your head underwater.
638
00:36:28,000 --> 00:36:29,194
And get my hair wet?
639
00:36:29,680 --> 00:36:30,874
Phoebe, you're a mermaid.
640
00:36:31,040 --> 00:36:32,792
You should be able
to sense the Sea Hag.
641
00:36:32,960 --> 00:36:36,748
My spell worked,
just not the way I envisioned it.
642
00:36:43,080 --> 00:36:45,355
I found Craig. He was on a plane
on his way to New York.
643
00:36:47,160 --> 00:36:48,639
Why am I standing in the ocean?
644
00:36:48,800 --> 00:36:50,313
Phoebe's a mermaid.
645
00:36:51,040 --> 00:36:53,793
Oh, well, that would explain it.
646
00:36:54,160 --> 00:36:56,674
Dive in. The water's great.
647
00:36:57,080 --> 00:36:59,514
Phoebe, get back here this instant.
648
00:37:03,400 --> 00:37:06,676
The call of the sea is intense.
Just like Mylie said it was.
649
00:37:06,840 --> 00:37:08,637
Well, ignore it.
Did you find the Sea Hag?
650
00:37:09,200 --> 00:37:11,555
Now that you mention it,
there was a stench under the water.
651
00:37:11,720 --> 00:37:13,472
That could be
the sewage treatment plant.
652
00:37:13,640 --> 00:37:15,312
We'll take our chances.
Follow the stench.
653
00:37:15,560 --> 00:37:16,879
- How?
- I don't know.
654
00:37:17,040 --> 00:37:18,598
Get in touch with your inner fish.
655
00:37:19,040 --> 00:37:22,476
And then when you find the cavern,
call for Leo and we will orb there.
656
00:37:22,680 --> 00:37:23,669
Okay.
657
00:37:28,040 --> 00:37:31,237
That's actually the most fun I've seen
Phoebe have since Cole died.
658
00:37:31,440 --> 00:37:34,193
- Which time?
- Good point.
659
00:37:34,360 --> 00:37:36,828
Okay, you guys ready?
T minus Sea Hag and counting.
660
00:37:37,040 --> 00:37:38,678
Piper, you got
the power-of-three spell?
661
00:37:44,000 --> 00:37:46,195
Piper, are you okay?
662
00:37:48,720 --> 00:37:52,190
I'm fine. Everything's under control.
663
00:38:00,680 --> 00:38:04,229
Are you ready
to make your pain go away?
664
00:38:04,480 --> 00:38:06,072
Yes.
665
00:38:09,280 --> 00:38:11,840
Necron will be pleased.
666
00:38:13,800 --> 00:38:17,349
It doesn't hurt. I promise.
667
00:38:17,640 --> 00:38:19,949
The auger shell brings peace.
668
00:38:52,160 --> 00:38:54,151
She's calling, let's go.
669
00:38:54,320 --> 00:38:56,470
Come on, come on, let's go!
670
00:39:19,160 --> 00:39:21,116
- Where's Piper?
- She let go of my hand.
671
00:39:21,640 --> 00:39:22,675
What?
672
00:39:23,840 --> 00:39:26,673
Enough with the water! Shell!
673
00:40:08,400 --> 00:40:10,834
- Is everyone okay?
- Yeah.
674
00:40:11,040 --> 00:40:12,871
No, she's dying.
675
00:40:13,200 --> 00:40:15,395
Can you heal her?
676
00:40:16,840 --> 00:40:18,671
It's no use. She's not human.
677
00:40:18,840 --> 00:40:20,353
No, not yet. Get Craig. Hurry.
678
00:40:22,360 --> 00:40:24,271
She should have stayed
in the water.
679
00:40:24,440 --> 00:40:27,352
- She could have avoided all of this.
- Can we stay positive, please?
680
00:40:27,720 --> 00:40:29,073
Get your hands off me. What...?
681
00:40:30,760 --> 00:40:33,274
What just happened? Where am I?
682
00:40:33,440 --> 00:40:36,432
Somewhere off the North Atlantic
would be my gut instinct.
683
00:40:37,760 --> 00:40:40,558
What...? Who are you people?
684
00:40:41,160 --> 00:40:42,718
- Witch.
- Angel.
685
00:40:42,880 --> 00:40:45,075
- Mermaid.
- Don't you mean witch?
686
00:40:47,520 --> 00:40:49,636
I know this is hard to accept.
687
00:40:49,840 --> 00:40:51,956
But all that matters is she's dying,
and you can help.
688
00:40:52,120 --> 00:40:53,348
What can I do?
689
00:40:53,520 --> 00:40:55,670
Tell her how you feel.
690
00:40:56,680 --> 00:40:57,999
Your love can save her.
691
00:40:58,160 --> 00:41:00,594
My love? Hey, how can I love her?
692
00:41:00,760 --> 00:41:03,320
- Look at her, she's got a...
- Really beautiful heart?
693
00:41:05,640 --> 00:41:08,234
Now you know what she is,
but who she is,
694
00:41:08,440 --> 00:41:09,873
you've always known that.
695
00:41:22,480 --> 00:41:23,913
I do love you.
696
00:42:17,760 --> 00:42:18,875
Thank you.
697
00:42:19,800 --> 00:42:21,552
Thank you for everything.
698
00:42:21,840 --> 00:42:24,593
Okay, I hate to cut this short,
but I can sense Piper's panic,
699
00:42:24,760 --> 00:42:27,718
and I think we should get back to her
and let her know everything's all right.
700
00:42:28,120 --> 00:42:29,599
Phoebe, take my hand,
I'll orb you back.
701
00:42:29,760 --> 00:42:31,990
Nope. I'm staying in the ocean.
702
00:42:32,160 --> 00:42:33,559
Okay, just meet us
back at the beach.
703
00:42:33,720 --> 00:42:35,756
You swim so fast, you'll probably
beat us there anyway.
704
00:42:35,960 --> 00:42:39,748
No, I'm staying in the ocean.
I'm not going back.
705
00:42:40,360 --> 00:42:41,588
I don't understand.
706
00:42:41,760 --> 00:42:43,591
Paige, it's everything
that Mylie said it was.
707
00:42:44,720 --> 00:42:46,233
It's complete freedom.
708
00:42:46,400 --> 00:42:49,551
The call of the sea.
It'll turn her heart cold if she lets it.
709
00:42:50,560 --> 00:42:53,393
- Phoebe, get out of the water.
- No.
710
00:42:53,560 --> 00:42:55,710
- Phoebe, take my hand.
- No!
711
00:42:55,880 --> 00:42:57,757
Phoebe, fight it!
712
00:42:58,160 --> 00:42:59,798
I don't want to fight it.
713
00:42:59,960 --> 00:43:01,951
I just want to be free.
714
00:43:05,120 --> 00:43:06,269
Phoebe!
715
00:43:59,040 --> 00:44:00,439
Leo, the Persian.
716
00:44:02,520 --> 00:44:04,158
I found Phoebe.
717
00:44:04,360 --> 00:44:06,794
You did?
Well, why didn't you bring her?
718
00:44:06,960 --> 00:44:09,394
She's too fast. And slippery.
719
00:44:10,000 --> 00:44:12,309
It's official, Phoebe's on the run.
720
00:44:12,480 --> 00:44:13,959
On the swim, technically.
721
00:44:14,120 --> 00:44:15,951
Well, what the heck
is she swimming from?
722
00:44:16,160 --> 00:44:19,436
She's got billboards, TV interviews,
she got her divorce,
723
00:44:19,720 --> 00:44:21,392
she should be loving life.
724
00:44:21,840 --> 00:44:24,513
- That's right, you don't know.
- I don't know what?
725
00:44:24,680 --> 00:44:26,033
Well, I didn't want
to make you mad,
726
00:44:26,200 --> 00:44:27,758
you know, you getting
so panicky and all...
727
00:44:27,920 --> 00:44:29,194
Yes, we've established
728
00:44:29,360 --> 00:44:31,396
I was a spineless coward
in the face of evil.
729
00:44:31,560 --> 00:44:33,039
Now, what don't I know?
730
00:44:34,880 --> 00:44:36,518
Cole's back.
731
00:44:37,280 --> 00:44:39,510
What? Why don't I know about this?
732
00:44:39,680 --> 00:44:42,956
- Well, Phoebe told me confidentially.
- Yes, but I'm your whitelighter.
733
00:44:43,120 --> 00:44:45,076
As a witch, you have a duty
to let me know this.
734
00:44:45,280 --> 00:44:47,191
I have a greater duty to my sister.
735
00:44:47,360 --> 00:44:49,510
Excuse me, but he's
the former Source of All Evil.
736
00:44:49,680 --> 00:44:52,752
This is not something
you just sweep under the rug.
737
00:44:56,760 --> 00:44:59,479
Breathe. Take a deep breath.
Take a deep breath.
738
00:44:59,680 --> 00:45:01,989
Does he want my baby?
739
00:45:02,560 --> 00:45:04,710
No, honey, of course not.
740
00:45:04,880 --> 00:45:06,950
He's in love. He wants Phoebe back.
741
00:45:08,160 --> 00:45:10,674
Hey, that's it. If Cole and Phoebe
declare their love...
742
00:45:10,880 --> 00:45:13,440
Cole's love is the problem,
not the solution.
743
00:45:13,800 --> 00:45:15,358
Paige, I know you hate Cole, but...
744
00:45:15,520 --> 00:45:18,592
Yeah, I do. I loathe and despise him,
but that's not the point.
745
00:45:18,760 --> 00:45:21,069
Mylie said that mermaids are
cold-hearted. Maybe that's why
746
00:45:21,240 --> 00:45:24,232
my spell turned Phoebe into
a mermaid in the first place.
747
00:45:24,400 --> 00:45:26,356
Wait a minute,
we're talking about Phoebe here.
748
00:45:26,520 --> 00:45:28,556
Since when did Phoebe
become cold-hearted?
749
00:45:28,720 --> 00:45:30,836
Well, maybe she's been in
the deep freeze
750
00:45:31,000 --> 00:45:32,433
ever since Cole came back.
751
00:45:33,280 --> 00:45:35,077
All right, so where do we go next?
752
00:45:35,240 --> 00:45:37,754
I don't know, Book of Shadows,
Library of Congress, Internet.
753
00:45:37,920 --> 00:45:40,559
Anywhere we can
to get rid of Phoebe's tail.
754
00:45:52,640 --> 00:45:54,153
Hag?
755
00:45:59,560 --> 00:46:02,199
I want my eternal life!
756
00:46:04,640 --> 00:46:07,438
Or your life, it's your choice.
757
00:46:40,560 --> 00:46:41,675
Who are you?
758
00:46:41,920 --> 00:46:44,229
You have something I want.
759
00:46:46,040 --> 00:46:47,075
They're all yours!
760
00:46:55,640 --> 00:46:58,677
I am so sorry I am missing work,
Mr. Cowan.
761
00:46:58,840 --> 00:47:03,789
l... It's just my sister,
she's had a fishing accident.
762
00:47:04,000 --> 00:47:08,471
Well, of course I'm grateful for
the promotion. Of course I am.
763
00:47:08,640 --> 00:47:10,915
And I'm gonna prove to you
just how grateful I am
764
00:47:11,080 --> 00:47:13,913
as soon as I get there, and...
765
00:47:14,080 --> 00:47:15,479
Mr. Cowan?
766
00:47:15,640 --> 00:47:17,119
Hello?
767
00:47:18,400 --> 00:47:20,072
I lost Phoebe.
768
00:47:20,920 --> 00:47:21,989
- You lost Phoebe?
- Yeah.
769
00:47:22,200 --> 00:47:23,394
Somewhere in the Gulf of Mexico.
770
00:47:23,600 --> 00:47:26,592
I was tracking her and...
She's getting harder to sense.
771
00:47:26,760 --> 00:47:29,399
I think the mermaid in her
is starting to take over.
772
00:47:29,720 --> 00:47:31,915
I'll just have to find a way
to turn her back.
773
00:47:32,080 --> 00:47:34,071
Look through these books.
774
00:47:34,840 --> 00:47:36,796
You've been working on this
all night?
775
00:47:36,960 --> 00:47:38,313
Yeah.
776
00:47:38,560 --> 00:47:39,879
Well, what have you learned so far?
777
00:47:40,080 --> 00:47:41,798
I have learned that mermaids
are cold-blooded,
778
00:47:41,960 --> 00:47:44,793
they like shiny baubles, sea chanteys
are the only songs they know,
779
00:47:44,960 --> 00:47:48,191
and my adoption file
is short one document.
780
00:47:48,360 --> 00:47:49,634
You lost me with that last one.
781
00:47:49,800 --> 00:47:51,472
Leo, it's my first day
as a social worker,
782
00:47:51,640 --> 00:47:54,200
and I'm already screwing up
and failing bigtime.
783
00:47:54,360 --> 00:47:56,316
This kid's adoption
is gonna fall apart without me.
784
00:47:56,760 --> 00:47:57,954
You can't let that happen.
785
00:47:58,280 --> 00:48:00,077
I'm so glad you agree.
786
00:48:00,280 --> 00:48:02,919
I was thinking I'd just cast a spell
from here and create a file...
787
00:48:03,080 --> 00:48:04,877
That's not what I meant.
Go to work.
788
00:48:05,080 --> 00:48:06,638
- But what about...?
- But what about what?
789
00:48:06,800 --> 00:48:08,074
You're just an orb away.
790
00:48:08,880 --> 00:48:11,713
- You sure you can handle this alone?
- I'm not alone. I have Piper.
791
00:48:12,680 --> 00:48:14,159
Piper.
792
00:48:15,320 --> 00:48:19,233
Okay, Leo, I don't know if it's because
she's afraid of the demons
793
00:48:19,400 --> 00:48:22,073
or she has guilt over Phoebe,
but she's not doing so well.
794
00:48:22,280 --> 00:48:24,475
I had to come down here
to get any work done at all.
795
00:48:25,040 --> 00:48:26,439
What do you mean?
796
00:48:26,600 --> 00:48:28,477
Go up to the attic
and see for yourself.
797
00:48:52,480 --> 00:48:55,631
Your scales...
798
00:48:55,800 --> 00:48:58,872
- No.
- Honey, it's okay.
799
00:48:59,040 --> 00:49:01,235
No, let go, I'm almost done.
800
00:49:01,400 --> 00:49:03,072
Piper, you need to take a break.
801
00:49:03,280 --> 00:49:06,158
I just need one more verse.
802
00:49:06,680 --> 00:49:09,148
Piper, this is not helping Phoebe.
803
00:49:13,480 --> 00:49:15,277
Leo...
804
00:49:15,960 --> 00:49:17,393
...I'm scared.
805
00:49:18,000 --> 00:49:21,675
- I know.
- No, you don't.
806
00:49:21,840 --> 00:49:23,990
I'm scared all of the time.
807
00:49:24,160 --> 00:49:25,559
Piper, you're pregnant.
808
00:49:25,720 --> 00:49:27,870
Your hormones and adrenaline
are running very high.
809
00:49:28,040 --> 00:49:29,234
It's okay to be afraid.
810
00:49:29,400 --> 00:49:31,311
No, it's not.
811
00:49:31,680 --> 00:49:33,716
Did you see what my fear
did to Phoebe?
812
00:49:34,000 --> 00:49:36,594
I'm supposed to be stronger than ever
now that I'm pregnant,
813
00:49:36,760 --> 00:49:38,398
for our daughter and my sisters.
814
00:49:38,560 --> 00:49:41,074
It's my job to take care of this family.
815
00:49:41,240 --> 00:49:43,800
Sometimes it's this family's job
to take care of you.
816
00:49:45,600 --> 00:49:47,955
You know, sometimes it's my job.
817
00:49:51,440 --> 00:49:52,589
Well, what do I do?
818
00:49:52,760 --> 00:49:54,671
You need to figure out
what's behind your fear.
819
00:49:54,840 --> 00:49:58,549
Okay, well, therapy takes years,
and Phoebe needs me now.
820
00:49:58,720 --> 00:50:02,508
Well, the only way you can help
Phoebe is by removing your fear.
821
00:50:04,400 --> 00:50:05,389
What did you say?
822
00:50:05,600 --> 00:50:08,956
I said you need to remove your fear,
and I can help you do that.
823
00:50:11,080 --> 00:50:12,274
I think you just did.
824
00:50:12,440 --> 00:50:17,468
Right now, I just need some...
Some time to figure this out.
825
00:50:17,640 --> 00:50:19,198
Alone.
826
00:50:57,760 --> 00:50:59,113
What's that?
827
00:51:04,880 --> 00:51:06,996
So how's your sister doing
after the fishing accident?
828
00:51:07,160 --> 00:51:09,833
Well, we're not sure,
we haven't found her yet.
829
00:51:10,000 --> 00:51:12,195
What, is she lost at sea?
830
00:51:12,520 --> 00:51:13,999
You could say that.
831
00:51:14,160 --> 00:51:17,118
- Paige!
- Look, Mr. Cowan,
832
00:51:17,280 --> 00:51:19,430
I may be stubborn at times,
and late to work often,
833
00:51:19,600 --> 00:51:21,830
and I don't always know
when to shut up, like right now,
834
00:51:22,080 --> 00:51:23,308
but trust me,
835
00:51:23,480 --> 00:51:25,471
even if I told you the truth,
you wouldn't believe me.
836
00:51:25,680 --> 00:51:28,148
So if you'll excuse me,
I have an adoption to save.
837
00:51:28,520 --> 00:51:31,034
You forgot insolent.
You're very insolent.
838
00:51:32,480 --> 00:51:34,516
You're right. Can I go now?
839
00:51:34,680 --> 00:51:36,796
Don't make me regret
giving you this promotion, Paige.
840
00:51:41,280 --> 00:51:43,157
Wait. Before you say anything...
841
00:51:44,400 --> 00:51:45,674
Not say. Do.
842
00:51:45,840 --> 00:51:49,515
Because I'm about to orb
your family jewels far, far away.
843
00:51:49,960 --> 00:51:51,279
Yeah, that would hurt.
844
00:51:51,440 --> 00:51:54,318
But you don't want to use your powers
in front of all these people, do you?
845
00:51:55,480 --> 00:51:58,677
- What do you want?
- I want to prove that I've changed.
846
00:51:59,080 --> 00:52:01,196
Not just to Phoebe,
but to you and Piper as well.
847
00:52:02,080 --> 00:52:04,878
The copies of the adoption application
and police clearances.
848
00:52:05,080 --> 00:52:06,752
Fax them ASAP.
849
00:52:06,920 --> 00:52:08,751
It might sway the agency's decision.
850
00:52:08,920 --> 00:52:12,629
I'm familiar with family law.
Maybe I could do some good here.
851
00:52:13,160 --> 00:52:14,275
Didn't we fire you?
852
00:52:14,680 --> 00:52:15,954
Actually, I quit.
853
00:52:16,120 --> 00:52:19,078
But now I'm a partner
at Jackman, Carter and Kline.
854
00:52:19,240 --> 00:52:22,915
- So, what are you doing here?
- Came to help Paige.
855
00:52:23,080 --> 00:52:25,753
Who doesn't want or need his help.
856
00:52:26,760 --> 00:52:29,433
A good social worker knows
when to use outside resources.
857
00:52:30,200 --> 00:52:33,875
They don't get much better
than Jackman, Carter and Kline.
858
00:52:37,080 --> 00:52:38,149
Well, you heard him.
859
00:52:38,320 --> 00:52:40,675
They don't get much better than me,
so let me help you.
860
00:52:40,840 --> 00:52:42,034
It won't be any trouble at all.
861
00:52:42,200 --> 00:52:44,509
No trouble?
You've been nothing but trouble.
862
00:52:44,680 --> 00:52:47,353
Phoebe was finally happy, and now
you're back, and suddenly she's a...
863
00:52:47,520 --> 00:52:49,272
Yellowtail?
864
00:52:49,880 --> 00:52:51,836
Your usual lunch order?
865
00:52:53,880 --> 00:52:56,678
No fish. Not now, not ever.
866
00:53:01,360 --> 00:53:03,351
Phoebe's a what?
867
00:53:05,960 --> 00:53:07,234
You wanna know what Phoebe is?
868
00:53:07,400 --> 00:53:09,356
She's a mermaid.
And do you want to know why?
869
00:53:09,560 --> 00:53:12,518
- I'm sorry, did you say "mermaid"?
- Yeah, gills, fins, scales and all.
870
00:53:12,680 --> 00:53:14,193
Well, you can fix that, right?
871
00:53:14,360 --> 00:53:16,715
No, Cole, we can't fix that,
because she wants to be a mermaid
872
00:53:16,880 --> 00:53:19,519
- because you broke her heart.
- I never meant to hurt her.
873
00:53:19,680 --> 00:53:21,750
You didn't mean to do lots of things,
but they happened.
874
00:53:21,960 --> 00:53:23,075
You are a one-man death squad.
875
00:53:23,240 --> 00:53:25,231
Bodies, blood and pain
follow you wherever you go.
876
00:53:25,400 --> 00:53:27,994
Well, there may be some truth to that,
but it's in my past.
877
00:53:28,160 --> 00:53:30,037
- I came back to make up...
- Make up for it?
878
00:53:30,280 --> 00:53:31,952
If you want to make up for it,
go to Tibet,
879
00:53:32,120 --> 00:53:34,839
join a monastery, pray for absolution,
but don't put your guilt on us.
880
00:53:35,040 --> 00:53:37,156
- You don't understand, I love...
- Love Phoebe?
881
00:53:37,600 --> 00:53:40,876
What is it with you guys? Like it's all
about you and your feelings.
882
00:53:41,040 --> 00:53:42,155
What about Phoebe's feelings?
883
00:53:42,320 --> 00:53:44,231
- She still loves me.
- Wrong, she doesn't love you.
884
00:53:44,440 --> 00:53:46,590
She thinks you're an evil freak
with super powers from hell
885
00:53:46,760 --> 00:53:47,829
and battery acid for blood.
886
00:53:48,040 --> 00:53:50,349
She doesn't love you.
She wishes you'd stayed dead.
887
00:53:51,640 --> 00:53:52,629
She told you this?
888
00:53:52,840 --> 00:53:55,035
Told me? She didn't have to tell me.
She's a mermaid.
889
00:53:55,200 --> 00:53:56,838
Her body erupted in scales.
890
00:53:57,040 --> 00:53:59,838
She had to turn into a fish to get away
from you. Do you get it now?
891
00:54:00,280 --> 00:54:02,919
Listen, the only way
you can help us get our sister back
892
00:54:03,080 --> 00:54:04,638
is for you to disappear.
893
00:54:04,840 --> 00:54:06,239
Forever.
894
00:54:14,080 --> 00:54:16,310
Locked in, boxed in, full of fear
895
00:54:16,480 --> 00:54:19,153
My panic grows manic till I can't hear
896
00:54:19,320 --> 00:54:21,390
In need of reprieveSo that I can breathe
897
00:54:21,560 --> 00:54:24,791
Remove my fearPlease make it leave
898
00:54:57,160 --> 00:54:58,957
What the hell?
899
00:55:11,240 --> 00:55:12,832
Watch it!
900
00:55:13,040 --> 00:55:14,632
No, get your filthy meat hooks
off me!
901
00:55:15,120 --> 00:55:16,439
Check out the mouth on her.
902
00:55:17,040 --> 00:55:18,473
All I care about is the tail.
903
00:55:20,760 --> 00:55:22,876
How much do you think the tabloids
would pay to see this?
904
00:55:23,040 --> 00:55:25,952
I don't know about you guys, but I don't
wanna spend my life on that boat.
905
00:55:26,120 --> 00:55:28,111
Maybe we should be thinking
bigger than tabloids here.
906
00:55:28,280 --> 00:55:29,315
- Bigger?
- Yeah.
907
00:55:29,480 --> 00:55:31,755
If we bring her in like this,
sure, we'll get a small fee.
908
00:55:32,400 --> 00:55:34,436
But mostly we'll just get credit
for finding her.
909
00:55:34,640 --> 00:55:36,915
Now, on the other hand,
if we say we found her dead,
910
00:55:37,320 --> 00:55:40,118
we could sell the body for a fortune.
911
00:55:43,160 --> 00:55:45,355
Sorry, her life belongs to me.
912
00:56:06,240 --> 00:56:09,198
Mermaids are such
poor, defenceless creatures.
913
00:56:09,360 --> 00:56:10,713
I almost feel pity.
914
00:56:10,920 --> 00:56:12,911
Pity this!
915
00:56:18,920 --> 00:56:22,674
Leo! I'm ready to go home now!
916
00:56:23,400 --> 00:56:25,118
I'm glad you finally
came to your senses.
917
00:56:27,520 --> 00:56:29,272
No!
918
00:56:35,000 --> 00:56:37,070
Go. Find the mermaid.
919
00:56:48,800 --> 00:56:52,190
Sorry. I was a medic, not a vet.
920
00:56:52,400 --> 00:56:54,550
Here's your water.
921
00:57:00,240 --> 00:57:01,832
Could use a little salt.
922
00:57:03,120 --> 00:57:05,509
- That's about all I can do for it.
- Okay, well, good enough.
923
00:57:05,680 --> 00:57:07,511
Will one of you orb me
back to the ocean, please?
924
00:57:07,680 --> 00:57:09,511
Wait, isn't there a demon after you?
925
00:57:09,680 --> 00:57:11,910
Demon?
Did somebody say demon?
926
00:57:12,080 --> 00:57:14,753
Yeah, one chased Phoebe
back home.
927
00:57:14,920 --> 00:57:17,275
Well, that was nice of it.
Welcome home.
928
00:57:17,440 --> 00:57:18,873
This isn't my home anymore.
929
00:57:19,320 --> 00:57:22,118
So, what about this demon?
930
00:57:22,280 --> 00:57:24,999
Where is it?
I'd like to thank it and then kill it.
931
00:57:26,240 --> 00:57:28,276
- Are you sure you're okay?
- Yeah, never better.
932
00:57:28,720 --> 00:57:32,633
Ready to face my fears,
like that painting.
933
00:57:33,200 --> 00:57:35,873
I hung it on the wall because
I was afraid to tell Leo that it was ugly,
934
00:57:36,080 --> 00:57:37,308
but now...
935
00:57:41,840 --> 00:57:43,956
No offence, honey.
936
00:57:44,120 --> 00:57:45,997
So, what does this demon look like?
937
00:57:46,160 --> 00:57:48,594
Tall, dark and skeletal,
shoots electricity.
938
00:57:49,200 --> 00:57:51,634
Paige, we need the Book of Shadows.
Can you orb it down here?
939
00:57:51,800 --> 00:57:54,997
You want me to use magic
for household chores?
940
00:57:55,160 --> 00:57:56,957
I thought you had a total fear
of personal gain.
941
00:57:57,120 --> 00:57:59,759
See, there's that word again. "Fear."
It's very debilitating.
942
00:57:59,920 --> 00:58:01,035
Just do as I ask.
943
00:58:02,360 --> 00:58:04,510
Book of Shadows.
944
00:58:09,080 --> 00:58:11,469
Okay, I told you everything I know.
945
00:58:11,680 --> 00:58:13,477
- Can I go home now?
- You are home.
946
00:58:13,680 --> 00:58:16,797
And you're insane if you think
that I am gonna take you anywhere.
947
00:58:16,960 --> 00:58:19,349
Relax, Paige, everything will be fine.
948
00:58:20,040 --> 00:58:22,315
Glad you're so calm.
949
00:58:22,480 --> 00:58:25,278
Why are you so calm?
950
00:58:25,480 --> 00:58:28,916
Well, I just did as you suggested,
and now I feel fine.
951
00:58:29,080 --> 00:58:30,399
So can we save Phoebe?
952
00:58:30,560 --> 00:58:33,358
Okay, you guys, I don't need saving.
953
00:58:33,520 --> 00:58:37,957
Okay, all I need are my sea friends
and little shiny objects
954
00:58:38,120 --> 00:58:41,317
and to lay on a rock
and comb out my hair.
955
00:58:41,480 --> 00:58:42,833
I need water.
956
00:58:43,480 --> 00:58:44,993
Got him.
957
00:58:45,640 --> 00:58:47,039
- Yeah, that's him.
- "Necron.
958
00:58:47,200 --> 00:58:50,476
A skeletal being who hovers
between life and death.
959
00:58:50,640 --> 00:58:53,313
Has the power to incinerate any
living creature and feed on its life..."
960
00:58:53,480 --> 00:58:55,277
Yadda yadda yadda.
961
00:58:55,440 --> 00:58:58,512
No wonder he's after Phoebe.
If mermaids are immortal,
962
00:58:58,680 --> 00:59:00,113
and he's stuck between
life and death,
963
00:59:00,280 --> 00:59:02,714
then immortality would place him
squarely in the "life" column.
964
00:59:03,480 --> 00:59:06,552
Well, he cannot have
my immortality.
965
00:59:06,720 --> 00:59:09,871
Will someone please get me
back to the ocean before I suffocate?
966
00:59:10,080 --> 00:59:11,513
I need the water.
967
00:59:11,680 --> 00:59:14,797
You want water?
I'll get you some water.
968
00:59:15,760 --> 00:59:17,478
You are holding me hostage!
969
00:59:17,680 --> 00:59:18,749
Yep, looks like it.
970
00:59:18,920 --> 00:59:22,071
Look, I am not a common goldfish.
I cannot ignore the call of the sea.
971
00:59:22,600 --> 00:59:25,751
Well, the call of the common bathtub
is just gonna have to do.
972
00:59:28,920 --> 00:59:30,512
Why are you being so difficult?
973
00:59:30,680 --> 00:59:32,910
The regulationsconcerning this matter are clear.
974
00:59:33,080 --> 00:59:35,514
We cannot accept anythingbut the original medical report
975
00:59:35,680 --> 00:59:36,908
for a legal adoption.
976
00:59:37,080 --> 00:59:39,674
Well, that really just
doesn't work for me.
977
00:59:42,040 --> 00:59:45,919
Are you absolutely sure
you can't use the fax copy I sent you?
978
00:59:46,080 --> 00:59:47,638
Of course we can, Mr. Turner.
979
00:59:47,800 --> 00:59:49,631
I'll finalize the adoption immediately.
980
00:59:49,800 --> 00:59:52,234
- Thank you.
- Anytime.
981
00:59:55,960 --> 00:59:57,552
What was that?
982
00:59:58,680 --> 01:00:00,830
Just helping Paige
cut through some red tape.
983
01:00:01,000 --> 01:00:04,276
And she's okay with you using
voodoo powers to cheat the system?
984
01:00:04,880 --> 01:00:06,677
Well, she doesn't know
that I'm helping her.
985
01:00:06,840 --> 01:00:09,070
And they're not voodoo powers.
986
01:00:09,240 --> 01:00:12,277
Oh, what powers
are you packing these days?
987
01:00:12,440 --> 01:00:14,590
Maybe the power
to turn men into dust?
988
01:00:15,200 --> 01:00:16,474
What's that supposed to mean?
989
01:00:16,680 --> 01:00:18,989
Three fishermen
mysteriously vanished today
990
01:00:19,280 --> 01:00:21,748
and left behind what
the medical examiner believes to be
991
01:00:22,080 --> 01:00:23,433
piles of bone dust.
992
01:00:23,640 --> 01:00:26,359
- You think I killed them?
- Damn right I do.
993
01:00:26,520 --> 01:00:27,635
You think I killed them, me,
994
01:00:27,800 --> 01:00:30,758
the guy who saved your surprisingly
small brain from a bullet yesterday?
995
01:00:30,920 --> 01:00:34,833
You don't expect me to believe
that you did that for me?
996
01:00:35,520 --> 01:00:38,239
I'm just a pawn in your twisted scam
to win Phoebe back.
997
01:00:38,440 --> 01:00:40,556
I realize that people's reputations
precede them,
998
01:00:40,720 --> 01:00:44,076
but contrary to popular opinion, I am
not The Source of All Evil anymore.
999
01:00:44,240 --> 01:00:46,959
In fact, I'm not
the source of any evil anymore.
1000
01:00:51,280 --> 01:00:53,589
I just want my wife back.
1001
01:01:02,800 --> 01:01:05,109
Let's pretend for a second here,
1002
01:01:05,280 --> 01:01:06,838
just for the sake of argument,
1003
01:01:07,000 --> 01:01:11,198
that you saved my butt
because you are my friend.
1004
01:01:11,640 --> 01:01:15,679
So as your hypothetical friend,
can I give you some advice?
1005
01:01:15,840 --> 01:01:18,593
- Yeah.
- Don't do this to yourself.
1006
01:01:18,760 --> 01:01:20,034
I can't help it.
1007
01:01:20,640 --> 01:01:22,915
You love her. I get it.
1008
01:01:23,080 --> 01:01:26,436
And your love, it's epic. Okay.
1009
01:01:26,640 --> 01:01:28,471
Look what it's doing to you.
1010
01:01:32,840 --> 01:01:34,193
Paige says she hates me.
1011
01:01:35,040 --> 01:01:38,157
She says I should leave for good.
1012
01:01:38,320 --> 01:01:41,312
You've known her for a long time,
Darryl. What do you think?
1013
01:01:42,120 --> 01:01:43,155
Should I leave?
1014
01:01:47,920 --> 01:01:50,070
I know you don't want to.
1015
01:01:51,880 --> 01:01:55,509
But what you want
really doesn't matter, right?
1016
01:01:58,800 --> 01:01:59,869
Right.
1017
01:02:00,040 --> 01:02:02,349
Well, there you go.
1018
01:02:24,560 --> 01:02:26,073
What is going on? Are you okay?
1019
01:02:26,280 --> 01:02:28,316
Minor setback. It's fine.
1020
01:02:32,520 --> 01:02:33,635
Minor setback?
1021
01:02:34,160 --> 01:02:35,991
The room is on fire.
1022
01:02:36,160 --> 01:02:39,630
You're supposed to be figuring out a
way to vanquish Necron, not yourself.
1023
01:02:39,880 --> 01:02:42,155
Oh, come on, we weren't using
any of this junk anyway.
1024
01:02:42,360 --> 01:02:43,759
Where's the fish girl?
1025
01:02:43,920 --> 01:02:45,751
She's downstairs
cooling off in the tub.
1026
01:02:46,240 --> 01:02:47,958
What are you
mixing up here anyway?
1027
01:02:48,120 --> 01:02:51,874
Oh, a little burdock root
and some eye of newt.
1028
01:02:52,160 --> 01:02:55,869
What? You're never, ever supposed
to mix those two things together.
1029
01:02:56,040 --> 01:02:57,837
That is a volatile combination.
1030
01:02:58,000 --> 01:03:01,390
Well, Necron's a serious threat,
we need a serious potion.
1031
01:03:01,560 --> 01:03:02,754
Did you know, in the Book,
1032
01:03:02,920 --> 01:03:04,990
there's a "witches be warned"
on skeletal beings?
1033
01:03:05,160 --> 01:03:06,479
The last two that vanquished him...
1034
01:03:06,640 --> 01:03:08,232
Actually, the only two
that vanquished him.
1035
01:03:08,400 --> 01:03:09,435
- died in the process.
1036
01:03:09,600 --> 01:03:11,795
Great. So the rate you're going,
you'll be number three.
1037
01:03:12,000 --> 01:03:14,389
You know, you ought to be
more careful.
1038
01:03:14,560 --> 01:03:16,790
Hey, "A good plan
violently executed this week
1039
01:03:17,000 --> 01:03:19,992
is better than a perfect plan
executed next week."
1040
01:03:20,200 --> 01:03:21,679
That's Patton.
1041
01:03:22,320 --> 01:03:23,594
Why are you quoting Patton?
1042
01:03:23,800 --> 01:03:26,792
So I figure
if I just double the burdock root...
1043
01:03:27,320 --> 01:03:28,719
Hey!
1044
01:03:29,200 --> 01:03:33,796
No touch. I don't want you
or my unborn niece around that.
1045
01:03:36,880 --> 01:03:39,997
You shouldn't be inhaling all this
smoke when you're pregnant anyway.
1046
01:03:40,160 --> 01:03:42,355
Paige, you're such a worrywart.
1047
01:03:42,520 --> 01:03:44,112
What happened?
1048
01:03:44,320 --> 01:03:46,117
We're just getting ready
to kick some demon ass.
1049
01:03:46,280 --> 01:03:47,872
That's what we do, right?
1050
01:03:48,040 --> 01:03:49,792
I'll get it. It's probably
Phoebe's interview.
1051
01:03:50,000 --> 01:03:52,070
Well, send them away.
1052
01:03:54,040 --> 01:03:56,600
Don't look at me, she's your wife.
1053
01:03:57,000 --> 01:03:59,594
Does it seem like she overcame
her fear a little quickly to you?
1054
01:03:59,800 --> 01:04:02,633
I don't know, I guess it's better than
her having a nervous breakdown
1055
01:04:02,800 --> 01:04:04,472
like she was this morning.
1056
01:04:04,640 --> 01:04:06,551
I'm not so sure.
1057
01:04:09,600 --> 01:04:11,033
What are you looking at?
1058
01:04:11,200 --> 01:04:12,792
To see if she had any help.
1059
01:04:13,000 --> 01:04:16,515
Magical help?
Piper would never do that.
1060
01:04:17,600 --> 01:04:19,318
Oh, no.
1061
01:04:19,480 --> 01:04:21,789
It's a fearless spell.
1062
01:04:22,480 --> 01:04:26,439
- Piper wrote a fearless spell.
- Paige!
1063
01:04:27,480 --> 01:04:28,754
Gosh, I am so sorry.
1064
01:04:28,920 --> 01:04:31,150
Your sister said we're doing
the interview in the bathroom.
1065
01:04:31,320 --> 01:04:32,673
That should've been
your first clue
1066
01:04:32,880 --> 01:04:35,394
that my sister sprang from
the shallower end of the gene pool.
1067
01:04:35,560 --> 01:04:37,596
Oh, come on, Phoebe,
you wanted fame.
1068
01:04:37,760 --> 01:04:39,478
Go ahead and grab it.
Carpe diem.
1069
01:04:39,640 --> 01:04:41,312
Don't mention carp
around me, please.
1070
01:04:41,480 --> 01:04:44,790
I am doing you a favour. People will
think you're bold and daring.
1071
01:04:44,960 --> 01:04:47,713
What's better than a celebrity who
wants to do an interview in the nude?
1072
01:04:47,880 --> 01:04:51,429
I could be just as fascinating with my
clothes on in a TV studio, thank you.
1073
01:04:51,600 --> 01:04:52,828
Well, actually you can't.
1074
01:04:53,000 --> 01:04:55,833
My show is called
At Home With Nancy O'Dell.
1075
01:04:56,160 --> 01:04:58,196
See? Fabulous.
1076
01:04:58,360 --> 01:05:00,032
Fire away.
1077
01:05:01,480 --> 01:05:02,959
Piper.
1078
01:05:05,080 --> 01:05:07,594
What is going on?
We heard Phoebe scre...
1079
01:05:07,760 --> 01:05:09,159
She's going a TV interview.
1080
01:05:09,840 --> 01:05:10,875
In the bathtub?
1081
01:05:11,040 --> 01:05:12,473
Don't worry,
she's not showing any tail.
1082
01:05:13,040 --> 01:05:15,554
That Nancy O'Dell
has, like, perfect teeth.
1083
01:05:15,720 --> 01:05:18,871
You can't be serious.
You're risking exposure to all of us.
1084
01:05:19,040 --> 01:05:22,476
Now, see, there's your risk-aversion
side rearing its ugly head again.
1085
01:05:22,680 --> 01:05:24,511
Piper, we know you cast
a fearless spell.
1086
01:05:24,680 --> 01:05:27,194
Not a fearless spell, a freedom spell.
1087
01:05:27,360 --> 01:05:30,079
You told me to get rid of my fears,
so that's what I did.
1088
01:05:30,280 --> 01:05:32,271
But you didn't get rid of it,
you just suppressed it.
1089
01:05:32,480 --> 01:05:33,629
Well, what's the difference?
1090
01:05:33,800 --> 01:05:37,076
I'm free to be myself
and to help others be themselves.
1091
01:05:37,240 --> 01:05:38,958
Okay, but Phoebe's self
is a mermaid,
1092
01:05:39,120 --> 01:05:43,318
and that self is about to be broadcast
on the 6:00 news unless we stop it.
1093
01:05:43,480 --> 01:05:45,516
Now, see, you're only seeing
the downside here.
1094
01:05:45,720 --> 01:05:46,709
What's the upside?
1095
01:05:46,880 --> 01:05:49,872
The upside is Phoebe loves her job
more than anything else
1096
01:05:50,040 --> 01:05:52,110
and doing this interview
will remind her of that
1097
01:05:52,280 --> 01:05:54,475
and help bring her to her senses.
1098
01:05:56,800 --> 01:05:59,678
People are chewing
entire species into extinction.
1099
01:05:59,840 --> 01:06:02,559
Take Chilean sea bass.
I have yet to even spot one.
1100
01:06:02,760 --> 01:06:06,992
And swordfish, for example, you might
as well be munching on a bald eagle.
1101
01:06:08,080 --> 01:06:11,550
I didn't realize you had
such a passion for fish.
1102
01:06:11,760 --> 01:06:12,988
Yeah, I do.
1103
01:06:13,840 --> 01:06:16,752
Okay, we're gonna
have to end this now.
1104
01:06:16,960 --> 01:06:18,154
It's okay. Ask one more question.
1105
01:06:19,160 --> 01:06:20,434
So back to your advice to lovers.
1106
01:06:20,680 --> 01:06:23,911
It's so real, so heartfelt,
especially lately.
1107
01:06:24,240 --> 01:06:27,312
Is there a lucky guy in your life
that you get your inspiration from?
1108
01:06:28,600 --> 01:06:30,636
- No, there's not.
- Really?
1109
01:06:30,800 --> 01:06:32,313
Then what's with
all the love columns?
1110
01:06:34,520 --> 01:06:36,158
I don't know.
1111
01:06:36,840 --> 01:06:38,034
I think I do.
1112
01:06:38,640 --> 01:06:41,632
Okay, I'm sorry, we're really gonna
have to wrap this up. Leo?
1113
01:06:41,840 --> 01:06:43,273
Okay, come on,
I'll show you downstairs.
1114
01:06:43,440 --> 01:06:46,238
- But we're not finished yet.
- I think you are.
1115
01:06:46,400 --> 01:06:48,755
We'll reschedule. I'll have my people
call your people, okay?
1116
01:06:48,920 --> 01:06:50,114
- Thanks.
- All right, bye-bye.
1117
01:06:50,280 --> 01:06:51,679
- Bye, Nance.
- Bye-bye.
1118
01:06:54,640 --> 01:06:55,789
So how you feel?
1119
01:06:55,960 --> 01:06:57,757
Actually, thanks to you, I feel free.
1120
01:06:58,440 --> 01:07:00,590
Free from the shallowness
of human pursuit.
1121
01:07:00,760 --> 01:07:04,719
From craving wealth and fame. Now all
I crave is the serenity of the sea.
1122
01:07:06,080 --> 01:07:07,718
Good job on the fearless spell.
1123
01:07:08,120 --> 01:07:09,314
What fearless spell?
1124
01:07:11,680 --> 01:07:14,148
What the heck is their problem?
1125
01:07:15,360 --> 01:07:17,237
- Orb Phoebe to the attic.
- What about you?
1126
01:07:20,240 --> 01:07:21,229
Just do it!
1127
01:07:27,680 --> 01:07:30,035
Okay, static man, very impressive.
1128
01:07:41,560 --> 01:07:43,312
How long is that spell gonna take?
1129
01:07:43,480 --> 01:07:45,789
I don't know, it's tricky.
There's a lot of factors involved.
1130
01:07:47,120 --> 01:07:49,031
Okay, why can't we just
orb to Necron
1131
01:07:49,200 --> 01:07:51,430
and try the vanquishing potion
that Piper was working on?
1132
01:07:51,920 --> 01:07:54,388
Because Piper was under the
influence when she mixed that potion,
1133
01:07:54,560 --> 01:07:57,996
as you can tell by the lovely remains
of our burned-out attic.
1134
01:07:58,800 --> 01:08:01,712
Okay, so, what happened?
1135
01:08:02,320 --> 01:08:03,673
Well, thanks to her fearless spell,
1136
01:08:03,840 --> 01:08:06,991
she went straight to an offensive place
with her explosion potion,
1137
01:08:07,160 --> 01:08:09,037
and I don't think that's the answer.
1138
01:08:09,200 --> 01:08:10,633
Why not? It sounds good
to me right now.
1139
01:08:10,840 --> 01:08:13,354
Well, because the last two witches
that vanquished skeletal beings
1140
01:08:13,520 --> 01:08:14,999
were vaporized in the process.
1141
01:08:15,160 --> 01:08:17,674
I think a power-of-three spell
is our best chance of killing Necron
1142
01:08:17,840 --> 01:08:18,829
and staying alive.
1143
01:08:20,880 --> 01:08:22,359
- Can you sense her?
- Yeah.
1144
01:08:22,520 --> 01:08:23,714
- Is she hurt?
- Who knows?
1145
01:08:23,880 --> 01:08:26,952
All I can sense is courage,
lots and lots of courage.
1146
01:08:27,240 --> 01:08:29,117
Well, don't worry, honey,
he's not gonna kill her.
1147
01:08:29,280 --> 01:08:31,271
He needs her alive
if he's gonna get to me.
1148
01:08:31,840 --> 01:08:35,230
Yeah, well, we still have to hurry
before Piper does something stupid.
1149
01:08:35,440 --> 01:08:38,238
Like get Nancy O'Dell
an exclusive with Necron.
1150
01:08:38,400 --> 01:08:41,836
I'm beginning to wonder if this whole
power-of-three spell is even worth it.
1151
01:08:42,040 --> 01:08:43,473
- What do you mean?
- Well, firstly,
1152
01:08:43,640 --> 01:08:45,119
it's not really
a power-of-three spell.
1153
01:08:45,280 --> 01:08:49,398
More like a power-of-two-and-a-half
spell, considering you're half a witch.
1154
01:08:49,840 --> 01:08:52,434
Secondly, I'm worried
that my fearless wife
1155
01:08:52,640 --> 01:08:54,471
won't let us interfere
to take on Necron.
1156
01:08:54,760 --> 01:08:57,035
She isn't exactly using
her best judgment right now.
1157
01:08:57,600 --> 01:08:59,556
I don't even know why she cast
that spell, you know.
1158
01:08:59,720 --> 01:09:01,597
I could have helped her through it.
1159
01:09:01,760 --> 01:09:03,318
Well, try to see
where she's coming from.
1160
01:09:03,480 --> 01:09:04,799
She's barely been able to function,
1161
01:09:04,960 --> 01:09:08,396
and she blames herself
for what happened to Phoebe.
1162
01:09:08,960 --> 01:09:11,235
Wait a minute, what do you mean,
"What happened to Phoebe?"
1163
01:09:11,840 --> 01:09:14,195
What happened to me is the best thing
that ever happened to me.
1164
01:09:14,360 --> 01:09:18,353
I am swimming with the dolphins now.
I'm basking with belugas.
1165
01:09:19,320 --> 01:09:22,437
Leo, I actually think I've got something,
but I need to talk to you about it alone.
1166
01:09:22,960 --> 01:09:25,758
Okay, you see? This is exactly why
I love being a mermaid.
1167
01:09:26,040 --> 01:09:27,758
There are no secrets underwater.
1168
01:09:27,920 --> 01:09:30,559
You know, there are no walls
to keep you trapped.
1169
01:09:30,760 --> 01:09:33,433
Okay, enough. Leo, stairs.
1170
01:09:35,080 --> 01:09:38,277
You guys, wait. Wait, you guys.
1171
01:09:38,440 --> 01:09:39,555
If we orb Phoebe to the ocean,
1172
01:09:39,760 --> 01:09:42,149
the second Necron is a pile of dust,
she's out of here for good.
1173
01:09:42,360 --> 01:09:43,759
Do we have another option?
1174
01:09:43,920 --> 01:09:46,912
I don't know. Something Nancy O'Dell
said in that interview got me thinking.
1175
01:09:47,080 --> 01:09:49,230
What if Phoebe's heart
isn't as cold as we thought?
1176
01:09:49,400 --> 01:09:51,356
Well, we don't have time to find out.
1177
01:09:51,520 --> 01:09:53,431
Well, let's take the time, okay?
1178
01:09:53,600 --> 01:09:56,114
I don't want to save one sister
just to lose another.
1179
01:09:56,280 --> 01:09:59,795
I'm sorry, Paige, but that is a risk
that we have to take.
1180
01:10:06,040 --> 01:10:09,077
All right, what did you guys
say about me?
1181
01:10:09,240 --> 01:10:11,754
I said I thought you were gonna swim
away the moment we save Piper.
1182
01:10:11,960 --> 01:10:14,679
- Are you?
- Come on, we have to hurry.
1183
01:10:21,480 --> 01:10:23,789
This better work.
1184
01:10:28,560 --> 01:10:30,357
Where's Paige?
1185
01:10:34,200 --> 01:10:38,830
I think we've given your sisters
enough time to worry about you.
1186
01:10:40,320 --> 01:10:42,959
Now, call for your whitelighter.
1187
01:10:44,040 --> 01:10:45,075
Or what?
1188
01:10:51,720 --> 01:10:53,756
Oh, please, please,
somebody help me.
1189
01:10:53,920 --> 01:10:57,515
The mean demon is dipping me
into the water and it's really cold.
1190
01:10:58,320 --> 01:10:59,639
Attack!
1191
01:11:12,080 --> 01:11:13,274
Is that the best you got?
1192
01:11:14,440 --> 01:11:16,078
Again.
1193
01:11:21,720 --> 01:11:22,948
Cole?
1194
01:11:23,160 --> 01:11:24,957
Paige, you don't have
to break into my apartment.
1195
01:11:25,160 --> 01:11:26,673
I'm leaving. I'm taking your advice.
1196
01:11:27,120 --> 01:11:29,395
Don't. I've been known
to give very bad advice.
1197
01:11:29,720 --> 01:11:32,314
- I beg your pardon?
- Phoebe needs your help.
1198
01:11:33,720 --> 01:11:37,872
I know. That's why I'm going away.
It's the best way to help her.
1199
01:11:38,040 --> 01:11:39,996
- Now, if you'll excuse me...
- No!
1200
01:11:40,400 --> 01:11:43,995
- What are you doing?
- Please, I can't let you leave.
1201
01:11:45,120 --> 01:11:46,519
What kind of game are you playing?
1202
01:11:46,680 --> 01:11:50,434
I'm not playing any games.
I told you, Phoebe needs your help.
1203
01:11:51,120 --> 01:11:53,918
And you need psychological help.
1204
01:11:54,400 --> 01:11:55,594
Okay, that's probably true,
1205
01:11:55,760 --> 01:11:57,910
especially because I cannot believe
what I'm about to say,
1206
01:11:58,120 --> 01:12:01,351
but I think Phoebe's
still in love with you.
1207
01:12:01,520 --> 01:12:04,592
Oh, yeah, "Phoebe hates you so much
her body erupted in scales."
1208
01:12:04,760 --> 01:12:06,512
That's what you said this morning.
1209
01:12:06,720 --> 01:12:09,518
Okay, maybe
an unfortunate choice of words.
1210
01:12:09,720 --> 01:12:11,995
I thought Phoebe was running away
because she hated you,
1211
01:12:12,160 --> 01:12:15,152
but now I think
it's because she loves you.
1212
01:12:16,880 --> 01:12:20,111
- You think?
- It's a theory.
1213
01:12:20,920 --> 01:12:24,629
Look, her advice column has been
obsessed with love ever since you left.
1214
01:12:25,840 --> 01:12:27,353
You told me to go away.
1215
01:12:27,520 --> 01:12:31,399
Phoebe said it, Darryl said it.
I got the message.
1216
01:12:31,560 --> 01:12:34,472
Now you're changing
your opinion based on a theory?
1217
01:12:35,720 --> 01:12:37,915
What if I can prove it?
1218
01:12:39,360 --> 01:12:41,157
Only Phoebe can prove
that she still loves me.
1219
01:12:42,320 --> 01:12:44,311
You're right.
1220
01:12:44,520 --> 01:12:46,397
Open Phoebe's heart to Cole
1221
01:12:46,560 --> 01:12:48,118
Reveal the secret that it holds
1222
01:12:48,320 --> 01:12:50,311
Bring forth the passion of love's fire
1223
01:12:50,480 --> 01:12:53,040
That he may feel her true desire
1224
01:12:55,320 --> 01:12:56,309
What did you do?
1225
01:13:05,280 --> 01:13:06,872
Phoebe.
1226
01:13:13,200 --> 01:13:16,431
I guess she loves you more
than either of us realized.
1227
01:13:23,760 --> 01:13:25,830
Paige wasn't in the manor.
I don't know where she is.
1228
01:13:26,280 --> 01:13:28,874
Okay, well, forget her.
Let's go find Piper.
1229
01:13:29,040 --> 01:13:32,032
Yeah, but you need
the power of three to take out Necron.
1230
01:13:33,920 --> 01:13:35,194
He's hurting her again.
1231
01:13:35,760 --> 01:13:37,796
- He wants me, I'm going alone.
- No!
1232
01:13:38,000 --> 01:13:40,753
Leo, I can't let anything happen
to Piper or the baby.
1233
01:13:40,920 --> 01:13:43,309
- Yeah, but Phoebe...
- You wait here for Paige.
1234
01:13:43,480 --> 01:13:45,072
I'm gonna go buy us some time.
1235
01:13:45,600 --> 01:13:47,192
Phoebe!
1236
01:13:58,040 --> 01:14:01,589
Okay, I've had enough.
1237
01:14:01,800 --> 01:14:03,836
Your treatment of me is shocking.
1238
01:14:05,000 --> 01:14:06,991
Get it? "Shocking"?
1239
01:14:07,160 --> 01:14:10,994
- Do you have a death wish?
- You're not demon enough to kill me.
1240
01:14:11,160 --> 01:14:12,912
You would've done it already
if you were.
1241
01:14:13,080 --> 01:14:17,312
On the contrary.
I wasn't hungry until now.
1242
01:14:17,720 --> 01:14:21,508
But it's just about my feeding time.
1243
01:14:23,720 --> 01:14:25,915
Let her go! It's me that you want.
1244
01:14:28,720 --> 01:14:30,995
Oh, look out, Phoebe,
he's packing a seashell.
1245
01:14:31,200 --> 01:14:34,078
- You know what this is?
- Yeah, auger shell.
1246
01:14:34,240 --> 01:14:35,468
Sucks eternal life.
1247
01:14:36,280 --> 01:14:40,034
Look, I will give you my immortality
if you let my sister go.
1248
01:14:44,480 --> 01:14:45,469
No!
1249
01:14:45,640 --> 01:14:49,189
And I promise I'll kill her
unless you give me what I want first.
1250
01:14:49,720 --> 01:14:51,153
Piper, are you okay?
1251
01:14:52,640 --> 01:14:54,232
My baby.
1252
01:14:55,920 --> 01:14:57,911
What did you do?
1253
01:15:04,840 --> 01:15:06,876
Keep your promise, witch.
1254
01:15:17,800 --> 01:15:18,789
Where you been?
1255
01:15:19,520 --> 01:15:22,193
I forgot the vanquishing spell
in the attic.
1256
01:15:28,720 --> 01:15:30,039
Honey, it's okay. I'm right here.
1257
01:15:34,120 --> 01:15:35,189
Phoebe!
1258
01:15:37,640 --> 01:15:38,675
Shell!
1259
01:15:40,880 --> 01:15:43,519
Piper, take Phoebe's hand.
1260
01:15:43,720 --> 01:15:45,711
Okay, prepare for a big blast.
1261
01:15:45,920 --> 01:15:47,194
Tide of evil, washed ashore
1262
01:15:47,960 --> 01:15:49,757
Bring its darkness evermore
1263
01:15:49,920 --> 01:15:51,672
With all our strength, we fight this fate
1264
01:15:51,840 --> 01:15:53,432
Make this evil obliterate
1265
01:16:48,000 --> 01:16:49,115
Paige, wake up.
1266
01:16:49,400 --> 01:16:51,516
Paige! Wake up!
1267
01:16:55,480 --> 01:16:57,755
No wonder those demons
carry warning labels.
1268
01:16:57,920 --> 01:16:59,672
Tell me about it.
1269
01:16:59,840 --> 01:17:03,355
- Leo, you okay?
- Yeah, I think so.
1270
01:17:07,640 --> 01:17:08,755
Where's Piper?
1271
01:17:16,000 --> 01:17:17,752
Piper.
1272
01:17:20,400 --> 01:17:22,630
I know why you've been afraid.
1273
01:17:22,800 --> 01:17:26,793
You don't want to leave your baby
the way I left you.
1274
01:17:28,800 --> 01:17:32,679
But spells won't make
that fear go away, only faith will.
1275
01:17:33,560 --> 01:17:37,838
Have faith that your destiny
is different than mine.
1276
01:17:41,640 --> 01:17:42,914
Take my hand, sweetie.
1277
01:18:10,520 --> 01:18:13,114
- Mom?
- No, it's okay, honey, it's us.
1278
01:18:13,480 --> 01:18:14,993
Leo, heal her stomach.
1279
01:18:19,640 --> 01:18:21,756
How'd you do that?
1280
01:18:22,040 --> 01:18:23,075
I didn't.
1281
01:18:25,240 --> 01:18:27,231
- The baby did.
- What?
1282
01:18:28,800 --> 01:18:31,075
I guess she takes
after her daddy.
1283
01:18:34,080 --> 01:18:35,559
That must have been
what Mom meant.
1284
01:18:36,280 --> 01:18:39,113
- Mom?
- She came to me in the water.
1285
01:18:39,280 --> 01:18:42,078
She helped me understand
why I've been so afraid.
1286
01:18:43,240 --> 01:18:46,232
I don't wanna leave my baby
without a mother.
1287
01:18:46,440 --> 01:18:47,873
You have something that she didn't.
1288
01:18:48,480 --> 01:18:50,789
- Oh, yeah? What's that?
- Me.
1289
01:18:52,520 --> 01:18:53,748
And me.
1290
01:18:57,680 --> 01:18:58,795
But not her.
1291
01:19:01,120 --> 01:19:03,429
- What do we do?
- Nothing.
1292
01:19:03,600 --> 01:19:05,591
I have a feeling
she'll come back again.
1293
01:19:05,880 --> 01:19:07,313
How do you figure?
1294
01:19:07,560 --> 01:19:10,870
Let's just say I have a pretty good idea
about what's going on inside her head.
1295
01:19:21,840 --> 01:19:23,193
How did I get here?
1296
01:19:24,080 --> 01:19:25,513
I brought you here.
1297
01:19:26,000 --> 01:19:28,878
This isn't happening.
This can't be happening.
1298
01:19:29,040 --> 01:19:30,393
This goes beyond stalking!
1299
01:19:30,960 --> 01:19:33,235
I'm not stalking you. Paige sent me.
1300
01:19:35,880 --> 01:19:37,472
I know why you ran, Phoebe.
1301
01:19:37,840 --> 01:19:39,512
You don't know anything about me.
1302
01:19:39,960 --> 01:19:43,077
You thought you could escape
into this big ocean,
1303
01:19:43,240 --> 01:19:45,071
that the waves
would wash away your pain.
1304
01:19:45,720 --> 01:19:48,951
But they won't. Not until you admit
what drove you here in the first place.
1305
01:19:49,480 --> 01:19:52,313
I know what drove me here. You.
1306
01:19:52,480 --> 01:19:53,469
Yeah, but why?
1307
01:19:53,840 --> 01:19:56,354
And don't say because you're
scared of me, because you're not.
1308
01:19:57,960 --> 01:20:01,316
Come on, you don't want to spend
eternity alone just to avoid the truth.
1309
01:20:02,160 --> 01:20:05,038
If not for me,
be honest for your own sake.
1310
01:20:05,320 --> 01:20:07,197
Don't lose yourself because of me.
1311
01:20:08,280 --> 01:20:09,474
What do you want me to say?
1312
01:20:10,080 --> 01:20:12,071
You don't have to say anything.
1313
01:20:12,240 --> 01:20:15,676
All you have to do to free yourself
is admit how you truly feel about me.
1314
01:20:16,440 --> 01:20:18,112
In your heart.
1315
01:20:44,440 --> 01:20:46,749
How could you be so sure?
1316
01:20:48,080 --> 01:20:50,036
I had a feeling.
1317
01:20:53,960 --> 01:20:55,188
I do love you.
1318
01:20:55,960 --> 01:20:57,916
And I always will.
1319
01:20:58,760 --> 01:21:01,320
But it doesn't change anything.
1320
01:21:01,840 --> 01:21:03,068
It doesn't matter.
1321
01:21:05,760 --> 01:21:07,671
It's over between us.
1322
01:21:51,480 --> 01:21:52,913
Paige.
1323
01:21:57,080 --> 01:22:00,595
I know I've been tough on you,
but I don't want you to quit.
1324
01:22:00,760 --> 01:22:02,557
You've got a real gift
for helping people.
1325
01:22:03,680 --> 01:22:05,033
Don't worry.
1326
01:22:05,200 --> 01:22:07,475
I'm gonna keep helping people.
1327
01:22:07,640 --> 01:22:10,871
I just don't wanna
split my focus anymore.
1328
01:22:12,640 --> 01:22:14,949
But thanks for everything.
103581
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.