All language subtitles for Black-ish - 05x11 - Waltz In A Minor.METCON-ION10-BAMBOOZLE.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,730 --> 00:00:02,940 Parenting. 2 00:00:02,960 --> 00:00:05,240 Some people think you've got to read books 3 00:00:05,260 --> 00:00:07,480 or go to lectures to be good at it. 4 00:00:07,520 --> 00:00:10,660 Those people like to waste their time and money. 5 00:00:10,720 --> 00:00:14,040 See, Bow and I have parenting down. 6 00:00:14,060 --> 00:00:17,050 For example, Junior's supposed to be 7 00:00:17,060 --> 00:00:19,059 on this new track of finding himself. 8 00:00:19,060 --> 00:00:20,689 The only thing he's found 9 00:00:20,690 --> 00:00:23,040 is how to run up my daytime electric bill. 10 00:00:23,080 --> 00:00:25,340 So I'll laugh politely and then say... 11 00:00:25,360 --> 00:00:26,590 Hey, Junior. 12 00:00:26,600 --> 00:00:28,800 In a month, I'm kicking you out of my house. 13 00:00:29,060 --> 00:00:31,139 And Bow is doing her thing. 14 00:00:31,140 --> 00:00:34,429 This week, she pulled back on the twins' screen time. 15 00:00:34,430 --> 00:00:35,440 And what happened? 16 00:00:35,450 --> 00:00:39,809 "All right. So they got A's on their English test. 17 00:00:39,810 --> 00:00:44,599 Well, I mean, Jack got a C." But for Jack, that's an A. 18 00:00:44,600 --> 00:00:45,740 Yep. 19 00:00:45,780 --> 00:00:47,940 We've got parenting on lock. 20 00:00:47,980 --> 00:00:49,970 We're ready for anything. 21 00:00:51,810 --> 00:00:53,159 - Hey, June Bug. - What up, cuzzo? 22 00:00:53,160 --> 00:00:54,980 Hey, before you say anything, 23 00:00:55,020 --> 00:00:57,630 I do not want any more Herbalife, okay? 24 00:00:57,640 --> 00:00:59,920 Because I am never going to be a distributor. 25 00:00:59,940 --> 00:01:01,080 You see, that attitude right there... 26 00:01:01,100 --> 00:01:02,540 that's why you got the sugars right now. 27 00:01:02,600 --> 00:01:04,240 Actually, it's about Kyra. 28 00:01:04,250 --> 00:01:05,700 It's your turn to take her in. 29 00:01:05,780 --> 00:01:08,060 - Wait, what? - Well, she'll be there tomorrow. 30 00:01:08,080 --> 00:01:10,520 I'm putting her in an Uber, but my card might not work, 31 00:01:10,560 --> 00:01:12,330 so make sure you have some cash on your side. 32 00:01:12,340 --> 00:01:14,870 - H-Hey, but... - Going through a tunnel! 33 00:01:17,040 --> 00:01:19,030 June Bug. 34 00:01:19,040 --> 00:01:22,280 He's sending us Kyra tomorrow. 35 00:01:22,340 --> 00:01:25,840 Please tell me that Kyra is a new flavor of Herbalife. 36 00:01:26,600 --> 00:01:28,719 That would be too easy. 37 00:01:28,720 --> 00:01:33,699 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 38 00:01:33,700 --> 00:01:35,510 So cousin Kyra's gonna come stay with us. 39 00:01:35,520 --> 00:01:37,880 - Mm-hmm. - When was the last time we saw her? 40 00:01:37,890 --> 00:01:39,680 I don't know. It's been years. 41 00:01:39,690 --> 00:01:41,040 Yeah, she's 16 now. 42 00:01:41,060 --> 00:01:42,510 - Whew. - Been bouncing from house to house 43 00:01:42,520 --> 00:01:43,680 ever since her mother went to prison. 44 00:01:43,690 --> 00:01:45,930 - Ugh, poor girl. - Yeah. 45 00:01:45,940 --> 00:01:48,550 I remember my mom went to a silent yoga retreat 46 00:01:48,560 --> 00:01:51,640 for a weekend, and I was... I was a mess. 47 00:01:51,650 --> 00:01:53,260 - Oh, you get it. - Yes. 48 00:01:53,270 --> 00:01:55,000 Yeah, but when she gets here, could you not talk to her? 49 00:01:55,020 --> 00:01:56,699 Because you don't get it. 50 00:01:56,700 --> 00:01:59,880 Okay, let me just ask. Mm-hmm? 51 00:01:59,890 --> 00:02:01,739 What happens if we don't do this? 52 00:02:01,740 --> 00:02:04,550 I don't know. 53 00:02:04,560 --> 00:02:06,470 She'll probably go in the system. 54 00:02:06,480 --> 00:02:07,859 - Oh, no. - Babe, it's... it's not great. 55 00:02:07,860 --> 00:02:09,200 All right, no. 56 00:02:09,340 --> 00:02:11,400 We... We... We are doing this. 57 00:02:11,420 --> 00:02:13,100 - Okay. - Doing what? 58 00:02:14,840 --> 00:02:16,220 - So... - Mm-hmm. 59 00:02:16,230 --> 00:02:17,880 - ... Kyra arrives tomorrow... - Yep. Mm-hmm. 60 00:02:17,890 --> 00:02:21,720 ... and we are putting her in Zoey's room. 61 00:02:21,740 --> 00:02:22,900 And trust me, you guys. 62 00:02:23,000 --> 00:02:24,500 - You're gonna love Kyra. - Mm-hmm. 63 00:02:24,520 --> 00:02:26,260 - Any questions? - Yeah, I have one. 64 00:02:26,270 --> 00:02:27,590 Who the heck is Kyra? 65 00:02:27,600 --> 00:02:29,280 You've been saying Kyra like we're supposed to 66 00:02:29,300 --> 00:02:31,119 - know who Kyra is. - You know Kyra. 67 00:02:31,120 --> 00:02:32,200 Ramona's daughter. 68 00:02:32,220 --> 00:02:34,300 From Compton, got arrested for shoplifting. 69 00:02:34,400 --> 00:02:36,120 - What? - Oh, I'm sorry. 70 00:02:36,180 --> 00:02:37,680 Was that supposed to be a secret? 71 00:02:37,760 --> 00:02:39,300 Guys, it wasn't that serious. 72 00:02:39,340 --> 00:02:40,510 It's still a prior arrest. 73 00:02:40,570 --> 00:02:42,999 And now she can get her second and third strike 74 00:02:43,000 --> 00:02:44,020 here at our house. 75 00:02:44,030 --> 00:02:47,480 Guys, we are at capacity. Look around. 76 00:02:47,490 --> 00:02:49,480 Does the fire department know how many people live here? 77 00:02:49,490 --> 00:02:50,560 'Cause I'll call. 78 00:02:50,570 --> 00:02:52,350 Are you listening to yourselves? 79 00:02:52,360 --> 00:02:55,120 You sound spoiled and selfish. 80 00:02:55,140 --> 00:02:56,960 - Yeah. - They sound smarter than you. 81 00:02:57,030 --> 00:03:00,140 Best case scenario, this criminal robs us while we sleep. 82 00:03:00,150 --> 00:03:02,520 Worst case scenario, she robs us while we're awake. 83 00:03:02,550 --> 00:03:03,780 More stabbing involved. 84 00:03:03,790 --> 00:03:05,480 - Pops! - Okay, guys, enough! 85 00:03:05,490 --> 00:03:07,480 All right, Kyra is a good girl. 86 00:03:07,490 --> 00:03:08,679 - Yeah. - She's just gone through 87 00:03:08,680 --> 00:03:10,040 some bad things. 88 00:03:10,060 --> 00:03:11,720 All right, we've got to believe in people. 89 00:03:11,740 --> 00:03:13,850 - Yeah. - Do we? 90 00:03:13,860 --> 00:03:16,820 Oh, I know you're not supposed to have a favorite grandchild, 91 00:03:16,840 --> 00:03:18,430 but this one is solid. 92 00:03:18,440 --> 00:03:21,160 Do none of you have any compassion? 93 00:03:21,920 --> 00:03:26,350 Well, I for one like that a troubled youth is coming, okay? 94 00:03:26,360 --> 00:03:29,960 It puts us in a real-life "Blind Side" situation. 95 00:03:29,980 --> 00:03:32,890 - Huh? - If Sandy Bullock has shown us anything, 96 00:03:32,900 --> 00:03:37,100 it is that tough love can really change a black kid's life. 97 00:03:37,260 --> 00:03:39,520 He is tempting me to change my mind. 98 00:03:39,530 --> 00:03:41,439 - Yeah. Mm-hmm. - But he is right. 99 00:03:41,440 --> 00:03:44,430 - Mm-hmm. - This is happening. 100 00:03:44,440 --> 00:03:45,900 Yes, it is. 101 00:03:45,920 --> 00:03:47,690 - We are incredible parents. - Yes, we are. 102 00:03:47,700 --> 00:03:49,480 And this is a wonderful family, 103 00:03:49,520 --> 00:03:52,500 and we got this, okay? 104 00:03:52,520 --> 00:03:54,080 - Mm-hmm. - And we're gonna kill it. 105 00:03:54,160 --> 00:03:56,930 Love you like my daughter, Rainbow. 106 00:03:56,940 --> 00:03:58,340 But you're lying to these children. 107 00:04:02,780 --> 00:04:05,140 Wow. Hey, Dre. Why so happy? 108 00:04:05,150 --> 00:04:07,980 - Yeah. - Oh, did they just free Mumia? 109 00:04:08,060 --> 00:04:10,930 No, but I'm doing my part to make it better. 110 00:04:10,940 --> 00:04:13,389 My cousin's daughter Kyra's coming to live with us. 111 00:04:13,390 --> 00:04:14,399 - Ah. - Oh. Whoa. 112 00:04:14,400 --> 00:04:16,810 Ah, I admire your sense of goodwill. 113 00:04:16,820 --> 00:04:19,600 Now, does this charity extend to a beloved co-worker 114 00:04:19,610 --> 00:04:21,390 whose house may or may not be rented out 115 00:04:21,400 --> 00:04:22,920 for an adult film trilogy? 116 00:04:22,960 --> 00:04:25,560 That... That's where you eat, man. 117 00:04:25,570 --> 00:04:26,819 Yes, it is. 118 00:04:26,820 --> 00:04:28,930 Dre, seriously. 119 00:04:28,940 --> 00:04:31,520 Why are you adding kids to your home, hmm? 120 00:04:31,530 --> 00:04:32,930 You should be removing them. 121 00:04:32,940 --> 00:04:35,140 Look, boarding schools exist 122 00:04:35,150 --> 00:04:38,020 so that our children can be raised by professionals, 123 00:04:38,060 --> 00:04:39,140 as God intended. 124 00:04:39,160 --> 00:04:41,200 Yeah, I went to boarding school, 125 00:04:41,220 --> 00:04:43,100 and I hardly ever cry when I shower anymore. 126 00:04:43,110 --> 00:04:44,690 Look, Dre. 127 00:04:44,700 --> 00:04:47,100 You're not really taking on this kid, right? 128 00:04:47,110 --> 00:04:48,259 Of course I am. 129 00:04:48,260 --> 00:04:50,100 This is a privilege. 130 00:04:50,110 --> 00:04:52,770 To take care of our own, that's what we do, 131 00:04:52,780 --> 00:04:54,850 ever since the Great Migration, 132 00:04:54,860 --> 00:04:57,050 when our people had to leave the Deep South 133 00:04:57,060 --> 00:04:58,340 to escape oppression. 134 00:04:58,360 --> 00:05:00,100 The only way we were able to do that 135 00:05:00,120 --> 00:05:02,160 is if our relatives took us in. 136 00:05:02,180 --> 00:05:04,770 Well, that... that's great, boss. In theory. 137 00:05:04,780 --> 00:05:07,930 See, I let my cousin stay with me, and he crushed me. 138 00:05:08,040 --> 00:05:10,350 - What happened? - He stole my identity, 139 00:05:10,360 --> 00:05:12,259 and now my credit score is eight. 140 00:05:12,260 --> 00:05:13,359 Well, look. 141 00:05:13,360 --> 00:05:15,350 I'm not worried about it because she's just a kid. 142 00:05:15,360 --> 00:05:17,560 Oh, well, that's better. 143 00:05:17,580 --> 00:05:21,190 I mean, except for the fact that she is emotionally damaged, 144 00:05:21,200 --> 00:05:23,120 financially dependent upon you, 145 00:05:23,140 --> 00:05:25,980 and you're liable for any crime she commits. 146 00:05:26,150 --> 00:05:28,480 You know what? I'm just gonna do my best, 147 00:05:28,490 --> 00:05:30,480 and if it doesn't work out... 148 00:05:30,490 --> 00:05:33,999 Ah, it's gonna work out. You're gonna kill it. 149 00:05:34,000 --> 00:05:35,420 Soon, all your relatives 150 00:05:35,440 --> 00:05:37,000 will be dropping their kids off to you 151 00:05:37,020 --> 00:05:40,080 until your pass-around kids outnumber your real kids. 152 00:05:40,120 --> 00:05:42,200 Sick of it, Bow will then leave you. 153 00:05:42,220 --> 00:05:43,390 You'll probably lose the house 154 00:05:43,400 --> 00:05:46,080 feeding and clothing all those kids, 155 00:05:46,100 --> 00:05:48,940 but you'll be celebrated on a Black History Month stamp 156 00:05:49,000 --> 00:05:51,060 and then die at the age of 51. 157 00:05:51,070 --> 00:05:53,640 Packed funeral, though. I'll be there. 158 00:05:53,650 --> 00:05:54,890 With Bow. 159 00:05:54,900 --> 00:05:57,350 Bow Telphy. 160 00:05:57,360 --> 00:06:01,690 I don't want to lose my wife or my house. 161 00:06:01,700 --> 00:06:03,850 I don't want to be on a Black History stamp, 162 00:06:03,860 --> 00:06:07,430 and my credit score's the best thing about me! 163 00:06:07,440 --> 00:06:09,230 I don't want to do this! 164 00:06:09,240 --> 00:06:11,690 Damn it, why can't I turn my back on my family 165 00:06:11,700 --> 00:06:13,020 like the white man does? 166 00:06:13,030 --> 00:06:14,980 Dre. 167 00:06:15,040 --> 00:06:17,270 There's still time. 168 00:06:20,700 --> 00:06:24,300 Bow, we cannot do this, all right?! 169 00:06:24,320 --> 00:06:26,850 We are not accepting anybody else into this house! 170 00:06:26,860 --> 00:06:29,340 I want everybody to act like the Jehovah Witnesses are outside! 171 00:06:29,360 --> 00:06:31,020 Turn off the lights and turn off the TV 172 00:06:31,040 --> 00:06:32,519 because Kyra is gonna have to take care of Kyra. 173 00:06:32,520 --> 00:06:34,230 - Dre? Dre? - Hmm? 174 00:06:34,240 --> 00:06:36,810 Kyra's here. 175 00:06:36,870 --> 00:06:38,150 - Hey. - Hey. 176 00:06:38,160 --> 00:06:40,300 Hey... Kyra. 177 00:06:40,320 --> 00:06:44,280 Why are you, uh... Why do you have that look on your face? 178 00:06:44,380 --> 00:06:46,060 Hmm? 179 00:06:46,330 --> 00:06:48,480 You know... Will somebody please say something? 180 00:06:48,490 --> 00:06:50,440 You are ridiculous, son. 181 00:06:55,560 --> 00:06:56,979 So we just want to say again 182 00:06:56,980 --> 00:06:58,680 - that we're so happy... - Yeah. 183 00:06:58,700 --> 00:07:00,289 - ... that you are staying with us. - Mm-hmm. 184 00:07:00,290 --> 00:07:03,150 And ignore everything that... that he said. 185 00:07:03,160 --> 00:07:04,500 Well, you know, my sugars were low. 186 00:07:04,520 --> 00:07:05,789 Yeah. 187 00:07:05,790 --> 00:07:07,960 No, I get it. Everybody's nervous. 188 00:07:08,000 --> 00:07:09,440 - You haven't seen me in years. - Mm-hmm. 189 00:07:09,450 --> 00:07:11,100 - And now I'm living here. - Yeah. 190 00:07:11,120 --> 00:07:13,120 For all you know, I'm gonna have my friends run up in here 191 00:07:13,140 --> 00:07:14,150 and rob the place. 192 00:07:14,160 --> 00:07:15,500 - Huh? - What? 193 00:07:15,620 --> 00:07:19,190 N... Okay, so we're not in a joking place yet. 194 00:07:19,200 --> 00:07:21,420 Now, that's funny. 195 00:07:21,430 --> 00:07:24,190 Oh, that was a... 196 00:07:24,200 --> 00:07:25,480 That's a joke! 197 00:07:25,520 --> 00:07:26,640 - Okay, come on. - It's hilarious. 198 00:07:26,660 --> 00:07:28,030 - Come on. Let's go. - Okay. Come on, sweetheart. 199 00:07:28,040 --> 00:07:29,240 This is, um... 200 00:07:29,250 --> 00:07:31,070 This is where you're gonna stay. Right in here. 201 00:07:31,080 --> 00:07:33,820 Yep. This, uh... This is your room. 202 00:07:33,830 --> 00:07:34,849 - Yeah. - Mm-hmm. 203 00:07:34,850 --> 00:07:38,200 Wow. This is really nice. 204 00:07:38,220 --> 00:07:40,000 Okay, well, get yourself settled in, 205 00:07:40,020 --> 00:07:41,570 and I'll go downstairs and get the rest of your stuff. 206 00:07:41,580 --> 00:07:43,190 - Yeah. - This backpack is it. 207 00:07:43,200 --> 00:07:45,360 A couple years ago, I stayed in a shelter for a bit, 208 00:07:45,370 --> 00:07:46,980 and all my stuff got stolen. 209 00:07:47,040 --> 00:07:49,640 - Oh, my God. - Turns out, I love to travel light. 210 00:07:51,870 --> 00:07:53,860 Bow, I don't think that was a joke. 211 00:07:53,870 --> 00:07:55,339 - That one wasn't a... - No, I'm serious. 212 00:07:55,340 --> 00:07:56,650 - Okay. - Okay. Bye. 213 00:07:56,660 --> 00:07:58,860 - Mm-hmm. - Dre, all she has is that... 214 00:07:58,870 --> 00:08:01,580 that one sad, little backpack. 215 00:08:01,620 --> 00:08:04,440 Yeah, I know. Poor little girl. 216 00:08:04,450 --> 00:08:06,980 - My... "Poor little girl"? - Mm-hmm. 217 00:08:07,000 --> 00:08:09,420 Five minutes ago, you were ready to throw her out on the street. 218 00:08:09,440 --> 00:08:10,940 I'm not a good person, Bow. 219 00:08:10,950 --> 00:08:12,940 Hurt people hurt people. 220 00:08:12,950 --> 00:08:14,730 - Oh, I know. - She has nothing. 221 00:08:14,740 --> 00:08:15,940 She knows nobody. 222 00:08:15,950 --> 00:08:18,820 She probably doesn't even know when her own birthday is. 223 00:08:18,940 --> 00:08:21,240 We've really got to go all out. 224 00:08:21,250 --> 00:08:22,860 - Yeah, we do. - Dre, we've got to... 225 00:08:22,870 --> 00:08:26,380 we've got to shower her with love, hugs, and... 226 00:08:26,400 --> 00:08:28,690 Forget love. She needs stuff. 227 00:08:28,700 --> 00:08:30,740 - Stuff? - Have you seen her shoe game? 228 00:08:30,750 --> 00:08:32,920 - No. - She's not showing it, 229 00:08:32,980 --> 00:08:34,960 but it's probably killing her on the inside. 230 00:08:35,040 --> 00:08:37,180 You think that's what she's dying on the inside about? 231 00:08:37,220 --> 00:08:38,339 - Mm-hmm. - Not about the fact 232 00:08:38,340 --> 00:08:39,500 that her mother's in jail? 233 00:08:39,520 --> 00:08:42,070 Well, at least her mother has a release date. 234 00:08:42,080 --> 00:08:43,620 - Oh, my God. - No telling how long 235 00:08:43,630 --> 00:08:44,940 she's not gonna be fresh. 236 00:08:48,290 --> 00:08:51,600 Man, Kyra posts a lot of inspirational quotes. 237 00:08:51,620 --> 00:08:53,480 - Hmm. - "Be your own boyfriend"? 238 00:08:53,580 --> 00:08:55,280 - Something happened. - Mm. Yeah. 239 00:08:55,290 --> 00:08:56,900 - Like murder. - Yeah. 240 00:08:56,910 --> 00:08:58,020 What are you guys doing? 241 00:08:58,040 --> 00:09:00,339 Oh, stalking our cousin Kyra on Instagram. 242 00:09:00,340 --> 00:09:02,719 Yeah, she just moved in with us, and she might be dangerous. 243 00:09:02,720 --> 00:09:04,200 - Mm. - Let me see. 244 00:09:04,260 --> 00:09:05,400 Okay. 245 00:09:05,410 --> 00:09:07,000 You think the girl with the braces 246 00:09:07,020 --> 00:09:09,400 and the bunny-filter selfies is dangerous? 247 00:09:09,410 --> 00:09:11,900 Maybe you're just scared of black people. 248 00:09:11,910 --> 00:09:13,320 Hey, watch it, Glasses. 249 00:09:13,330 --> 00:09:15,740 I'm just saying she looks like your everyday, 250 00:09:15,750 --> 00:09:20,740 cute, pretty, super-foxy, possibly available teenager. 251 00:09:20,770 --> 00:09:24,030 Okay, dude. We get it. You're going through puberty. 252 00:09:24,040 --> 00:09:26,110 Whatever. That girl's harmless. 253 00:09:26,120 --> 00:09:28,360 Maybe she is just normal. 254 00:09:28,370 --> 00:09:30,440 Here she is with her friends at the beach. 255 00:09:30,450 --> 00:09:32,420 - Beach pic? - Yeah. 256 00:09:32,480 --> 00:09:35,520 A one-piece? Dude, don't waste my time. 257 00:09:41,040 --> 00:09:42,740 Good morning, Kyra. 258 00:09:42,780 --> 00:09:45,660 Welcome to your second chance. 259 00:09:45,790 --> 00:09:47,610 How long have you been waiting there? 260 00:09:47,620 --> 00:09:48,740 Your whole life. 261 00:09:49,760 --> 00:09:51,440 But for real, 22 minutes. 262 00:09:51,450 --> 00:09:55,660 I'm gonna be your bridge from urban life to suburban life. 263 00:09:55,700 --> 00:09:57,660 I got you this. 264 00:09:57,790 --> 00:10:02,780 It's for you to write down your thoughts, feelings, poetry. 265 00:10:02,790 --> 00:10:05,150 That book will be something you leave behind 266 00:10:05,160 --> 00:10:06,900 that says you were here. 267 00:10:06,910 --> 00:10:08,320 This is what happened. 268 00:10:08,330 --> 00:10:10,480 You... matter. 269 00:10:10,490 --> 00:10:13,860 - I appreciate this. - Mm-hmm. 270 00:10:13,870 --> 00:10:15,900 I think that's a lady's jacket. 271 00:10:18,330 --> 00:10:21,320 Uh... 272 00:10:21,330 --> 00:10:23,960 Just remember... it's not your fault! 273 00:10:24,020 --> 00:10:27,150 I will say that as many times as it takes! 274 00:10:28,330 --> 00:10:30,080 Got her. 275 00:10:30,160 --> 00:10:33,150 Hey. Hey, there. 276 00:10:33,160 --> 00:10:35,150 - Hey. - So, um, made a little breakfast. 277 00:10:35,160 --> 00:10:37,320 Got, um... Okay, we've got, uh, pancakes. 278 00:10:37,330 --> 00:10:39,240 - Mm-hmm. - Pancakes. And I made bacon. 279 00:10:39,340 --> 00:10:42,070 - Irish scones, English muffins. - Mm-hmm. 280 00:10:42,080 --> 00:10:44,460 Just bread from every country, 281 00:10:44,520 --> 00:10:46,740 and holler if you want some... 282 00:10:46,840 --> 00:10:48,420 challah! 283 00:10:48,460 --> 00:10:49,499 - Yeah. Had my coffee. - Thanks, 284 00:10:49,500 --> 00:10:51,860 - but I don't usually eat breakfast. - Oh? 285 00:10:51,870 --> 00:10:53,039 If I get hungry, I just grab something 286 00:10:53,040 --> 00:10:54,289 - from the vending machine at school. - Well, it's too much sugar. 287 00:10:54,290 --> 00:10:55,440 - That's too much sugar. - Okay, no, no, no. Well, here, then. 288 00:10:55,470 --> 00:10:57,030 Um, why don't you, uh... vending machine. 289 00:10:57,040 --> 00:10:58,390 - Here, just take the $20. - Yeah. 290 00:10:58,400 --> 00:10:59,790 Y-You know? No, just give me that. 291 00:10:59,800 --> 00:11:02,260 Just take a $50. You know what? Take $100. 292 00:11:02,370 --> 00:11:03,480 You know what? Just... Just take it all. 293 00:11:03,500 --> 00:11:05,860 You know, just... just make it rain Skittles at school. 294 00:11:05,920 --> 00:11:07,860 - I'm good. - Okay. 295 00:11:07,870 --> 00:11:09,690 - Oh. - This is yours. Okay. 296 00:11:09,700 --> 00:11:11,440 Um, I've got to go before I miss my bus. 297 00:11:11,450 --> 00:11:13,040 Oh, no. Just... Uh, let me drive you. 298 00:11:13,080 --> 00:11:14,840 - Are you kidding me? Oh, it's so easy. - Mm-hmm. 299 00:11:14,850 --> 00:11:17,530 Easy. It's like home, Compton, hospital. 300 00:11:17,540 --> 00:11:19,360 It's like blip! It's fine. 301 00:11:19,370 --> 00:11:20,440 - Are you sure? - I'll see you tonight. 302 00:11:20,450 --> 00:11:21,699 - Here, hold on. Let me... - I-I'll see you tonight. 303 00:11:21,700 --> 00:11:23,039 - Do you want to take a... take a... - I'll see you tonight. 304 00:11:23,040 --> 00:11:24,240 All right. Okay. Well, you know what? 305 00:11:24,260 --> 00:11:26,360 Um, I'll just leave this loose money in your room! 306 00:11:26,370 --> 00:11:27,860 Maybe the croissant for later. 307 00:11:27,880 --> 00:11:30,320 Why did you scare her off with this weirdo breakfast? 308 00:11:30,330 --> 00:11:31,340 Me?! 309 00:11:31,350 --> 00:11:32,820 Kids from the hood don't eat granola. 310 00:11:32,840 --> 00:11:34,260 - There's so much... - We don't have fluoride in our water. 311 00:11:34,270 --> 00:11:35,339 We can't chew it. 312 00:11:35,340 --> 00:11:37,470 And you're just gonna throw money at her 313 00:11:37,480 --> 00:11:39,900 - and make her love you? - I'm a powerful man. 314 00:11:39,910 --> 00:11:41,240 - That's what I do. - Okay. 315 00:11:41,250 --> 00:11:44,120 Did we... Did we... Did we do too much? 316 00:11:44,240 --> 00:11:46,280 Of course we did too much. 317 00:11:46,290 --> 00:11:47,900 I tried to give her $9,000. 318 00:11:48,080 --> 00:11:50,259 - We have five kids, okay? - Mm-hmm. 319 00:11:50,260 --> 00:11:53,150 - We... We know how to do this. - Yeah, we do. 320 00:11:53,160 --> 00:11:55,570 Let's just... treat her like one of our kids. 321 00:11:55,580 --> 00:11:57,570 And not just like any one of them, you know, 322 00:11:57,580 --> 00:11:59,000 o-one of the ones we like. 323 00:11:59,020 --> 00:12:01,500 - We like all of our kids, Dre. - Oh, yeah? Speak for yourself. 324 00:12:03,270 --> 00:12:07,720 So the plan was we would treat Kyra like one of our kids. 325 00:12:07,740 --> 00:12:10,660 Only problem was, some of our kids 326 00:12:10,680 --> 00:12:12,960 were acting like they lost their damn minds. 327 00:12:13,000 --> 00:12:15,320 ♪ Been spending most their lives ♪ 328 00:12:15,330 --> 00:12:17,950 - ♪ Living in the gangsta's paradise ♪ - What's that? 329 00:12:17,960 --> 00:12:19,820 What are you... ? 330 00:12:19,840 --> 00:12:21,360 Oh. 331 00:12:21,390 --> 00:12:23,610 Oh. 332 00:12:23,700 --> 00:12:24,720 What are you doing? 333 00:12:24,740 --> 00:12:27,020 Just wanted to let Kyra know... 334 00:12:27,100 --> 00:12:29,340 "You're the man now, dawg." 335 00:12:29,660 --> 00:12:32,610 Get your ass out of here and take your mama's jacket off. 336 00:12:32,670 --> 00:12:35,410 Guys, she doesn't need to be saved anyway. 337 00:12:35,420 --> 00:12:36,660 She's cool. 338 00:12:36,670 --> 00:12:38,410 Yeah, one of her hair-braiding videos 339 00:12:38,420 --> 00:12:39,960 got liked by Michelle Obama. 340 00:12:40,000 --> 00:12:42,200 You two should not be stalking Kyra. 341 00:12:42,210 --> 00:12:43,660 We are not stalking her. 342 00:12:43,670 --> 00:12:45,200 "Karen Miller" is stalking her. 343 00:12:45,220 --> 00:12:47,530 - Who's Karen Miller? - That's our Finstagram. 344 00:12:47,540 --> 00:12:49,200 We have a fake Instagram? 345 00:12:49,210 --> 00:12:50,490 Uh, yeah. 346 00:12:50,500 --> 00:12:52,660 I've been using, "This is Jack Johnson." 347 00:12:52,800 --> 00:12:54,580 This is why I work alone! 348 00:12:54,590 --> 00:12:56,290 Guys, put the phones down. 349 00:12:56,300 --> 00:12:59,670 We need to treat Kyra like a member of our family, 350 00:12:59,680 --> 00:13:01,400 - which she is. - Mm-hmm. 351 00:13:01,420 --> 00:13:03,120 - So put... put... Hello. - Oh, hey. 352 00:13:03,130 --> 00:13:05,370 Hello, Kyra. Hi. 353 00:13:05,380 --> 00:13:06,380 - Hi. - Hey, there. 354 00:13:06,390 --> 00:13:08,120 Yeah, and look at that. And you brought a... 355 00:13:08,130 --> 00:13:10,200 You brought a f-f-friend. Hello. 356 00:13:10,210 --> 00:13:12,819 Okay, well, that's fine. I mean, we love it. 357 00:13:12,820 --> 00:13:14,700 - Our kids bring friends all the time. - Mm-hmm. 358 00:13:14,710 --> 00:13:16,080 It's... If you just let us know, we can put... 359 00:13:16,090 --> 00:13:17,240 make a little plate. 360 00:13:17,260 --> 00:13:18,910 Anyway, we're cool with that. Aren't you? 361 00:13:18,920 --> 00:13:20,060 - Yeah, we're cool, aren't we? - Yeah... Yeah. 362 00:13:20,080 --> 00:13:22,240 As soon as I find out if that face tat is real. 363 00:13:22,250 --> 00:13:24,080 - It is. - Oh, my goodness. 364 00:13:24,120 --> 00:13:25,380 - Impressive. - Did that hurt? 365 00:13:25,400 --> 00:13:26,460 - Oh. - No? 366 00:13:26,540 --> 00:13:29,530 - Cool. Everybody, this is my girl, Stunts. - Mm-hmm. 367 00:13:29,540 --> 00:13:31,030 Do you mind if she stays for dinner? 368 00:13:31,040 --> 00:13:32,450 - No. Not at all. Nope. - No. 369 00:13:32,460 --> 00:13:34,320 I heard y'all got hella bread. 370 00:13:34,340 --> 00:13:36,490 - We do. - Oh, yes. 371 00:13:36,500 --> 00:13:38,450 - Holler if you want some... - Hey, okay, hey. 372 00:13:38,460 --> 00:13:40,540 - ... challah! - Aah, no, baby. 373 00:13:40,620 --> 00:13:41,899 No, I ate it. 374 00:13:41,900 --> 00:13:45,080 You got another name? 'Cause I'm not calling you "Stunts." 375 00:13:45,090 --> 00:13:47,140 My government name is Susan. 376 00:13:47,200 --> 00:13:49,240 Hate to admit it. You look more like a Stunts. 377 00:13:49,250 --> 00:13:51,990 I'm gonna go guard my belongings. 378 00:13:52,000 --> 00:13:54,830 For no reason at all. 379 00:13:54,840 --> 00:13:58,240 So Mason just couldn't stop bragging about wearing boxers. 380 00:13:58,250 --> 00:14:00,410 - And then his doctor said that... - Okay. 381 00:14:00,420 --> 00:14:02,160 - ... he had to wear the boxers. - Okay. Okay. 382 00:14:02,190 --> 00:14:05,330 - That guy. - Okay. Oh, that guy, yeah. Okay. 383 00:14:05,340 --> 00:14:08,290 Anybody else want to tell us about their day? 384 00:14:08,300 --> 00:14:09,910 - Mm. - Anybody? 385 00:14:09,920 --> 00:14:11,560 - Anybody? - Kyra? 386 00:14:11,600 --> 00:14:12,779 Nah, I'm good. 387 00:14:12,780 --> 00:14:14,290 Come on, Kyra. You know, say something. 388 00:14:14,300 --> 00:14:16,370 This is how we catch up with our kids. 389 00:14:16,380 --> 00:14:18,560 Oh, tell them about when the math teacher clowned you. 390 00:14:18,620 --> 00:14:20,260 For what? 391 00:14:20,280 --> 00:14:21,620 Mr. Fisher's stupid. 392 00:14:21,630 --> 00:14:23,790 I got a question wrong, so he said I'm lucky I'm pretty. 393 00:14:23,800 --> 00:14:25,870 - Oh, my. - Oh. 394 00:14:25,880 --> 00:14:27,800 It's not a big deal. 395 00:14:27,840 --> 00:14:30,950 Well, yeah, it is. I mean, he can't do that. 396 00:14:30,960 --> 00:14:32,720 Yeah, that's not a compliment. 397 00:14:32,740 --> 00:14:35,770 Look, every urban success story needs 398 00:14:35,800 --> 00:14:38,490 a white authority figure who, you know, 399 00:14:38,500 --> 00:14:40,700 just doesn't see their greatness. 400 00:14:40,840 --> 00:14:42,200 Mr. Fisher's black. 401 00:14:42,210 --> 00:14:43,790 Oh, then I got nothing. 402 00:14:43,800 --> 00:14:45,120 Did you ever? 403 00:14:45,240 --> 00:14:48,460 I was cooking with a little something at the beginning. 404 00:14:49,960 --> 00:14:51,540 Thank y'all for dinner. 405 00:14:51,550 --> 00:14:53,790 Oh, thank you. You're welcome. 406 00:14:53,800 --> 00:14:56,720 And you know what? You are welcome here anytime. 407 00:14:58,170 --> 00:14:59,940 Anytime. Mm-hmm. 408 00:15:00,750 --> 00:15:05,480 Oh, and, Kyra, you no longer have to worry about Mr. Fisher. 409 00:15:05,500 --> 00:15:07,020 - Did he die? - What? 410 00:15:07,040 --> 00:15:09,030 He was really old. Maybe we'll get the day off. 411 00:15:09,040 --> 00:15:10,240 No. No, no, no. 412 00:15:10,250 --> 00:15:13,200 - Um, we e-mailed the school. - Mm-hmm. Mm-hmm. 413 00:15:13,260 --> 00:15:15,490 Because it's not okay for him to talk to you that way. 414 00:15:15,500 --> 00:15:17,200 You really didn't have to do that. 415 00:15:17,220 --> 00:15:19,420 It's okay. One of my favorite things to do as an adult 416 00:15:19,440 --> 00:15:21,480 is scream at public employees. 417 00:15:21,500 --> 00:15:23,200 Mm-hmm. He's very good at it. 418 00:15:23,210 --> 00:15:26,410 Okay. I'm gonna walk Stunts to the bus. 419 00:15:26,420 --> 00:15:28,490 - Okay. - Baby, baby! 420 00:15:28,500 --> 00:15:30,030 - Bye, guys! - Mm-hmm. 421 00:15:30,040 --> 00:15:32,020 Walk safe. 422 00:15:32,040 --> 00:15:33,910 We did so good. Are you kidding me? 423 00:15:33,920 --> 00:15:36,200 She blended right into our family. 424 00:15:36,210 --> 00:15:38,700 Arguably better than Junior. 425 00:15:38,710 --> 00:15:42,240 Now, I'm gonna put Raisinets in our popcorn 426 00:15:42,250 --> 00:15:45,340 this evening because we deserve it. 427 00:15:45,460 --> 00:15:46,480 Yes, we have. 428 00:15:46,520 --> 00:15:48,480 - Yes, my bearded lover. - Okay. All right. 429 00:15:48,550 --> 00:15:50,159 - Mm! - Oh, mine's good. 430 00:15:50,160 --> 00:15:51,339 Uh, what are we waiting for? 431 00:15:51,340 --> 00:15:53,410 Mmm. Kyra. 432 00:15:53,420 --> 00:15:54,790 She'll be back in 20 minutes. 433 00:15:56,720 --> 00:15:58,000 - _ - Um... 434 00:15:58,020 --> 00:16:00,790 Do you think she's lost? 435 00:16:00,800 --> 00:16:02,030 I mean, you know, all these houses 436 00:16:02,040 --> 00:16:03,120 look the same in the dark. 437 00:16:03,140 --> 00:16:05,450 Takes time to see which one of these houses 438 00:16:05,460 --> 00:16:07,620 has an ADT sign out front, Rainbow. 439 00:16:07,630 --> 00:16:09,480 Pops, please. 440 00:16:09,640 --> 00:16:11,380 I-I'm a little worried, Dre. 441 00:16:11,400 --> 00:16:14,530 - _ - Well, she's with Stunts. 442 00:16:14,540 --> 00:16:16,600 I mean, how much trouble can they actually get into? 443 00:16:16,800 --> 00:16:18,210 You're better than this, Rainbow. 444 00:16:18,230 --> 00:16:20,139 - _ - All right, look. I... 445 00:16:20,140 --> 00:16:21,499 I... I checked the bus stop 446 00:16:21,500 --> 00:16:23,080 and drove around the block and nothing. 447 00:16:23,090 --> 00:16:24,290 You know, I'm gonna call June Bug. 448 00:16:24,300 --> 00:16:27,520 Yeah, and it keeps going to voice mail. 449 00:16:27,670 --> 00:16:30,580 Hey, June Bug! Kyra's missing, man! 450 00:16:30,670 --> 00:16:31,990 Oh, right. 451 00:16:32,000 --> 00:16:33,660 Yeah, I forgot to tell you, man, she's a runner. 452 00:16:33,760 --> 00:16:35,080 Oh, my God. 453 00:16:35,090 --> 00:16:36,520 You okay, cuz? 454 00:16:36,540 --> 00:16:38,820 Look like you living that stressed-out life. 455 00:16:38,880 --> 00:16:41,260 You need to be living that Herba... 456 00:16:42,880 --> 00:16:45,020 I can't believe she ran away. 457 00:16:45,040 --> 00:16:46,500 It really seems like something 458 00:16:46,510 --> 00:16:48,040 June Bug should have warned us about. 459 00:16:48,060 --> 00:16:49,600 I mean, she could be anywhere. 460 00:16:49,620 --> 00:16:51,580 Don't worry, guys. We can track her on Instagram. 461 00:16:51,590 --> 00:16:52,860 She went private, 462 00:16:52,920 --> 00:16:55,080 thanks to "This is Jack Johnson." 463 00:16:55,100 --> 00:16:57,090 Okay, we don't know that she knew it was me. 464 00:16:57,140 --> 00:16:59,260 _ 465 00:16:59,980 --> 00:17:01,740 I was hoping it wouldn't come to this. 466 00:17:01,750 --> 00:17:02,900 What are you talking about? 467 00:17:02,960 --> 00:17:05,330 She's probably gone back to the bullet-riddled, 468 00:17:05,340 --> 00:17:07,340 gang-infested streets of her youth, 469 00:17:07,460 --> 00:17:10,950 trying to decide between the life she's always known 470 00:17:10,960 --> 00:17:14,630 and the life that she doesn't quite yet understand. 471 00:17:16,040 --> 00:17:17,800 I'm gonna go down there and get her. 472 00:17:19,000 --> 00:17:21,000 And you can't stop me! 473 00:17:22,000 --> 00:17:23,219 Even if you try! 474 00:17:23,220 --> 00:17:24,540 - I won't. - Oh, my God. 475 00:17:25,840 --> 00:17:27,450 Guys, I said "bullet-riddled." 476 00:17:27,460 --> 00:17:28,460 - Mm-hmm. - Oh, my God. 477 00:17:28,470 --> 00:17:30,380 Do you see how much red I'm wearing? 478 00:17:31,800 --> 00:17:33,220 Mom? 479 00:17:33,300 --> 00:17:35,120 I... 480 00:17:35,130 --> 00:17:37,460 Fine. I guess you're ready to lose two kids tonight. 481 00:17:37,470 --> 00:17:40,020 Junior, don't you even think about leaving this house. 482 00:17:40,060 --> 00:17:42,830 Oh. Oh, God bless you, Pops. Thank you so much. 483 00:17:42,840 --> 00:17:44,490 Look, guys. It's late. 484 00:17:44,500 --> 00:17:46,040 We're not gonna have movie night, 485 00:17:46,100 --> 00:17:48,160 so why don't everybody just go get ready for bed? 486 00:17:48,170 --> 00:17:49,820 Go. 487 00:17:49,920 --> 00:17:53,600 I'm a grown-ass man. You can't tell me to go to bed. 488 00:17:53,640 --> 00:17:56,990 But I'm tired, so... I'm going to bed. 489 00:17:57,000 --> 00:17:58,040 Good night, Pops. 490 00:17:58,070 --> 00:17:59,370 - Good night. - Night, Pops. 491 00:18:01,750 --> 00:18:04,200 Bow, a girl that young does not need to be out this late. 492 00:18:04,210 --> 00:18:08,410 I agreed. I mean, we were gonna watch a movie. 493 00:18:08,420 --> 00:18:10,700 Everything was fine, and look what happened. 494 00:18:10,740 --> 00:18:14,300 You know, she's... she's bounced from house to house, 495 00:18:14,320 --> 00:18:16,530 and we're expecting her to fold right in, 496 00:18:16,540 --> 00:18:18,920 and... and have everything go smoothly in two days. 497 00:18:19,170 --> 00:18:21,990 I guess we just pushed her too hard again. 498 00:18:22,000 --> 00:18:24,160 Maybe we did. I don't know. 499 00:18:24,170 --> 00:18:27,410 I mean, what were we supposed to do? 500 00:18:28,960 --> 00:18:31,620 This is so much harder than I thought it was gonna be. 501 00:18:32,750 --> 00:18:34,900 Maybe we don't know what we're doing, Dre. 502 00:18:34,980 --> 00:18:37,180 I mean, we have five kids, but we've never done this. 503 00:18:37,250 --> 00:18:38,700 So what do we do? 504 00:18:38,710 --> 00:18:40,290 Okay. 505 00:18:40,300 --> 00:18:42,530 - Let's sit her down. - Mm-hmm? 506 00:18:42,540 --> 00:18:46,299 And have... a calm conversation about 507 00:18:46,300 --> 00:18:48,030 what our expectations are. 508 00:18:48,040 --> 00:18:49,560 Oh, my God! 509 00:18:49,600 --> 00:18:51,820 - Hey, Where the hell were you? - Dre. 510 00:18:51,830 --> 00:18:53,499 What he means is, 511 00:18:53,500 --> 00:18:56,220 - "Where the hell were you?" - I needed some air. 512 00:18:56,260 --> 00:18:58,370 Everything you guys were doing was stressing me out. 513 00:18:58,380 --> 00:18:59,910 - W... - Okay, okay, okay, okay. 514 00:18:59,920 --> 00:19:00,940 We get it, all right? 515 00:19:00,960 --> 00:19:03,290 But, Kyra, we were worried about you. 516 00:19:03,300 --> 00:19:04,840 Yeah, what you did won't work here. 517 00:19:04,860 --> 00:19:06,700 We need to know where you are. 518 00:19:06,710 --> 00:19:09,940 I'm sorry, but you guys were just being so extra. 519 00:19:10,040 --> 00:19:11,279 Uh, okay. Look. 520 00:19:11,280 --> 00:19:13,279 Even though we did too much, 521 00:19:13,280 --> 00:19:15,740 we're gonna do whatever we need to do to look out for you. 522 00:19:16,000 --> 00:19:18,880 And, Kyra, we have rules. 523 00:19:19,000 --> 00:19:21,680 Sometimes, we're gonna call your teachers. 524 00:19:21,720 --> 00:19:23,299 And if you slam your bedroom door, 525 00:19:23,300 --> 00:19:25,290 - I remove your bedroom door. - Uh, it's... Okay. 526 00:19:25,300 --> 00:19:26,740 Well, I'll... I'll stop him from doing that. 527 00:19:26,750 --> 00:19:28,080 - But she can't stop me. - I'll take the hammer. 528 00:19:28,090 --> 00:19:29,740 Take the hammer. I got a screwdriver. 529 00:19:29,750 --> 00:19:30,910 - Well, I'll take that, too. - Okay, well, then, 530 00:19:30,920 --> 00:19:31,980 I'll pull it off with my bare hands. 531 00:19:31,990 --> 00:19:33,480 - I don't think he's strong enough. - Okay. 532 00:19:33,500 --> 00:19:36,130 I know this is a lot, but if you give us some time, 533 00:19:36,140 --> 00:19:37,740 we'll figure it out. 534 00:19:37,860 --> 00:19:40,490 I know we're not your parents, 535 00:19:40,500 --> 00:19:42,320 but we really care what happens to you. 536 00:19:43,300 --> 00:19:45,760 I get it. 537 00:19:46,000 --> 00:19:49,740 And that's really sweet and really nice. 538 00:19:52,740 --> 00:19:55,160 You know, if you want to drive me 539 00:19:55,200 --> 00:20:01,320 on your home-Compton-hospital route, I wouldn't say no. 540 00:20:01,460 --> 00:20:03,160 It's my favorite route. 541 00:20:07,520 --> 00:20:09,620 What are you doing? 542 00:20:09,630 --> 00:20:12,120 So you're having the heart to heart without me. 543 00:20:12,130 --> 00:20:13,950 I do all the work. 544 00:20:13,960 --> 00:20:16,790 You swoop in at the end to take all the credit. 545 00:20:16,800 --> 00:20:18,200 - I... - Hmm. 546 00:20:18,210 --> 00:20:20,120 You know who's not the man now? 547 00:20:20,130 --> 00:20:22,290 - Mnh-mnh. - You, dawgs. 548 00:20:22,300 --> 00:20:25,950 I am usually on your side, Junior. 549 00:20:25,960 --> 00:20:27,450 Oh, my God. I can't... 550 00:20:27,460 --> 00:20:29,030 Oh. 551 00:20:29,040 --> 00:20:30,600 Yeah. Careful. 552 00:20:34,000 --> 00:20:36,000 Parenting. 553 00:20:36,040 --> 00:20:38,280 Some people think you've got to read books 554 00:20:38,300 --> 00:20:40,580 or go to lectures to be good at it. 555 00:20:40,640 --> 00:20:43,140 Turns out, we probably should 556 00:20:43,160 --> 00:20:45,220 have done both of those things. 557 00:20:45,240 --> 00:20:47,660 After 19 years of parenting... 558 00:20:47,670 --> 00:20:49,660 ... Bow and I are still learning 559 00:20:49,670 --> 00:20:53,370 that it's constantly a work in progress. 560 00:20:57,210 --> 00:20:59,830 But the one thing we know for sure is, 561 00:20:59,840 --> 00:21:03,240 you never let anything interrupt your family dinner. 562 00:21:08,480 --> 00:21:13,340 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 41724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.